Goobay 49216 User manual

49216
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-10-11
V1.0aw
Fig. 1.
Fig. 2.
Fig. 3.
Technische Daten / Specications / Spécications / Speciche / Datos técnicos
Item number 49216
Connections IN: Micro USB 2.0 socket
OUT: 2x USB-A 2.0 socket
Input 5 V , max. 2 A, 10 W
Output 5 V , max. 2 A, 10 W
Solar charging current 200 mA
Charging cycles ≥ 500
Battery Lithium-Polymer (Li-Pol) 3.7 V , 8000 mAh, 29.6 Wh
Dimensions | Weight 140 x 77 x 22 mm | 246 g
Protection against deep discharge, overcharge voltage,
overdischarge voltage, overcurrent
Operating conditions -10°C ~ +60°C | 25% ~ 70% RH
Storage conditions -10°C ~ +50°C | 10% ~ 80% RH
Charging cable
Connections Micro-USB plug, USB-A plug
Cable length 50 cm
Verwendete Symbole / Symbols used / Symboles utilisés / Simboli utilizzati /
Símbolos utilizados
Direct current IEC 60417- 5031
Recycling ISO 7001 - PI PF 066
Avoid contact with heat/re -
- 1 -
Subject to change without notice.
DE | EN | FR | IT | ES

49216
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-10-11
V5.0ir
Outdoor Powerbank 8.0 (8,000 mAh)
1 Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produk-
tes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten
Gebrauch.
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und
sorgfältig vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und
Weitergabe des Produktes verfügbar sein.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht
kurz.
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen
werden, sondern muss gegen unbeabsichtigte Wei-
terbenutzung gesichert werden.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör
nur in einwandfreiem Zustand.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechani-
schen Beschädigungen, Störungen und anderen
nicht durch die Begleitdokumentation behebba-
ren Problemen, an Händler oder Hersteller.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze
und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrah-
lung, Mikrowellen sowie Vibrationen und mecha-
nischen Druck.
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein
Spielzeug!
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämm-
material gegen unbeabsichtigte Benutzung.
Akkugefahren
Die Akkus sind nicht tauschbar.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch können
Akkus beschädigt werden und auslaufen.
• Belassen Sie ausgelaufene, deformierte oder
korrodierte Zellen im Produkt und entsorgen Sie
diese mittels geeigneter Schutzvorrichtung.
• Werfen Sie niemals Akkus ins Feuer.
Extreme Hitzeeinwirkung kann zur Explosion und/
oder zum Auslaufen von ätzender Flüssigkeit füh-
ren.
• Deformieren und zerlegen Sie den Akku nicht.
Durch mechanische Beschädigungen können gas-
förmige Stoffe austreten, welche stark reizend,
brennbar oder giftig sein können.
• Tauchen Sie den Akku nicht in Flüssigkeiten.
Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuerent-
wicklung, Hitzeentwicklung, Rauch- oder Gasent-
wicklung.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in explosionsge-
fährdeter Umgebung.
Blendung
• Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle.
• Richten Sie niemals den Lichtstrahl in die Augen
anderer Personen, von Tieren oder auf reektie-
rende Oberächen.
Die Augen können dadurch geschädigt werden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht im Straßen-
verkehr!
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Das Produkt ist ein mobiler Zusatzakku und dient
zum Laden sowie Betreiben von Mobilgeräten. Es
hat einen integrierten Lithium-Polymer-Akku, der so-
wohl via USB-Stromzufuhr als auch über ein integ-
riertes Solar-Panel aufgeladen werden kann.
Zusätzlich kann das Produkt als Taschenlampe ver-
wendet werden und verfügt über einen Kompass.
2.2 Lieferumfang
Outdoor Powerbank 8.0 (8.000 mAh),
Ladekabel, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente
Siehe Fig. 1.
1 Karabiner
2 Solarpanel
3 LED-Statusanzeige
4 Funktionstaste
5 Kompass
6 Taschenlampe
7 USB-A-Buchse
8 Micro-USB-Buchse
9 Schutzkappe
10 USB-A-Stecker
11 Micro-USB-Stecker
3 Vorbereitung
1.Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollstän-
digkeit und Unversehrtheit.
2.Vergleichen Sie die technischen Daten aller zu
verwendenden Geräte und stellen Sie die Kom-
patibilität sicher.
4 Anschluss und Bedienung
4.1 Powerbank aktivieren
• Drücken Sie die Funktionstaste 1x um die Pow-
erbank zu aktivieren.
Die Powerbank geht automatisch an, wenn sie ein
Mobilgerät anschließen. Die Powerbank geht nach
einiger Zeit automatisch aus, wenn kein Mobilgerät
angeschlossen ist.
4.2 Powerbank laden
Die Powerbank wird teilgeladen geliefert. Laden
Sie die Powerbank vor dem ersten Einsatz vollstän-
dig auf.
1.Öffnen Sie die Schutzkappe.
2.Verbinden Sie die Micro-USB-Buchse der Pow-
erbank über das Ladekabel mit einer USB-Span-
nungsquelle.
Das kann entweder ein 230-V-USB-Ladeadapter,
ein 12/24-V-KFZ-USB-Lader oder die USB-Buch-
se eines PCs sein.
3.Trennen Sie alle Kabelverbindungen nach dem
Laden.
4.Schließen Sie die Schutzkappe.
4.3 Mobilgerät laden
1.Öffnen Sie die Schutzkappe.
2.Schließen Sie Ihr Mobilgerät an eine der USB-A-
Buchsen an.
Ihr Mobilgerät wird aufgeladen.
Es wird davon abgeraten, mehrere Mobilgeräte
gleichzeitig über die Powerbank zu laden.
DE
- 2 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.

49216
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-10-11
V5.0ir
Outdoor Powerbank 8.0 (8,000 mAh)
3.Drücken Sie die Funktionstaste jeweils 1x um
den Ladevorgang zu starten und zu beenden.
4.Trennen Sie alle Kabelverbindungen nach dem
Laden.
5.Schließen Sie die Schutzkappe.
4.4 Ladestatus prüfen
Siehe Fig. 2.
• Drücken Sie die Funktionstaste 1x um die Pow-
erbank zu aktivieren.
Der Ladestatus wird über die LED-Statusanzei-
ge angezeigt.
Leuchtet trotz Drücken der Funktionstaste keine
LED, ist die Powerbank vollständig entleert. Wäh-
rend des Ladevorgangs blinkt die LED, die den ak-
tuellen Ladestatus darstellt. Bei ausreichend Son-
nenschein wird die Powerbank zusätzlich über das
Solarpanel geladen. Dann leuchtet die grüne LED.
4.5 Taschenlampe
Siehe Fig. 3.
1.Drücken Sie die Funktionstaste 1x um die Pow-
erbank zu aktivieren.
2.Drücken Sie die Funktionstaste 2x um die Ta-
schenlampenfunktion an- bzw. auszuschalten.
3.Drücken Sie nach dem Anschalten die Funkti-
onstaste jeweils 1x kurz, um die weiteren Funkti-
onen auszuwählen.
5 Wartung, Pege, Lagerung und
Transport
ACHTUNG! Sachschäden
• Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes
und weiches Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Che-
mikalien.
• Laden Sie bei längerem Nichtgebrauch die Ak-
kus alle 3 Monate auf, um die Kapazität zu er-
halten.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtge-
brauch für Kinder unzugänglich und in trockener
und staubgeschützter Umgebung.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Trans-
port auf.
6 Entsorgungshinweise
6.1 Produkt
Elektrische und elektronische Geräte dürfen
nach der europäischen WEEE Richtlinie
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. De-
ren Bestandteile müssen getrennt der Wie-
derverwertung oder Entsorgung zugeführt werden,
weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsach-
gemäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt
nachhaltig schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz
(ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische
Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Herstel-
ler, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete,
öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückzuge-
ben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landes-
recht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebs-
anleitung und/oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung,
Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leis-
ten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unse-
rer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622
6.2 Verpackung
Verpackungen können kostenlos in den ent-
sprechenden Sammelstellen entsorgt werden
- Papier in der Papiertonne, Kunststoffe im
gelben Sack und Glas im Altglas-Container.
DE4535302615620
7 EU-Konformitätserklärung
Mit dem CE-Zeichen erklärt Goobay®,
eine registrierte Marke der Wentronic
GmbH, dass das Produkt die grundle-
genden Anforderungen und Richtlinien der europäi-
schen Bestimmungen erfüllt.
DE
- 3 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. |
Subject to change without notice.

