Helvex Nautilia M-1006 User manual

Mezcladora para Lavabo con Desagüe de
Push / Mixer for Faucet with Push Drain
M-1006 Nautilia
Hola soy Fluxy, te
ayudaré a instalar
tu producto.
Instalación General
hot
cold
Caliente
Fría
*55 cm
(21,6”)
*20,3 cm
angle valves
(not included)
válvulas angulares
(no incluidas)
NPT
(8”)
*Recommended dimesions
*Medidas Recomendadas
1-02-2779-2
Hi I'm Fluxy, I'll
help you to install
your product.
/ General Installation
1Cierre el suministro de agua. / Closing off water supply.
Ubique y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del lavabo. Si se trata de un
reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la
superficie del lavabo.
Locate and close the water supply valve.
Usually found under the sink. If it is a replacement faucet, remove
the old faucet and clean the entire surface of the sink.
llave de plomero
plumber´s wrench
Herramienta Incluida en su Producto
/ Tools Included in your Product
Herramienta Requerida
perico teflón
/ Required Tools
plumber tape
adjustable
wrench
aereator
service key
llave p/ aireador
Accesorios
Included
insert for washbasin
inserto contra para
silicón antihongos
silicon antifungal
llave hexagonal
hexagonal
wrench
5/64”allen
wrench
llave allen 5/64”
desarmador
de plano
screw driver
(Nivel de Piso Terminado)
(Finished Floor Level)
INSTALLATION GUIDE
GUÍA DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA / WARNING
Cada metro de altura de
su producto a la base
del tinaco equivalen a
(0,1 kg/cm²) [1,42 PSI].
Every meter of height of
your product to the
base of the water tank
(0,1 kg/cm²) [1,42 PSI]
equivals.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el
producto. Utilice gafas de seguridad. En obras de construcción, instalación, modificación, ampliación y
reparación deben cumplir con el reglamento de construcción y obras de su localidad. El producto ilustrado
puede sufrir cambios de aspecto como resultado de la mejora continua a la que está sujeto.
Agradecemos su elección por los productos HELVEX.
Estamos seguros de que su confiabilidad por el producto excederá sus más altas expectativas, cuya
funcionalidad, estética, durabilidad, respaldo integral y alta calidad le otorgarán plena satisfacción por años,
reflejando el compromiso con la calidad, innovación y el medio ambiente que forman parte de Helvex.
Thank you for choosing HELVEX products.
We are confident that the product reliability will exceed your maximum expectations. The functionality,
aesthetics, durability, quality and support will grant you full satisfaction for years, it is Helvex commitment to
the quality, innovation and the environment.
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions. Before installing the product, please
remember to use safety glasses. Apply building normative for any construction, installation, alteration,
extension or repair. As result of continuous improvement, the product illustration may change in appearance.
Esta guía de instalación aplica al producto en cualquier acabado. / This installation
guide applies to the product in any finish.
Requerimientos de Instalación
Installation Requirements
M-1006 0,25 3,5 24,5
Requerimientos de Instalación
Installation Requirements
Modelo / Model
Mínima / Minimum Máxima / Maximum
kg/cm² PSI kPa kg/cm² PSI kPa
6,0 85,3 588,3
Para el correcto funcionamiento de éstos productos, se
recomiendan las siguientes presiones:
For the correct operation of these products, the following
pressures are recommended:
Original Parts:
Consultancy and Technical
01(55)53339431
01800 909 2020 01 (55) 53 33 94 00
Refacciones Originales:
Asesoría y Servicio Técnico:
Ext. 5068, 5815 y 5913
Service:
53 33 94 21
01 800 890 0594
Incluidos /
Accessories
FFL
lavabo sin rebosadero
without overflow

