Hartan Skater XL User manual

1
9
19
29
39
49
59
69
79
Product of Germany
Sicherheit – Qualität und neueste Technik
Seite:
Bedienungsanleitung
Instructions
damit sich Ihr Baby sicher und geborgen fühlt!
Sportwagen
Skater X
Kinderwagen
mit Sportwagenaufsatz
Skater XL
Name / Name:
Straße / Road:
PLZ, Ort / Town, postcode:
e-mail:
QS-Nummer / QM number:
Wagentyp / Stroller type:
Artikel-Nummer / Article number:
Zubehör / Accessories:
Kaufdatum / Date of purchase:
Übergabe-Protokoll
Händler / Dealer:
Telefon (mit Vorwahl):
Phone (with area code):
Stoff-Farbe (Design):
Colour of fabric (design):
Käufer (Unterschrift)
Buyer (signature)
Verkäufer (Name in Druckschrift)
Salesperson (name in block letters)
(Durch die Unterzeichnung dieses Übergabeprotokolls werden die gesetzlichen Rechte
des Käufers nicht eingeschränkt)
Note: signing this acceptance certificate does not restrict the legal rights of the purchaser.
Acceptance Certificate
DIN EN 1888:2003
DIN EN 1466/2003
Sicherheit
und
Vertrauen
durch schadstoff-
geprüfte Textilien
3.05/1000
Production monotored
safety tested
D
GB
F
NL
DK
N
S
FIN
CZ
Deutschland
England
Frankreich
Niederlande
Dänemark
Norwegen
Schweden
Finnland
Tschechien

Skater XL
mit
Sportwagenaufsatz
Skater X
Kinderwagen
Sportwagen
4
3
11
19
2
1
16
13
12
14
6
8
17
7
5
max
5 kg
max
5 kg
10
12
9
max
1 kg
incl. Regenhaube
8
5
7
15
19
6
2
18
12
max
1 kg
incl. Regenhaube
11
10
14
3
Übergabe-Check
1. Vollständigkeit ❍geprüft/i.O.
2. Funktionsprüfung
■Klappmechanismus ❍geprüft/i.O.
■Fahrverhalten ❍geprüft/i.O.
■Räder prüfen ❍geprüft/i.O.
■Verstellmechanismen überprüfen ❍geprüft/i.O.
■Bremssicherheitsprüfung ❍geprüft/i.O.
■Federung überprüfen ❍geprüft/i.O.
3. Unversehrtheit
■Gestell überprüfen ❍geprüft/i.O.
■Stoffteile überprüfen ❍geprüft/i.O.
■Kunststoffteile überprüfen ❍geprüft/i.O.
❍Ich habe das Produkt geprüft und mich vergewissert, dass es
komplett ausgeliefert worden ist, frei von äußeren, bzw. sichtbaren
Mängeln ist und dass alle Funktionen vollständig intakt sind.
❍Ich habe ausreichend Informationen über das Produkt und seine
Funktionen vor dem Kauf erhalten und die Pflege- und
Wartungsanweisungen zur Kenntnis genommen.
Acceptance Check
1. Completeness ❍checked/OK
2. Function check
■Folding mechanism ❍checked/OK
■Road behaviour ❍checked/OK
■Wheels ❍checked/OK
■Adjusting mechanism ❍checked/OK
■Brakes check ❍checked/OK
■Suspension check ❍checked/OK
3. Intactness
■Frame check ❍checked/OK
■Fabric check ❍checked/OK
■ Plastic parts check ❍checked/OK
❍I have checked the product and have ascertained that it is supplied
complete, has no external, visible faults and that all functions are intact.
❍I have received sufficient information concerning the product and its
functions before purchase and have been instructed on care and
maintenance.
20
Schieber
Schieberverriegelung
Sicherheitsdrehverschluss
Schieberabknickung
Radarretierung
Trommelbremse
Feststellbremse
Einstellbare Schwingfederung
Einstellbare Handbremse
Geräuschlose Verdeckverstellung
Sun-Verdeck
Verdeck- und Schutzbügel
Rückenverstellung
Sicherheitsgurt
Fußkastenverstellung
Fußkastenverlängerung
Faltbares Oberteil (nur Skater XL)
Einklappbarer Befestigungsrahmen (nur Skater XL)
Automatische Oberteilverriegelung
Herausfallschutz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

