manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Helvex
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Helvex Novus E45 User manual

Helvex Novus E45 User manual

This manual suits for next models

2

Other Helvex Bathroom Fixture manuals

Helvex H-3302 User manual

Helvex

Helvex H-3302 User manual

Helvex Premier 15105 User manual

Helvex

Helvex Premier 15105 User manual

Helvex Futura II RM-17 User manual

Helvex

Helvex Futura II RM-17 User manual

Helvex 310-38-3.5 User manual

Helvex

Helvex 310-38-3.5 User manual

Helvex Clasica 105 User manual

Helvex

Helvex Clasica 105 User manual

Helvex MB-1100 User manual

Helvex

Helvex MB-1100 User manual

Helvex TZF NAO P User manual

Helvex

Helvex TZF NAO P User manual

Helvex E-710 User manual

Helvex

Helvex E-710 User manual

Helvex RM-15 User manual

Helvex

Helvex RM-15 User manual

Helvex Kubica TR-036 User manual

Helvex

Helvex Kubica TR-036 User manual

Helvex 9104 User manual

Helvex

Helvex 9104 User manual

Helvex Forza TV-304 User manual

Helvex

Helvex Forza TV-304 User manual

Helvex H-3008 User manual

Helvex

Helvex H-3008 User manual

Helvex Nuva RM-22 User manual

Helvex

Helvex Nuva RM-22 User manual

Helvex Piura PIU-201 User manual

Helvex

Helvex Piura PIU-201 User manual

Helvex Konos 2107 User manual

Helvex

Helvex Konos 2107 User manual

Helvex Kubica 14148 User manual

Helvex

Helvex Kubica 14148 User manual

Helvex Europeo MEP-2001-S/L User manual

Helvex

Helvex Europeo MEP-2001-S/L User manual

Helvex H-900 User manual

Helvex

Helvex H-900 User manual

Helvex Magna Dx User manual

Helvex

Helvex Magna Dx User manual

Helvex Maxima E-713 User manual

Helvex

Helvex Maxima E-713 User manual

Helvex FB-110-32 User manual

Helvex

Helvex FB-110-32 User manual

Helvex Nuva E-32 User manual

Helvex

Helvex Nuva E-32 User manual

Helvex ES-001 User manual

Helvex

Helvex ES-001 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Kohler

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Moen 186117 Series installation guide

Moen

Moen 186117 Series installation guide

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

Signature Hardware

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

fine fixtures AC3TH installation manual

fine fixtures

fine fixtures AC3TH installation manual

LIXIL HP50 Series quick start guide

LIXIL

LIXIL HP50 Series quick start guide

KOLO ATOL PLUS installation manual

KOLO

KOLO ATOL PLUS installation manual

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Toto

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

Coram Showers

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

baliv DU-2010 manual

baliv

baliv DU-2010 manual

odass OD-1710 instruction manual

odass

odass OD-1710 instruction manual

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Oxygenics

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Bradley Express SS Series installation instructions

Bradley

Bradley Express SS Series installation instructions

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

DURAVIT

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

Sunshower PURE SOLO manual

Sunshower

Sunshower PURE SOLO manual

Heatstore HSTRL500WTN Installation and operating instructions

Heatstore

Heatstore HSTRL500WTN Installation and operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