49216
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-10-11
V5.0ir
Outdoor Powerbank 8.0 (8.000 mAh)
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains
important information for correct use.
• Read the user manual completely and careful-
ly before use.
The user manual must be available for uncertainties
and passing the product.
• Keep this user manual.
• Do not open the housing.
• Do not modify product and accessories.
• Do not short-circuit connectors and circuits.
Do not operate a device if it is not in working order.
In such cases, it must be secured against unintenti-
onal further use.
• Use product, product parts and accessories only
in perfect condition.
• In case of questions, defects, mechanical da-
mage, trouble and other problems, non-recover-
able by the documentation, contact your dealer
or producer.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture
and direct sunlight, microwaves, vibrations and
mechanical pressure.
Not meant for children. The product is not a toy!
• Secure packaging, small parts and insulation
against accidental use.
Battery hazards
The batteries are not replaceable.
Batteries may be damaged and leak if not used for
the intended purpose.
• Leave leaked, deformed or corroded batteries in-
side the product and dispose it by appropriate
protectives.
• Never throw batteries into a re.
Extreme heat can lead to explosion and/or leakage
of corrosive liquid.
• Do not deform or disassemble the battery.
Mechanical damage can cause gaseous substan-
ces to escape, which can be highly irritating, am-
mable or toxic.
• Do not immerse the battery in liquids.
There is a danger of: Explosion, re, heat, smoke
and/or gas.
• Do not operate the product in an explosive en-
vironment.
Blinding
• Never look directly into the light source.
• Do not aim the beam of the light into the eyes of
other persons or animals.
The eyes can be damaged!
• Do not use in road trafc!
2 Description and function
2.1 Product
The product is a mobile auxiliary battery and is used
to for charging and operating mobile devices. It has
an integrated lithium-polymer battery that can be re-
charged can be charged via USB power supply or
via an integrated solar panel.
In addition, the product can be used as a torch and
has a compass.
2.2 Scope of delivery
Outdoor Powerbank 8.0 (8.000 mAh),
Charging cable, User Manual
2.3 Operating Elements
See Fig. 1.
1 Carabiner
2 Solar panel
3 LED status indicator
4 Function button
5 Compass
6 Torch
7 USB-A socket
8 Micro USB socket
9 Protective cap
10 USB-A plug
11 Micro USB plug
3 Preparation
1.Check the scope of delivery for completeness
and integrity.
2.Compare the specications of all used devices
and ensure compatibility.
4 Connection and operation
4.1 Activating the power bank
• Press the function button 1x to activate the po-
wer bank.
The power bank switches on automatically when
you connect a mobile device. The power bank swit-
ches off automatically after a while if no mobile de-
vice is connected.
4.2 Charging the power bank
The power bank is delivered partially charged. Ful-
ly charge the power bank before using it for the
rst time.
1.Open the protective cap.
2.Connect the micro USB socket of the power bank
to a USB power source via the charging cable.
This can be either a 230 V USB charging adap-
ter, a 12/24 V car USB charger or the USB socket
of a PC.
3.Disconnect all cable connections after charging.
4.Close the protective cap.
4.3 Charging the mobile device
1.Open the protective cap.
2.Connect your mobile device to one of the USB-
A sockets.
Your mobile device is charging.
It is not recommended to charge several mobile
devices at the same time via the power bank.
3.Press the function button 1x each to start and
end the charging process.
4.Disconnect all cable connections after charging.
5.Close the protective cover.
4.4 Checking the charging status
See Fig. 2.
• Press the function button 1x to activate the po-
wer bank.
The charging status is indicated by the LED sta-
tus indicator.
If no LED lights up despite pressing the function
EN
- 4 -
Subject to change without notice. |
Sous réserve de modications.

49216
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-10-11
V5.0ir
Outdoor Powerbank 8.0 (8.000 mAh)
Power Bank d‘Extérieur 8.0 (8.000 mAh)
key, the power bank is completely empty. During
the charging process, the respective LED ashes
to indicate the current charging status. If there is
sufcient sunshine, the power bank is also charged
via the solar panel. The green LED then lights up.
4.5 Torch
See Fig. 3.
1.Press the function button 1x to activate the Po-
werbank.
2.Press the function button 2x to switch the torch
function on or off.
3.After switching on, press the function button 1x
briey each time to select the other functions.
5 Maintenance, Care, Storage and
Transportation
NOTICE! Material damage
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Charge the batteries every three months to ensu-
re they maintain capacity when not in use for an
extended period of time.
• Store the product out the reach of children and
in a dry and dust-protected ambience when not
in use.
• Store cool and dry.
• Keep and use the original packaging for trans-
port.
6 Disposal instructions
6.1 Product
According to the European WEEE directive,
electrical and electronic equipment must not
be disposed with consumers waste. Its com-
ponents must be recycled or disposed apart
from each other. Otherwise contaminative and ha-
zardous substances can damage the health and
pollute the environment. As a consumer, you are
committed by law to dispose electrical and electro-
nic devices to the producer, the dealer, or public col-
lecting points at the end of the devices lifetime for
free. Particulars are regulated in national right. The
symbol on the product, in the user manual, or at the
packaging alludes to these terms. With this kind of
waste separation, application, and waste disposal of
used devices you achieve an important share to en-
vironmental protection. WEEE No: 82898622
6.2 Packaging
Packaging can be disposed of free of charge
at the suitable collection points – paper be-
longs in paper bins, plastics belong in yellow
sacks and glass belongs in used glass bins.
DE4535302615620
7 EU Declaration of conformity
With the CE sign Goobay®, a registered
trademark of the Wentronic GmbH ensu-
res, that the product is conformed to the
basic European standards and directives.
1 Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et
comprend d‘importantes informations pour une bon-
ne installation et une bonne utilisation.
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complè-
tement avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incerti-
tudes et transfert du produit.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
• Ne pas ouvrir le boîtier.
• Ne modiez pas le produit et les accessoires.
• Pas court-circuiter des connexions et circuits.
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en ser-
vice. Il doit au contraire être protégé contre toute
utilisation involontaire.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des pro-
duits uniquement en parfait état.
• En cas de questions, les défauts, les domma-
ges mécaniques, des ingérences et d‘autres pro-
blèmes, non récupérables par la documentation,
contactez votre revendeur ou le producteur.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la cha-
leur extrême et froid, l‘humidité et de la lumiè-
re directe du soleil, ainsi que microondes, des vi-
brations et de la pression mécanique.
Non destiné à des enfants. Le produit n‘est pas un
jouet !
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation
contre l‘utilisation accidentelle.
Risques de piles
Les piles ne sont pas remplaçables.
En cas d’utilisation non conforme, les piles peuvent
être endommagées et couler.
• Donner des piles qui ont coulé, déformés ou cor-
rodés à l‘intérieur du produit et de disposer par
protecteurs appropriés.
• Ne jetez jamais les piles dans un feu.
La chaleur extrême peut provoquer une explosion
et/ou l’écoulement de liquides corrosifs.
• Ne pas déformer ou démonter la pile.
Les dommages mécaniques peuvent entraîner
l’émission de substances gazeuses susceptibles
d’être très irritantes, inammables ou toxiques.
• Ne plongez pas la pile dans des liquides.
Il existe un risque d’explosion, d’incendie, de déga-
gement de chaleur, de fumée ou de gaz.
• Ne faites pas fonctionner le produit dans un envi-
ronnement explosif.
Aveuglant
• Ne regardez jamais directement la source lumi-
neuse.
• Ne dirigez jamais le faisceau lumineux dans les
yeux d’une autre personne ou d’un animal, ni
vers une surface rééchissante.
Cela pourrait endommager leurs yeux !
• Ne pas utiliser sur la route!
EN
FR
- 5 -
Subject to change without notice. |
Sous réserve de modications.

49216
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-10-11
V5.0ir
Power Bank d‘Extérieur 8.0 (8.000 mAh)
2 Description et fonction
2.1 Produit
Le produit est une batterie auxiliaire mobile et est
utilisé pour charger et faire fonctionner des appa-
reils mobiles. Il dispose d‘une batterie lithium-poly-
mère intégrée qui peut être rechargée via une ali-
mentation USB ou via un panneau solaire intégré.
En outre, le produit peut être utilisé comme une tor-
che et dispose d‘une boussole.
2.2 Contenu de la livraison
Power Bank d‘Extérieur 8.0 (8.000 mAh),
Câble de chargement, Mode d‘emploi
2.3 Eléments de commande
Voir la Fig. 1.
1 Mousqueton
2 Panneau solaire
3 Indicateur d‘état LED
4 Bouton de fonction
5 Boussole
6 Lampe torche
7 Prise USB-A
8 Prise Micro USB
9 Capuchon de
protection
10 Fiche USB-A
11 Fiche Micro USB
3 Préparation
1.Vériez le contenu de livraison pour l‘exhaustivi-
té et l‘intégrité.
2.Comparez les caractéristiques de tous les équi-
pements à utiliser et pour assurer la compati-
bilité.
4 Connexion et fonctionnement
4.1 Activation du power bank
• Appuyez sur le bouton de fonction 1x pour acti-
ver le power bank.
Le power bank s‘allume automatiquement lorsque
vous connectez un appareil mobile. Le power bank
s‘éteint automatiquement après un certain temps si
aucun appareil mobile n‘est connecté.
4.2 Chargement du power bank
Le power bank est livré partiellement chargé. Char-
gez complètement le power bank avant de l‘utiliser
pour la première fois.
1.Ouvrez le capuchon de protection.
2.Connectez la prise micro USB du power bank à
une source d‘alimentation USB via le câble de
charge.
Il peut s‘agir d‘un adaptateur de charge USB 230
V, d‘un chargeur USB de voiture 12/24 V ou de la
prise USB d‘un PC.
3.Débranchez toutes les connexions du câble
après la charge.
4.Fermez le capuchon de protection.
4.3 Chargement de l‘appareil mobile
1.Ouvrez le capuchon de protection.
2.Connectez votre appareil mobile à l‘une des pri-
ses USB-A.
Votre appareil mobile est en train de se charger.
Il n‘est pas recommandé de charger plusieurs ap-
pareils mobiles en même temps via le power bank.
3.Appuyez une fois sur le bouton de fonction pour
démarrer et terminer le processus de charge.
4.Débranchez toutes les connexions de câbles
après la charge.
5.Fermez le couvercle de protection.
4.4 Vérication de l‘état de charge
Voir la Fig. 2.
• Appuyez 1x sur le bouton de fonction pour acti-
ver le power bank.
L‘état de charge est indiqué par l‘indicateur d‘état
LED.
Si aucune LED ne s‘allume malgré l‘appui sur la
touche de fonction, la banque d‘alimentation est
complètement vide. Pendant le processus de char-
ge, la LED correspondante clignote pour indiquer
l‘état de charge actuel. Si l‘ensoleillement est suf-
sant, la batterie est également chargée par le pan-
neau solaire. La LED verte s‘allume alors.
4.5 Lampe torche
Voir la Fig. 3.
1.Appuyez sur le bouton de fonction 1x pour acti-
ver la power bank.
2.Appuyez sur le bouton de fonction 2x pour acti-
ver ou désactiver la fonction lampe de poche.
3.Après la mise en marche, appuyez brièvement
sur le bouton de fonction 1x à chaque fois pour
sélectionner les autres fonctions.
5 Maintenance, Entretien, Stockage
et Transport
AVERTISSEMENT! Dommages matériels
• Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour
le nettoyage.
• Ne pas utiliser de détergents et de produits chi-
miques.
• En cas de non-utilisation prolongée de la batte-
rie, rechargez-la tous les 3 mois an d’en préser-
ver la capacité.
• Conserver le produit hors de la portée des en-
fants et dans une ambiance sèche et protégé de
la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘uti-
lisation.
• Endroit frais et sec.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour
le transport.
6 Instructions pour l’élimination
6.1 Produit
Selon la directive européenne DEEE, la mise
au rebut des appareils électriques et électro-
niques avec les déchets domestiques est
strictement interdite. Leurs composants doi-
vent être recyclés ou éliminés de façon séparée.
Les composants toxiques et dangereux peuvent
causer des dommages durables à la santé et à l‘en-
vironnement s‘ils ne sont pas éliminés correcte-
ment.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par
la loi à la mise au rebut des appareils électriques et
électroniques auprès du fabricant, du distributeur,
ou des points publics de collecte à la n de la durée
FR
- 6 -
Sous réserve de modications. |
Con riserva di modiche.

