
4
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806 (0133) 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note: See our tips on: www.helvex.com.mx
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Para purgar deje correr el agua
caliente y fría durante al menos 15
segundos cada una./ To purge flush
hot and cold water for at least 15
seconds each.
19 20
Tightenin
Apriete
Enrosque nuevamente el aireador. /
Reassemble the aerator.
21 Cierre el suministro de agua antes de comenzar,
desenrosque el opresor, retire el maneral y el
separador maneral, desenrosque el chapetón y
retire el empaque, finalmente desenrosque el
valvex V, reemplace y vuelva a ensamblar./ Close
the water supply before, unscrewing the oppressor,
remove the handle and the handle separator,
unscrew the escutcheon and remove the gasket,
after unscrew the Valvex V, replace and
reassemble.
Mantenimiento del Cartucho
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problema / Problem Causa / Cause Solución / Solution
Aireador obstruído. / Clogged aerator. Retire el aireador y límpielo. / Remove the aerator and clean.
La presión de operación no es la adecuada. / The
operating pressure is not adequate.
Verifique que la presión mínima de operación sea 0,25 kg/cm².
Verify that the minimum operating pressure is 0,25 kg/cm².
Las válvulas angulares no están totalmente abiertas. / No
angle valves are fully open.
Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 3, paso 16)
Instalación general. / Fully open angle valves. (Page 3, step 16)
General installation.
La salida está floja. / The
output is loose.
La tuerca espárrago no está apretada./ The stud nut is
tight.
Apriete firmemente la tuerca espárrago (Pag. 2, paso 4). /
Tighten the stud nut (Page 2, step 4).
Hay fuga en las
conexiones. / There are
leaks in the connections.
Posiblemente no estén firmemente apretadas. / Possibly
not tight.
Apriete firmemente la conexión. (Pag. 2, paso 7) Instalación de
mangueras. / Tighten the connection. (Page 2, Step 7) Install
hoses.
No sella la contra. / No
seals against. No se colocó el empaque. / The gasket is not placed.
Coloque el empaque de la contra superior y apriete firmemente
(Pag. 3, paso 11). / Place gasket drain and tighten (Page 13,
step 11).
Existe poco flujo de agua. /
There is some water flow.
aireador
aerator
llave para
aireador
aerator
service
key
valvex V
valvex V
Mod.Sh-1114
chapetón
escutcheon
separador maneral
handle separator
maneral
handle
opresor
oppressor
empaque
gasket
Nota :/ Note
Valvex Derecho: Mod. Sh-1012 / Right Valvex: Mod. Sh-1012
Valvex Izquierdo: Mod. Sh-1114 / Left Valvex: Mod. Sh-1114
/ Cartridge Maintenance
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Del. Azcapotzalco, C.P. 02300, Ciudad de México.