
PESO NETTO NETTOGEWICHT NETTOVIKT NETTOVÆGT NETTOPAINO
PESO LORDO BRUTOGEWICHT BRUTTOVIKT BRUTTOVÆGT BRUTTOPAINO
VOLUME PER UNITÀ VOLUME PER EENHEID VOLYM PR. ENHET VOLUMEN PR. ENHED YHDEN KAPPALEEN TILAVUUS
MISURE DI IMBALLAGGIO AFMETINGEN VERPAKKING FÖRPACKNINGENS MÅTT EMBALLAGENS MÅL
PAKKAUKSEN MITAT
UNITÀ/ M
3
EENHEDEN PER M
3
ENHETER/M
3
ENHEDER/M
3
KAPPALEITA/M
3
PRESSIONE BASSA ERBICIDI LAGE DRUK HERBICIDEN
OGRÄSBEKÄMPNINGSMEDEL LÅGT TRYCK
LAVTRYK UKRUDSBEKÆMPELSESMIDLER
ALHAINEN PAINE KASVIMYRKYILLE
PRESSIONE ALTA INSETTICIDI HOGE DRUK INSECTICIDEN
INSEKTSDÖDANDE MEDEL HÖGT TRYCK
HØJTRYK INSEKFBEKÆMPELSESMIDLER
YLEMPI PAINE HYÖNTEISMYRKYILLE
PRESSIONE DI COLLAUDO DRUK BIJ PROEF PROVTRYCK PRØVETRYK TESTIPAINE
COLPI STANTUFFO MINUTO
ZUIGERBEWEGINGEN PER
KOLVSLAG/MIN TILL TRYCK PÅ
STEMPELSLAG/MIN. TIL
ISKUA/MIN 3 BAARIN
PER PRESSIONE 3 BAR MINUUT VOOR DRUK 3 BAR 3 BAR TRYK PÅ 3 BAR PAINEELLA
LITRI/MINUTO A 3 BAR LITER PER MINUUT OP 3 BAR LITER/MIN VID 3 BAR LITER / MINUT VED 3 BAR L/MIN 3 BAARIN PAINEELLA
CAPACITA CAMERA PRESSIONE CAPACITEIT DRUKKAMER RYMINNEHÅLL RUMINDHOLD KAMMER TRYK PAINEKAMMION TILAVUUS
LUNGHEZZA LANCIA LENGTE LANS LÄNGD SLANGMUNSTYCKE LÆNGDE PÅ SPRØJTEHOVED SUMUTINPUTKEN PITUUS
LUNGHEZZA TUBO FLESSIBILE LENGTE SLANG LÄNGD SLANG LÆNGDE PÅ SLANGE LETKUN PITUUS
LUNGHEZZA CINGHIA LENGTE RIEM LÄNGD REM LÆNGDE PÅ REM HIHNAN PITUUS
LARGHEZZA CINGHIA BREEDTE RIEM BREDD REM BREDDE PÅ REM HIHNAN LEVEYS
LARGHEZZA BOCCA DI RIEMPIMENTO Ø
BREEDTE VULOPENING Ø
BREDD ÖPPNING FÖR PÅFYLLING Ø
BREDDE PÅ PÅFYLDNINGSMUND Ø
TÄYTTÖAUKON KOKO Ø
CAPACITA DEPOSITO CAPACITEIT RESERVOIR RYMINNEHÅLL BEHÅLLARE RUMINDHOLD BEHOLDER SÄILIÖN TILAVUUS
CODICE CODE KOD KODE KOODI
1 BAR CIRCA ONGEVEER 1 BAR UNG. 1 BAR CA. 1 BAR 1 BAARI NOIN
PESO NETO POIDS NET NET WEIGHT PESO LÍQUIDO NETTOGEWICHT
PESO BRUTO POIDS BRUT GROSS WEIGHT PESO BRUTO BRUTTOGEWICHT
VOLUMEN POR UNIDAD VOLUME PAR UNITÉ VOLUME PER UNIT VOLUME POR UNIDADE VOLUMEN PRO STÜCK
MEDIDAS EMBALAJE MESURES EMBALLAGE PACKAGING MEASUREMENTS MEDIDAS EMBALAGEM
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
UNIDADES/M
3
UNITÉS/M
3
UNITS/M
3
UNIDADES/M
3
STÜCKZAHL / M
3
PRESION BAJA HERBICIDAS PRESSION BASSE : HERBICIDE LOW PRESSURE HERB. PRESSÃO BAIXA HERBICIDAS NIEDERDRUCK HERBIZIDE
PRESION ALTA INSECTICIDAS PRESSION HAUTE : INSECTICIDE HIGH PRESSURE INSECT. PRESSÃO ALTA INSECTICIDAS HOCHDRUCK INSEKTIZIDE