49216
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-10-11
V5.0ir
Power Bank d‘Extérieur 8.0 (8.000 mAh)
Outdoor power bank 8.0 (8.000 mAh)
de vie des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les
détails sont réglementés dans le droit national. Le
symbole sur le produit, dans le manuel d‘utilisation,
ou sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec
ce genre de séparation des déchets, d‘application
et d‘élimination des déchets d‘appareils usagés,
vous réalisez une part importante de la protection
de l‘environnement. No DEEE : 82898622
6.2 Emballages
Les emballages peuvent être mis au rebut
gratuitement dans les lieux de collecte adap-
tés - le papier dans le conteneur à papier, les
matériaux plastiques dans le conteneur à plastique
et le verre dans le conteneur à verre.
DE4535302615620
7 Déclaration UE de conformité
En utilisant le marquage CE, Goobay®,
nom commercial déposé de Wentronic
GmbH, déclare que l‘appareil est confor-
me aux conditions et directives de base de la régle-
mentation européenne.
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del pro-
dotto e contiene importanti informazioni per un uso
corretto.
• Leggere attentamente e completamente le istru-
zioni prima dell‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le in-
certezze e trasferimento del prodotto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
• Non aprire la custodia.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Non corto do collegamenti e circuiti.
Non mettere in funzione un dispositivo difettoso,
bensì assicurarsi che non venga inavvertitamente
usato da altri senza sorveglianza.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli ac-
cessori solo in perfette condizioni.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, in-
terferenze e altri problemi, non recuperabili per la
documentazione, rivolgersi al rivenditore o pro-
duttore.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e
ispezionata la freddezza, umidità e luce diretta
del sole, così come forni a microonde, vibrazioni
e pressione meccanica.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un
giocattolo!
• Assicurare l‘imballaggio, le piccole parti e il ma-
teriale isolante contro l‘uso accidentale.
Pericoli della batteria
Le batterie non sono sostituibili.
In caso di utilizzo non conforme, le batterie possono
subire danni e scaricarsi.
• Lascia batterie esaurite, deformate o corrose
all‘interno del prodotto e smaltire entro protetti-
vi adeguati.
• Non gettare mai le batterie nel fuoco.
Un surriscaldamento eccessivo può causare
un’esplosione e/o la fuoriuscita di liquidi corrosivi.
• Non deformare o smontare la batteria.
I danni meccanici possono provocare la formazio-
ne di sostanze gassose fortemente irritanti, inam-
mabili o tossiche.
• Non immergere la batteria in liquidi.
Sussiste il pericolo di esplosione, incendio, surri-
scaldamento, sviluppo di fumo o gas.
• Non utilizzare il prodotto in un ambiente esplo-
sivo.
Abbacinare
• Non guardare mai direttamente vero la sorgen-
te luminosa.
• Non puntare mai il fascio di luce verso gli oc-
chi di altre persone, di animali o su una super-
cie riettente.
Gli occhi possono danneggiarsi.
• Non utilizzarlo sulla strada!
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Il prodotto è una batteria ausiliaria per cellulari e
viene utilizzato per caricare e far funzionare i dispo-
sitivi mobili. Ha una batteria integrata ai polimeri di
litio che può essere ricaricata tramite alimentazione
USB o tramite un pannello solare integrato.
Inoltre, il prodotto può essere utilizzato come torcia
e dispone di una bussola.
2.2 Contenuto della confezione
Outdoor power bank 8.0 (8.000 mAh),
Cavo di ricarica, Istruzioni per l‘uso
2.3 Elementi di comando
Vedi Fig. 1.
1 Moschettone
2 Pannello solare
3 Indicatore di stato
a LED
4 Pulsante di funzione
5 Bussola
6 Torcia
7 Presa USB-A
8 Presa micro USB
9 Cappuccio protettivo
10 Spina USB-A
11 Spina micro USB
3 Preparazione
1.Controllare fornitura sia completa e garantire l‘in-
tegrità.
2.Confrontare le speciche di tutti i dispositivi utiliz-
zati per garantire la compatibilità.
4 Collegamento e funzionamento
4.1 Attivazione del power bank
• Premere il pulsante di funzione 1 volta per attiva-
re il power bank.
Il power bank si accende automaticamente quando
si collega un dispositivo mobile. Se non è collega-
to alcun dispositivo mobile, il power bank si spegne
automaticamente dopo un po‘.
FR
IT
- 7 -
Sous réserve de modications. |
Con riserva di modiche.

49216
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-10-11
V5.0ir
Power bank para exteriores 8.0 (8.000 mAh)
4.2 Ricarica del power bank
Il power bank viene consegnato parzialmente cari-
co. Caricare completamente il power bank prima di
utilizzarlo per la prima volta.
1.Aprire il cappuccio protettivo.
2.Collegare la presa micro USB del power bank a
una fonte di alimentazione USB tramite il cavo
di ricarica.
Può trattarsi di un adattatore di ricarica USB da
230 V, di un caricatore USB per auto da 12/24 V o
della presa USB di un PC.
3.Dopo la ricarica, scollegare tutte le connessio-
ni del cavo.
4.Chiudere il cappuccio di protezione.
4.3 Ricarica del dispositivo mobile
1.Aprire il cappuccio di protezione.
2.Collegare il dispositivo mobile a una delle pre-
se USB-A.
Il dispositivo mobile si sta caricando.
Non è consigliabile caricare più dispositivi mobili
contemporaneamente tramite il power bank.
3.Premere il pulsante di funzione 1 volta per avvia-
re e terminare il processo di ricarica.
4.Dopo la carica, scollegare tutti i cavi di collega-
mento.
5.Chiudere il coperchio protettivo.
4.4 Controllo dello stato di carica
Vedi Fig. 2.
• Premere il tasto funzione 1 volta per attivare il
power bank.
Lo stato di carica è indicato dall‘indicatore di sta-
to LED.
Se nonostante la pressione del tasto funzione non
si accende alcun LED, il power bank è completa-
mente scarico. Durante il processo di carica, il ri-
spettivo LED lampeggia per indicare lo stato di ca-
rica attuale. Se il sole è sufciente, il power bank
viene caricato anche tramite il pannello solare. In
questo caso si accende il LED verde.
4.5 Torcia
Vedi Fig. 3.
1.Premere il pulsante di funzione 1x per attivare il
Powerbank.
2.Premere il pulsante di funzione 2x per attivare o
disattivare la funzione torcia.
3.Dopo l‘accensione, premere brevemente il pul-
sante di funzione 1x per selezionare le altre fun-
zioni.
5 Manutenzione, cura, conserva-
zione e trasporto
AVVERTENZA! Danni materiali
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per
la pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• In caso di inutilizzo prolungato, caricare le batte-
rie ogni 3 mesi per mantenerne la capacità.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei
bambini e in un ambiente asciutto e protetto dalla
polvere quando non in uso.
• Conservare fresco e asciutto.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per
il trasporto.
6 Note per lo smaltimento
6.1 Prodotto
In conformità alla Direttiva Europea WEEE,
le attrezzature elettriche ed elettroniche non
devono essere smaltite insieme ai riuti ur-
bani. I componenti devono essere riciclati o
smaltiti separatamente. Componenti tossici e peri-
colosi possono causare danni permanenti alla salu-
te e all‘ambiente se smaltiti in modo inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le at-
trezzature elettriche ed elettroniche presso punti di
raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il pro-
duttore al termine della loro durata utile. Devono an-
che essere osservate tutte le leggi e le normative lo-
cali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel manuale o
sulla confezione richiama l’attenzione su questi ter-
mini. Con questo tipo di raccolta differenziata e
smaltimento dei prodotti usati si contribuisce in
modo sostanziale alla protezione dell’ambiente.
WEEE No: 82898622
6.2 Imballaggi
Gli imballaggi possono essere smaltiti gratui-
tamente negli appositi punti di raccolta: la
carta nella campana, la plastica nel sacco gi-
allo e il vetro nel contenitore per riuti in vetro.
DE4535302615620
7 Dichiarazione di conformità UE
Usando il marchio CE, Goobay®, un
marchio registrato della Wentronic
GmbH, dichiarache il dispositivo è con-
forme ai requisiti di base ed alle linee guida delle
normative Europee.
ES
- 8 -
Con riserva di modiche.