1
Herzlichen Glückwunsch
Damit sich Ihr Baby sicher und geborgen fühlt, haben Sie sich für ein hoch-
wertiges Produkt aus dem Hause entschieden und damit eine
sehr gute Wahl getroffen. Hochwertige Verarbeitung und laufende, strenge
Qualitätskontrollen geben Ihnen die Sicherheit, dass Sie lange sehr viel
Freude an Ihrem Wagen haben. Die Verarbeitung schadstoff-
geprüfter Textilien garantiert Ihnen die Unbedenklichkeit für Ihr Baby.
Bitte lesen Sie alle Anleitungen vor Gebrauch Ihres
Kinderwagens sorgfältig durch und heben Sie sie
für spätere Zwecke und Rückfragen auf. Wenn Sie
diese Hinweise nicht beachten, kann das die Sicher
-
heit Ihres Kindes beeinträchtigen.
Zur Sicherheit Ihres Kindes
WARNUNG! Der Gebrauch dieses Kinderwagens zum Joggen,
Skaten, o. ä. ist gefährlich und erfordert eine
erhöhte Vorsicht.
WARNUNG! Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt im Wagen.
WARNUNG! Sichern Sie das Kind mit einem Gurt.
WARNUNG! Befestigen Sie keine Taschen am Schieber,
das beeinträchtigt die Standfestigkeit des Wagens.
WARNUNG! Dieses Modell ist nur geeignet für 1 Kind.
WARNUNG! Zweitsitze sind für dieses Modell nicht erlaubt.
WARNUNG! Sitzeinheit, Kinderwagenoberteil und Tragetasche
dürfen nicht zum Transport im Auto verwendet werden.
WARNUNG! Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Hartan-
Zubehör und -Ersatzteile.

Bedienungsanleitung
Wagen aufstellen
Durch Drücken der Arretierknöpfe 4Schieberoberteil waagerecht stellen,
Schieber 1hochziehen, bis Schieberverriegelung 2einrastet.
WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Ver-
riegelungen geschlossen sind.
Wagen zusammenlegen
Sicherheitsdrehverschluss 3nach innen drehen bis Schieber 1ausrastet,
dann nach unten drücken und Wagen zusammenlegen. Durch Drücken der
Arretierknöpfe 4Schieberoberteil nach innen klappen.
WARNUNG! Beim Zusammenlegen und Aufstellen des Gestelles
und beim Verstellen der Rückenlehne können Klemmstellen entstehen, die
bei Unachtsamkeit zu Verletzungen führen können.
Abnehmen der Räder
Drücken Sie die Arretierungsfeder 5und ziehen Sie das Rad von der Achse
ab. Beim Wiederaufsetzen drücken Sie ebenfalls die Feder, schieben das
Rad bis zum Anschlag und achten darauf, dass die Feder richtig einrastet.
Bremsscheibe der Trommelbremse wechseln
Nach Drücken der beiden seitlichen Drucktasten Vorderrad abziehen.
Ziehen Sie das Bremsgehäuse 6von der Achse, dann hebeln Sie die blaue
Bremsscheibe mit einem Schraubenzieher vom Rad und pressen die neue
Bremsscheibe bis zum Anschlag auf.
Feststellbremse
Drücken Sie das Quergestänge 7immer mittig ganz nach unten, bis
Bremse einrastet. Beim Abstellen bitte Schiebeprobe vornehmen.
WARNUNG! Bremse immer ganz nach unten drücken.
Einstellbare Schwingfederung
Durch das Drehen des Verstellgriffes 8können Sie eine weiche oder sport-
liche Federung einstellen.
Handbremse nachjustieren
Durch Drehen des Verstellringes 9können Sie die Handbremse nachstellen.
WARNUNG! Vermeiden Sie längeres Abbremsen von Hand, da sich
dadurch die Vorderradbremse überhitzen kann und somit unwirksam wird.
Für extreme Belastung ist eine Hochleistungsbremse als Zubehör erhältlich.
2

