
19
Labels
Compliant with:
OSHA 1910.140
OSHA 1926.502
ANSI Z359.11-2021
Cumplir con:
OSHA 1910.140
OSHA 1926.502
ANSI Z359.11-2021
Conforme aux normes de:
l’OSHA 1910.140
de l’OSHA 1926.502
de l’ANSI Z359.11-2021
guardianfall.com
Material: Polyester, aliminum, steel
Materiales: Poliéster, aluminio, acero
Matériaux: Polyester, aluminium, acier
Designed, tested and assembled in
USA
Diseñado, probado y ensamblado
en los Estados Unidos
Conçu, testé et assemblé aux
États-Unis
DO NOT REMOVE LABELS
NO DESPRENDA LAS ETIQUETAS
NE RETIREZ PAS LES ÉTIQUETTES
Make only compatible connections. Prior
to use, inspect equipment for rips, tears,
fraying, or any possible structural
deficiency that might compromise the
equipment in a fall. Avoid contact with
sharp and abrasive surfaces.
Haga solo conexiones compatibles. Antes
de usar este equipo, inspecciónelo para
detectar desgarres, roturas, deshilachados
o cualquier otro defecto estructural que
podría poner en peligro el equipo en caso
de una caída. Evite el contacto con superfi-
cies afiladas y abrasivas.
Ne faites que des connexions compatibles.
Avant l’utilisation, inspectez l’équipement
pour détecter les accrocs, les déchirures,
l’eilochage ou toute défectuosité de struc-
ture possible qui pourraient nuire à l’équi-
pement lors d’une chute. Évitez tout con-
tact avec des surfaces tranchantes et abra-
sives.
WARNING!
ADVENTENCIA!
AVERTISSEMENT!
User must inspect prior to EACH use. Competent
Person must complete formal inspection every 12
months. Competent Person to inspect and initial.
Product lifetime is indefinite as long as equipment
passes pre-use and Competent Person inspec-
tions.
El usuario debe inspeccionar el equipo antes de
CADA uso. Una persona competente debe comple-
tar una inspección formal al menos cada 12 meses.
La persona competente debe inspeccionar y firmar
con sus iniciales.
La vida útil del producto es indefinida, siempre que
pase las inspecciones previas al uso y las inspec-
ciones de la persona competente.
L’utilisateur doit inspecter l’équipement avant CH-
AQUE utilisation. Une personne compétente doit
eectuer une inspection oicielle au moins tous les
12 mois. Elle doit inspecter et apposer ses initiales.
La durée de vie du produit est indéterminée à con-
dition que l’équipement soit conforme aux inspec-
tions avant l’utilisation et par une personne com-
pétente.
Prior to use, understand all manufacturer
instructions included with equipment at
time of shipment. Improper use of this
equipment could result in serious injury or
death. IMMEDIATELY remove from serv ice if
subjected to a fall or if harness fails
inspection.
Antes de usar este producto, entienda todas
las instrucciones del fabricante que vienen
con el equipo. El uso incorrecto del equipo
puede causar lesiones graves o muerte.
Ponga DE INMEDIATO el equipo fuera de
servicio si estuvo expuesto a una caída o si
el arnés no pasa la inspección.
Avant l’utilisation, comprenez toutes les in-
structions du fabricant incluses avec l’équi-
pement au moment de l’expédition. L’utilisa-
tion abusive de cet équipement pourrait
entraîner des blessures graves ou la mort.
Mettez IMMÉDIATEMENT le harnais hors
service s’il est soumis à une chute ou s’il ne
satisfait pas l’inspection.
INSPECTION GRID
CUADRÍCULA DE INSPECCIÓN
GRILLE D’INSPECTION
Refer to below chart for allowed worker weight capacity
range per specific fall protection regulation. Always defer
to applicable connecting device to determine permitted
worker weight capacity range for complete system.
Consulte la siguiente tabla para conocer el rango de ca-
pacidad de peso permitido para el trabajador según la
regulación específica de protección contra caídas. Siem-
pre diferir a el dispositivo de conexión correspondiente
para determinar el rango de capacidad de peso para
trabajador permitido para el sistema completo.
Reportez-vous toujours au dispositif de connexion appli-
cable pour déterminer la plage de capacité de charge de
travail autorisée pour un système complet. Repor-
tez-vous toujours à la gamme de poids de votre connec-
teur pour déterminer la capacité du système complet.
