Goobay 64591 User manual

64591
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.2aw
Fig. 1
Technische Daten / Specications / Spécications / Speciche / Datos técnicos /
Technische gegevens / Tekniske data / Tekniska data / Technická data / Dane techniczne
Item number 64591
Connections IN: Micro USB socket, USB-C™ socket
OUT: USB-A socket, USB-C™ socket
Input Micro USB 5.0 V , 2.0 A, 10.0 W
Input USB-C™ 5.0 V , 2.0 A, 10.0 W
Output USB-A 5.0 V , 2.1 A, 10.5 W
Output USB-C™ 5.0 V , 2.1 A, 10.5 W
Total output USB-A+USB-C™ 5.0 V , 2.1 A, 10.5 W
Battery Li-ion Pol. 1260110 | 3.7 V , 10000 mAh, 37.0 Wh
Dimensions 135.5 x 68.7 x 15 mm
Weight 218 g
Charging cable
Connections USB-C™ plug, USB-A plug
Cable length 30 cm
Weight 10 g
Verwendete Symbole / Symbols used / Symboles utilisés / Simboli utilizzati /
Símbolos utilizados / Gebruikte symbolen / Brugte symboler / Använda symboler /
Použité symboly / Stosowane symbole
For indoor use only IEC 60417- 5957
Direct current IEC 60417- 5031
Recycling ISO 7001 - PI PF 066
Do not throw into re -
FR: Instructions pour le recyclage des appareils électriques - Triman
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
- 1 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.

64591
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.2aw
Powerbank Slimline 10.000 mAh
Power Bank Slimline 10,000 mAh
1 Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und ent-
hält wichtige Hinweise zum korrekten Gebrauch.
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfäl-
tig vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weiter-
gabe des Produktes verfügbar sein.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Schließen Sie den Akku nicht kurz und tauchen Sie ihn
nicht in Flüssigkeiten.
Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuerentwicklung, Hit-
zeentwicklung, Rauch- oder Gasentwicklung.
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden,
sondern muss gegen unbeabsichtigte Weiterbenutzung ge-
sichert werden.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in
einwandfreiem Zustand.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen
Beschädigungen, Störungen und anderen nicht durch die
Begleitdokumentation behebbaren Problemen, an Händ-
ler oder Hersteller.
Die Batterien/Akkus sind nicht tauschbar.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch können Akkus
beschädigt werden und auslaufen.
• Belassen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodierte
Zellen im Produkt und entsorgen Sie diese mittels geeig-
neter Schutzvorrichtung.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte,
Nässe und direkte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen so-
wie Vibrationen und mechanischen Druck.
Extreme Hitzeeinwirkung kann zur Explosion und/oder zum
Auslaufen von ätzender Flüssigkeit führen. Durch mechani-
sche Beschädigungen können gasförmige Stoffe austreten,
welche stark reizend, brennbar oder giftig sein können.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in explosionsgefährde-
ter Umgebung.
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial
gegen unbeabsichtigte Benutzung.
• Platzieren, installieren und transportieren Sie Produkt,
Produktteile und Zubehör sicher.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Das Produkt ist ein mobiler Zusatzakku mit Ladestatusanzei-
ge und dient zum Laden sowie Betreiben von Mobilgeräten.
2.2 Lieferumfang
Powerbank Slimline 10.000 mAh, Ladekabel,
Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente
Siehe Fig. 1.
1 Micro-USB-Buchse
2 USB-C™-Buchse
3 USB-A-Buchse
4 Funktionstaste
5 LED-Statusanzeige
6 USB-A-Stecker
7 USB-C™-Stecker
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch und den dafür vorgesehenen Zweck ge-
eignet. Dieses Produkt ist nicht für den gewerbli-
