manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Helvex
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Helvex 210-32 User manual

Helvex 210-32 User manual

Hola soy Fluxy, te
ayudaré a instalar
tu producto.
INSTALLATION GUIDE
GUÍA DE INSTALACIÓN
1-06-0711-7
Hi I'm Fluxy, I'll
help you to install
your product.
210-WC-4.8
Herramienta y Materiales Recomendados / Recommended Tools and Materials
desarmador plano teflón
plumber’s tape
slotted
screwdriver
llave inglesa
adjustable
wrench
cortador de tubo
pipe cutter
Dimensiones Recomendadas / Recommended Dimensions
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el
producto. Utilice gafas de seguridad. En obras de construcción, instalación, modificación, ampliación y
reparación deben cumplir con el reglamento de construcción y obras de su localidad. El producto ilustrado
puede sufrir cambios de aspecto como resultado de la mejora continua a la que está sujeto.
Agradecemos su elección por los productos HELVEX.
Estamos seguros de que su confiabilidad por el producto excederá sus más altas expectativas, cuya
funcionalidad, estética, durabilidad, respaldo integral y alta calidad le otorgarán plena satisfacción por años,
reflejando el compromiso con la calidad, innovación y el medio ambiente que forman parte de Helvex.
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing the product. Please
remember to use safety glasses. In construction, installation, alteration, extension and repair, the rules of
constructions must be applied. As result of continuous improvement, the illustration product may change in
appearance.
ADVERTENCIA / WARNING
Esta Guía de Instalación Aplica al Producto en Cualquier Acabado
This Installation Guide Applies to the Product in any Finishing
Thank you for choosing HELVEX products.
We are confident that the product reliability will exceed your maximum expectations. The functionality,
aesthetics, durability, quality and support will grant you full satisfaction for years, it is Helvex commitment to
the quality, innovation and the environment.
Cada metro de altura de
su producto a la base
del tinaco equivalen a
(0,1 kg/cm²) [1,42 PSI].
Every meter of height of
your product to the base
of the tube is equivalent
to (0,1 kg/cm²) [1,42
PSI].
Fluxómetro de Manija para Taza Flux Nao y Nao 17, Spud de 38 mm 3,5 LPD
Handle Flushometer for Nao and Nao 17 Flux Bowl, 1 1/2" Spud 0,92 GPF
210-38-3.5
Fluxómetro de Manija para Taza Flux, Spud de 32 mm ó 38 mm,
6,0 LPD
Handle Flushometer for Flux Bowl, 1 1/4" or 1 1/2" Spud, 1,58 GPF
210-32, 210-38
1
Nota: La tubería debe ser de
Ø 32 mm desde la alimentación.
Note: The pipe diameter should
be Ø1 ¼ " from the supply line.
tubería de alimentación
Ø 32mm (no incluida)
Ø 1 ¼" supply pipe
(not included)
reducción campana de
Ø 32 a 25,4 mm ( no incluida)
Ø1 ¼" - 1" reducing coupling (not included)
adaptador
(incluido)
adapter
(included)
tubo Ø 25,4 mm (no incluido)
Ø 1" pipe (not included)
cámara de aire con tubo de Ø 32 mm
air chamber with Ø 1¼” pipe
tubo Ø 32 mm
(no incluido)
Ø 1 ¼” pipe
(not included)
60 cm
(23,6”)
Requerimientos de Instalación
Installation Requirements
210-32
Requerimientos de Instalación
Installation Requirements
Modelo / Model Mínima / Minimum Máxima / Maximum
kg/cm² PSI kPa kg/cm² PSI kPa
210-38-3.5
1,0 14,2 98,06 6,0 85,3 588,3
210-38
2,0 28,4 196,1 6,0 85,3 588,3
210-WC-4.8
Fluxómetro de Manija para Taza Flux, Spud de 38 mm 4,8 LPD
Handle Flushometer for Flux Bowl, 1 1/2" Spud 1,26 GPF
[email protected]
Original Spare Parts:
Consultancy and Technical
(52) 55 53 33 94 31
(52) 55 53 33 94 00
Refacciones Originales:
Asesoría y Servicio Técnico:
Ext. 5913, 5068 y 4815
Service:
(52) 55 53 33 94 21
[email protected]
www.refaccioneshelvex.com.mx
Para el correcto funcionamiento de éstos productos, se recomiendan las sig. presiones:
For the correct functioning of these products, the recommended water pressure is:
210-WC-4.8
210-38
210-3.5
210-32
11,5 - 13 cm
(4,5” - 5,1”)
pared con
acabado final
finished wall
6 - 16 cm
(2,4” - 6,3”)
NPT
FFL
(Nivel de Piso Terminado)
(Finished Floor Level)
2
Componentes del Producto / Product Components
3
Para spud de Ø 32 mm / For Ø 1 ¼” spud
2
Desarme el fluxómetro. / Disassemble
the flushometer.
4
Instalación General / General Installation
5
cortador de tubo
(no incluido)
pipe cutter
(not included)
D
adaptador (incluido)
adapter (included)
tuerca
nut
24cm - 28 cm
(9,4" - 11”)
210-WC-4.8
210-38-3.5
210-32
2
4
1
3
5
6
7
8
10
12
No. DESCRIPCIÓN
1 Cúpula
2 O´ring
3 Empaque
4 Émbolo
5 Rondana Vulcanizada
6 Anillo Presión Niple Extensión
7 O´ring
8 Válvula de Retención Armada
9 Adaptador
10 Camisa
11 Chapetón para Fluxómetro
12 Manija Armada
13
14
15
16
Para spud de Ø 38 mm / For Ø 1 ½” spud
DESCRIPTION
Cap
O´ring
Gasket
Piston
Vulcanized Washer
Locking Ring
O´ring
Stop Valve
Adapter
Cover Tube
Escutcheon
Assembly Handle
* Medidas recomendadas.
* Recommended dimensions.
cuerpo armado
assembly body
llave de
retención
stop valve
camisa
cover tube
llave de
retención
stop valve
camisa
cover tube
llave de
retención
stop valve
chapetón
escutcheon
Coloque la llave de retención y el adaptador (incluido) con respecto a la ubicación del
inodoro. / Place the stop valve and adapter (included) with respect to the location of the
toilet.
210-32
Émbolo 6 LPD Color Azul
1,5 GPF Blue Color Piston
210-38
210-38-3.5
Émbolo 3,5 LPD Color Naranja
0,9 GPF Orange Color Piston
Émbolo 4,8 LPD Color Verde
1,2 GPF Green Color Piston
210-WC-4.8
13
Nota: Después de recortar la camisa presente nuevamente la llave de
retención y verifique su longitud con respecto al spud del mueble.
Note: After cutting the cover tube place again the stop valve and check its
length to spud furniture.
Sólo si la distancia D es mayor a
6 cm utilice la camisa y recórtela
si es necesario.
Only if the distance D is greater
than 6 cm using the cover tube
and cut it if necessary.
17
210-38
14
15
16
18
19
20 17
18
19
20
Empaque, Rondana y Tuerca 32 mm
Niple Recto de 32 mm
Empaque, Rondana y Tuerca Spud 32 mm
Chapetón para Spud 32 mm
1 ¼” Gasket, Friction Ring and Nut
1 ¼” Outlet Tube
1 ¼” Gasket, Friction Ring and Spud Nut
1 ¼” Spud Escutcheon
Empaque, Rondana y Tuerca 38 mm
Niple Recto de 38 mm
Empaque, Rondana y Tuerca Spud 38 mm
Chapetón para Spud 38 mm
1 ½” Gasket, Friction Ring and Nut
1 ½” Outlet Tube
1 ½” Gasket, Friction Ring and Spud Nut
1 ½” Spud Escutcheon
11
9
adaptador
adapter
3
chapetón
escutcheon
8
67
A
Nota: La instalación puede ser izquierda o derecha.
Note: Installation can be left or right.
cortador de tubo (no incluido)
pipe cutter (not included)
niple
outlet tube
Coloque el cuerpo armado y verifique la
distancia (B) y si es necesario recorte el
niple. / Place the assembly body and
check the distance (B) and if necessary
cut the outlet tube.
B
Arme el niple para spud según el modelo. / Assembly the outlet tube to spud by model.
9
Verifique el apriete del
spud. / Check the
tightness of the spud.
chapetón
escutcheon
10 11
niple
armado
assembly
outlet tube
Verifique que las rondanas estén
bien colocadas. / Check that the
washers are properly installed.
tuerca
nut
rondana
friction ring
empaque
gasket
empaque
gasket
rondana
friction ring
tuerca
nut
Para spud de Ø 32 mm
To Ø 1 ¼” spud
Para spud de Ø 38 mm
To Ø 1 ½” spud
Mod. 210-32
Mod. 210-38
Mod. 210-WC-4.8
Mod.210- 38-3.5
llave de
retención
stop valve
camisa
cover tube
A: Longitud final.
A: Final Length
tubería de alimentación
Ø 25 mm (no incluida)
Ø1" supply pipe
(not included)
pared con
acabado final
finished wall
adaptador
(incluido)
adapter
(included)
cuerpo armado
assembly body
Solde el adaptador (incluido). / Weld the
adapter (included).
Inserte el chapetón con la camisa y
enrosque la llave de retención. / Insert
the escutcheon with the cover tube and
screw the stop valve.
spud
(no incluido)