49216
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-10-11
V5.0ir
Power bank para exteriores 8.0 (8.000 mAh)
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y
contienen información importante para el uso cor-
recto.
• Lea las instrucciones de uso completamente y
cuidadosamente antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponib-
les en caso de incertidumbre y transmisión del pro-
ducto.
• Guarde las instrucciones de uso.
• No abra la carcasa.
• No modique el producto y los accesorios.
• No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
Un aparato defectuoso no debe ponerse en funcio-
namiento, sino que se debe asegurar contra cual-
quier uso accidental.
• Utilice el producto, las piezas del producto y los
accesorios solo si están en perfecto estado.
• En caso de defectos, daños mecánicos, aver-
ías y otros problemas que no se puedan resolver
con la documentación incluida, póngase en con-
tacto con el vendedor o el fabricante.
• Evite exponer el dispositivo a cargas extremas,
como calor y frío, humedad y la radiación direc-
ta del sol, así como a vibraciones y presión me-
cánica.
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un
juguete!
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el
material aislante contra un uso accidental.
Peligros de la batería
Las baterías no son recambiables.
Un uso no conforme a lo previsto puede dañar las
baterías y provocar derrames.
• Deje las células que presenten derrames, es-
tén deformadas o corroídas en el producto y eli-
mínelas utilizando los medios de protección ade-
cuados.
• No arroje nunca las pilas al fuego.
La inuencia del calor extremo puede provocar una
explosión y/o un derrame de líquidos corrosivos.
• No deforme ni desmonte la batería.
Los daños mecánicos pueden causar el escape de
sustancias gaseosas que podrían resultar muy irri-
tantes, inamables o tóxicas.
• No sumerja la batería en líquidos.
Existe peligro de: explosión, fuego, calentamiento,
formación de gases o de humo.
• No utilice el producto en un entorno explosivo.
Deslumbramiento
• No mire nunca directamente la luz.
• No apunte nunca el haz de luz a los ojos de per-
sonas, animales o supercies reectantes.
Hacerlo podría causar lesiones oculares.
• ¡No lo utilice entre el tráco!
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
El producto es una batería auxiliar móvil y se utiliza
para cargar y hacer funcionar dispositivos móviles.
Tiene una batería de polímero de litio integrada que
puede recargarse mediante una fuente de alimenta-
ción USB o a través de un panel solar integrado.
Además, el producto puede utilizarse como linterna
y tiene una brújula.
2.2 Volumen de suministro
Power bank para exteriores 8.0 (8.000 mAh), Cable
de carga, Instrucciones de uso
2.3 Elementos de manejo
Véase la Fig. 1.
1 Mosquetón
2 Panel solar
3 Indicador LED de es-
tado
4 Botón de función
5 Brújula
6 Linterna
7 Toma USB-A
8 Toma micro USB
9 Tapa protectora
10 Enchufe USB-A
11 Enchufe micro USB
3 Preparación
1.Compruebe que el volumen de suministro esté
completo e íntegro.
2.Compare los datos técnicos de todos los dispo-
sitivos que se vayan a utilizar y asegúrese de su
compatibilidad.
4 Conexión y manejo
4.1 Activación del power bank
• Pulse el botón de función una vez para activar el
power bank.
El power bank se enciende automáticamente cuan-
do se conecta un dispositivo móvil. El power bank
se apaga automáticamente después de un tiempo
si no hay ningún dispositivo móvil conectado.
4.2 Carga del power bank
El power bank se entrega parcialmente cargado.
Cargue el power bank por completo antes de utili-
zarlo por primera vez.
1.Abre la tapa protectora.
2.Conecta la toma micro USB del power bank a
una fuente de alimentación USB mediante el ca-
ble de carga.
Puede ser un adaptador de carga USB de 230 V,
un cargador USB de coche de 12/24 V o la toma
USB de un PC.
3.Desconecte todas las conexiones del cable de-
spués de la carga.
4.Cierre la tapa protectora.
4.3 Carga del dispositivo móvil
1.Abra la tapa protectora.
2.Conecte su dispositivo móvil a una de las to-
mas USB-A.
Su dispositivo móvil se está cargando.
No se recomienda cargar varios dispositivos móvi-
les al mismo tiempo a través del power bank.
ES
- 9 -
Reservado el derecho a realizar
modicaciones.

49216
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-10-11
V5.0ir
Power bank para exteriores 8.0 (8.000 mAh)
3.Pulse el botón de función 1 vez cada uno para
iniciar y nalizar el proceso de carga.
4.Desconecte todas las conexiones de los cables
después de la carga.
5.Cierre la tapa protectora.
4.4 Comprobación del estado de carga
Véase la Fig. 2.
• Pulse el botón de función 1 vez para activar el
power bank.
El estado de carga se indica mediante el indicador
de estado LED.
Si no se enciende ningún LED a pesar de haber
pulsado el botón de función, el power bank está
completamente vacío. Durante el proceso de car-
ga, el LED correspondiente parpadea para indicar
el estado de carga actual. Si hay suciente luz so-
lar, el power bank también se carga a través del
panel solar. El LED verde se enciende entonces.
4.5 Linterna
Véase la Fig. 3.
1.Pulse el botón de función 1x para activar el po-
wer bank.
2.Pulse el botón de función 2x para activar o de-
sactivar la función de linterna.
3.Después de encenderla, pulse brevemente el
botón de función 1x para seleccionar las demás
funciones.
5 Mantenimiento, conservación,
almacenamiento y transporte
¡ATENCIÓN! Daños materiales
• Utilice solo un paño seco y suave para realizar
la limpieza.
• No utilice productos de limpieza ni productos
químicos.
• Si no va a utiliza el aparato durante un tiempo
prolongado, recargue las baterías cada tres me-
ses para mantener la capacidad.
• En caso de no utilizarse durante un tiempo pro-
longado, almacene el producto lejos del alcan-
ce de los niños en un lugar seco y resguarda-
do del polvo.
• Almacénelo en un lugar fresco y seco.
• Conserve y utilice el embalaje original para el
transporte.
6 Indicaciones para la eliminación
6.1 Producto
De acuerdo con la directiva RAEE europea,
los dispositivos eléctricos y electrónicos no
se deben desechar junto con los residuos
domésticos. Sus componentes deben recic-
larse o desecharse por separado, ya que la elimina-
ción de forma inadecuada de los componentes tóxi-
cos o peligrosos puede ocasionar perjuicios
duraderos a la salud y al medio ambiente.
Según la ley alemana de dispositivos eléctricos
(ElektroG), como usuario está obligado a devolver
los dispositivos eléctricos y electrónicos al fabrican-
te, al lugar de venta o a un centro público de recogi-
da al nal de su vida útil, de forma gratuita. Los de-
talles especícos se articulan mediante la
legislación del país. El símbolo en el producto, el
manual del operador y/o el embalaje señala estas
normas. Con esta forma de separación de sustanci-
as, reciclaje y eliminación de dispositivos obsoletos
contribuye de forma importante a la protección del
medio ambiente.
RAEE n.º: 82898622
6.2 Embalajes
Los embalajes se pueden eliminar de forma
gratuita depositándolos en los correspondien-
tes puntos de recogida: el papel en el conte-
nedor de papel, el plástico en el contenedor amaril-
lo y el vidrio en el contenedor de vidrio usado.
DE4535302615620
7 Declaración de conformidad CE
Al utilizar la marca CE, Goobay®, una
marca registrada de Wentronic GmbH,
declara que este dispositivo cumple con
las directivas y requisitos básicos de las regulacio-
nes europeas.
ES
- 10 -
Reservado el derecho a realizar
modicaciones.

49216
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-10-11
V1.0aw
Fig. 1.
Fig. 2.
Fig. 3.
Technische gegevens / Tekniske data / Tekniska data / Technická data / Dane techniczne
Item number 49216
Connections IN: Micro USB 2.0 socket
OUT: 2x USB-A 2.0 socket
Input 5 V , max. 2 A, 10 W
Output 5 V , max. 2 A, 10 W
Solar charging current 200 mA
Charging cycles ≥ 500
Battery Lithium-Polymer (Li-Pol) 3.7 V , 8000 mAh, 29.6 Wh
Dimensions | Weight 140 x 77 x 22 mm | 246 g
Protection against deep discharge, overcharge voltage,
overdischarge voltage, overcurrent
Operating conditions -10°C ~ +60°C | 25% ~ 70% RH
Storage conditions -10°C ~ +50°C | 10% ~ 80% RH
Charging cable
Connections Micro-USB plug, USB-A plug
Cable length 50 cm
Gebruikte symbolen / Brugte symboler / Använda symboler / Použité symboly /
Stosowane symbole
Direct current IEC 60417- 5031
Recycling ISO 7001 - PI PF 066
Avoid contact with heat/re -
- 11 -
Subject to change without notice.
NL | DA | SV | CS | PL