chen Gebrauch bestimmt. Eine andere als in Kapitel „Be-
schreibung und Funktion“ bzw. in den „Sicherheitshinweisen“
beschriebene Verwendung ist nicht gestattet. Dieses Produkt
darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden. Das
Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und
der Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Perso-
nen- und Sachschäden führen.
4 Vorbereitung
1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und Unversehrtheit.
2. Vergleichen Sie die technischen Daten von Produkt,
Stromnetz und Peripheriegeräten. Diese müssen iden-
tisch sein.
5 Anschluss und Bedienung
5.1 Einschalten und Ausschalten
• Drücken Sie die Funktionstaste 1x, um die Powerbank
einzuschalten.
• Drücken Sie die Funktionstaste 2x, um die Powerbank
auszuschalten.
5.2 Powerbank laden
Die Powerbank wird teilgeladen geliefert. Laden Sie sie vor
dem ersten Gebrauch vollständig auf.
1. Verbinden Sie die USB-C™- oder Micro-USB-Buchse
der Powerbank über ein Ladekabel mit einer USB-Span-
nungsquelle.
Das kann entweder ein 230-V-USB-Ladeadapter, ein
12/24-V-KFZ-USB-Lader oder die USB-Buchse eines PCs
sein. Ein Ladekabel für das Auaden über die USB-C™-
Buchse ist im Lieferumfang enthalten. Die Powerbank ist
voll geladen, wenn alle vier Lichter der LED-Statusanzei-
ge dauerhaft leuchten. Eine LED repräsentiert 25 % La-
destand.
2. Trennen Sie alle Kabelverbindungen nach dem Laden.
5.3 Gerät laden
1. Schließen Sie bis zu zwei Geräte an die USB-C™-Buch-
se und die USB-A-Buchse an.
Die Powerbank startet das Auaden Ihres Geräts automa-
tisch. Der Ladestand der Powerbank wird über die LED-Sta-
tusanzeige dargestellt.
2. Startet der Ladevorgang nicht automatisch, drücken Sie
1x kurz die Funktionstaste.
Die Powerbank schaltet sich nach dem Auaden Ihres Ge-
räts automatisch ab. Der Ladevorgang kann unterbrochen
werden, indem Sie die Funktionstaste 2x drücken.
Wenn die Powerbank eingeschaltet ist und keine Gerä-
te zum Laden oder eine Spannungsquelle angeschlos-
sen ist, dann schaltet sich die Powerbank nach ca. 30 Se-
kunden aus.
6 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
ACHTUNG! Sachschäden
• Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und wei-
ches Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Laden Sie bei längerem Nichtgebrauch die Akkus alle 3
Monate auf, um die Kapazität zu erhalten.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für
Kinder unzugänglich und in trockener und staubgeschütz-
ter Umgebung.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
7 Entsorgungshinweise
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müs-
sen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung
zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Be-
standteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nach-
haltig schädigen können. Sie sind als Verbraucher verpich-
tet, diese am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die
Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sam-
melstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu re-
gelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Pro-
dukt, der Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist
auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftren-
nung, Verwertung und Entsorgung von Altbatterien und -ak-
kumulatoren leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
D-34000-1998-0099
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains import-
ant information for correct use.
• Read the user manual completely and carefully befo-
re use.
The user manual must be available for uncertainties and pas-
sing the product.
• Keep this user manual.
DE
EN
- 2 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. |
Subject to change without notice.