(not included)
cuerpo armado
assembly body
cuerpo
armado
assembly
body
llave de
retención
stop valve
Coloque el chapetón y enrosque el cuerpo armado sin apretar. /
Place the escutcheon and screw the assembly body loosely.
Coloque el niple armado. / Place the assembly outlet tube.
Nota: Enrosque el niple armado, posteriormente apriete firmemente el cuerpo
armado a la llave de retención.
Note: Screw assembly outlet tube, then tighten firmly the assembly body to stop
valve.
niple recto de
22,8 mm de largo
9" long outlet tube
4
cúpula
cap
empaque
gasket
14
15 16 17
18 19 20
cúpula
cap
empaque
gasket
cúpula
cap
basura
waste
empaque
gasket
cúpula
cap
12 13
cúpula
cap
empaque
gasket
Mod. 210-32, 210-38
(color azul) / (blue color)
Mod. 210-38-3.5
(color naranja) / (orange color)
Mod. 210-WC-4.8
(color verde) / (green color)
émbolo
piston
émbolo
piston
llave de
retención
stop valve
llave de
retención
stop valve
cúpula para llave
de retención
stop valve cap
llave de
retención
stop valve
cúpula para llave
de retención
stop valve cap
Retire la cúpula para llave de retención,
cierre la llave de retención y abra el
suministro general de agua. / Remove
the stop valve cap, close the stop valve
and open the general water supply line.
Desenrosque la cúpula y retire el
empaque y el émbolo. / Unscrew the
cap and remove the gasket and the
piston.
Coloque el empaque y enrosque la
cúpula. / Place the gasket and screw
the cap.
Abra la llave de retención para purgar. /
Open the stop valve to purge.
Cierre la llave de retención. / Close the
stop valve.
llave de
retención
stop valve
Desenrosque la cúpula y retire el
empaque. / Unscrew the cap and
remove the gasket.
Verifique que no exista basura en el
interior del cuerpo y en la cúpula. /
Check that there is not waste inside
the body and the cap.
Coloque nuevamente el émbolo, el
empaque y enrosque la cúpula,
apretando firmemente. / Place again
the piston, the gasket and screw the
cap, tighten firmly.
Abra completamente la llave de
retención, coloque la cúpula y accione
3 ve ce s pa ra es ta bi li za r e l
funcionamiento, permitiendo el ciclo
completo entre la descarga por cada
accionamiento. / Fully open the stop
valve, place the stop valve cap and do
3 complete flushes to stabilize the
operation.
émbolo / piston
Mod. 210-32, 210-38
(color azul) / (blue color)
Mod. 210-38-3.5
(color naranja) / (orange color)
Mod. 210-WC-4.8
(color verde) / (green color)
Para obtener una descarga de su fluxómetro accione la palanca
una sola vez. Su fluxómetro descargará un volumen de agua de
6 litros para los modelos 210-32 y 210-38, 3,5 litros para el
modelo 210-38-3,5 y 4,8 litros para el modelo 210-WC-4,8. / For
a discharge of the flush valve activate the lever once. The flush
valve of the water discharge volume of 1,5 gallons for the models
210-32 y 210-38, 0,9 gallons for the model 210-38-3,5 and 1,2
gallons for the model 210-WC-4,8.
21
22
Operación / Operation Mantenimiento del Émbolo / Piston Maintenance
Periodo óptimo de mantenimiento preventivo del émbolo: cada 6 meses.
Optimal preventive piston maintenance: every 6 months.
23
24 Desenrosque la palanca. / Unscrew
the handle.
25 26
rondana
washer
empaque
cónico
tapered gasket
5
Mantenimiento de la Palanca / Lever Maintenance
cúpula
cap
empaque
gasket
cúpula
cover
palanca
handle
émbolo macho
(color verde)
male piston
(green color)
tornillo
screw
rondana
washer
asiento con perno
bolt seat
(verificar desgaste)
rubber washer
(check for wear)
rondana de hule
émbolo hembra
female piston
resorte émbolo
spring piston
perno regulador
adjusting bolts
émbolo macho
(color naranja)
male piston
(orange color)
émbolo macho
(color azul)
male piston
(blue color)
muesca
notch
Asegúrese que las muescas
estén limpias. / Make sure the
grooves are clean. Mod. 210-32, 210-38 Mod. 210- 38-3.5 Mod. 210-WC-4.8
llave de
retención
stop valve
Cierre la llave de retención y genere una descarga de agua para