49216
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-10-11
V5.0ir
Outdoor powerbank 8.0 (8.000 mAh)
1 Veiligheidsvoorschriften
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat
belangrijke aanwijzingen voor het correcte gebruik.
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig
en zorgvuldig door.
De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in ge-
val van onduidelijkheden en het doorgeven van het
product.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing.
• De behuizing niet openen.
• Breng geen wijzigingen aan producten of acces-
soires aan.
• Aansluitingen en schakelcircuits niet kortsluiten.
Een defect apparaat mag niet in bedrijf worden ge-
steld, maar moet onmiddellijk tegen onbedoeld ver-
der gebruik worden beveiligd.
• Gebruik product, productonderdelen en acces-
soires alleen in perfecte staat.
• Bij vragen, defecten, mechanische beschadi-
gingen, storingen of andere problemen die niet
door de bijgevoegde documentatie kunnen wor-
den verholpen, neemt u contact op met uw dea-
ler of fabrikant.
• Extreme belastingen, zoals warmte en kou-
de, natheid en directe zonnestraling, microgol-
ven alsmede trillingen en mechanische druk ver-
mijden.
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen
speelgoed!
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en iso-
latiemateri aal tegen onbedoeld gebruik.
Gevaren in samenhang met de batterij
De batterijen kunnen niet worden gewisseld.
Bij niet-reglementair gebruik kunnen accu‘s bescha-
digd raken en uitlopen.
• Laat lekkende, vervormde of gecorrodeerde cel-
len in het product achter en gooi het geheel weg
met geschikte beschermingsmiddelen.
• Gooi batterijen nooit in het vuur.
Extreme warmte-inwerking kan leiden tot een explo-
sie en/of het uitlopen van bijtende vloeistof.
• Vervorm de batterij niet en haal ze niet uit elkaar.
Door mechanische beschadigingen kunnen gasvor-
mige stoffen naar buiten lopen, die zeer irriterend,
brandbaar of giftig kunnen zijn.
• Dompel de batterij niet onder in vloeistoffen.
Er bestaat het gevaar van: explosie, brandontwikke-
ling, warmteontwikkeling, rook- of gasontwikkeling.
• Gebruik het product niet in een explosieve om-
geving.
Verblinding
• Kijk niet direct in de lichtbron.
• Richt de lichtbundel nooit op de ogen van ande-
re personen, dieren of op reecterende opperv-
lakken.
Dit kan de ogen beschadigen.
• Niet gebruiken in het wegverkeer!
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Het product is een mobiele hulpaccu en wordt ge-
bruikt voor het opladen en bedienen van mobiele
apparaten. Het heeft een geïntegreerde lithium-po-
lymeerbatterij die kan worden opgeladen via USB-
voeding of via een geïntegreerd zonnepaneel.
Bovendien kan het product worden gebruikt als zak-
lamp en heeft het een kompas.
2.2 Leveringsomvang
Outdoor powerbank 8.0 (8.000 mAh), Laadkabel,
Gebruiksaanwijzing
2.3 Bedieningselementen
Zie g. 1.
1 Karabijnhaak
2 Zonnepaneel
3 LED-statusindicator
4 Functietoet
5 Kompas
6 Zaklamp
7 USB-A aansluiting
8 Micro USB-aans-
luiting
9 Beschermkap
10 USB-A-stekker
11 Micro-USB-stekker
3 Voorbereiding
1.Controleer of de leveringsomvang volledig en on-
beschadigd is.
2.Vergelijk de technische gegevens van alle te ge-
bruiken apparaten met elkaar en stel de onderlin-
ge compatibiliteit zeker.
4 Aansluiting en bediening
4.1 Activeren van de powerbank
• Druk 1x op de functietoets om de powerbank te
activeren.
De powerbank wordt automatisch ingeschakeld
als u een mobiel apparaat aansluit. De powerbank
schakelt na enige tijd automatisch uit als er geen
mobiel apparaat is aangesloten.
4.2 Opladen van de powerbank
De powerbank wordt gedeeltelijk opgeladen gele-
verd. Laad de powerbank volledig op voor het eers-
te gebruik.
1.Open de beschermkap.
2.Sluit de micro-USB-aansluiting van de power-
bank via de laadkabel aan op een USB-stroom-
bron.
Dit kan een 230 V USB laadadapter zijn, een
12/24 V auto USB lader of de USB aansluiting van
een PC.
3.Koppel na het laden alle kabelverbindingen los.
4.Sluit de beschermkap.
4.3 Mobiel apparaat opladen
1.Open de beschermkap.
2.Sluit uw mobiele apparaat aan op een van de
USB-A-aansluitingen.
Uw mobiele apparaat wordt opgeladen.
Het wordt afgeraden om meerdere mobiele appa-
raten tegelijk op te laden via de powerbank.
3.Druk telkens 1x op de functietoets om het opla-
NL
- 12 -
Wijzigingen voorbehouden.

49216
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-10-11
V5.0ir
Outdoor powerbank 8.0 (8.000 mAh)
den te starten en te beëindigen.
4.Koppel na het opladen alle kabelverbindingen
los.
5.Sluit de beschermkap.
4.4 Controleren van de laadstatus
Zie Fig. 2.
• Druk 1x op de functietoets om de powerbank te
activeren.
De laadstatus wordt aangegeven door de LED-sta-
tusindicator.
Als er ondanks het indrukken van de functieto-
ets geen LED oplicht, is de powerbank volledig
leeg. Tijdens het laadproces knippert de betreffen-
de LED om de actuele laadstatus aan te geven.
Bij voldoende zonlicht wordt de powerbank ook
via het zonnepaneel opgeladen. De groene LED
brandt dan.
4.5 Zaklamp
Zie Fig. 3.
1.Druk 1x op de functietoets om de Powerbank te
activeren.
2.Druk 2x op de functietoets om de zaklampfunctie
in of uit te schakelen.
3.Druk na het inschakelen telkens kort op de func-
tietoets 1x om de andere functies te selecteren.
5 Onderhoud, verzorging, opslag
en transport
ATTENTIE! Materiële schade
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om te
reinigen.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische
producten.
• Wanneer het apparaat gedurende langere tijd
niet in gebruik is, laad de accu‘s dan elke 3
maanden op om de capaciteit te handhaven.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt,
bewaar het dan in een droge en stofdichte omge-
ving en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Sla het product koel en droog op.
• Bewaar de originele verpakking voor het trans-
port en gebruik deze.
6 Aanwijzingen voor
afvalverwijdering
6.1 Product
Elektrische en elektronische apparaten mo-
gen volgens de Europese AEEA-richtlijn niet
met het huisvuil worden weggegooid. De on-
derdelen daarvan moeten gescheiden bij de
recycling of de afvalverwijdering worden ingeleverd,
omdat giftige en gevaarlijke onderdelen bij onvak-
kundige afvalverwijdering de gezondheid en het mi-
lieu duurzaam schade kunnen berokkenen.
U bent als consument volgens de Duitse Wet op de
elektronica (ElektroG) verplicht om elektrische en
elektronische apparaten aan het einde van hun le-
vensduur kosteloos terug te geven aan de fabrikant,
de winkel of aan de daarvoor voorziene, openbare
inzamelpunten. Bijzonderheden daarover regelt het
betreffende nationale recht. Het symbool op het pro-
duct, de gebruiksaanwijzing en/of de verpakking
verwijst naar deze bepalingen. Met dit type schei-
ding van stoffen, recycling en afvalverwijdering van
oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage
aan de bescherming van ons milieu.
AEEA nr.: 82898622
6.2 Verpakkingen
Verpakkingen kunnen kosteloos worden afge-
voerd via de betreffende inzameling – papier
bij het oud papier, plastic in de gele zak en
glas in de glasbak.
DE4535302615620
7 EU-conformiteitsverklaring
Met het CE-teken verklaart Goobay®,
een geregistreerd handelsmerk van
Wentronic GmbH, dat het product aan de
fundamentele vereisten en richtlijnen van de Euro-
pese bepalingen voldoet.
NL
- 13 -
Wijzigingen voorbehouden.

49216
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-10-11
V5.0ir
Outdoor-powerbank 8.0 (8.000 mAh)
1 Sikkerhedsanvisninger
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet
og indeholder vigtige anvisninger for korrekt brug.
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igen-
nem før ibrugtagning.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af
usikkerhed, og hvis du giver produktet videre.
• Gem brugsanvisningen.
• Åbn ikke kabinettet.
• Modicer ikke produktet og tilbehøret.
• Kortslut ikke tilslutninger og koblingskredse.
Et defekt apparat må ikke tages i brug, men skal
omgående sikres mod utilsigtet fortsat anvendelse.
• Anvend kun produktet, produktdelene og til-
behøret i fejlfri stand.
• Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde
af spørgsmål, defekter, mekaniske skader, fejl og
andre problemer, som ikke kan løses ved hjælp
af den medfølgende dokumentation.
• Undgå ekstreme belastninger som varme og kul-
de, nedbør og direkte solindstråling, mikrobølger
samt vibrationer og mekaniske tryk.
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
• Sørg for, at sikre emballage, smådele og isole-
ringsmateriale mod utilsigtet anvendelse.
Batterifarer
Batterierne kan ikke byttes.
Ved forkert brug kan batterier blive beskadigede
og lække.
• Lad utætte, deformerede eller korroderede cel-
ler blive i produktet, og foretag bortskaffelse ved
hjælp af egnede beskyttelsesforanstaltninger.
• Kast aldrig batterier i ild.
Ekstrem varmepåvirkning kan føre til eksplosion og/
eller til, at der lækkes ætsende væske.
• Batteriet må ikke deformeres eller skilles ad.
Mekanisk beskadigelse kan medføre, at der slipper
gasformige stoffer ud, som kan være kraftigt irrite-
rende, brandbare eller giftige.
• Nedsænk ikke batteriet i væsker.
Der er fare for: eksplosion, brand, varmeudvikling,
røg- eller gasudvikling.
• Brug ikke produktet i et eksplosivt miljø.
Blænding
• Se aldrig direkte ind i lyskilden.
• Ret aldrig lysstrålen mod andre personers eller
dyrs øjne eller mod reekterende overader.
Dette kan medføre øjenskaber.
• Må ikke anvendes i trakken!
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
Produktet er et mobilt ekstra batteri og bruges til
opladning og drift af mobile enheder. Det har et in-
tegreret lithium-polymer-batteri, der kan oplades via
USB-strømforsyning eller via et integreret solpanel.
Desuden kan produktet bruges som lommelygte og
har et kompas.
2.2 Leveringsomfang
Outdoor-powerbank 8.0 (8.000 mAh),
Opladningskabel, Brugervejledning
2.3 Betjeningselementer
Se Fig. 1.
1 Karabinhage
2 Solpanel
3 LED-statusindikator
4 Funktionsknap
5 Kompas
6 Lommelygte
7 USB-A-bøsning
8 Micro USB-bøsning
9 Beskyttelseskappe
10 USB-A-stik
11 Micro USB-stik
3 Forberedelse
1.Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de
er intakte.
2.Sammenlign de tekniske data for alle de appa-
rater, som skal anvendes, og forvis dig om, at de
er kompatible.
4 Tilslutning og betjening
4.1 Aktivering af powerbanken
• Tryk på funktionsknappen 1x for at aktivere po-
werbanken.
Powerbanken tændes automatisk, når du tilslut-
ter en mobilenhed. Powerbanken slukker automa-
tisk efter et stykke tid, hvis der ikke er tilsluttet no-
gen mobilenhed.
4.2 Opladning af powerbanken
Powerbanken leveres delvist opladet. Oplad power-
banken fuldt ud, før du bruger den første gang.
1.Åbn beskyttelseskappen.
2.Tilslut powerbankens mikro-USB-stik til en USB-
strømkilde via opladerkablet.
Dette kan enten være en 230 V USB-opladning-
sadapter, en 12/24 V USB-oplader til bilens USB-
oplader eller USB-stikket på en pc.
3.Afbryd alle kabelforbindelser efter opladning.
4.Luk beskyttelseskappen.
4.3 Opladning af den mobile enhed
1.Åbn beskyttelseskappen.
2.Tilslut din mobilenhed til en af USB-A-stikkene.
Din mobilenhed oplades.
Det anbefales ikke at oplade ere mobile enheder
på samme tid via powerbanken.
3.Tryk på funktionsknappen 1x hver for at starte og
afslutte opladningsprocessen.
4.Afbryd alle kabelforbindelser efter opladning.
5.Luk beskyttelseskappen.
4.4 Kontrol af opladningsstatus
Se Fig. 2.
• Tryk 1x på funktionsknappen for at aktivere po-
werbanken.
Opladningsstatus vises ved hjælp af LED-status-
indikatoren.
Hvis ingen LED lyser, selvom du trykker på funkti-
onstasten, er powerbanken helt tom. Under oplad-
ningsprocessen blinker den respektive LED for at
DA
- 14 -
Der tages forbehold for ændringer.