Date of First Use:
Initials: Date:
ANSI OSHA
130-310 lb
(59-141 kg)
100-420 lb
(45-191 kg)
91725 Rev.A 91725 Rev.A 91725 Rev.A
ANSI Z359.11–2021
ANSI Z359 recognizes the use of this
harness only within the capacity range of:
130–310 lbs
Part Number:
Date of Manufacture:
Serial Number:
Lot:
Size:
91725 Rev.A
91725 Rev.A 91725 Rev.A 91725 Rev.A
91725 Rev.A
5
WARNING! Make only compatible connections. Prior to use, inspect equipment for rips, tears, fraying, or
any possible structural deficiency that might compromise the equipment in a fall. Avoid contact with
sharp and abrasive surfaces.
ADVENTENCIA! Antes de usar este producto, entienda todas las instrucciones del fabricante que vienen
con el equipo. El uso incorrecto del equipo puede causar lesiones graves o muerte. Ponga DE INMEDI-
ATO el equipo fuera de servicio si estuvo expuesto a una caída o si el arnés no pasa la inspección.
AVERTISSEMENT! Avant l’utilisation, comprenez toutes les instructions du fabricant incluses avec
l’équipement au moment de l’expédition. L’utilisation abusive de cet équipement pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort. Mettez IMMÉDIATEMENT le harnais hors service s’il est soumis à une chute
ou s’il ne satisfait pas l’inspection.
Compliant with:
OSHA 1910.140
OSHA 1926.502
ANSI Z359.11-2021
Cumplir con:
OSHA 1910.140
OSHA 1926.502
ANSI Z359.11-2021
Conforme aux normes de:
l’OSHA 1910.140
de l’OSHA 1926.502
de l’ANSI Z359.11-2021
guardianfall.com
Material: Polyester, aliminum, steel
Materiales: Poliéster, aluminio, acero
Matériaux: Polyester, aluminium, acier
Designed, tested and assembled in
USA
Diseñado, probado y ensamblado
en los Estados Unidos
Conçu, testé et assemblé aux
États-Unis
DO NOT REMOVE LABELS
NO DESPRENDA LAS ETIQUETAS
NE RETIREZ PAS LES ÉTIQUETTES
Make only compatible connections. Prior
to use, inspect equipment for rips, tears,
fraying, or any possible structural
deficiency that might compromise the
equipment in a fall. Avoid contact with
sharp and abrasive surfaces.
Haga solo conexiones compatibles. Antes
de usar este equipo, inspecciónelo para
detectar desgarres, roturas, deshilachados
o cualquier otro defecto estructural que
podría poner en peligro el equipo en caso
de una caída. Evite el contacto con superfi-
cies afiladas y abrasivas.
Ne faites que des connexions compatibles.
Avant l’utilisation, inspectez l’équipement
pour détecter les accrocs, les déchirures,
l’eilochage ou toute défectuosité de struc-
ture possible qui pourraient nuire à l’équi-
pement lors d’une chute. Évitez tout con-
tact avec des surfaces tranchantes et abra-
sives.
WARNING!
ADVENTENCIA!
AVERTISSEMENT!
User must inspect prior to EACH use. Competent
Person must complete formal inspection every 12
months. Competent Person to inspect and initial.
Product lifetime is indefinite as long as equipment
passes pre-use and Competent Person inspec-
tions.
El usuario debe inspeccionar el equipo antes de
CADA uso. Una persona competente debe comple-
tar una inspección formal al menos cada 12 meses.
La persona competente debe inspeccionar y firmar
con sus iniciales.
La vida útil del producto es indefinida, siempre que
pase las inspecciones previas al uso y las inspec-
ciones de la persona competente.
L’utilisateur doit inspecter l’équipement avant CH-
AQUE utilisation. Une personne compétente doit
eectuer une inspection oicielle au moins tous les
12 mois. Elle doit inspecter et apposer ses initiales.
La durée de vie du produit est indéterminée à con-
dition que l’équipement soit conforme aux inspec-
tions avant l’utilisation et par une personne com-
pétente.
Prior to use, understand all manufacturer
instructions included with equipment at
time of shipment. Improper use of this
equipment could result in serious injury or
death. IMMEDIATELY remove from serv ice if
subjected to a fall or if harness fails
inspection.
Antes de usar este producto, entienda todas
las instrucciones del fabricante que vienen
con el equipo. El uso incorrecto del equipo
puede causar lesiones graves o muerte.
Ponga DE INMEDIATO el equipo fuera de
servicio si estuvo expuesto a una caída o si
el arnés no pasa la inspección.