Inserte la salida en el lavabo y
verifique que se coloque el
empaque. / Place the output in the
sink and check that the gasket.
Coloque el separador, la rondana y
enrosque la tuerca para apretar la
salida./Place the separator, washer and
tighten the nut to hold the output.
23
Instalación Salida /
4
2
Installation Faucet
Desenrosque el cuerpo central tipo Y y
la tuerca para retirar la rondana y el
separador. / Unscrew the central body
type Y and the nut to remove the
washer and separator.
Instalación Cuerpo Lateral
/ Installation Side Body
6
Por la parte inferior del lavabo o superficie inserte los cuerpos laterales con su tuerca, rondana y
espaciador. Por la parte superior, inserte el empaque y enrosque el chapetón a tope, para
despues insertar el separador maneral y el maneral. Enrosque el opresor para fijar. Por la parte
inferior enrosque la tuerca y apriete para fijar. / On the bottom surface of the sink or insert the
side bodies with nut, washer and spacer. On the top, insert the gasket and screw the escutcheon
butt, then insert the handle and the handle separator. Screw for fixing the oppressor. On the
bottom screw and tighten the nut to fix.
Desenrosque el opresor para retirar el
maneral y el separador maneral
posteriormente desenrosque el
chapetón para retirar el empaque. /
Unscrew the oppressor to remove the
handle and the handle separator, and
unscrew the escutcheon for remove
the gasket.
5
Instalación de los Cuerpos Laterales / Installation of the Side Bodies
Enrosque el cuerpo central tipo Y al
espárrago de la salida, posteriormente
enrosque las mangueras (incluidas) al
cuerpo central y a los cuerpos laterales. /
Screw the central body type Y the output
stud, then screw the hose (included) to the
central body and side bodies.
Instalación de las Mangueras
/ Installation of Hoses
8 9
líneas de
alimentación
lines fedding
Abra el suministro de agua y purgue la
línea de alimentación. / Open the water
supply and purgue the lines fedding.
Enrosque las mangueras (no incluidas) a
los cuerpos laterales y posteriormente a
la línea de alimentación. / Screw hoses
(not included) to the side bodies and
then to the power line.
mangueras
(no incluidas)
válvula angular
( no incluida)
angle valve
(not included)
hoses
(not included)
7
empaque
gasket
agua
caliente
hot
water
agua fría
cold
water
½-14 NPSM
rondana
washer
nut
separador
rondana
tuerca
separator
washer
empaque
mangueras
hoses
espárrago
output stud
cuerpo central
tipo Y
central body
type Y
Apriete firmemente la
contratuerca y cuerpo maneral.
/ Tighten the locknut and body
Toggle.
Limpie la superficie.
Clean the surface.
central body type Y
cuerpo central tipo Y
separador
separator
nut
rondana
tuerca
washer
tuerca
nut
espaciador
spacer
gasket
empaque
gasket
chapetón
escutcheon
separador maneral
handle separator
maneral
handle
opresor
oppressor
rondana
washer
chapetón
escutcheon
separador maneral
handle separator
maneral
handle
opresor
oppressor
side body
cuerpo lateral
espaciador
spacer
tuerca
nut
cuerpo
lateral
side body

/ Drain Installation
3
Instalación Contra Desagüe
/ Counter Installation Drain
Enrosque el tubo unión (incluido) e
instale el céspol (no incluido). Screw the
joint pipe (included) and then to install
the drain (not included).
céspol
(no incluido)
Colocar teflón en las
uniones roscadas.
Mod. TV-016
ó TV-017
drain
(not included)
Place plumber tape
threaded joints.
13
15
tubo unión
joint pipe
10
14
16
Desenrosque la cubierta y la
extensión superior, inserte el inserto
con empaque y o´ring en el cuerpo
contra./ Unscrew the cover and upper
extension, insert the insert with the
gasket and o'ring in the body drain.
17
Enrosque nuevamente la extensión
superior y la cubierta. / Screw the
upper extension and the cover again.
extensión
superior
upper extension
cubierta
cover
cuerpo contra
con inserto
body drain
with insert
Mantenimiento del Aireador
Desenrosque el aireador con la llave
(incluida). Limpie el aireador a chorro
de agua. / Exploded and remove the
aerator with key (included). Clean water
jet aerator.
18
Desarme la contra desagüe.
Exploded drain. 11 Coloque el empaque e inserte la
contra. Place the gasket then insert
the drain.
contra
drain
Inserte el empaque cónico, la rondana
y enrosque la tuerca para fijar. / Insert
the conical gasket, washer and screw
the nut for tighten.
nut
tuerca
conical gasket rondana
washer
Thighten to prevent
leaks.
Apriete firmemente
para evitar filtraciones.
empaque cónico
12
aireador
aerator
llave para
aireador
aerator
service key
/ Aerator Maintenance
Los manerales tienen una rotación de
90° para abrir, cerrar y regular la
temperatura del agua. / The handle
rotation angle 90° to open, close and
adjust the water temperature.
Operación / Operation
Opening the water supply.
Abra el suministro de agua.
Revise que no existan fugas
encima y debajo del lavabo.
Check for leaks up and
down the sink.
agua
caliente
hot
water
cold
water
agua
fría
cubierta
cover
extensión
superior
upper extension
inserto
insert
cuerpo contra
body drain
Instalación para Lavabo sin Rebosadero / Installation for
Sink without Overflow
protector
tuerca
protector
nut
contra de
push
push drain
empaque
cónico
washer
rondana
conical
gasket
tubo
unión
joint pipe
gasket
empaque
Alinear la insignia
con el lavabo.
Align logo to sink.
gasket
empaque
gasket
empaque
o´ring