49216
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-10-11
V5.0ir
Outdoor-powerbank 8.0 (8.000 mAh)
Outdoor powerbank 8.0 (8.000 mAh)
angive den aktuelle opladningsstatus. Hvis der er
tilstrækkeligt med solskin, oplades powerbanken
også via solpanelet. Den grønne lysdiode lyser så.
4.5 Lommelygte
Se Fig. 3.
1.Tryk 1x på funktionsknappen for at aktivere Po-
werbank.
2.Tryk på funktionsknappen 2x for at slå lommelyg-
tefunktionen til eller fra.
3.Efter tænding skal du trykke kort på funktions-
knappen 1x hver gang for at vælge de andre
funktioner.
5 Vedligeholdelse, pleje, opbeva-
ring og transport
PAS PÅ! Materielle skader
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Hvis produktet ikke anvendes i længere tid, bør
batterierne oplades hver 3. måned for at beva-
re kapaciteten.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på
et tørt og støvbeskyttet sted, hvis det ikke skal
bruges i længere tid.
• Skal opbevares køligt og tørt.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis
produktet på et tidspunkt skal transporteres.
6 Om bortskaffelse
6.1 Produkt
Elektriske og elektroniske apparater må iht.
Rådets WEEE-direktiv ikke bortskaffes med
almindeligt husholdningsaffald. Apparaternes
bestanddele skal sorteres og bortskaffes se-
parat på en kommunal genbrugsstation, fordi giftige
og farlige bestanddele ved forkert bortskaffelse kan
skade sundheden og miljøet.
Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov
at returnere elektrisk og elektronisk affald til produ-
centen, forhandleren, eller til en offentlig opsam-
lingssted ved afslutning af produktets levetid. Detal-
jerne reguleres i de nationale lovgivning. Symbolet
på dette produkt, i bruger manualen, eller på ind-
pakningen opfylder disse regler. Med denne form for
affaldssortering, anvendelse, og affaldsgenbrug
opnår du en vigtig del i at bevare miljøet.
WEEE No: 82898622
6.2 Emballage
Emballage kan bortskaffes gratis på de tilsva-
rende indsamlingssteder − papir i papircontai-
neren, kunststof i den gule pose og glas i
genbrugsglascontaineren.
DE4535302615620
7 EU-overensstemmelseserklæring
Ved at anvende CE-mærkningen erklæ-
rer Goobay®, som er et registreret mær-
kenavn tilhørende Wentronic GmbH, at
udstyret overholder de europæiske regulativers
mindstekrav og retningslinjer.
1 Säkerhetsanvisningar
Bruksanvisningen är en del av produkten och inne-
håller viktiga anvisningar om korrekt användning.
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin
helhet innan du använder produkten.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osä-
ker på något och medfölja om produkten byter äga-
re.
• Spara bruksanvisningen.
• Öppna inte kåpan.
• Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
• Kortslut inte anslutningar och kopplingskretsar.
Produkten får inte användas om den är defekt. Sä-
kerställ att den inte kan slås på igen av misstag.
• Använd bara produkten, produktdelar och tillbe-
hör om de är i felfritt skick.
• Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frå-
gor, defekter, mekaniska skador, störningar eller
andra problem som inte kan lösas med hjälp av
de medföljande anvisningarna.
• Undvik extrema belastningar som hetta och kyla,
fukt och direkt solljus, mikrovågor samt vibratio-
ner och mekaniskt tryck.
Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak!
• Se till att förpackning, smådelar och isolerings-
material inte används på annat sätt än avsett.
Batterifaror
Batterierna är inte utbytbara.
Vid icke avsedd användning kan batterier skadas
och läcka.
• Låt tomma, deformerade eller korroderade batte-
rier sitta kvar i produkten och kassera den med
hjälp av lämplig skyddsanordning.
• Kasta aldrig batterier i eld.
Extrem värmepåverkan kan leda till explosion och/
eller att frätande vätska läcker ut.
• Deformera inte eller ta isär batteriet.
På grund av mekaniska skador kan gasformiga äm-
nen läcka ut, som kan vara mycket frätande, bränn-
bara eller giftiga.
• Sänk inte ner batteriet i vätskor.
Det nns en risk för: explosion, brandutveckling,
värmeutveckling, rök- eller gasutveckling.
• Använd inte produkten i en explosiv miljö.
Bländning
• Titta aldrig direkt in i ljuskällan.
• Rikta aldrig ljusstrålen direkt i ögonen på män-
niskor eller djur eller mot reekterande ytor.
Det kan skada ögonen.
• Använd inte produkten i traken!
DA
SV
- 15 -
Der tages forbehold for ændringer. |
Med reservation för ändringar.

49216
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-10-11
V5.0ir
Outdoor powerbank 8.0 (8.000 mAh)
Outdoorová powerbanka 8.0 (8.000 mAh)
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
Produkten är ett mobilt extrabatteri och används för
att ladda och driva mobila enheter. Den har ett in-
tegrerat litium-polymerbatteri som kan laddas upp
kan laddas via USB-strömförsörjning eller via en in-
tegrerad solpanel.
Dessutom kan produkten användas som cklampa
och har en kompass.
2.2 Leveransomfång
Outdoor powerbank 8.0 (8.000 mAh),
Laddningskabel, Bruksanvisning
2.3 Kontroller
Se Fig. 1.
1 Karbinhake
2 Solpanel
3 LED-statusindikator
4 Funktionsknapp
5 Kompass
6 Ficklampa
7 USB-A-uttag
8 Micro USB-uttag
9 Skyddslock
10 USB-A-kontakt
11 Micro USB-kontakt
3 Förberedelse
1.Kontrollera att leveransen är fullständig och inte
är skadad.
2.Jämför tekniska data för alla produkter som ska
användas och säkerställ att de är kompatibla.
4 Anslutning och användning
4.1 Aktivera powerbanken
• Tryck på funktionsknappen 1x för att aktivera po-
werbanken.
Powerbanken slås på automatiskt när du anslu-
ter en mobil enhet. Powerbanken stängs av auto-
matiskt efter en stund om ingen mobil enhet är ans-
luten
4.2 Laddning av powerbanken
Powerbanken levereras delvis laddad. Ladda po-
werbanken fullständigt innan du använder den för
första gången.
1.Öppna skyddslocket.
2.Anslut powerbankens mikro-USB-uttag till en
USB-strömkälla via laddningskabeln.
Detta kan vara antingen en 230 V USB-laddning-
sadapter, en 12/24 V USB-laddare för bilar eller
USB-uttaget på en dator.
3.Koppla bort alla kabelanslutningar efter laddning.
4.Stäng skyddslocket.
4.3 Laddning av den mobila enheten
1.Öppna skyddslocket.
2.Anslut din mobila enhet till ett av USB-A-uttagen.
Din mobila enhet laddas.
Det rekommenderas inte att ladda era mobila en-
heter samtidigt via powerbanken.
3.Tryck på funktionsknappen 1x vardera för att
starta och avsluta laddningen.
4.Koppla bort alla kabelanslutningar efter laddning.
5.Stäng skyddslocket.
4.4 Kontrollera laddningsstatusen
Se Fig. 2.
• Tryck på funktionsknappen 1x för att aktivera po-
werbanken.
Laddningsstatusen indikeras av LED-statusindi-
katorn.
Om ingen lysdiod lyser trots att du trycker på funk-
tionsknappen är powerbanken helt tom. Under
laddningsprocessen blinkar respektive lysdiod för
att visa den aktuella laddningsstatusen. Om det
nns tillräckligt med solsken laddas powerbanken
även via solpanelen. Den gröna lysdioden lyser då.
4.5 Ficklampa
Se Fig. 3.
1.Tryck på funktionsknappen 1x för att aktivera po-
werbanken.
2.Tryck på funktionsknappen 2x för att slå på eller
av cklampsfunktionen.
3.Efter att ha slagit på trycker du på funktionsknap-
pen 1x kort varje gång för att välja de andra funk-
tionerna.
5 Underhåll, vård, lagring och
transport
NOTERA! Sakskador
• Använd endast en torr och mjuk trasa vid ren-
göring.
• Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
• Om produkten inte ska användas under en läng-
re tid ska batterierna laddas var tredje månad för
att bevara sin kapacitet.
• Om produkten inte ska användas under en läng-
re tid ska den förvaras utom räckhåll för barn på
en torr och dammfri plats.
• Lagra produkten på en torr och sval plats.
• Spara originalförpackningen och använd den om
produkten ska transporteras.
6 Avfallshantering
6.1 Produkt
Elektriska och elektroniska produkter får en-
ligt EU-direktiv WEEE inte kastas i hushåll-
savfallet. Produktens olika delar måste sepa-
reras och skickas till återvinning eller
avfallshantering eftersom giftiga och farliga kompo-
nenter kan orsaka skador på hälsa och miljö om de
hanteras på fel sätt.
Du som konsument är förpliktigad enligt lag att läm-
na elektriska eller elektroniska apparater till insam-
lingsplatser eller till återförsäljaren vid slutet av ap-
paratens livstid. Detaljer regleras i nationella lagar.
Symbolerna på produkten, i bruksanvisningen eller
på förpackningen hänvisar till dessa villkor. Med
denna avfallsseparering, tillämpning och avfallshan-
tering bidrar du till att förbättra miljön.
WEEE-nr: 82898622
SV
CS
- 16 -
Med reservation för ändringar.