Avant l’utilisation, comprenez toutes les in-
structions du fabricant incluses avec l’équi-
pement au moment de l’expédition. L’utilisa-
tion abusive de cet équipement pourrait
entraîner des blessures graves ou la mort.
Mettez IMMÉDIATEMENT le harnais hors
service s’il est soumis à une chute ou s’il ne
satisfait pas l’inspection.
INSPECTION GRID
CUADRÍCULA DE INSPECCIÓN
GRILLE D’INSPECTION
Refer to below chart for allowed worker weight capacity
range per specific fall protection regulation. Always defer
to applicable connecting device to determine permitted
worker weight capacity range for complete system.
Consulte la siguiente tabla para conocer el rango de ca-
pacidad de peso permitido para el trabajador según la
regulación específica de protección contra caídas. Siem-
pre diferir a el dispositivo de conexión correspondiente
para determinar el rango de capacidad de peso para
trabajador permitido para el sistema completo.
Reportez-vous toujours au dispositif de connexion appli-
cable pour déterminer la plage de capacité de charge de
travail autorisée pour un système complet. Repor-
tez-vous toujours à la gamme de poids de votre connec-
teur pour déterminer la capacité du système complet.
Date of First Use:
Initials: Date:
ANSI OSHA
130-310 lb
(59-141 kg)
100-420 lb
(45-191 kg)
91725 Rev.A 91725 Rev.A 91725 Rev.A
ANSI Z359.11–2021
ANSI Z359 recognizes the use of this
harness only within the capacity range of:
130–310 lbs
Part Number:
Date of Manufacture:
Serial Number:
Lot:
Size:
91725 Rev.A
91725 Rev.A
91725 Rev.A 91725 Rev.A
91725 Rev.A 91725 Rev.A
7
Compliant with:
OSHA 1910.140
OSHA 1926.502
ANSI Z359.11-2021
Cumplir con:
OSHA 1910.140
OSHA 1926.502
ANSI Z359.11-2021
Conforme aux normes de:
l’OSHA 1910.140
de l’OSHA 1926.502
de l’ANSI Z359.11-2021
guardianfall.com
Material: Polyester, aliminum, steel
Materiales: Poliéster, aluminio, acero
Matériaux: Polyester, aluminium, acier
Designed, tested and assembled in
USA
Diseñado, probado y ensamblado
en los Estados Unidos
Conçu, testé et assemblé aux
États-Unis
DO NOT REMOVE LABELS
NO DESPRENDA LAS ETIQUETAS
NE RETIREZ PAS LES ÉTIQUETTES
Make only compatible connections. Prior
to use, inspect equipment for rips, tears,
fraying, or any possible structural
deficiency that might compromise the
equipment in a fall. Avoid contact with
sharp and abrasive surfaces.
Haga solo conexiones compatibles. Antes
de usar este equipo, inspecciónelo para
detectar desgarres, roturas, deshilachados
o cualquier otro defecto estructural que
podría poner en peligro el equipo en caso
de una caída. Evite el contacto con superfi-
cies afiladas y abrasivas.
Ne faites que des connexions compatibles.
Avant l’utilisation, inspectez l’équipement
pour détecter les accrocs, les déchirures,
l’eilochage ou toute défectuosité de struc-
ture possible qui pourraient nuire à l’équi-
pement lors d’une chute. Évitez tout con-
tact avec des surfaces tranchantes et abra-
sives.
WARNING!
ADVENTENCIA!
AVERTISSEMENT!
User must inspect prior to EACH use. Competent
Person must complete formal inspection every 12
months. Competent Person to inspect and initial.
Product lifetime is indefinite as long as equipment
passes pre-use and Competent Person inspec-
tions.
El usuario debe inspeccionar el equipo antes de
CADA uso. Una persona competente debe comple-
tar una inspección formal al menos cada 12 meses.
La persona competente debe inspeccionar y firmar
con sus iniciales.
La vida útil del producto es indefinida, siempre que
pase las inspecciones previas al uso y las inspec-
ciones de la persona competente.
L’utilisateur doit inspecter l’équipement avant CH-
AQUE utilisation. Une personne compétente doit
eectuer une inspection oicielle au moins tous les
12 mois. Elle doit inspecter et apposer ses initiales.
La durée de vie du produit est indéterminée à con-
dition que l’équipement soit conforme aux inspec-
tions avant l’utilisation et par une personne com-
pétente.