PRESION DE ENSAYO PRESSION D’ESSAI TEST PRESSURE PRESSÃO DE ENSAIO PRÜFDRUCK
EMBOLADAS/MIN. PARA
ACTIONNEMENTS PAR MINUTE POUR
STROKES PER MINUTE TO
GOLPES EMBOLO/MIN. PARA
KOLBENTÖSSE PRO MINUTE
PRESION 3 BAR MAINTENIR 3 BAR DE PRESSION MAINTAIN 3 BAR PRESSAO 3 BAR 3 BAR DRUCK ZU BEHALTEN
LITROS/MIN. A 3 BAR LITRES/MINUTE A 3 BARS LITRES/MINUTE AT 3 BAR LITROS/MINUTO A 3 BAR LITER/MINUTE BEI 3 BAR
CAPACIDAD CAMARA PRESION
CAPACITE CHAMBRE PRESSION
PRESSURE CHAMBER CAPACITY
CAPACIDADE CÂMARA PRESSAO
DRUCKKAMMERINHALT
LONGITUD LANZA LONGUEUR LANCE LANCE LENGTH COMPRIMENTO LANÇA LANZENLÄNGE
LONGITUD MANGUERA LONGUEUR TUYAU HOSE LENGTH COMPRIMENTO MANGUEIRA SCHLAUCHLÄNGE
LONGITUD CORREA LONGUEUR COURROIE STRAP LENGTH COMPRIMENTO CORREIA GURTLÄNGE
ANCHO CORREA LARGEUR COURROIE STRAP WIDTH LARGURA CORREIA GURTBREITE
ANCHO BOCA LLENADO Ø
LARGEUR BOUCHE DE REMPLISSAGE Ø
WIDTH OF FILLER HOLE Ø LARGURA BOCA ENCHIMENTO Ø
BREITE EINFÜLLÖFFNUNG Ø
CAPACIDAD DEPOSITO CAPACITE DU RESERVOIR TANK CAPACITY CAPACIDADE DEPÓSITO BEHÄLTERINHALT
CODIGO CODE CODE CÓDIGO CODE
1 BAR APROX. 1 BAR ENVIRON 1 BAR APPROX. 1 BAR APROX. CA. 1 BAR
4
3
2
1
ACCESORIOS OPCIONALES / ACCESSOIRES OPTIONNELS / OPTIONAL ACCESSORIES / ACESSÓRIOS OPCIONAIS / ZUBEHÖRTEILE, WAHLWEISE /
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONELE ACCESSOIRES / TILLBEHÖR ENLIGT VAL / VALGFRIT TILBEHØR / VALINNAISET LISÄVARUSTEET
Campana rectangular / Ecran de protection rectangulaire
Rectangular hood / Campânula rectangular
Rechteckhaube / Campana rettangolare
Rechthoekige kap / Rektangulär kåpa
Rektangulært klokkeelement / Suorakulmion muotoinen suojus
Tubo flexible 0,25 m / Tuyau flexible 0,25 m
0.25 m flexible pipe / Tubo flexível 0,25 m
0,25-m-Elastikschlauch / Tubo flessibile 0,25 m
Flexibele buis 0,25 m / Flexibelt rör 0,25 m
Fleksibelt rør 0,25 m / Taipuisa putki 0,25 m
A 8.34.47.900 - - - -
B 8.34.40.930 1 B 0,86 1,20
C 8.34.40.931 1 B 0,56 0,80
D 8.34.60.932 - - - -
E 8.34.60.933 4 A 0,43 0,60
F 8.34.60.934 1 C 1,41 -
G 8.34.60.935 1 C 0,56 -
H 8.34.60.936 2 A 0,35 0,50
I 8.34.60.937 - - - -
O 8.34.47.911 - - - -
Q 8.34.60.941 - - - -
R 8.34.60.942 2 B+A 0,56 (B) 0,80 (B)
U 8.34.60.945 - - - -
CODIGO ACC.
CODE ACC.
ACC. CODE
CÓDIGO ACC.
ZUBEHÖRCODE
CODICE ACC.
CODE ACC.
KOD TILLB.
KODE PÅ TILBEHØR
LISÄVAR. KOODI
REF.
