manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Helvex
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Helvex 410-32 User manual

Helvex 410-32 User manual

Dimensiones Recomendadas / Recommended Dimensions
1-06-0627-6
1adaptador
(no incluido)
adapter
(not included)
60 cm
(23,6”)
Nota: La tubería debe ser de Ø 32mm
desde la alimentación.
Note: The pipe diameter should be
Ø1 ¼" from the supply line.
tubería de alimentación
Ø 32mm (no incluida)
Ø 1 ¼" supply pipe
(not included)
reducción campana de
Ø 32 a 25,4 mm
(no incluida)
Ø 1 ¼" - 1" reducing coupling
(not included)
tubo Ø 25,4 mm (no incluido)
Ø 1" pipe (not included)
cámara de aire con tubo de Ø32 mm
air chamber with Ø1¼” pipe
tubo Ø 32 mm
(no incluido)
Ø 1 ¼” pipe
(not included)
INSTALLATION GUIDE
GUÍA DE INSTALACIÓN
Fluxómetro de Pedal Expuesto para Taza Flux Nao o
Nao17, Spud de 38 mm, 4,8 LPD
Exposed Pedal Flushometer for Nao or Nao17 Flux
Bowl, 1 1/2" Spud, 1,26 GPF
410-WC-4.8
Fluxómetro de Pedal Expuesto para Taza Flux, Spud
de 32 mm o 38 mm, 6 LPD
Exposed Pedal Flushometer for Flux Bowl, 1 1/4" or
1 1/2" Spud, 1,58 GPF
Hola soy Fluxy, te
ayudaré a instalar
tu producto.
Hi I'm Fluxy, I'll
help you to install
your product.
Herramientas y Materiales Recomendados / Recommended Tools and Materials
desarmador plano teflón
plumber´s tape
slotted
screwdriver
llave inglesa
adjustable
wrench
cortador de tubo
pipe cutter
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el
producto. Utilice gafas de seguridad. En obras de construcción, instalación, modificación, ampliación y
reparación deben cumplir con el reglamento de construcción y obras de su localidad. El producto ilustrado
puede sufrir cambios de aspecto como resultado de la mejora continua a la que está sujeto.
Agradecemos su elección por los productos HELVEX.
Estamos seguros de que su confiabilidad por el producto excederá sus más altas expectativas, cuya
funcionalidad, estética, durabilidad, respaldo integral y alta calidad le otorgarán plena satisfacción por años,
reflejando el compromiso con la calidad, innovación y el medio ambiente que forman parte de Helvex.
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing the product. Please
remember to use safety glasses. In construction, installation, alteration, extension and repair, the rules of
constructions must be applied. As result of continuous improvement, the illustration product may change in
appearance.
ADVERTENCIA / WARNING
Esta Guía de Instalación Aplica al Producto en Cualquier Acabado /
This Installation Guide Applies to the Product in any Finishings
Thank you for choosing HELVEX products.
We are confident that the product reliability will exceed your maximum expectations. The functionality,
aesthetics, durability, quality and support will grant you full satisfaction for years, it is Helvex commitment to
the quality, innovation and the environment.
Cada metro de altura de
su producto a la base
del tinaco equivalen a
(0,1 kg/cm²) [1,42 PSI].
Every meter of height of
your product to the base
of the tube is equivalent
to (0,1 kg/cm²) [1,42
PSI].
Requerimientos de Instalación
Installation Requirements
410-32, 410-38
Requerimientos de Instalación
Installation Requirements
Modelo / Model Mínima / Minimum Máxima / Maximum
kg/cm² PSI kPa kg/cm² PSI kPa
1,0 14,2 98,06 6,0 85,3 588,3
410-WC-4.8
410-32, 410-38
[email protected]
Original Spare Parts:
Consultancy and Technical
(52) 55 53 33 94 31
(52) 55 53 33 94 00
Refacciones Originales:
Asesoría y Servicio Técnico:
Ext. 5913, 5068 y 4815
Service:
(52) 55 53 33 94 21
[email protected]
www.refaccioneshelvex.com.mx
Para el correcto funcionamiento de éstos productos, se recomiendan las siguientes presiones:
For the correct functioning of these products, the recommended water pressure is:
410-32
410-38
410-WC-4.8
Instalación General / General Installation
2
Desarme el fluxómetro. / Disassemble
the flushometer.
4
tuerca
nut
2
Componentes del Producto / Product Components
3
* Medidas recomendadas
* Recommended Dimensions
pared con
acabado final
finished wall
20 cm
(7,8”)
*13 cm
(5,1”)
10 cm
(3,9”)
24 cm
(9,4”)
NPT
FFL
*22,5 cm
(8”)
33 cm
(12,9”)
pared con
acabado final
finished wall
5
10
11
12
9
8
7
6
13
15
14
3
4
1
2
(Nivel de Piso Terminado)
(Finished Floor Level)
22
5
para spud 32mm, conector
1¼-11½ NPSM, para spud 38mm,
conector 1½-11½ NPSM
/ to 1 1/4" spud,
1¼-11½ NPSM connector
to 1 1/2" spud, 1½-11½ NPSM connector
adaptador (no incluido) /
adapter (not included)
paso muro de conexión a descarga, verificar
diámetro del niple Ø 50,8mm Máx.
step discharge wall connection, check the
nipple diameter Ø 2" Max.
Nota: Coloque teflón en las conexiones roscadas
Note: Apply plumber’s tape around the threaded connections
*A
410-WC-4.8
410-32
16
17
17
18
19
20
20
16 19
Para spud de Ø 32 mm / For Ø 1 ¼” spud
No. DESCRIPCIÓN
1 Cúpula
2 Empaque
3 O´ring
4 Émbolo Armado
5 Rondana Vulcanizada
6 Chapetón
7 Llave de Retención
8 O´ring
9 Pedal
10 Empaque 38 mm
11 Rondana 38 mm
12 Tuerca Spud
13 Codo de 32 mm
14 Niple de Pedal 32 mm
15 Chapetón 42 mm
Para spud de Ø 38 mm / For Ø 1 ½” spud
DESCRIPTION
Cap
Gasket
O´ring
Piston
Vulcanized Washer
Escutcheon
Stop Valve
O´ring
Pedal
1 ½” Gasket
1 ½” Friction Ring
1 ½” Spud Nut
1 ¼” Elbow
1 ¼” Nipple
1,65" Escutcheon
16 Chapetón 32 mm
17 Rondana, Empaque y Tuerca Spud 32 mm
18 Codo de 32mm
1 ¼” Escutcheon
1 ¼” Friction Ring, Gasket and Spud Nut
1 ¼” Elbow
19 Chapetón 38 mm
20 Rondana y Empaque 38 mm
21 Tuerca Spud 38 mm
22 Codo de 38 mm
1 ½” Escutcheon
1 ½” Friction Ring and Gasket
1 ½” Spud Nut
1 ½” Elbow
21
cuerpo armado
assembly body
llave de
retención
stop valve
llave de
retención
stop valve chapetón
escutcheon
Coloque la llave de retención y el adaptador (no incluido) con respecto a la ubicación del inodoro.
/ Place the stop valve and adapter (not included) according to the location of the toilet.
410-32
Émbolo 6 LPD Color Azul
1,5 GPF Blue Color Piston
410-38
Émbolo 4,8 LPD Color Verde
1,2 GPF Green Color Piston
410-WC-4.8
410-38
Verificar que la dimensión *A sea la
necesaria para enroscar la llave de
retención con su chapetón, hasta el
paño de la pared.
Check that the dimension *A is the
necessary to screw stop valve with
escutcheon all the way to the wall.
6
rondana
friction ring
tuerca
nut
niple con codo
nipple with elbow
chapetón
escutcheon
paso de
conexión a
descarga
connecting
passage to
discharge
9
3
7Inserte el cuerpo armado, enrosque la tuerca y recorra el chapetón. /
Insert assembly body, screw the nut and slide the escutcheon.
niple con codo
nipple with elbow
tuerca
nut
empaque
gasket
rondana
friction ring
tuerca
nut
niple con codo
nipple with elbow
empaque
gasket
11
10
niple
nipple
codo
elbow
chapetón
escutcheon
Enrosque el niple al codo e inserte el chapetón al niple y
enrosque al conector 1 ¼” - 11 ½” NPT del muro e inserte la tuerca,
la rondana y el empaque. / Screw the nipple to the elbow and
insert the escutcheon to the nipple and screw to the 1 ¼” - 11 ½”
NPT connector wall and insert the nut, friction ring and gasket.
cuerpo
armado
assembly
body
llave de
retención
stop valve
émbolo / piston
Mod. 410-32, 410-38
(color azul) / (blue color)
Mod. 410-WC-4.8
(color verde) / (green color)
8Arme el codo según el modelo. / Assembly the elbow according to the model.
Mod. 410-32
Mod. 410-38
Mod. 410-WC-4.8
para spud
de 38mm