64591
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.2aw
Power Bank Slimline 10,000 mAh
Power Bank Slimline 10.000 mAh
• Do not open the housing.
• Do not modify product and accessories.
• Do not short-circuit the battery or immerse it in liquids.
There is a danger of: Explosion, re, heat, smoke and/or gas.
Do not operate a device if it is not in working order. In such
cases, it must be secured against unintentional further use.
• Use product, product parts and accessories only in per-
fect condition.
• In case of questions, defects, mechanical damage, troub-
le and other problems, non-recoverable by the documen-
tation, contact your dealer or producer.
The batteries (rechargeable) are not replaceable.
Batteries may be damaged and leak if not used for the inten-
ded purpose.
• Leave leaked, deformed or corroded batteries inside the
product and dispose it by appropriate protectives.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and di-
rect sunlight, microwaves, vibrations and mechanical
pressure.
Extreme heat can lead to explosion and/or leakage of cor-
rosive liquid. Mechanical damage can cause gaseous sub-
stances to escape, which can be highly irritating, amma-
ble or toxic.
• Do not operate in an explosive environment.
Not meant for children. The product is not a toy!
• Secure packaging, small parts and insulation against ac-
cidental use.
• Place, install and transport product, product parts and ac-
cessories in a safe way.
2 Description and function
2.1 Product
The product is a mobile auxiliary battery with charging sta-
tus indicators and is used for charging and operating mobi-
le devices.
2.2 Scope of delivery
Power Bank Slimline 10,000 mAh, Charging cable, User Ma-
nual
2.3 Operating Elements
See Fig. 1.
1 Micro USB socket
2 USB-C™ socket
3 USB-A socket
4 Function button
5 LED status indicator
6 USB-A plug
7 USB-C™ plug
3 Intended use
This product is intended exclusively for private use
and its intended purpose. This product is not inten-
ded for commercial use. We do not permit using the
device in other ways like described in chapter „Description
and Function“ or in the „Safety Instructions“. Use the product
only in dry interior rooms. Not attending to these regulations
and safety instructions might cause fatal accidents, injuries,
and damages to persons and property.
4 Preparation
1. Check the scope of delivery for completeness and in-
tegrity.
2. Compare the specications of product, power supply and
peripherals. These must be identical.
5 Connection and operation
5.1 Switching on and off
• Press the function button 1x to switch the power bank on.
• Press the function button 2x to switch the power bank off.
5.2 Charging the power bank
The power bank is delivered partially charged. Charge it fully
before using it for the rst time.
1. Connect the USB-C™ or Micro USB socket of the power
bank to a USB power source via a charging cable.
This can be either a 230 V USB charging adapter, a 12/24 V
car USB charger or the USB socket of a PC. A charging ca-
ble for charging via the USB-C™ socket is included in the
scope of delivery. The power bank is fully charged when all
four lights of the LED status indicator are permanently lit.
One LED represents 25 % charge level.
2. Disconnect all cable connections after charging.
5.3 Charging a device
1. Connect up to two devices to the USB-C™ socket and
the USB-A socket.
The power bank will automatically start charging your de-
vice. The charging status of the powerbank is displayed via
the LED status indicator.
2. If the charging process does not start automatically, brief-
ly press the function button once.
The power bank switches off automatically after charging
your device. The charging process can be interrupted by
pressing the function button 2x.
If the power bank is switched on and no devices for char-
ging or a voltage source is connected, the power bank swit-
ches off after approx. 30 seconds.
6 Maintenance, Care, Storage and
Transportation
NOTICE! Material damage
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Charge the batteries every three months to ensure they
maintain capacity when not in use for an extended peri-
od of time.
• Store the product out the reach of children and in a dry
and dust-protected ambience when not in use.
• Store cool and dry.
• Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal instructions
Rechargeable batteries must not be disposed of with
household waste. Their components have to be sup-
plied separately to the recycling or disposal, because
toxic and dangerous ingredients can harm the envi-
ronment if not disposed of sustainably. As a consumer, you
are obliged to return them at the end of their service lives to
the manufacturer, the sales outlet or established for this pur-
pose, public collection points for free. Details regulates the
respective country‘s law. The symbol on the product, the inst-
ruction manual and / or the packaging draws attention to tho-
se provisions. With this kind of material separation, recovery
and disposal of waste (rechargeable) batteries you make an
important contribution to protecting our environment.
D-34000-1998-0099
1 Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et com-
prend d‘importantes informations pour une bonne installation
et une bonne utilisation.
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement
avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et
transfert du produit.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
• Ne pas ouvrir le boîtier.
• Ne modiez pas le produit et les accessoires.
• Ne provoquez aucun court-circuit avec la pile et ne la
plongez dans aucun liquide.
Il existe un risque d’explosion, d’incendie, de dégagement de
chaleur, de fumée ou de gaz.
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service. Il doit
au contraire être protégé contre toute utilisation involontaire.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uni-
quement en parfait état.
• En cas de questions, les défauts, les dommages mécani-
ques, des ingérences et d‘autres problèmes, non récupé-
rables par la documentation, contactez votre revendeur
ou le producteur.
Les batteries/accus ne sont pas remplaçables.
En cas d’utilisation non conforme, les piles peuvent être en-
dommagées et couler.
• Donner des batteries qui ont coulé, déformés ou corro-
dés à l‘intérieur du produit et de disposer par protecteurs
appropriés.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur ex-
trême et froid, l‘humidité et de la lumière directe du so-
leil, ainsi que microondes, des vibrations et de la pressi-
EN
FR
- 3 -
Subject to change without notice. |
Sous réserve de modications.