N.ºBOQUILLAS
Nº BUSES
NO. NOZZLES
Nº BOQUILHAS
ANZAHL SPRITZDÜSEN
Nº UGELLI
AANTAL MONDSTUKKEN
ANT. MUNSTYCKEN
NR. PÅ MUNDSTYKKER
SUUKPL. LUKUMÄÄRÄ
TIPO BOQUILLA
TYPE DE BUSE
NOZZLE TYPE
TIPO BOQUILHA
DÜSENTYP
TIPO UGELLO
TYPE MONDSTUK
MUNSTYCKE TYP
TYPE MUNDSTYKKE
SUUKAPPALETYYPPI
LTS / MIN POR BOQUILLA A:
L (LITRES) / MIN (minute) PAR BUSE A:
LTS (LITRES) / MIN (minute) PER NOZZLE AT:
LTS. (LITROS) / MIN.(minuto) POR BOQUILHA A:
L (LITER) / Min (Minuten) PRO DÜSE BEI:
LT. (LITRI) / MIN. (minuto) PER UGELLO A:
L (LITERS) PER (MINUUT) DOOR MONDSTUK A:
L. (LITER) /MIN. (minut) FRÅN MUNSTYCKE TILL:
L (LITER) /MIN. (minut) PR.MUNDSTYKKE TIL:
L (LITER) / MIN (Minut) A-SUUKPL:STA
1,5 BAR 3 BAR
TIPO BOQUILLA – TYPE DE BUSE – NOZZLE TYPE –
TIPO BOQUILHA - DÜSENTYP – TIPO UGELLO –
TYPE MONDSTUK – MUNSTYCKE TYP -
TYPE MUNDSTYKKE – SUUKAPPALETYYPPI
A
B
C
CARACTERISTICAS TECNICAS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNISCHE MERKMALE /
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNISCHE KENMERKEN / TEKNISKA EGENSKAPER / TEKNISKE DATA / TEKNISET OMINAISUUDET
ES FR EN PT DE IT NL SV DA FI
EVOLUTION 16
3,50 Kgs – 7,70 Lbs
4,25 Kgs – 9,35 Lbs
0,048 m
3
43’5 x 18’5 x 59’5 cm. - 17” x 7,3” x 23,5”
20 u.
1–2 bar. 14–28 psi.
1,5–3 bar – 21,50–42 psi.
15 bar – 210 psi.
0,80 l. – 0,21 US Gals.
0,80 l. – 0,21 US Gals.
95 cm. – 37,4”
1,30 m. – 51”
1+1 m. – 39”+39”
5 cm. – 1,95”
12 cm. – 4,7”
17,7 l – 4,74 US Gals.
8.49.41
1 ATS. – 14 psi.
Ref. 8.49.41.200
Set de boquillas / Jeu de buses
Set of nozzles / Conjunto de boquilhas
Satz Spritzdüsen / Set di ugelli
Set mondstukken / Set med munstycke
Sæt af mundstykker / Suukappaleset Regulador de presión / Regulateur
de pression / Pressure regulator /
Regulador de pressão / Druckregler /
Regolatore di pressione /
Regelaar van de druk / Tryckregulator /
Tryckregulator / Paineensäädin
A
O
Campana cónica / Ecran de protection conique
Conical hood / Campânula cónica
Kegelförmige Haube / Campana conica
Conische kap / Konformad kåpa
Kegleformet klokkeelement / Kartiomainen suojus
Alargadera 0,5 m. / Rallonge 0,5 m
0.5 m extension / Extensão 0,5 m.
0,5 m Verlängerung / Allunga 0,5 m.