/ 1 ½” spud
para spud
de 32mm
/ 1 ¼” spud
chapetón
escutcheon
tuerca
nut
empaque
gasket
rondana
friction ring
chapetón
escutcheon
rondana
friction ring
tuerca
nut
chapetón
escutcheon
empaque
gasket
tuerca
nut tuerca
nut
chapetón
escutcheon
cúpula
cap
empaque
gasket
cúpula
cap
Desenrosque la cúpula, abra el
suministro general del agua y cierre la
llave de retención. Genere una descarga
de agua para liberar la presión del
cuerpo. / Unscrew the cap, open the
water supply line and close the stop
valve. Generate a discharge of water to
release the pressure of the body.
Inserte el codo armado y enrosque las
tuercas para fijar. / Insert the assembly
elbow and screw the nuts to fix.
Desenrosque la cúpula y retire el
empaque y el émbolo. / Unscrew the
cap and remove the gasket and piston.
empaque
gasket
empaque
gasket
rondana
friction ring
rondana
friction ring
4
cúpula
cap
empaque
gasket
cúpula
cap
empaque
gasket
llave de
retención
stop valve
llave de
retención
stop valve
13 Abra la llave de retención para purgar. /
Open the stop valve to purge. 14 Cierre la llave de retención. / Close the
stop valve.
llave de
retención
stop valve
15 Desenrosque la cúpula y retire el
empaque. / Unscrew the cap and
remove the gasket.
18
16 Verifique que no exista basura en el
interior del cuerpo y en la cúpula. /
Check that there is not waste inside the
body and cap.
18
17
émbolo / piston
Mod. 410-32, 410-38
(color azul) / (blue color)
Mod. 410-WC-4.8
(color verde) / (green color)
Coloque nuevamente el émbolo, el
empaque y enrosque la cúpula,
apretando firmemente. / Place the
piston, the gasket and screw the cap,
tighten firmly.
18 Abra completamente la llave de
retención y coloque la cúpula. / Fully
open the stop valve and place the stop
valve cap.
19 Accione 3 veces permitiendo el ciclo completo entre cada accionamiento. / Press 3 times
allowing the full cycle between each drive.
12 Coloque el empaque y enrosque la
cúpula. / Place the gasket and screw
the cap.
cúpula
cap
empaque
gasket
cúpula
cap
basura
waste
cupúla
stop valve
cap
22
Mantenimiento del Émbolo / Piston Maintenance
Periódo óptimo de mantenimiento preventivo del émbolo : cada 6 meses /
Period optimal preventive maintenance piston: every 6 months
21
Mantenimiento del Pedal / Maintaining of the Pedal
3
20
Retire la cúpula, cierre la llave de retención, realice la descarga
de agua y retire el pedal. / Remove the stop valve cap, close the
stop valve, perform the water discharge and remove the pedal.
23
5
Verifique que el empaque cónico y la rondana no estén
desgastados, límpielos o cámbielos si es necesario. / Check that
the tapered gasket and washer for wear, clean or replace if
necessary.
24
empaque
cónico
tapered gasket
rondana
washer
Operación / Operation
Retire la cúpula, cierre la llave de retención y genere una descarga de agua
para liberar la presión del cuerpo. Proceda a desenroscar la cúpula y retirar el
empaque y émbolo. / Remove the stop valve cap, close the stop valve and
generate a water discharge to relieve pressure in the body. Proceed to
unscrew the cap and remove the gasket and piston.
cúpula
cap
empaque
gasket
cupúla
stop valve
cap
pedal
pedal
Para obtener una descarga del fluxómetro accione el
pedal una sola vez. El fluxómetro descargará un
volumen de agua de 6 litros para los modelos 410-32
y 410-38; y 4,8 litros para el modelo 410-WC-4,8. /
For a discharge of the flushometer activate the pedal
once. The flushometer of the water discharge volume
of 1,5 gallons for the models 410-32 y 410-38; and 1,2
gallons for the model 410-WC-4,8.
llave de
retención
stop valve
cúpula
stop valve
cap
émbolo / piston
Mod. 410-32, 410-38
(color azul) / (blue color)