Prior to use, understand all manufacturer
instructions included with equipment at
time of shipment. Improper use of this
equipment could result in serious injury or
death. IMMEDIATELY remove from serv ice if
subjected to a fall or if harness fails
inspection.
Antes de usar este producto, entienda todas
las instrucciones del fabricante que vienen
con el equipo. El uso incorrecto del equipo
puede causar lesiones graves o muerte.
Ponga DE INMEDIATO el equipo fuera de
servicio si estuvo expuesto a una caída o si
el arnés no pasa la inspección.
Avant l’utilisation, comprenez toutes les in-
structions du fabricant incluses avec l’équi-
pement au moment de l’expédition. L’utilisa-
tion abusive de cet équipement pourrait
entraîner des blessures graves ou la mort.
Mettez IMMÉDIATEMENT le harnais hors
service s’il est soumis à une chute ou s’il ne
satisfait pas l’inspection.
INSPECTION GRID
CUADRÍCULA DE INSPECCIÓN
GRILLE D’INSPECTION
Refer to below chart for allowed worker weight capacity
range per specific fall protection regulation. Always defer
to applicable connecting device to determine permitted
worker weight capacity range for complete system.
Consulte la siguiente tabla para conocer el rango de ca-
pacidad de peso permitido para el trabajador según la
regulación específica de protección contra caídas. Siem-
pre diferir a el dispositivo de conexión correspondiente
para determinar el rango de capacidad de peso para
trabajador permitido para el sistema completo.
Reportez-vous toujours au dispositif de connexion appli-
cable pour déterminer la plage de capacité de charge de
travail autorisée pour un système complet. Repor-
tez-vous toujours à la gamme de poids de votre connec-
teur pour déterminer la capacité du système complet.
Date of First Use:
Initials: Date:
ANSI OSHA
130-310 lb
(59-141 kg)
100-420 lb
(45-191 kg)
91725 Rev.A 91725 Rev.A 91725 Rev.A
ANSI Z359.11–2021
ANSI Z359 recognizes the use of this
harness only within the capacity range of:
130–310 lbs
Part Number:
Date of Manufacture:
Serial Number:
Lot:
Size:
91725 Rev.A
91725 Rev.A 91725 Rev.A 91725 Rev.A
91725 Rev.A
91725 Rev.A
User must inspect prior to EACH use. Competent Person must complete formal inspection every 12 months. Competent
Person to inspect and initial.
Product lifetime is indefinite as long as equipment passes pre-use and Competent Person inspections.
El usuario debe inspeccionar el equipo antes de CADA uso. Una persona competente debe completar una inspección
formal al menos cada 12 meses. La persona competente debe inspeccionar y firmar con sus iniciales.
La vida útil del producto es indefinida, siempre que pase las inspecciones previas al uso y las inspecciones de la persona
competente.
L’utilisateur doit inspecter l’équipement avant CHAQUE utilisation. Une personne compétente doit eectuer une inspection
oicielle au moins tous les 12 mois. Elle doit inspecter et apposer ses initiales.
La durée de vie du produit est indéterminée à condition que l’équipement soit conforme aux inspections avant l’utilisation
et par une personne compétente.
INSPECTION GRID
CUADRÍCULA DE INSPECCIÓN
GRILLE D’INSPECTION
Initials
Date
Date of First Use
Compliant with:
OSHA 1910.140
OSHA 1926.502
ANSI Z359.11-2021
CSA Z259.10-2018
Cumplir con:
OSHA 1910.140
OSHA 1926.502
ANSI Z359.11-2021
CSA Z259.10-2018
Conforme aux normes de:
l’OSHA 1910.140
de l’OSHA 1926.502
de l’ANSI Z359.11-2021
de CSA Z259.10-2018
guardianfall.com
Material: Polyester, aliminum, steel
Materiales: Poliéster, aluminio, acero
Matériaux: Polyester, aluminium, acier
Designed, tested and assembled in
USA
Diseñado, probado y ensamblado
en los Estados Unidos
Conçu, testé et assemblé aux
États-Unis
DO NOT REMOVE LABELS
NO DESPRENDA LAS ETIQUETAS
NE RETIREZ PAS LES ÉTIQUETTES
Make only compatible connections. Prior
to use, inspect equipment for rips, tears,
fraying, or any possible structural
deficiency that might compromise the
equipment in a fall. Avoid contact with
sharp and abrasive surfaces.
Haga solo conexiones compatibles. Antes
de usar este equipo, inspecciónelo para
detectar desgarres, roturas, deshilachados
o cualquier otro defecto estructural que
podría poner en peligro el equipo en caso
de una caída. Evite el contacto con superfi-
cies afiladas y abrasivas.