Sun-Verdeck
Zum geräuschlosen Verstellen des Verdeckes drücken Sie die beiden vor-
deren Verdeckbügel 10 zusammen. Das Verdeck lässt sich durch
Abnehmen des hinteren Verdeckteiles 11 mittels Reißverschluss zum
Sonnensegel umwandeln.
Verdeck und Schutzbügel
Nach Drücken des Bajonettverschlusses 12 lässt sich das Verdeck oder
der Schutzbügel herausziehen.
Verstellen der Rückenlehne
Durch Anheben des Rückenbügels 13 auf der Rückseite, lässt sich die
Rückenlehne feinstufig von der Sitz- bis in die Liegeposition bringen.
WARNUNG! Achten Sie beim Verstellen darauf, dass Ihr Kind nicht
zwischen die beweglichen Teile gerät.
Sicherheitsgurt
WARNUNG!
Sichern Sie Ihr Kind mit dem Gurt 14.
Verwenden Sie den Schrittgurt immer
in Verbindung mit dem Beckengurt.
Achten Sie darauf, dass der Gurt
straff anliegt.
Öffnen des Gurtes:
Drücken Sie den roten Punkt Aund
beide Zungen Bzum Öffnen.
Zum lösen der Hosenträgergurte drücken Sie die Knöpfe C.
Verstellen der Fußstütze
Durch gleichzeitiges Betätigen der beiden roten Sicherheitsknöpfe 15 lässt
sich die Fußstütze absenken. Beim Anheben erfolgt die Einstellung der
Positionen automatisch. Durch Ziehen der beiden roten Zugstifte 16 lässt
sich die Fußstütze umklappen und dadurch verlängern.
WARNUNG! Stellen Sie bei eingestellter Tragetasche die Fußstütze
immer waagerecht, als zusätzlichen Schutz gegen Herausrutschen.
Sichern Sie die Tasche nach der Bedienungsanleitung.
Faltbares Kinderwagenoberteil (nur XL)
Ziehen Sie den Taschenrahmen nach oben und rasten Sie die beiden inne-
ren seitlichen Kunststoffspannbügel 17 kräftig ein. Zum Zusammenfalten
des Kinderwagenoberteiles kippen Sie die beiden Kunststoffspannbügel
nach innen. WARNUNG! Keine Matratze stärker als 2 cm einlegen.
3
Bedienungsanleitung
14
C C
B
B A

Bedienungsanleitung
Einklappbarer Befestigungsrahmen
Durch die ausklappbaren Befestigungsrahmen 18 erhalten Sie eine opti-
male Höhe der Liegefläche. WARNUNG! Beim Tragen des Kinder-
wagenoberteiles und zum sicheren Abstellen klappen Sie die Befesti-
gungsrahmen 18 unter den Boden. Stellen Sie die Tasche nur auf einen
festen, waagerechten Untergrund ab.
Automatische Oberteilverriegelung
Setzen Sie den Sportwageneinsatz oder das Kinderwagenoberteil auf den
Gestellrahmen auf und ziehen Sie das Teil in die Oberteilverriegelung 19, bis
die Bolzen beidseitig hörbar einrasten. Lösen Sie die Oberteilverriegelung
durch nach unten ziehen des Verschlussbügels 19, bis er einrastet.
WARNUNG! Bei sichtbarem roten Sicherheitspunkt ist die Oberteil-
verriegelung nicht geschlossen.
Herausfallschutz
WARNUNG!
Als zusätzliche Sicherheit
gegen Herausfallen befestigen
Sie die Ösen 20 des Ver-
deckes mit den Drehver-
schlüssen am Metallrücken.
Hängen Sie außerdem den
Rückenhaken 21 in den
Metallring an der Rücken-
platte.
Eignung für das Kind
Die Sportwageneinheit bei Skater X und Skater XL ist für Kinder ab
6 Monate, bis 15 kg vorgesehen.
WARNUNG!
Benutzen Sie die Sitzeinheit nur, wenn Ihr Kind selbständig sitzen kann.
Die Kinderwageneinheit bei Skater XL ist für Kinder von 0-12 Monate, bis
9 kg vorgesehen.
Für Kinder unter 6 Monate ist der Sportwagen Skater X nur mit einer
passenden Tragetasche geeignet.
4
21
20 20