liberar la presión. Proceda a desenroscar la cúpula y retirar el
empaque y el émbolo. / Close the stop valve and press the handle
to release the pressure. Proceed to unscrew the cap and remove
the gasket and the piston.
Desarme el émbolo, lave a chorro de agua y reemplace las piezas que tengan desgaste si es necesario, finalmente arme nuevamente. /
Disassemble the piston, wash with water and replece wear parts if necessary, finally reassemble.
llantita vulcanizada
(verificar desgaste)
piston vulcanized tire
(check for wear)
Retire la cúpula para llave de retención
y cierre la llave de retención. / Remove
the stop valve cap and close the stop
valve.
llave de
retención
stop valve
Verifique que el empaque cónico y la
rondana no estén desgastados,
límpielos o cámbielos si es necesario.
Arme nuevamente. / Check for wear
the tapered gasket and washer they
aren’t worn, clean or replace if
necessary. Reassemble.
émbolo
piston
cúpula para llave
de retención
stop valve cap
6
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problema / Problem Causas / Causes Soluciones / Solutions
El émbolo del fluxómetro no es el correcto. /
The flush valve piston is not correct.
La llave de retención está parcialmente abierta. /
The stop valve is partially open.
Verifique que el émbolo sea el correcto. (Pág. 2, paso 3). /
Verify that the piston is correct. (Page 2, step 3).
Abra totalmente la llave de retención. (Pág. 4, paso 20). /
Open fully the stop valve. (Page 4, step 20).
La descarga es poca o nula.
/ The discharge is low or null.
La presión de operación no es la adecuada. /
The operating pressure is not adequate.
Verifique que la presión mínima de operación sea la correcta (Pág. 1). /
Verify that the minimum operating preasure is correct (Page 1).
La llave de retención está cerrada. /
The stop valve is closed.
Abra completamente la llave de retención. (Pág. 4, paso 20). /
Fully open the stop valve. (Page 4, step 20).
La línea está obstruida. /
The supply line is obstructed.
Verifique que haya un buen flujo de agua retirando el émbolo y
purgando. (Pág. 4, pasos 12 a 20). / Check for good water
flow removing the piston and purging. (Page 4, steps 12 to 20).
El diámetro de la tubería no es la adecuada. /
The diameter of the pipe is not adequate.
Verifique que la tubería sea la indicada. (Pág. 1, dimensiones
recomendadas). / Check that the pipe are as stated. (Page 1,
recommended dimensions).
Las conexiones no están apretadas. /
The connections are not tight.
Apriete firmemente. /
Tighten firmly.
Las rondanas están torcidas o mal colocadas. /
The friction rings are bent or misplaced.
Verifique que las rondanas estén colocadas correctamente.
(Pág. 3, paso 9). / Verify that the friction rings are placed
correctly (Page 3, steps 9).
Hay fuga en las
conexiones. / There are
leaks in the connections.
Acumulación de basura en el émbolo. /
Debris in the piston.
Realice el mantenimiento del émbolo. (Pág. 5, pasos 22 y 23). /
Generate the piston maintenance (Page 5, steps 22 and 23).
No cierra el flujo o tarda
en cerrrar. / The flow is not
closed or takes time to close.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Enter our free
training courses.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Alcaldía Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishings, shiny and in perfect conditions:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finishings.
4. It is recommended to clean your device daily
Visit our websites www.helvex.com.mx for México and www.helvex.com
for the international market.
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestra página www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado internacional.
In Guadalajara:
Contact:
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey: En Guadalajara:
(52) 55 53 33 94 00
Ext. 5806, 5805 y 5804
33 36 19 01 13
Comunícate:
81 83 33 57 67
81 83 33 61 78