4
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806 (0133) 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note: See our tips on: www.helvex.com.mx
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Para purgar deje correr el agua
caliente y fría durante al menos 15
segundos cada una./ To purge flush
hot and cold water for at least 15
seconds each.
19 20
Tightenin
Apriete
Enrosque nuevamente el aireador. /
Reassemble the aerator.
21 Cierre el suministro de agua antes de comenzar,
desenrosque el opresor, retire el maneral y el
separador maneral, desenrosque el chapetón y
retire el empaque, finalmente desenrosque el
valvex V, reemplace y vuelva a ensamblar./ Close
the water supply before, unscrewing the oppressor,
remove the handle and the handle separator,
unscrew the escutcheon and remove the gasket,
after unscrew the Valvex V, replace and
reassemble.
Mantenimiento del Cartucho
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problema / Problem Causa / Cause Solución / Solution
Aireador obstruído. / Clogged aerator. Retire el aireador y límpielo. / Remove the aerator and clean.
La presión de operación no es la adecuada. / The
operating pressure is not adequate.
Verifique que la presión mínima de operación sea 0,25 kg/cm².
Verify that the minimum operating pressure is 0,25 kg/cm².
Las válvulas angulares no están totalmente abiertas. / No
angle valves are fully open.
Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 3, paso 16)
Instalación general. / Fully open angle valves. (Page 3, step 16)
General installation.
La salida está floja. / The
output is loose.
La tuerca espárrago no está apretada./ The stud nut is
tight.
Apriete firmemente la tuerca espárrago (Pag. 2, paso 4). /
Tighten the stud nut (Page 2, step 4).
Hay fuga en las
conexiones. / There are
leaks in the connections.
Posiblemente no estén firmemente apretadas. / Possibly
not tight.
Apriete firmemente la conexión. (Pag. 2, paso 7) Instalación de
mangueras. / Tighten the connection. (Page 2, Step 7) Install
hoses.
No sella la contra. / No
seals against. No se colocó el empaque. / The gasket is not placed.
Coloque el empaque de la contra superior y apriete firmemente
(Pag. 3, paso 11). / Place gasket drain and tighten (Page 13,
step 11).
Existe poco flujo de agua. /
There is some water flow.
aireador
aerator
llave para
aireador
aerator
service
key
valvex V
valvex V
Mod.Sh-1114
chapetón
escutcheon
separador maneral
handle separator
maneral
handle
opresor
oppressor
empaque
gasket
Nota :/ Note
Valvex Derecho: Mod. Sh-1012 / Right Valvex: Mod. Sh-1012
Valvex Izquierdo: Mod. Sh-1114 / Left Valvex: Mod. Sh-1114
/ Cartridge Maintenance
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Del. Azcapotzalco, C.P. 02300, Ciudad de México.
Other Helvex Bathroom Fixture manuals

Helvex
Helvex E-305 User manual

Helvex
Helvex Magna DX EP-2120 User manual

Helvex
Helvex PIAZZA PIA-105 User manual

Helvex
Helvex Novus E45 User manual

Helvex
Helvex MB-1100 User manual

Helvex
Helvex Futura II RM-17 User manual

Helvex
Helvex Premier H-3005 User manual

Helvex
Helvex RM-12 User manual

Helvex
Helvex Premier 15105 User manual

Helvex
Helvex H-500 User manual

Helvex
Helvex TR-038-S User manual

Helvex
Helvex H-3002 User manual

Helvex
Helvex Alika E-920 User manual

Helvex
Helvex Maxima 20105 User manual

Helvex
Helvex TR-012-S User manual

Helvex
Helvex Maxima U20105 User manual

Helvex
Helvex E-909-S/C User manual

Helvex
Helvex 110-32 User manual

Helvex
Helvex M-1008 Ultra User manual

Helvex
Helvex Nuva RM-22 User manual