Alle von uns verwendeten Materialien lassen sich leicht pflegen.
Pflege der Stoffteile
Reinigen Sie verschmutzte Stoffe mit einer Kleiderbürste trocken oder mit
klarem Wasser (mit Fön trocknen), vermeiden Sie ein starkes Reiben.
Hartnäckige Flecken können mit einem milden Waschmittel entfernt wer-
den. Alle abnehmbaren Stoffteile können Sie mit einem Feinwaschmittel in
der Waschmaschine bei 30° (Schonwaschgang) waschen. Sollten Sie ein-
mal von einem Regenguss überrascht werden, trocknen Sie anschließend
Ihren Wagen bei aufgespanntem Verdeck in einem trockenen, luftigen
Raum mit einem Tuch ab, damit durch die Nähte keine Feuchtigkeit in den
Innenbezugsstoff eindringen kann, es können sonst Wasserränder entste-
hen. Ein garantierter Wetterschutz ist nur eine von uns mitgelieferte oder
im Fachhandel erhältliche Wetterschutzhaube. Neben vielen positiven
Eigenschaften unserer Stoffe reagieren diese auf intensive Sonnen-
einstrahlung sehr empfindlich. Wir empfehlen deshalb das Abstellen des
Wagens im Schatten.
Pflege des Fahrgestelles
Das Fahrgestell bedarf einer regelmäßigen Pflege. Die Radachsen müs-
sen alle 4 Wochen gesäubert und leicht geölt werden. Bewegliche
Kunststoffteile können mittels eines Siliconsprays funktionsfähig gehalten
werden. Beschichtete und verchromte Metallteile sind trocken zu halten
und gegebenenfalls mit Autopolitur oder Chrompaste zu pflegen. Kleine
Lackschäden am Gestell beseitigen Sie mit einem Lackstift, der im
Fachhandel erhältlich ist.
Räder: Achten Sie bei Luftbereifung auf einen ausreichenden Luftdruck,
dieser sollte zwischen 1, 5 und max 2 bar liegen. WARNUNG!
Der max. Fülldruck ist schnell erreicht, eine Überschreitung kann zu
Unfällen und Verletzungen führen. Die Radbuchsen und Federn müssen
bei Verschleiß rechtzeitig erneuert werden. Vermeiden Sie ein längeres
Abstellen von Luftreifen auf helleren PVC- oder Linoleumböden, da sich
wie bei allen Gummireifen der Belag an dieser Stelle schwarz färben könnte.
Pflegeanleitung
5

2-JAHRE Gewährleistung
Sie haben auf dieses Produkt einen Gewährleistungsanspruch von 2
Jahren. Die Gewährleistungsfrist beginnt mit der Übergabe des Produktes
von Ihrem Händler. Zum Nachweis bewahren Sie bitte diese ausgefüllte
Karte, den von Ihnen unterzeichneten Übergabe-Check sowie den
Kaufbeleg für die Dauer der Gewährleistungsfrist auf, ohne Vorlage dieser
Dokumente kann eine Reklamation nicht bearbeitet werden.
WOFÜR ÜBERNEHMEN WIR GEWÄHRLEISTUNG?
Die Gewährleistung bezieht sich auf sämtliche Material- und
Herstellungsfehler, die zum Zeitpunkt der Übergabe vorliegen.
KEINE GEWÄHRLEISTUNG WIRD ÜBERNOMMEN...
Es wird keine Gewähr übernommen für Mängel oder Schäden an der
veräußerten Ware, die von uns nicht zu vertreten sind. Dies gilt insbe-
sondere für
■natürliche Abnutzungserscheinungen (Verschleiß) und Schäden durch
übermäßige Beanspruchung
■Folgefehler, die dadurch entstanden sind, dass Schäden/Fehler nicht
beachtet wurden und aufgrund dessen zu einer erschwerten Reparatur
führen
■Schäden durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung
(s. Gebrauchsanweisung)
■Schäden durch fehlerhafte Montage oder Inbetriebsetzung.
■Schäden durch nachlässige Behandlung oder mangelnde Wartung des
Kaufgegenstandes
■Schäden durch unsachgemäße Änderungen des Kaufgegenstandes.
Beschaffenheitsvereinbarung
6