64591
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.2aw
Power Bank Slimline 10.000 mAh
Power bank Slimline 10.000 mAh
on mécanique.
La chaleur extrême peut provoquer une explosion et/ou
l’écoulement de liquides corrosifs. Les dommages mécani-
ques peuvent entraîner l’émission de substances gazeuses
susceptibles d’être très irritantes, inammables ou toxiques.
• Ne pas utiliser dans un environnement explosif.
Non destiné à des enfants. Le produit n‘est pas un jouet !
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre
l‘utilisation accidentelle.
• Placer, installer et transporter le produit, pièces et acces-
soires des produits d‘une manière secure.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Le produit est une batterie auxiliaire mobile avec des indica-
teurs d‘état de charge et est utilisé pour charger et faire fonc-
tionner des appareils mobiles.
2.2 Contenu de la livraison
Power Bank Slimline 10.000 mAh, Câble de charge, Mode
d‘emploi
2.3 Eléments de commande
Voir la Fig. 1.
1 Prise Micro USB
2 Prise USB-C™
3 Prise USB-A
4 Bouton de fonction
5 Indicateur d‘état LED
6 Fiche USB-A
7 Fiche USB-C™
3 Utilisation prévue
Ce produit est exclusivement destiné à un usage
privé et aux ns initialement prévues. Ce produit
n’est pas destiné à un usage commercial. Nous
n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différen-
te de celle décrite au chapitre „Description et Fonctions“ et
„Consignes de sécurité“. Utilisez le produit uniquement dans
des espaces intérieurs secs. Ne pas respecter ces instructi-
ons de sécurité et points de règlement est susceptible de
provoquer des accidents mortels, blessures et dommages à
la personne et à ses biens.
4 Préparation
1. Vériez le contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘in-
tégrité.
2. Comparez les caractéristiques techniques du produit, du
réseau électrique et des appareils périphériques. Ces
données doivent être identiques.
5 Connexion et fonctionnement
5.1 Mise en marche et arrêt
• Appuyez sur le bouton de fonction 1x pour allumer le po-
wer bank.
• Appuyez sur la touche de fonction 2x pour éteindre le po-
wer bank.
5.2 Charger le power bank
Le power bank est livré partiellement chargé. Chargez-le
complètement avant de l‘utiliser pour la première fois.
1. Connectez la prise USB-C™ ou Micro USB du pow-
er bank à une source d‘alimentation USB via un câble
de charge.
Il peut s‘agir d‘un adaptateur de charge USB 230 V, d‘un
chargeur USB de voiture 12/24 V ou de la prise USB d‘un
ordinateur. Un câble de charge pour la charge via la pri-
se USB-C™ est inclus dans la livraison. Le power bank est
entièrement chargé lorsque les quatre voyants de l‘indica-
teur d‘état LED sont allumés en permanence. Un voyant re-
présente un niveau de charge de 25 %.
2. Débranchez toutes les connexions de câble après la
charge.
5.3 Charger un appareil
1. Connectez jusqu‘à deux appareils à la prise USB-C™ et
à la prise USB-A.
Le powerbank commencera automatiquement à charger vo-
tre appareil. L‘état de charge du powerbank est afché via
l‘indicateur d‘état LED.
2. Si le processus de charge ne démarre pas automati-
quement, appuyez brièvement une fois sur le bouton de
fonction.
Le powerbank s‘éteint automatiquement après avoir chargé
votre appareil. Le processus de chargement peut être inter-
rompu en appuyant 2x sur le bouton de fonction.
Si le power bank est allumé et qu‘aucun appareil à charger
ou qu‘aucune source de tension n‘est connectée, le power
bank s‘éteint au bout d‘environ 30 secondes.
6 Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
AVERTISSEMENT! Dommages matériels
• Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le net-
toyage.
• Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
• En cas de non-utilisation prolongée de la batterie, rechar-
gez-la tous les 3 mois an d’en préserver la capacité.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et
dans une ambiance sèche et protégé de la poussière
lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Endroit frais et sec.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le trans-
port.
7 Instructions pour l’élimination
Batteries rechargeables ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. Leurs composants doi-
vent être fournis séparément au recyclage ou d‘élimi-
nation, parce que les ingrédients toxiques et dange-
reuses peuvent nuire à l‘environnement si ne sont pas
éliminés de façon durable. En tant que consommateur, vous
êtes obligé de les retourner à la n de leur service vit au fa-
bricant, le point de vente ou établis à cet effet, des points de
collecte publics gratuitement. Détails réglemente la loi du
pays respectif. Le symbole sur le produit, le manuel d‘instruc-
tion et / ou l‘emballage attire l‘attention sur ces dispositions.
Avec ce type de matériel de séparation, la récupération et
l‘élimination des déchets de piles (rechargeables), vous ap-
portez une contribution importante à la protection de notre
environnement.
D-34000-1998-0099
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e con-
tiene importanti informazioni per un uso corretto.
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni pri-
ma dell‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e
trasferimento del prodotto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
• Non aprire la custodia.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Non cortocircuitare la batteria e non immergerla in liquidi.
Sussiste il pericolo di esplosione, incendio, surriscaldamento,
sviluppo di fumo o gas.
Non mettere in funzione un dispositivo difettoso, bensì as-
sicurarsi che non venga inavvertitamente usato da altri sen-
za sorveglianza.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori
solo in perfette condizioni.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze
e altri problemi, non recuperabili per la documentazione,
rivolgersi al rivenditore o produttore.
Le batterie non sono sostituibili.
In caso di utilizzo non conforme, le batterie possono subire
danni e scaricarsi.
• Lascia batterie esaurite, deformate o corrose all‘interno
del prodotto e smaltire entro protettivi adeguati.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispeziona-
ta la freddezza, umidità e luce diretta del sole, così come
forni a microonde, vibrazioni e pressione meccanica.
Un surriscaldamento eccessivo può causare un’esplosione
e/o la fuoriuscita di liquidi corrosivi. I danni meccanici posso-
no provocare la formazione di sostanze gassose fortemente
irritanti, inammabili o tossiche.
• Non utilizzare in un ambiente esplosivo.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
• Assicurare l‘imballaggio, le piccole parti e il materiale iso-
lante contro l‘uso accidentale.
• Luogo, installare e trasportare prodotti, parti e accessori
prodotti in modo sicuro.
FR
IT
- 4 -
Sous réserve de modications. |
Con riserva di modiche.

