
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806 (0133) 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F. Tel. (55) 53-33-94-00.
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note: See our tips on: www.helvex.com.mx
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
4
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshootings
Problema / Problem Causa / Cause Solución / Solution
No se colocó cinta teflón en las uniones. / Teflon tape is not
placed on the joints.
Colocar cinta teflón en las uniones (pág. 2, paso 2 y 5). / Put Teflon
tape on the joints (p. 2, step 2 and 5).
No se colocaron los empaques. / No gaskets are placed.
Colocar empaques y apretar firmemente cada una de las uniones
(pág. 3, paso 12). / Place gaskets and tighten each of the joints (page
3 step 12).
Sale poca agua. / Leaves little
water.
La presión de operación no es la correcta. / The operating
pressure is not correct.
Verifique que la presión mínima de operación sea de 1kg/cm². Verify
that the minimum operating pressure is from 1Kg/cm².
No se realizó el desvío. / The
diversion was performed.
No colocó el tapón guía o está roto. / Do not put the guide plug
or broken.
Verifique que el tapón guía se encuentre colocado. (pág. 2, paso 6).
/ Check the guide cap is placed. (page 2, step 6).
Fuga en las conexiones. /
Leaking connections.
Desenrosque la regadera manual, retire el economizador y limpie a chorro de agua, posteriormente vuelva a colocar el economizador para
evitar un mayor gasto de agua. / Unscrew the hand shower, remove the economizer and blast clean water, then replace the economizer to
prevent further water usage.
17
Nota: Realice la limpieza con la frecuencia que sea necesaria ya que en el economizador se acumulan partículas de
basuras y minerales (incrustaciones calcáreas) que dependen del grado de la dureza del agua de cada región, lo cual
ocasionan que el flujo del agua disminuya o sea nulo en cierto momento.
Se recomienda hacer la limpieza cada cuatro meses.
Para el correcto funcionamiento de su producto, no retire el economizador . Al estar colocado el economizador ayuda a
ahorrar agua.
Note: Perform cleaning as often as necessary in the economizer waste particles and minerals (limescale) that depend on
the degree of water hardness build each region, which cause the water flow decreases or it is zero at some point.
It is recommended to do the cleaning every four months.
For proper operation of your product, do not remove the economizer. Being placed Saver helps save water.
16
Limpieza / Cleaning
Pase el dedo por encima de los anticalcáreos para eliminar el sarro. / Swipe your finger over the limescale to remove tartar.
Nota: Esta regadera es de libre mantenimiento. /This shower
is maintenance free.