Beschaffenheitsvereinbarung
GEWÄHRLEISTUNGSFALL ODER NICHT?
Rost: Das Gestell ist rostschutzbehandelt um einen ordentlichen
Grundschutz zu geben. Bei fehlender Wartung kann es jedoch vorkommen,
dass Roststellen auftreten. Hierfür wird keine Gewährleistung übernommen.
Kratzer: Bei Auftreten von Kratzern handelt es sich um normale
Verschleißerscheinungen, wofür keine Gewährleistung übernommen wer-
den kann. Schimmelbildung: Wenn Textilteile feucht geworden sind, müs-
sen sie richtig getrocknet werden, um Schimmelbildung zu vermeiden (siehe
Gebrauchsanweisung). Für Schimmelbildung kann keine Gewährleistung
übernommen werden. Bleichung der Stoffe: Wir bestätigen, dass die
Stoffe den gültigen Normen entsprechen. Durch Sonneneinstrahlung,
Schweißeinfluss, Reinigungsmittel, Abrieb (insbesondere an den im
Griffbereich liegenden Stellen) oder zu häufiges Waschen ist ein
Ausbleichen nicht auszuschließen und somit kein Reklamationsgrund.
Geringe Farbunterschiede zwischen einzelnen Fertigungspartien lassen
sich leider nicht immer vermeiden. Hierfür kann keine Gewährleistung über-
nommen werden. Noppenbildung der Stoffe: Gegen Noppenbildung wird
keine Gewährleistung übernommen. Dieses fällt unter allgemeine
Kleiderpflege und kann wie bei Wollpullovern einfach mit einer Kleiderbürste
oder Noppenmaschine beseitigt werden. Einreißen der Nähte/Druck-
knöpfe/des Stoffes: Bitte prüfen Sie beim Kauf genau, dass alle Stoffteile,
Nähte und Druckknöpfe ordnungsgemäß genäht und befestigt sind.
Eventuelle Beanstandungen von Nähten/defekten Druckknöpfen müssen
unverzüglich nach Feststellen des Fehlers bei Ihrem Fachhändler reklamiert
werden. Räder: Kinderwagenräder werden nicht ausgewuchtet und können
daher einen leichten Höhenschlag ("eiern")aufweisen. Abgefahrene Räder
sind natürliche Verschleißerscheinungen. Platten bei Lufträdern kann nur auf
äußere Einwirkung, spitze Gegenstände oder Fahren mit zu niedrigem
Luftdruck zurückgeführt werden. Hierfür kann keine Gewährleistung über-
nommen werden.
7

Beschaffenheitsvereinbarung
WAS SIE BEIM KAUF BEACHTEN SOLLTEN
Prüfen Sie, dass der Wagen vollständig ausgeliefert worden ist und dass
keine Teile fehlen. Prüfen Sie, dass alle Funktionen des Wagens vollständig
funktionieren und bestätigen Sie dieses auf dem Übergabe-Check.
VORGEHENSWEISE BEI REKLAMATIONEN
Melden Sie den Fehler unverzüglich bei dem Fachhändler, bei dem Sie den
Wagen gekauft haben telefonisch an, um die weitere Vorgehensweise zu
besprechen. Für sicherheitsrelevante Mängel, die nicht innerhalb von 30
Tagen nach Auftreten beim Fachhändler angemeldet werden, kann keine
Gewährleistung übernommen werden. Bei der Bearbeitung von
Reklamationsansprüchen kommen produktspezifische Abschreibungssätze
zur Anwendung. Hier verweisen wir auf die ausliegenden Allgemeinen
Geschäftsbedingungen.
VERWENDUNG, PFLEGE UND WARTUNG
Der Kinderwagen ist ein Transportmittel für Ihr Kind und muss entsprechend
der Gebrauchsanweisung gepflegt und gewartet werden, damit seine
Ursprungsqualität erhalten bleibt.
Händler
8