Mod. 410-WC-4.8
(color verde) / (green color)
cúpula
cap
émbolo macho
(color verde)
male piston
(green color)
tornillo
screw
rondana
washer
asiento con perno
bolt seat
(verificar desgaste)
rubber washer
(check for wear)
rondana de hule
émbolo hembra
female piston
resorte émbolo
spring piston
perno regulador
adjusting bolts
émbolo macho
(color azul)
male piston
(blue color)
muesca
notch
Asegúrese que las muescas
estén limpias. / Make sure the
grooves are clean. Mod. 410-32, 410-38 Mod. 410-WC-4.8
Desarme el émbolo, lave a chorro de agua y reemplace las piezas que tengan desgaste si es necesario, finalmente arme nuevamente. /
Disassemble the piston and wash with water and replece wear parts if necessary, finally reassemble.
llantita vulcanizada
(verificar desgaste)
piston vulcanized tire
(check for wear)
llave de retención
stop valve
rondana
washer
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problema / Problem Causas / Causes Soluciones / Solutions
El émbolo del fluxómetro no es el correcto. /
The flush valve piston is not correct.
La llave de retención está parcialmente abierta. /
The stop valve is partially open.
Verifique que el émbolo sea el correcto. (Pág. 2, paso 3). /
Verify that the piston is correct. (Page 2, step 3).
Abra totalmente la llave de retención. (Pág. 4, paso 18). /
Open fully the stop valve. (Page 4, step 18).
La descarga es poca o nula.
/ The discharge is low or null.
La presión de operación no es la adecuada. /
The operating pressure is not adequate.
Verifique que la presión mínima de operación sea la correcta (Pág. 1). /
Verify that the minimum operating preasure is correct (Page 1).
La llave de retención está cerrada. /
The stop valve is closed.
Abra totalmente la llave de retención. (Pág. 4, paso 18). /
Open fully the stop valve. (Page 4, step 18).
La línea está obstruida. /
The supply line is obstructed.
Verifique que haya un buen flujo de agua retirando el émbolo y
purgando. (Pág. 3 y 4, pasos 10 a 19). / Check for good water
flow removing the piston and purging. (Page 3 and 4, steps 10 to 19).
El diámetro de la tubería no es la adecuada. /
The diameter of the pipe is not adequate.
Verifique que la tubería sea la indicada. (Pag. 1, dimensiones
recomendadas). / Check that the pipe are as stated. (Page 1,
recommended dimensions).
Las conexiones no están apretadas. /
The connections are not tight.
Apriete firmemente. /
Tighten.
Las rondanas están torcidas o mal colocadas. /
The friction rings are bent or misplaced.
Verifique que las rondanas estén colocadas correctamente.
(Pág. 3, paso 9). / Verify that the friction rings are positioned
correctly (Page 3, step 9).
Hay fuga en las
conexiones. / There are
leaks in the connections.
Acumulación de basura en el émbolo. /
Debris in the piston.
Realice el mantenimiento del émbolo. (Pág. 5, paso 21 y 22). /
Generate the maintenance (Page 5, steps 21 and 22).
No cierra el flujo o tarda
en cerrrar. / The flow is not
closed or takes time to close.
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado Internacional
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishings, shiny and in perfect conditions:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finishings.
4. It is recommended to clean your device daily
Visit our websites www.helvex.com.mx for México and www.helvex.com
for the international market
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey: En Guadalajara:
(52) 55 53 33 94 00
Ext. 5806, 5805 y 5804
33 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
81 83 33 57 67
81 83 33 61 78
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Alcaldía Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.