Verlengstuk 0,5 m / Förlängare 0,5 m
Forlænger 0,5 m / Jatke 0,5 m
Cuadruple delantero / Quadruple buse avant
Front quadruple nozzle / Quádruplo frontal
Vierfachbreitspritzrohr, vorn / Quadruplo anteriore
Voorkant viervoudige pijp / Fyrdubbel framdel
Firdobbelt forstykke / Nelinkertainen suukappale
Doble boquilla flexible / Double buse flexible
Flexible double nozzle / Boquilha dupla flexível
Elastische Doppelspritzdüse / Doppio ugello flessibile
Dubbel flexibel mondstuk / Dubbelt flexibelt munstycke
Dobbelt fleksibelt mundstykke / Taipuisa kaksoissuukappale
Codillo herbicidas normal / Coude herbicide normal
Normal elbow for weed-killers / Cotovelo herbicidas normal
Herbizidkrümmer, Normalausführung / Gomito erbicidi
normale / Elleboog herbiciden-normaal / Knärör normal
ogräsbekämpningsmedel / Buerør til ukrudt, normal /
Normaali taiveosa kasvimyrkyille
Codillo herbicidas bajo volumen / Coude herbicide bas volume
L.V. elbow for weed-killers / Cotovelo herbicidas baixo volume
Herbizidkrümmer f. Niedrigvolumen / Gomito erbicidi basso
volume /
Elleboog herbiciden-laag volume / Knärör för låg volym av
ogräsbekämpningsmedel /
Buerør til ukridt, lille volumen / Pienemmän
sumutuksen taiveosa kasvimyrkyille
Manómetro / Manomètre / Pressure Gauge /
Manómetro / Manometer / Manometro /
Manometer / Manometer / Manometer / Painemittari
Cinturon–Correa / Ceinture–Courroie / Belt–Strap /
Cinturá–Correia / Gürtel–Gurt / Cintura–Cinghia /
Ceintuur – Riem / Bält Rem / Bælte Rem / Vyö–Hihna
Hombreras / Epaulieres /
Shoulder Pads / Ombreiras /
Schulterstücke / Spalline /
Schoudervullingen / Skulderstyckar /
Skulderstykker / Olkakappale
Doble boquilla extensible (40-70 cm) / Double buse extensible (40-70 cm) / Extensible
double nozzle (40-70 cm) / Boquilha dupla extensível (40-70 cm) / Doppelte Teleskopdüse
(40-70 cm) / Doppio ugello allungabile (40-70 cm) /
Dubbel verlengbaar mondstuk (40-70 cm) /
Dubbelt utdragbart munstycke (40-70 cm) / Forlængeligt dobbelt mundstykke (40 – 70 cm) /
Pidennettävä kaksoissuukappale (40 – 70 cm)
Mod. EVOLUTION 16
5º
30º
3.7
7
13
1º
2º
42
8.34.46.815.1 4 A+B+C 0,28 (A) 0,40 (A)
0,56 (A) 0,80 (A)
0,56 (B) 0,80 (B)
0,56 (C)
Cod. nº tipo 1,5 BAR 3 BAR
ES - Gracias por confiar en nosotros. Por
favor, lea detenidamente esta hoja de
instrucciones antes de usar el equipo.
FR - Merci de la confiance que vous nous
témoignez et nous vous invitons à lire
attentivement la feuille d’instructions avant
l’utilisation de l’appareil.
EN - Thanking you for the trust placed in us.
Please, read this instruction sheet carefully
before using the sprayer.
PT - Obrigado por confiar em nós. Por favor, leia
atentamente esta folha de instruções antes
de usar o equipamento.
DE - Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Bitte
lesen Sie diese Anweisung sorgfältig, bevor
Sie das Gerät einsetzen.
IT - Grazie della fiducia riposta nella nostra
azienda. Si prega di leggere attentamente
il presente foglio di istruzioni prima di
utilizzare l’attrezzatura.
NL - Dank u wel voor het in ons gestelde
vertrouwen. Gelieve dit blad aandachtig door
te lezen alvorens de uitrusting te gebruiken.
SV - Tack för ert förtroende. Läs noggrant igenom
dessa anvisningar före användning av
utrustningen.
DA - Vi takker for den tillid, som De har vist
os. De anmodes venligst om nøje at
gennemlæse den vedlagte brugsvejledning,
før De tager udstyret i brug.
FI - Kiitos tuotteitamme kohtaan osoittamastasi
luottamuksesta. Ole hyvä ja lue huolellisesti
tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöä.
AR -
EL - Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ ìáò
åìðéóôåýåóôå. Óáò ðáñáêáëïýìå íá
äéáâÜóåôå ðñïóå÷ôéêÜ áõôÞ ôç óåëßäá
ïäçãéþí ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïí
åîïðëéóìü.
RU - Спасибо за ваше доверие к
нам. Пожалуйста, внимательно
прочтите данный лист с
инструкциями до использования
оборудования
TR - Bize güvendiğiniz için teşekkür
ederiz. Lütfen cihazıkullanmadan
önce bu yazıyıdikkatlice okuyunuz.
RO - Mulţumim pentru încrederea
acordată. Vărugăm săcitiţi cu
atenţie aceste instrucţiuni înainte de
a utiliza aparatul.
C/ ANTIGUA, 4 - 20577 ANTZUOLA
Apartado 211 - 20570 BERGARA - GUIPUZCOA - SPAIN
Tel.: 34-943 786000 // Fax: 34-943 766008
goizper@goizper.com // www.goizper.com
11/15