This manual suits for next models

3

Other Helvex Bathroom Fixture manuals

Helvex Nuva E-32 User manual

Helvex

Helvex Nuva E-32 User manual

Helvex Europeo MEP-2001-S/L User manual

Helvex

Helvex Europeo MEP-2001-S/L User manual

Helvex Cibeles MEP-2009 User manual

Helvex

Helvex Cibeles MEP-2009 User manual

Helvex 9104 User manual

Helvex

Helvex 9104 User manual

Helvex H-500 User manual

Helvex

Helvex H-500 User manual

Helvex RMB-30 User manual

Helvex

Helvex RMB-30 User manual

Helvex Clasica 105 User manual

Helvex

Helvex Clasica 105 User manual

Helvex H-3007 User manual

Helvex

Helvex H-3007 User manual

Helvex Futura II RM-17 User manual

Helvex

Helvex Futura II RM-17 User manual

Helvex MG MOJAVE TDS2 User manual

Helvex

Helvex MG MOJAVE TDS2 User manual

Helvex Elite DX ME-2121 User manual

Helvex

Helvex Elite DX ME-2121 User manual

Helvex EXPLORA UH-201-WA User manual

Helvex

Helvex EXPLORA UH-201-WA User manual

Helvex BR-470 User manual

Helvex

Helvex BR-470 User manual

Helvex 110-32 User manual

Helvex

Helvex 110-32 User manual

Helvex Piura PIU-200 User manual

Helvex

Helvex Piura PIU-200 User manual

Helvex H-500 User manual

Helvex

Helvex H-500 User manual

Helvex Premier H-3005 User manual

Helvex

Helvex Premier H-3005 User manual

Helvex RM-12 User manual

Helvex

Helvex RM-12 User manual

Helvex UTV-203 User manual

Helvex

Helvex UTV-203 User manual

Helvex Elegance 8104 User manual

Helvex

Helvex Elegance 8104 User manual

Helvex PREMIER H3005-TR035-EB User manual

Helvex

Helvex PREMIER H3005-TR035-EB User manual

Helvex Vertika MR-1001 User manual

Helvex

Helvex Vertika MR-1001 User manual

Helvex E-710 User manual

Helvex

Helvex E-710 User manual

Helvex Piura PIU-100 User manual

Helvex

Helvex Piura PIU-100 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

BELLOSTA Fabrique 4705/3/BE Installation instruction

BELLOSTA

BELLOSTA Fabrique 4705/3/BE Installation instruction

Graff E-11160D-LM54 Instructions for assembly and use

Graff

Graff E-11160D-LM54 Instructions for assembly and use

Gessi ORIGINI 66100 manual

Gessi

Gessi ORIGINI 66100 manual

Karat 18799T-M-WK installation instructions

Karat

Karat 18799T-M-WK installation instructions

DURAVIT C.1 C11070 0030 Instructions for mounting and use

DURAVIT

DURAVIT C.1 C11070 0030 Instructions for mounting and use

Mirabelle MIRSH2070ECP manual

Mirabelle

Mirabelle MIRSH2070ECP manual

Spectrum Brands Pfister Iyla GT49-TRO Series Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Iyla GT49-TRO Series Quick installation guide

Coram Showers PREMIER manual

Coram Showers

Coram Showers PREMIER manual

Brizo 69947-BN manual

Brizo

Brizo 69947-BN manual

Glacier bay FARRINGTON 20173-0710H Use and care guide

Glacier bay

Glacier bay FARRINGTON 20173-0710H Use and care guide

Symmons Identity 6706 Operation & maintenance manual

Symmons

Symmons Identity 6706 Operation & maintenance manual

Ponte Giulio G55JBR19 Instructions for installation and use

Ponte Giulio

Ponte Giulio G55JBR19 Instructions for installation and use

SIMILOR KUGLER arwa-twinplus instructions

SIMILOR KUGLER

SIMILOR KUGLER arwa-twinplus instructions

Toto Washlet T1SW3014 instruction manual

Toto

Toto Washlet T1SW3014 instruction manual

Pfister Portola RT6-4RP Quick installation guide

Pfister

Pfister Portola RT6-4RP Quick installation guide

Hans Grohe Metropol S 14465 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Metropol S 14465 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe PuraVida 15447 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe PuraVida 15447 Series Instructions for use/assembly instructions

Hewi 805 Classic Series Mounting instructions

Hewi

Hewi 805 Classic Series Mounting instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.