This manual suits for next models

2

Other Helvex Bathroom Fixture manuals

Helvex Vértika H-904 User manual

Helvex

Helvex Vértika H-904 User manual

Helvex Konos 2108 User manual

Helvex

Helvex Konos 2108 User manual

Helvex UH-3300-WA User manual

Helvex

Helvex UH-3300-WA User manual

Helvex Vertika H-904 User manual

Helvex

Helvex Vertika H-904 User manual

Helvex Kubica MEP-2114 User manual

Helvex

Helvex Kubica MEP-2114 User manual

Helvex MB-1102-AIB User manual

Helvex

Helvex MB-1102-AIB User manual

Helvex E-940 User manual

Helvex

Helvex E-940 User manual

Helvex Nuva RM12-H101 User manual

Helvex

Helvex Nuva RM12-H101 User manual

Helvex Clasica 105 User manual

Helvex

Helvex Clasica 105 User manual

Helvex Nuva 9124 User manual

Helvex

Helvex Nuva 9124 User manual

Helvex Kubica 14148 User manual

Helvex

Helvex Kubica 14148 User manual

Helvex TV-302 User manual

Helvex

Helvex TV-302 User manual

Helvex H-3302 User manual

Helvex

Helvex H-3302 User manual

Helvex Futura RM-7 User manual

Helvex

Helvex Futura RM-7 User manual

Helvex Piazza PIA105-61CM User manual

Helvex

Helvex Piazza PIA105-61CM User manual

Helvex H-3004 User manual

Helvex

Helvex H-3004 User manual

Helvex TV-201 User manual

Helvex

Helvex TV-201 User manual

Helvex UH-3301-WA User manual

Helvex

Helvex UH-3301-WA User manual

Helvex Kúbica E-48 User manual

Helvex

Helvex Kúbica E-48 User manual

Helvex H-105 User manual

Helvex

Helvex H-105 User manual

Helvex LAV MARCUS BC W User manual

Helvex

Helvex LAV MARCUS BC W User manual

Helvex Novus E-34 User manual

Helvex

Helvex Novus E-34 User manual

Helvex H-3010 User manual

Helvex

Helvex H-3010 User manual

Helvex THP-968 User manual

Helvex

Helvex THP-968 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Tassili Supra Valeria installation guide

Tassili Supra

Tassili Supra Valeria installation guide

Hans Grohe Crometta Vario 6 l/min 26336404 Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Crometta Vario 6 l/min 26336404 Assembly instructions

Salvatori ANIMA TOILET ROLL HOLDER manual

Salvatori

Salvatori ANIMA TOILET ROLL HOLDER manual

HOMELEADER L34-005 instruction manual

HOMELEADER

HOMELEADER L34-005 instruction manual

Durovin Bathrooms Ravenna 2 instructions

Durovin Bathrooms

Durovin Bathrooms Ravenna 2 instructions

ABACUS Gemini 2000 installation manual

ABACUS

ABACUS Gemini 2000 installation manual

Samo EUROPA B7855 Assembly instruction

Samo

Samo EUROPA B7855 Assembly instruction

Hans Grohe ShowerTablet Select 300 13151 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerTablet Select 300 13151 Series Instructions for use/assembly instructions

Signature Hardware 925025 manual

Signature Hardware

Signature Hardware 925025 manual

Samo Alya manual

Samo

Samo Alya manual

Fackelmann B.PERFEKT 84172 Instructions for mounting and use

Fackelmann

Fackelmann B.PERFEKT 84172 Instructions for mounting and use

Hans Grohe MySelect S 150 Semipipe 27239000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe MySelect S 150 Semipipe 27239000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe Rainfinity 26243000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Rainfinity 26243000 Instructions for use/assembly instructions

Sanela SLS 03S Instructions for use

Sanela

Sanela SLS 03S Instructions for use

Fackelmann LINO 80102 Instructions for mounting and use

Fackelmann

Fackelmann LINO 80102 Instructions for mounting and use

Artweger Temptation XL Mounting instructions

Artweger

Artweger Temptation XL Mounting instructions

Megius WEB 1.1 A 1/2 Installation instruction

Megius

Megius WEB 1.1 A 1/2 Installation instruction

Jade Rubis-6105 installation instructions

Jade

Jade Rubis-6105 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.