Ne faites que des connexions compatibles.
Avant l’utilisation, inspectez l’équipement
pour détecter les accrocs, les déchirures,
l’eilochage ou toute défectuosité de struc-
ture possible qui pourraient nuire à l’équi-
pement lors d’une chute. Évitez tout con-
tact avec des surfaces tranchantes et abra-
sives.
WARNING!
ADVENTENCIA!
AVERTISSEMENT!
User must inspect prior to EACH use. Competent
Person must complete formal inspection every 12
months. Competent Person to inspect and initial.
Product lifetime is indefinite as long as equipment
passes pre-use and Competent Person inspec-
tions.
El usuario debe inspeccionar el equipo antes de
CADA uso. Una persona competente debe comple-
tar una inspección formal al menos cada 12 meses.
La persona competente debe inspeccionar y firmar
con sus iniciales.
La vida útil del producto es indefinida, siempre que
pase las inspecciones previas al uso y las inspec-
ciones de la persona competente.
L’utilisateur doit inspecter l’équipement avant CH-
AQUE utilisation. Une personne compétente doit
eectuer une inspection oicielle au moins tous les
12 mois. Elle doit inspecter et apposer ses initiales.
La durée de vie du produit est indéterminée à con-
dition que l’équipement soit conforme aux inspec-
tions avant l’utilisation et par une personne com-
pétente.
Prior to use, understand all manufacturer
instructions included with equipment at
time of shipment. Improper use of this
equipment could result in serious injury or
death. IMMEDIATELY remove from service if
subjected to a fall or if harness fails
inspection.
Antes de usar este producto, entienda todas
las instrucciones del fabricante que vienen
con el equipo. El uso incorrecto del equipo
puede causar lesiones graves o muerte.
Ponga DE INMEDIATO el equipo fuera de
servicio si estuvo expuesto a una caída o si
el arnés no pasa la inspección.
Avant l’utilisation, comprenez toutes les in-
structions du fabricant incluses avec l’équi-
pement au moment de l’expédition. L’utilisa-
tion abusive de cet équipement pourrait
entraîner des blessures graves ou la mort.
Mettez IMMÉDIATEMENT le harnais hors
service s’il est soumis à une chute ou s’il ne
satisfait pas l’inspection.
INSPECTION GRID
CUADRÍCULA DE INSPECCIÓN
GRILLE D’INSPECTION
Refer to below chart for allowed worker weight capacity
range per specific fall protection regulation. Always defer
to applicable connecting device to determine permitted
worker weight capacity range for complete system.
Consulte la siguiente tabla para conocer el rango de ca-
pacidad de peso permitido para el trabajador según la
regulación específica de protección contra caídas. Siem-
pre diferir a el dispositivo de conexión correspondiente
para determinar el rango de capacidad de peso para
trabajador permitido para el sistema completo.
Reportez-vous toujours au dispositif de connexion appli-
cable pour déterminer la plage de capacité de charge de
travail autorisée pour un système complet. Repor-
tez-vous toujours à la gamme de poids de votre connec-
teur pour déterminer la capacité du système complet.
Date of First Use:
Initials: Date:
ANSI OSHA CSA
130-310 lb
(59-141 kg)
100-420 lb
(45-191 kg)
�
� �
91725 Rev.A 91725 Re v.A 91725 Rev.A
1.75 in
3 in
ANSI Z359.11–2021
ANSI Z359 recognizes the use of this
harness only within the capacity range of:
130–310 lbs
Part Number:
Date of Manufacture:
Serial Number:
Lot:
Size:
91725 Rev.A
91725 Rev.A
91725 Rev.A
91725 Rev.A
91725 Rev.A 91725 Rev.A
6
8
Refer to below chart for allowed worker weight capacity range per specific fall protection regulation. Always defer to applicable con-
necting device to determine permitted worker weight capacity range for complete system.
Consulte la siguiente tabla para conocer el rango de capacidad de peso permitido para el trabajador según la regulación específica de
protección contra caídas. Siempre diferir a el dispositivo de conexión correspondiente para determinar el rango de capacidad de peso
para trabajador permitido para el sistema completo.
Reportez-vous toujours au dispositif de connexion applicable pour déterminer la plage de capacité de charge de travail autorisée pour un
système complet. Reportez-vous toujours à la gamme de poids de votre connecteur pour déterminer la capacité du système complet.
5 76 8