64591
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.2aw
Power bank Slimline 10.000 mAh
Power bank Slimline 10.000 mAh
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Il prodotto è una batteria ausiliaria mobile con indicatori di
stato di carica e viene utilizzato per caricare e far funzionare
i dispositivi mobili.
2.2 Contenuto della confezione
Power bank Slimline 10.000 mAh, Cavo di ricarica, Istruzio-
ni per l‘uso
2.3 Elementi di comando
Vedi Fig. 1.
1 Presa Micro USB
2 Presa USB-C™
3 Presa USB-A
4 Pulsante funzione
5 Indicatore di stato a LED
6 Spina USB-A
7 Spina USB-C™
3 Uso previsto
Questo prodotto è stato concepito esclusivamente
per l’utilizzo privato e per lo scopo da esso previsto.
Questo prodotto non è concepito per l’utilizzo com-
merciale. Non è consentito l’uso del dispositivo in modo di-
verso da quello descritto nel capitolo „Descrizione e Funzio-
ne“ o „Istruzioni per la sicurezza“. Usare il prodotto
solamente in ambienti interni asciutti. La mancata osservan-
za di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può pro-
vocare incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
4 Preparazione
1. Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.
2. Confronto le speciche del prodotto, alimentazione e peri-
feriche. Questi devono essere identici.
5 Collegamento e funzionamento
5.1 Accensione e spegnimento
• Premere il pulsante di funzione 1x per accendere il po-
wer bank.
• Premere il pulsante di funzione 2 x per spegnere il po-
wer bank.
5.2 Ricarica del power bank
Il power bank viene consegnato parzialmente carico. Caricar-
lo completamente prima di utilizzarlo per la prima volta.
1. Collegare la presa USB-C™ o Micro USB del power bank
a una fonte di alimentazione USB tramite un cavo di ri-
carica.
Può trattarsi di un adattatore di ricarica USB da 230 V, di
un caricatore USB per auto da 12/24 V o della presa USB
di un PC. Il cavo di ricarica per la ricarica tramite la presa
USB-C™ è incluso nella fornitura. Il power bank è completa-
mente carico quando tutte e quattro le spie dell‘indicatore di
stato a LED sono accese in modo permanente. Un LED rap-
presenta il 25 % del livello di carica.
2. Dopo la carica, scollegare tutti i cavi di collegamento.
5.3 Ricarica di un dispositivo
1. Collegare no a due dispositivi alla presa USB-C™ e alla
presa USB-A.
Il powerbank inizierà automaticamente a caricare il dispositi-
vo. Lo stato di carica del powerbank è visualizzato dall‘indi-
catore di stato a LED.
2. Se il processo di ricarica non si avvia automaticamente,
premere brevemente una volta il tasto funzione.
Il powerbank si spegne automaticamente dopo aver carica-
to il dispositivo. Il processo di ricarica può essere interrotto
premendo 2 volte il tasto funzione.
Se il power bank è acceso e non è collegato alcun disposi-
tivo per la ricarica o una fonte di tensione, il power bank si
spegne dopo circa 30 secondi.
6 Manutenzione, cura, conservazione e
trasporto
AVVERTENZA! Danni materiali
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• In caso di inutilizzo prolungato, caricare le batterie ogni 3
mesi per mantenerne la capacità.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e
in un ambiente asciutto e protetto dalla polvere quan-
do non in uso.
• Conservare fresco e asciutto.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il tra-
sporto.
7 Note per lo smaltimento
Batterie (ricaricabili) non devono essere smaltiti in-
sieme ai riuti domestici. I loro componenti devono
essere forniti a parte riciclaggio o lo smaltimento,
perché gli ingredienti tossici e pericolosi possono
danneggiare l‘ambiente se non smaltiti in modo sostenibile.