GB England

10
Handlebar
Handlebar catch
Safety turn lock
Handle-folding lock button
Wheel retention
Drum brake
Parking brake
Adjustable suspension system
Adjustable hand brake
Silently adjustable hood
Sun canopy
Hood and safety bar
Tilt-adjustable backrest
Safety belt
1Adjustable footrest
Footrest extension
Folding carrycot (Skater XL only)
Retractable mounting frame (Skater XL only)
Automatic lock for upper section
Fall-out protection
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

11
Congratulations on your purchase
You want your baby to feel safe and secure, that's why you have purchas-
ed a high-quality product. You have made an excellent choice.
products are manufactured with the greatest possible care and
monitored constantly by rigorous quality control assuring that your pram
will provide life-long satisfaction. The textiles used for our products have
been tested for harmful substances (chemical residues) according to the
industry's own 'Öko-Tex-Standard 100' to guarantee that all the fabric parts
of your pram are safe for your baby.
Please do not use this pram before reading the
instructions carefully, and keep these instructions
for queries or future reference. Your child's safety
may be affected if you do not follow these instruc-
tions.
For the safety of your child
WARNING! Using this pram while jogging, skating, etc. is dangerous
and requires extra caution.
WARNING! Never leave your child unattended in the pram.
WARNING! Use the safety belt for your child.
WARNING! Shopping bags must not be hung on the handle as this
may affect the stability of the pram.
WARNING! This model has been designed for one child only.
WARNING! Seats for carrying a second child are not allowed for this
model.
WARNING! The carriage top, the seat unit, and the carrycot may not
be used as a child car seat in vehicles.
WARNING! For safety reasons, only use Hartan accessories and
replacement parts.

12
Instructions
Unfolding the pram
By pushing the lock buttons 4, unfold the upper section to bring the
handle in horizontal position. Pull handle 1upwards until handle catch 2
has engaged.
WARNING! Before using the pram, make sure all catches are locked.
Folding the pram
Turn safety turn-lock 3inward until the handle's 1catch has released.
Push handle downwards to fold the pram. By pushing the lock buttons 4,
fold the handle's upper section inward.
WARNING! We recommend proceeding with caution when folding
and unfolding the chassis, and adjusting the backrest, as there is a risk
that you do yourself an injury such as jamming your limbs, fingers, etc.
Changing of wheels
Press the retaining spring 5and pull off the wheel. To reassemble
the wheel, also press retaining spring and slide it on the axle to the stop.
Make sure, spring snaps back in its correct position.
Replacement of brake disk and drum brake
Press the two push buttons at both sides of the front wheel and remove
the front wheel unit. Pull the brake assembly housing 6off the axle.
Extract the blue brake disk from the wheel, using a screw driver as a lever.
Press the replacement disk onto the axle to the stop.
Parking brake
Always press the brake at a point in the middle of the linked bars 7.
Having parked the pram, try to push it to check the brake.
WARNING! Always press the brake right down to the latching
position.
Adjustable suspension system
By turning the selector 8, a "hard" or "soft" position can be selected for
suspension.
Readjustment of hand brake
This is effected by turning the brake cable adjusting barrel 9.
WARNING! You should prevent operating the drum brake continually
for long periods as there is a risk of fade. Brake fade is a temporary loss,
or reduction, of brake effectiveness caused by heat. A high performance
brake for extreme operating conditions is optional as accessory.