ADVERTENCIA / WARNING
Herramienta Requerida
perico
/ Required Tools
adjustable
wrench
Cada metro de altura de
su producto a la base
del tinaco equivalen a
(0,1 kg/cm²) [1,42 PSI].
Every meter of height of
your product to the base
of the water tank (0,1
kg/cm²) [1,42 PSI]
equivals.
3,4cm min
*5,0 cm
6,6 cm max
Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado. / This instructive applies
to the product in any finish.
Requerimientos de
Instalación
Para el correcto funcionamiento de
este producto, la presión mínima
es de (0,8 kg/cm²) 11,36 PSI.
Relación
Altura Tinaco-Presión
10 m
60 m
PSI
Altura (h)
11,3
14,2
85,2
kg/cm²
0,8
1,0
6,0
Hola soy Fluxy, te
ayudaré a instalar
tu producto.
INSTALLATION GUIDE
GUÍA DE INSTALACIÓN
For the correct operation of this
product, the minimum pressure is
(0,8 kg/cm²) 11,36 PSI.
Hi I'm Fluxy, I'll
help you to install
your product.
Installation Requirements Relation
Tub Height-Pressure
/ Dimensions for Installation
Height (h)
1
Monomandos para Regadera o Tina. / Single Control
for tub or shower
Aqua
[email protected]
Original Parts:
Consultancy and Technical
01(55)53339431
01800 909 2020 01 (55) 53 33 94 00
Refacciones Originales:
Asesoría y Servicio Técnico:
Ext. 5068, 5815 y 5913
Service:
53 33 94 21
01 800 890 0594
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el
producto. Utilice gafas de seguridad. En obras de construcción, instalación, modificación, ampliación y
reparación deben cumplir con el reglamento de construcción y obras de su localidad. El producto ilustrado
puede sufrir cambios de aspecto como resultado de la mejora continua a la que está sujeto.
Agradecemos su elección por los productos HELVEX.
Estamos seguros de que su confiabilidad por el producto excederá sus más altas expectativas, cuya
funcionalidad, estética, durabilidad, respaldo integral y alta calidad le otorgarán plena satisfacción por años,
reflejando el compromiso con la calidad, innovación y el medio ambiente que forman parte de Helvex.
Thank you for choosing HELVEX products.
We are confident that the product reliability will exceed your maximum expectations. The functionality,
aesthetics, durability are at its highest quality! The comprehensive support will grant full satisfaction for years,
reflecting the commitment to quality, innovation and the environment as part Helvex.
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions. Before installing the product, please
remember to use safety glasses. In construction, installation, alteration, extension and repair, the rules of
constructions must be applied. As result of continuous improvement, the illustration product may change in
appearance.
[email protected]
Ranure el muro con las dimensiones indicadas en los diagramas. / Slot wall with the dimensions shown in the diagrams.
Vista Lateral pared con acabado
final / wall finish
* Medidas Recomendadas / * Recommended Measures
indicador del nivel
de profundidad / level
indicator depth
10 cm
10 cm
Vista Frontal
Verifique el rango de profundidad indicada
en la etiqueta del casquillo (guía de
instalación), para evitar problemas
posteriores. / Check the depth range shown
on the label of the socket (installation
guide), to avoid problems later.
Dimensiones para la Instalación
1-05-0396-7
Mantiss E-72
Novus E-45
E-77
8 m
Herramienta Incluida
llave allen 5/64”
/ Included Tools
allen wrench
5/64”
E-77
E-45
E-72
2
2
4 5
67
Instalación General / General Installation
* Medidas Recomendadas /
* Recommended Measures
conector rosca
exterior ½” NPT
(no incluído)
/ threaded connector
Exterior ½ "NPT
(not included)
tubo ½”
(no incluído)
/ tube ½ "
(not included)
tapón / plug
tapón
cámara
de aire
/ air
chamber
Utilice teflón en las
uniones roscadas. /
Use Teflon screw
connections.
*70 cm
0 c
*3 m
*2 cm min.0
30 cm max.
/ Dimensions for Installation
Dimensiones para la Instalación
3Desensamble el cuerpo del monomando. /
Disassemble the body of the mixer.
cartucho
/ escutcheon
tuerca
/ nut
chapetón
/ cartridge
casquillo
/ shell
tornillo / screw
Retire el tapón y colóquele teflón.
coloque el tapón en la salida hacia la regadera. Si instala
regadera, coloque el tapón en la salida hacia la tina.
Si instala salida de tina,
/ Remove
cap and attach Teflon. If you install tub outlet, place the cap on the
exit to the shower. If you install sprinkler, place the cap on the exit
to the tub.
VISTA POSTERIOR
/ BACK VIEW
Verifique que la flecha del cuerpo
señale hacia la salida de la regadera.
Coloque teflón en las uniones
roscadas. / Check that the arrow
points toward the body out of the
shower. Place Teflon screw
la flecha siempre
debe estar dirigida
hacia arriba,
aunque se utilice
a tina. / the arrow
must always be
upward, although
use tina.
salida hacia tina
/ exit to tub
salida hacia
regadera / exit
to shower
Coloque teflón en las
uniones roscadas.
/ Place Teflon screw
connections.
Ensamble la tubería al cuerpo del monomando. / Assemble
the pipe to the tap body.
tapón / plug
conector ½”- 14 NPT
(no incluido) / connector
½ "- 14 NPT (not
included)
tubería (no incluida)½”
/ pipe ½ "(not included)
agua caliente
/ hot water
agua fria
/ cool water