49216
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-10-11
V5.0ir
Outdoorová powerbanka 8.0 (8.000 mAh)
Podróżny powerbank 8.0 (8.000 mAh)
6.2 Förpackningar
Förpackningar kan kostnadsfritt kasseras på
motsvarande återvinningstationer – papper,
plast och glas i respektive kärl eller contain-
rar.
DE4535302615620
7 EU-försäkran om
överensstämmelse
Genom att använda CE-märkningen de-
klarerar Goobay®, ett registrerat varu-
märke för Wentronic GmbH, att enheten
uppfyller de grundläggande kraven och riktlinjerna
enligt Europeiska bestämmelser.
1 Bezpečnostní pokyny
Návod k použití je součástí produktu a obsahuje
důležité pokyny pro správné použití.
• Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní ná-
vod k použití.
Návod k použití musí být k dispozici při pochybnos-
tech a dalším předání produktu.
• Návod k použití uschovejte.
• Pouzdro neotvírejte.
• Neprovádějte žádné změny na produktu a
příslušenství.
• Nezkratujte přípojky a elektrické obvody.
Vadný přístroj nesmí být uveden do provozu a musí
být zajištěn proti neúmyslnému dalšímu použití.
• Používejte pouze produkt, díly produktu a
příslušenství v bezvadném stavu.
• V případě dotazů, závad, mechanických poško-
zení, poruch a jiných problémů, které nel-
ze vyřešit s pomocí průvodní dokumentace, se
obraťte na prodejce nebo výrobce.
• Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a
chlad, mokro a přímé sluneční záření, mikrovlny
a vibrace a mechanický tlak.
Nevhodné pro děti. Tento výrobek není hračka!
• Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál
proti neúmyslnému použití.
Nebezpečí hrozící u baterií
Baterie nejsou vyměnitelné.
Při použití v rozporu s určením se mohou akumulá-
tory poškodit a vytéci.
• Vyteklé, deformované nebo korodované články
ponechte v produktu a zlikvidujte pomocí
vhodných ochranných zařízení.
• Nikdy nevhazujte baterie do ohně.
Extrémní žár může způsobit výbuch anebo vytečení
žíraviny.
• Baterie nedeformujte ani nerozebírejte.
Při mechanických poškozeních mohou unikat plyn-
né látky, které mohou být silně dráždivé, hořlavé
nebo toxické.
• Neponořujte baterii do kapalin.
Hrozí nebezpečí: výbuchu, vzniku požáru, žáru,
kouře nebo plynu.
• Nepoužívejte výrobek ve výbušném prostředí.
Oslnění
• Nedívejte se nikdy přímo do světelného zdroje.
• Nikdy nesměřujte světelný paprsek do očí jiných
osob a zvířat nebo na reexní plochy.
Může dojít k poškození očí.
• Nepoužívejte v silničním provozu!
2 Popis a funkce
2.1 Produkt
Výrobek je mobilní pomocná baterie a slouží k na-
bíjení a provozu mobilních zařízení. Má integro-
vaný lithium-polymerový akumulátor, který lze dobí-
jet lze dobíjet prostřednictvím napájení USB nebo
prostřednictvím integrovaného solárního panelu.
Kromě toho lze výrobek používat jako svítilnu a má
kompas.
2.2 Rozsah dodávky
Outdoorová powerbanka 8.0 (8.000 mAh),
Nabíjecí kabel, Návod k použití
2.3 Ovládací prvky
Viz Fig. 1.
1 Karabina
2 Solární panel
3 LED indikátor stavu
4 Funkční tlačítko
5 Kompas
6 Svítilna
7 Zásuvka USB-A
8 Zásuvka Micro USB
9 Ochranná krytka
10 Zástrčka USB-A
11 Zástrčka Micro USB
3 Příprava
1.Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu do-
dávky.
2.Porovnejte technická data všech používaných
přístrojů a zajistěte kompatibilitu.
4 Připojení a ovládání
4.1 Aktivace powerbanky
• Stisknutím funkčního tlačítka 1x aktivujte power-
banku.
Powerbanka se zapne automaticky po připojení mo-
bilního zařízení. Pokud není připojeno žádné mo-
bilní zařízení, powerbanka se po chvíli automati-
cky vypne.
4.2 Nabíjení powerbanky
Powerbanka se dodává částečně nabitá. Před
prvním použitím powerbanku plně nabijte.
1.Otevřete ochranný kryt.
2.Připojte zásuvku micro USB powerbanky ke
zdroji napájení USB pomocí nabíjecího kabelu.
Může to být buď nabíjecí adaptér USB 230 V,
nabíječka USB do auta 12/24 V nebo zásuvka
USB počítače.
3.Po skončení nabíjení odpojte všechny přívodní
kabely.
4.Zavřete ochranný kryt.
CS
PL
- 17 -
Med reservation för ändringar. |
Změny vyhrazeny.

49216
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-10-11
V5.0ir
Podróżny powerbank 8.0 (8.000 mAh)
4.3 Nabíjení mobilního zařízení
1.Otevřete ochrannou krytku.
2.Připojte mobilní zařízení k jedné ze zásuvek
USB-A.
Vaše mobilní zařízení se nabíjí.
Nedoporučuje se nabíjet prostřednictvím power-
banky několik mobilních zařízení najednou.
3.Pro zahájení a ukončení nabíjení stiskněte vždy
1x funkční tlačítko.
4.Po skončení nabíjení odpojte všechny přívodní
kabely.
5.Zavřete ochranný kryt.
4.4 Kontrola stavu nabíjení
Viz Fig. 2.
• Stisknutím funkčního tlačítka 1x aktivujte power-
banku.
Stav nabíjení je indikován LED indikátorem stavu.
Pokud se i přes stisknutí funkčního tlačítka ne-
rozsvítí žádný LED indikátor, je powerbanka zce-
la vybitá. Během procesu nabíjení bliká příslušná
LED dioda, která indikuje aktuální stav nabíjení. Při
dostatečném slunečním svitu se powerbanka nabíjí
také prostřednictvím solárního panelu. V takovém
případě se rozsvítí zelená kontrolka LED.
4.5 Svítilna
Viz Fig. 3.
1.Stisknutím funkčního tlačítka 1x aktivujte power-
banku.
2.Stisknutím funkčního tlačítka 2x zapnete nebo
vypnete funkci svítilny.
3.Po zapnutí vždy krátce stiskněte funkční tlačítko
1x pro výběr dalších funkcí.
5 Údržba, péče, skladování a
přeprava
DŮLEŽITÉ! Věcné škody
• Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
• Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
• Při déle trvajícím nepoužívání nabíjejte akumu-
látory každé 3 měsíce, aby byla zachována je-
jich kapacita.
• Skladujte produkt při delším nepoužívá-
ní na místě nepřístupném pro děti a v suchém
prostředí chráněném před prachem.
• Skladujte v chladu a suchu.
• Uschovejte originální obal a použijte jej pro
přepravu.
6 Pokyny k likvidaci
6.1 Produkt
Elektrické a elektronické přístroje se podle
evropské směrnice WEEE nesmí likvidovat
společně s domovním odpadem. Jejich
součásti se musí odevzdat k recyklaci nebo
k likvidaci jako tříděný odpad, protože toxické a
nebezpečné složky mohou při neodborné likvidaci
trvale poškodit životní prostředí.
Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o odpa-
dech vrátit elektrické a elektronické přístroje na kon-
ci jejich životnosti výrobci, prodejci nebo bezplatně
veřejnému sběrnému místu. Podrobnosti jsou upra-
veny příslušným zákonem státu. Symbol na výrob-
ku, návodu k obsluze a/nebo balení poukazuje na
tato ustanovení. Díky správnému třídění, recyklaci a
likvidaci starých zařízení významně přispíváte k
ochraně životního prostředí.
WEEE číslo: 82898622
6.2 Obaly
Obaly lze zdarma likvidovat na veřejných
sběrných místech - papír v popelnicích na pa-
pír, plasty ve žlutých pytlech a sklo v kontej-
nerech na použité sklo.
DE4535302615620
7 Prohlášení o shodě s předpisy
EU Se symbolem CE Goobay®, registrova-
ná ochranná známka společnosti Wen-
tronic GmbH zaručuje, že tento produkt
odpovídá základním evropskými standardům a
směrnicím.
PL
- 18 -
Změny vyhrazeny.