13
Instructions
Sun canopy
Press the two front hood bows together 10 to adjust the hood. Adjusting
the hood can be effected silently. By taking off the rear hood section 11,
the hood can be converted into a sun canopy by means of a zip fastener.
Hood and safety bar
By pressing the bayonet joint, the hood or the safety bar 12 can be
pulled out.
Adjusting the backrest
By lifting the back clip 13 at the rear, the backrest can be adjusted from
sitting to reclining position in close steps.
WARNING! Please proceed with caution when adjusting the backrest
making sure no movable parts jam the baby’s limbs, or fingers, etc.
Safety belt
WARNING!
Secure your child by means of the
safety belt 14.
Always use the crotch strap in
combination with the hip straps.
Remember to tighten the seat belt
when it slacks.
Unfasten the belt:
To unfasten the belt, press the red
button Aand the two buttons Bas well.
To unfasten the shoulder straps, press the buttons C.
Adjusting the footrest
By pressing the two red safety buttons 15 at the same time, the footrest
can be lowered. When lifting it, adjustment of positions is effected
automatically. The footrest can be lengthened. To do this, pull the two
red pins 16 and turn the footrest by 180°.
WARNING! In case the carrycot is attached to the frame, the footrest
should always be in horizontal position, as an additional protection
preventing it from slipping out.
Secure the carrycot according to the operating instructions
Folding carrycot (XL only)
Pull the carrycot frame 17 upwards and engage the two internal plastic
clamp clips firmly in position. To fold the carrycot, fold the two clamp
clips inward.
WARNING! Do not use mattresses that have more than 2cm in depth.
14
C C
B
B A

Instructions
Retractable mounting frame
By means of a retractable mounting frame attached from the outside to
the bottom of the carrycot 18, the height of the horizontal surface can be
optimally adjusted. WARNING! When taking the carriage top along, or
for putting it down securely, fold the retractable mounting frames 18
towards the bottom. Always place the carrycot on a solid horizontal base.
Automatic lock for upper section
Place the carrycot or stroller unit upon the chassis and pull it into the
upper-section lock 19 until the catching pins on both sides have engaged,
which is indicated each time by a click sound. To release the upper-section
lock, pull the locking lever 19 downwards until the lever has engaged.
WARNING! If the red safety points can still be seen, the upper-section
lock has not yet closed completely.
Fall-out protection
As an additional protection
preventing the baby from
falling out of the carriage,
secure the hood to the metal
back. To do this, join the
two grommets 20 to their
respective turn-lock fasteners,
and the hook lock 21 to the
metal ring on the back plate
as well.
Suitability for your child
The Skater X and Skater XL stroller units are designed to carry a child
from the age of 6 months, and up to 15kg in weight.
WARNING!
Only use this seat unit when your child is able to sit independently.
The Skater XL carriage unit is designed to carry a child from birth –
up to the age of 12 months, and up to 9kg in weight.
The Skater X stroller is not suitable for children under the age of 6 months
except in connection with an appropriate carrycot.
14
21
20 20

Care and maintenance
All the materials we use can easily be cared for.
Care of the fabric parts
Clean soiled fabrics when dry using a clothes-brush or lukewarm water
(then use hair dryer). Do not rub fabrics extensively. Remove tenacious
stains using a soft detergent. All removable fabric parts may be machine
washed in lukewarm water at a gentle setting and reduced agitation, at
30 °C. Let's say you were caught in a heavy rain shower. Dry your
carriage with the hood still on in a dry and airy room using a cloth. This
prevents marking as well as the underlining fabrics from moist soaking
in through the seams. As a guaranteed protection against rain, we
recommend that you use our rain cover, which is either included or can be
purchased at your dealer. Our fabrics have quite a number of distinctive
features. However, they are very sensitive to excessive sunlight. That's
why you should park your carriage in the shade whenever possible.
Care of the chassis
The chassis requires regular care. You should clean and slightly lubricate
the wheel axles at an regular 4-weeks interval. Use a silicone based
lubricant spray for all moving plastic parts. Keep all coated and
chrome-plated metal parts in dry condition, and use a finish restorer
or chrome paste if necessary. Remove smaller chassis paint damages
by means of a touch-up applicator.
Wheels: Using pneumatic wheels, make sure they have got enough air in
the tire. Specified tire inflation pressure should be between 1.5 and 2bar
max. WARNING! Max. tire pressure will be reached quickly.
Overpressure may result in accidents and personal injuries. Replace
worn wheel bushes and springs in time. Whenever possible, do not park
carriages using pneumatic tired wheels for a longer period of time on
light PVC or linoleum as rubber tires may rub off on the floor covering.
15