Inserte la instalación armada dentro del ranurado de su pared,
nivele su instalación y purgue. / Insert the installation within the
slotted armed its wall, level and drain installation.
Verifique que su
instalación este a nivel
en el plano horizontal y
vertical. Posteriormente
purgue. / Verify that your
installation is level in the
horizontal and vertical
plane. Subsequently
purged.
Arme nuevamente. / Reassemble.
cartucho
/ cartridge
tuerca
/ nut
chapetón
/ escutcheon
casquillo
/ shell
tornillo
/ screw
8
10 11
9
Es necesario que antes de colocar el acabado final, se verifique que el
casquillo quede a nivel del acabado final ./ You need to put before the finish, is
sure the cap is flush with the finish.
casquillo (guía de
instalación) / shell
(installation guide)
etiqueta indicadora
nivel de profundidad
/ indicator label
depth level
Vista Lateral / Side View
pared con acabado
final / wall finish final
Verifique que el acabado
final quede dentro del
rango indicado en la
etiqueta del casquillo. /
Verify that the final
finish is within the range
indicated on the label of
the socket.
ranura del acabado final
Ø5” max. / finishing slot
Ø 5 "max.
Inserte el chapetón con empaques y deslícelo hasta topar con pared. / Insert
escutcheon with gasket and slide until it meets wall.
Retire el casquillo (guía de instalación). / Remove the
cap (installation guide).
casquillo (guía de
instalación) / cap
(guide plant)
tornillo
/ screws
empaque
/ packing
chapetón
/ escutcheon
VISTA CORTE
LATERAL / SIDE VIEW
ranura del acabado final
Ø5” max. / finishing slot
Ø 5 "max.
chapetón con
empaques
/ escutcheon
packaging
Para el
Mod. E-45
Para los
Mod. E-72
Mod. E-77
chapetón con
empaques
/ escutcheon
12 13
Fije el maneral enroscando el
opresor. / Secure the handle by
tightening the oppressor.
opresor /
oppressor
3
Retire el opresor del maneral e inserte el
maneral. / Remove the oppressor maneral
and insert the handle.
maneral
/ handle
opresor /
oppressor
Apriete
firmemente.
/ Tighten
firmly.
tapón con o’ring /
plug with O-ring
Inserte el tapón con o´ring. /
Insert the plug with O-ring.
14
/ Cartridge Change
Cambio de Cartucho
Desenrosque el opresor con la llave allen 5/64”
(incluida) para retirar el maneral. / Unscrew the
oppressor with the allen wrench 5/64 "(provided) to
remove the handle.
Antes de comenzar con el
cambio del cartucho cierre el
paso del agua. /Before
starting the cartridge change
close the passage of water.
opresor
/ oppressor
maneral
/ handle
15 Para retirar y cambiar el cartucho desenrosque el chapetón y la
tuerca. / To remove and replace the cartridge and unscrew the
escutcheon nut.
tuerca
/ nut chapetón /
escutcheon
Arme
nuevamente.
/ Reassemble.
cartucho Sh-1221
/ Sh-1221 cartridge
/ Operation
Operación
Abra la línea de alimentación principal. Para abrir o cerrar el
flujo de agua, levante la palanca maneral y gire para regular la
temperatura./ Open the main power line. To open or close the
flow of water lift and rotate the lever-handle to regulate the
temperature.
abrir
open
+caliente
+ hot
+ fría
+ cold
16
HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F. Tel. (55) 53-33-94-00.
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx
productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note: See our tips on: www.helvex.com.mx
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806 (0133) 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
4
Posibles Causas y Soluciones / Possible Causes and Solutions
Problema /Problem Causa / Cause Solución / Solution
La válvula principal de agua se encuentra cerrada. / The main
water valve is closed. Abra la válvula principal de agua. / Open the main water valve.
El cartucho se encuentra cerrado. / The cartridge is closed. Abra el cartucho levantando la palanca (pag. 4, operación). / Open the
cartridge by lifting the lever (page 4, operation)
El cartucho puede estar obstruido./ The cartridge may be
clogged. Realice la limpieza del cartucho (pag. 3). / Wipe the cartridge (p. 3).
La presión de operación no es la adecuada. / The operating
pressure is not adequate.
Verifique que la presión minima de operación sea de 0,8 kg/cm². /
Verify that the minimum operating pressure is 0,8 kg/cm².
Hay fuga entre el cuerpo
armado y el cartucho. / There
leak between the body and
the cartridge assembly.
Posiblemente no esté acentado bien el cartucho en el fondo del
cuerpo armado. / You are probably not acentado the cartridge
well on the bottom of armed force.
Apretar bien la tuerca (pag. 2, paso 7). / Tighten the nut (page 2, step
7) well.
El maneral está flojo. / The
handle is loose. El opresor no está apretado. / The oppressor is not tight. Apriete firmemente (pag. 3, paso 12). / Tighten (p. 3 step 12).
No hay agua fría en la linea. / No cold water in the line. Revise que exista agua fría en la línea. / Check that there is cold
water in the line.
No sale agua. / No water.
Existe poco flujo de agua. /
There is some water flow.
No sale agua fría. / No cold
water comes out.
El monomando está instalado al revés. / The mixer is installed
backwards. Instale correctamente el monomando. / Correctly install the mixer.