49216
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-10-11
V5.0ir
Podróżny powerbank 8.0 (8.000 mAh)
1 Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu
i zawiera ważne zasady prawidłowego użytkowania.
• Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją
obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku
wątpliwości podczas obsługi, a także w razie prze-
kazania produktu innym osobom.
• Przechować instrukcję obsługi.
• Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
• Nie modykować produktu ani wyposażenia do-
datkowego.
• Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
Uszkodzonego urządzenia nie wolno uruchamiać,
lecz należy niezwłocznie zabezpieczyć przed przy-
padkowym dalszym użyciem.
• Korzystać jedynie z produktu, części produk-
tu i wyposażenia dodatkowego w nienagannym
stanie.
• W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanic-
znych, usterek i innych problemów, których nie
można rozwiązać na podstawie dołączonej do-
kumentacji zwrócić się do dystrybutora lub pro-
ducenta.
• Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wyso-
ka i niska temperatura, wilgoć i bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz
wibracje i nacisk mechaniczny.
Nie nadaje się dla dzieci. Ten produkt nie jest
zabawką!
• Zabezpieczyć opakowanie, drobne części
i materiał izolacyjny przed przypadkowym
użyciem.
Zagrożenia związane z bateriami
Baterie są niewymienne.
Stosowanie akumulatorów w sposób niezgod-
ny z przeznaczeniem może doprowadzić do ich
uszkodzenia i wycieku.
• Rozlane, zdeformowane lub skorodowane ogni-
wa pozostawić w produkcie i zutylizować z za-
chowaniem odpowiednich zabezpieczeń.
• Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia.
Oddziaływanie bardzo wysokiej temperatury może
doprowadzić do wybuchu lub wycieku żrącej cieczy.
• Nie należy deformować ani demontować baterii.
Uszkodzenia mechaniczne mogą doprowadzić
do uwolnienia substancji gazowych o silnych
właściwościach drażniących, palnych albo trujących.
• Nie należy zanurzać baterii w cieczach.
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu, pożaru, pow-
stania wysokiej temperatury, dymu albo gazu.
• Nie należy używać produktu w środowisku
zagrożonym wybuchem.
Oślepienie
• Nie wolno patrzeć bezpośrednio w źródło światła.
• Nie wolno kierować strumienia światła w oczy in-
nych osób ani zwierząt, ani na powierzchnie od-
blaskowe.
Może w ten sposób dojść do uszkodzenia oczu.
• Nie korzystać w ruchu drogowym!
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Produkt jest mobilnym akumulatorem pomocniczym
i służy do ładowania i obsługi urządzeń mobilnych.
Posiada zintegrowaną baterię litowo-polimerową,
która może być ładowana może być ładowana
przez zasilacz USB lub przez zintegrowany panel
słoneczny.
Ponadto produkt może być używany jako latarka i
posiada kompas.
2.2 Zakres dostawy
Podróżny powerbank 8.0 (8.000 mAh), Kabel do
ładowania, Instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe
Patrz Fig. 1.
1 Karabinek
2 Panel słoneczny
3 Wskaźnik stanu LED
4 Przycisk funkcyjny
5 Kompas
6 Latarka
7 Gniazdo USB-A
8 Gniazdo Micro USB
9 Pokrywę ochronną
10 Wtyczka USB-A
11 Wtyczka Micro USB
3 Przygotowanie
1.Sprawdzić zawartość opakowania pod względem
kompletności i integralności.
2.Porównać dane techniczne wszystkich urządzeń
i zapewnić kompatybilność.
4 Przyłącze i obsługa
4.1 Aktywacja powerbanku
• Naciśnij przycisk funkcyjny 1x, aby aktywować
powerbank.
Powerbank włącza się automatycznie po
podłączeniu urządzenia mobilnego. Powerbank
wyłącza się automatycznie po pewnym czasie, jeśli
nie jest podłączone żadne urządzenie mobilne.
4.2 Ładowanie powerbanku
Powerbank jest dostarczany w stanie częściowo
naładowanym. Przed pierwszym użyciem power-
banku należy go całkowicie naładować.
1.Otwórz pokrywę ochronną.
2.Podłącz gniazdo micro USB powerbanku do
źródła zasilania USB za pomocą kabla do
ładowania.
Może to być adapter do ładowania USB 230 V, sa-
mochodowa ładowarka USB 12/24 V lub gniazdo
USB komputera.
3.Po zakończeniu ładowania rozłączyć wszystkie
połączenia kablowe.
4.Zamknąć pokrywę ochronną.
4.3 Ładowanie mobilnego urządzenia
1.Otworzyć pokrywę ochronną.
2.Podłączyć mobilne urządzenie do jednego z gni-
azd USB-A.
Państwa mobilne urządzenie jest ładowane.
Nie zaleca się jednoczesnego ładowania kilku
urządzeń mobilnych za pośrednictwem power-
PL
- 19 -
Z zastrzeżeniem zmian.

49216
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-10-11
V5.0ir
Podróżny powerbank 8.0 (8.000 mAh)
banku.
3.Naciśnij przycisk funkcyjny po 1x, aby rozpocząć
i zakończyć proces ładowania.
4.Po zakończeniu ładowania należy rozłączyć
wszystkie połączenia kablowe.
5.Zamknąć pokrywę ochronną.
4.4 Sprawdzanie stanu naładowania
Patrz Fig. 2.
• Naciśnij przycisk funkcyjny 1x, aby aktywować
powerbank.
Stan ładowania jest sygnalizowany przez wskaźnik
stanu LED.
Jeśli mimo naciśnięcia przycisku funkcyjnego
nie świeci się żadna dioda LED, powerbank jest
całkowicie pusty. Podczas procesu ładowania od-
powiednia dioda LED miga, aby wskazać ak-
tualny stan ładowania. Przy wystarczającym
nasłonecznieniu powerbank jest ładowany również
przez panel słoneczny. Zapala się wtedy zielona
dioda LED.
4.5 Latarka
Patrz Fig. 3.
1.Nacisnąć przycisk funkcyjny 1x, aby włączyć po-
werbank.
2.Naciśnij przycisk funkcyjny 2x, aby włączyć lub
wyłączyć funkcję latarki.
3.Po włączeniu naciśnij krótko przycisk funkcyjny
1x za każdym razem, aby wybrać inne funkcje.
5 Konserwacja, pielęgnacja, prze-
chowywanie i transport
UWAGA! Szkody materialne
• Do czyszczenia używać wyłącznie suchej
i miękkiej ściereczki.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących
i chemicznych.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas
ładować akumulatory co trzy miesiące w celu
utrzymania pojemności.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas
produkt przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym
przed pyłem.
• Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
• Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać
z niego w przypadku transportu.
6 Wskazówki dotyczące odpadów
6.1 Produkt
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE
urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie
wolno wyrzucać razem z odpadami domowy-
mi. Ich elementy składowe trzeba osobno
przekazać do recyklingu lub utylizacji, ponieważ
nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne
lub niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu
i środowisku. Po zakończeniu przydatności produk-
tu, klienci są zobowiązani obowiązującymi przepisa-
mi do usuwania urządzeń elektrycznych i elektronic-
znych poprzez ich bezpłatne przekazanie
producentowi, dostawcy lub przekazanie do public-
znych miejsc zbiórki. Szczegóły są regulowane
przepisami krajowymi. Obecność tego symbolu na
produkcie, w podręczniku użytkownika, albo na opa-
kowaniu implikuje te określenia. Poprzez stosowa-
nie tego rodzaju separacji odpadów, stosowania i
usuwania odpadów, jakimi są zużyte urządzenia,
użytkownicy mają swój udział w ochronie
środowiska naturalnego. WEEE Nr.: 82898622
6.2 Opakowania
Opakowania można bezpłatnie dołączać do
pojemników zbiorczych – papier do pojemni-
ka na makulaturę, tworzywa sztuczne do
żółtego worka oraz szkło do pojemnika na szkło.
DE4535302615620
7 Deklaracja zgodności z normami
UE Za pomocą oznakowania CE Goobay®,
zarejestrowana marka Wentronic GmbH,
deklaruje, że produkt spełnia zasadnicze
wymagania i wytyczne zawarte w przepisach euro-
pejskich.
PL
- 20 -
Z zastrzeżeniem zmian.
Other manuals for 49216
2
Table of contents
Languages:
Other Goobay Accessories manuals

Goobay
Goobay 63532 User manual

Goobay
Goobay 59820 User manual

Goobay
Goobay 76779 User manual

Goobay
Goobay 95172 User manual

Goobay
Goobay 20344 User manual

Goobay
Goobay 60656 User manual

Goobay
Goobay 40891 User manual

Goobay
Goobay 71225 User manual

Goobay
Goobay 58944 User manual

Goobay
Goobay PowerBank 1000mAh LIPOL (XS-size) User manual
Popular Accessories manuals by other brands

Clas Ohlson
Clas Ohlson HTD455100A instruction manual

Banner
Banner D10 Expert quick start guide

Anker
Anker PowerCore Metro Essential 20000 PD user manual

omnicharge
omnicharge Omni 20+ quick start guide

Sensopart
Sensopart FT 50 RLA Series Mounting and operating instructions

Mahli
Mahli Mana Instruction guide