Quality agreement
2 YEARS warranty
This product is guaranteed for a period of 2 years beginning on the date
it is handed over by the dealer. For possible submission of proof, please
keep your receipt, the completed warranty card as well as the hand-
over check bearing your signature for the length of the warranty period.
These documents must be submitted to qualify for service under the
warranty.
WHAT WILL BE COVERED BY THE WARRANTY?
This product is warranted against defects in materials and workmanship
that existed at the time it was handed over.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER ……
We disclaim liability for defects in the object of purchase that are beyond
our control. This especially applies to:
■natural wear and tear (wear-related defects) and defects due to
excessive stress
■consequential defects, originally caused by neglect of defects/damages
but developing into conditions necessitating a more difficult repair
■defects due to improper or inappropriate use (see Instructions)
■defects due to incorrect assembly or operation
■defects due to negligent handling or lack of maintenance of the
product
■defects due to improper alteration of the product.
16

Quality agreement
WARRANTY CLAIM — YES OR NO?
Rust: To provide a proper basic protection of the chassis, it has under-
gone a rust-proofing treatment. However, rust-stains may be found when
lacking maintenance. This case will not be covered by the warranty.
Scratches: Scratches caused by wear and tear will not be covered by
the warranty.
Mould formation: Fabric parts, having become wet, should be dried
properly to prevent mould formation (see Instructions). Mould formation
will not be covered by the warranty.
Bleaching of the fabrics: We confirm that the fabrics comply with the
established standards. It cannot be ruled out that colours of the fabrics
may fade while the parts are exposed to direct sunlight, washed too
frequently, come into contact with sweat and detergents, or suffer
abrasive wear (especially on those parts where the pram is handled).
Consequently, colour fading is excluded from the warranty. It is un-
avoidable that colours sometimes differ slightly from one individual batch
to the next, which is why this case will not be covered under the warranty.
Knob formation on fabrics: We recommend that you apply general clo-
thes care. As with woollen sweaters, the knobs can easily be removed by
using a clothes-brush or burling machine.
Tearing of seams, fabrics, press studs: At the time of purchase, please
check carefully that all the fabric parts, seams and snap fasteners
have properly been sewn and fastened. In case of a possible complaint
concerning seams/defective snap fasteners, a claim must immediately
be reported to your dealer after the defect has been discovered.
Wheels: As wheels used on prams will not be balanced, they may show
slight run-outs ("wobbles"). Worn tires will be regarded as natural wear and
tear. No claim can be raised if your pram, using pneumatic tired wheels,
has a "flat". This will be attributed to extraneous causes — a small hole
caused by a pointed object, or pushing the pram about when it has not
got enough air in the tire. This case will not be covered by the warranty.
17

Quality agreement
WHAT TO REMEMBER WHEN BUYING YOUR PRAM
Check that your pram is complete when it is handed over and no parts
are missing. Check the function of all parts and confirm this by signing
the hand-over check.
WHAT TO DO IN CASE OF A COMPLAINT
Call your dealer, from whom you bought the pram, to file the complaint
and to discuss how to handle the matter. In case of defects concerning
safety regulations, your complaint must be filed at your dealer within a
30 days period from the date the defects have occurred, otherwise
these defects will not be warranted for. When handling your warranty
claims, we will apply product-specific depreciation rates. We refer you
to our general terms and conditions displayed at our premises.
USE, CARE AND MAINTENANCE
To maintain the original quality of your pram as a means of transportation
for your child, it requires care and maintenance according to the
instructions.
18
Dealer
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hartan Stroller manuals

Hartan
Hartan Topline CL User manual

Hartan
Hartan VIP User manual

Hartan
Hartan Racer GT User manual

Hartan
Hartan Xperia GTX User manual

Hartan
Hartan i-go User manual

Hartan
Hartan Topline S User manual

Hartan
Hartan Sky GTS User manual

Hartan
Hartan Racer User manual

Hartan
Hartan VIVA GTR User manual

Hartan
Hartan SKY User manual

Hartan
Hartan Topline 2.0 GTS User manual

Hartan
Hartan BUGGY ix1 User manual

Hartan
Hartan LITE User manual

Hartan
Hartan R1 plus User manual

Hartan
Hartan Two Select User manual

Hartan
Hartan Skater S User manual

Hartan
Hartan Racer plus User manual

Hartan
Hartan Topline S User manual

Hartan
Hartan VIP GTS User manual

Hartan
Hartan Racer GT User manual