Come consumatore, si è obbligati a restituirli al termine della
loro vita utile al produttore, il rivenditore o istituiti a tal ne, i
punti di raccolta pubblici gratis. Dettagli regola legge del ri-
spettivo paese. Il simbolo sul prodotto, il manuale di istruzioni
e / o la confezione richiama l‘attenzione a tali disposizioni.
Con questo tipo di materiale di separazione, recupero e
smaltimento dei riuti di pile (ricaricabili) si effettua un import-
ante contributo alla tutela del nostro ambiente.
D-34000-1998-0099
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen
información importante para el uso correcto.
• Lea las instrucciones de uso completamente y cuidado-
samente antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de
incertidumbre y transmisión del producto.
• Guarde las instrucciones de uso.
• No abra la carcasa.
• No modique el producto y los accesorios.
• No cortocircuite la batería ni la sumerja en ningún líquido.
Existe peligro de: explosión, fuego, calentamiento, formación
de gases o de humo.
Un aparato defectuoso no debe ponerse en funcionamiento,
sino que se debe asegurar contra cualquier uso accidental.
• Utilice el producto, las piezas del producto y los accesori-
os solo si están en perfecto estado.
• En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros
problemas que no se puedan resolver con la documen-
tación incluida, póngase en contacto con el vendedor o
el fabricante.
Las pilas/baterías no son recambiables.
Un uso no conforme a lo previsto puede dañar las baterías y
provocar derrames.
• Deje las células que presenten derrames, estén deforma-
das o corroídas en el producto y elimínelas utilizando los
medios de protección adecuados.
• Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como ca-
lor y frío, humedad y la radiación directa del sol, así como
a vibraciones y presión mecánica.
La inuencia del calor extremo puede provocar una explosi-
ón y/o un derrame de líquidos corrosivos. Los daños mecá-
nicos pueden causar el escape de sustancias gaseosas que
podrían resultar muy irritantes, inamables o tóxicas.
• No lo utilice en un entorno con peligro de explosión.
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material
aislante contra un uso accidental.
• Coloque, instale y transporte de forma segura el produc-
to, sus piezas y sus accesorios.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
El producto es una batería auxiliar móvil con indicadores de
estado de carga y se utiliza para cargar y hacer funcionar
dispositivos móviles.
2.2 Volumen de suministro
Power bank Slimline 10.000 mAh, Cable de carga, Instruc-
ciones de uso
2.3 Elementos de manejo
Véase la Fig. 1.
1 Toma Micro USB
2 Toma USB-C™
3 Toma USB-A
4 Botón de función
5 Indicador LED de estado
6 Enchufe USB-A
7 Enchufe USB-C™
IT
ES
- 5 -
Con riserva di modiche. |
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Table of contents
Other Goobay Accessories manuals

Goobay
Goobay 60656 User manual

Goobay
Goobay 55499 User manual

Goobay
Goobay Slimline User manual

Goobay
Goobay 42262 User manual

Goobay
Goobay 95173 User manual

Goobay
Goobay 49216 User manual

Goobay
Goobay 59100 User manual

Goobay
Goobay 95172 User manual

Goobay
Goobay 43751 User manual

Goobay
Goobay 41266 User manual

Goobay
Goobay 94272 User manual

Goobay
Goobay 61646 User manual

Goobay
Goobay 53934 User manual

Goobay
Goobay 95174 User manual

Goobay
Goobay 53933 User manual

Goobay
Goobay 96010 User manual

Goobay
Goobay 51006 User manual

Goobay
Goobay Laserpointer 333 User manual

Goobay
Goobay 43583 User manual

Goobay
Goobay 20344 User manual