HMS H6191 User manual

ORBITREK MAGNETYCZNY – MAGNETIC ELIPTICAL
TRAINER– MAGNETICKÝ ELIPTICAL
H6191
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA – MANUAL INSTRUCTION –
NÁVOD K OBSLUZE

UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Produkt ten przeznaczony jest do użytku domowego oraz komercyjnego i zaprojektowano go tak, aby zapewnić optymalne
bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady:
1. Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze sprzętu do ćwiczeń.
Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę serca, ciśnienie krwi i poziom cholesterolu.
Jest to także konieczne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat oraz osób mających kłopoty ze zdrowiem.
2. Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę.
3. Zwracaj uwagę na niepokojące sygnały. Niewłaściwe lub nadmierne ćwiczenia są niebezpieczne dla zdrowia. Jeśli w czasie ćwiczeń pojawią
się bóle lub zawroty głowy, ból w klatce piersiowej, nieregularny rytm serca lub inne niepokojące objawy, należy natychmiast przerwać
ćwiczenia i skonsultować się z lekarzem. Urazy mogą wynikać z nieprawidłowego lub zbyt intensywnego treningu.
4. W czasie ćwiczeń i po ich zakończeniu zabezpiecz sprzęt treningowy przed dostępem dzieci i zwierząt
5. Urządzenie należy postawić na suchej, stabilnej i właściwie wypoziomowanej powierzchni. Z bezpośredniego sąsiedztwa urządzenia należy
usunąć wszystkie ostre przedmioty. Należy chronić je przed wilgocią, ewentualne nierówności podłoża należy wyrównać. Zalecane jest
stosowanie specjalnego podkładu antypoślizgowego, który zapobiegnie przesuwaniu się urządzenia podczas wykonywania ćwiczeń.
6. Wolna przestrzeń nie powinna być mniejsza niż 0,6 m i większa niż
powierzchnia treningowa w kierunkach, w których sprzęt jest
dostępny. Wolna przestrzeń musi także zawierać przestrzeń do
awaryjnego zejścia. Gdzie sprzęt jest usytuowany obok siebie,
wielkość wolnej przestrzeni może być podzielona.
7. Przed pierwszym użyciem, a później w regularnych odstępach
czasu, należy sprawdzać mocowanie wszystkich śrub, bolców i
pozostałych połączeń.
8. Przed rozpoczęciem ćwiczeń sprawdź umocowanie części
i łączących je śrub. Trening można rozpocząć tylko wtedy, jeżeli
urządzenie jest całkowicie sprawne.
9. Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane pod względem
zużycia i uszkodzeń tylko wtedy będzie ono spełniało warunki
bezpieczeństwa. Szczególną uwagę należy zwrócić na uchwyty
piankowe, zaślepki na nogi i tapicerkę, które ulegają najszybszemu
zużyciu. Uszkodzone części należy natychmiast naprawić lub
wymienić do tego czasu nie wolno używać urządzenia do treningu.
10. Nie wkładaj w otwory żadnych elementów.
11. Zwracaj uwagę na wystające urządzenia regulacyjne i inne elementy konstrukcyjne, które mogłyby przeszkadzać w trakcie ćwiczeń.
12. Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraś z części ulegnie uszkodzeniu bądź zużyciu lub też usłyszysz niepokojące
dźwięki podczas używania sprzętu, natychmiast przerwij ćwiczenia. Nie używaj sprzętu ponownie dopóki problem nie zostanie usunięty.
13. Ćwicz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można zahaczyć o wystające części sprzętu lub które
mogłyby ograniczać swobodę ruchów.
14. Sprzęt zaliczony został do klasy H według normy EN 957 i jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Nie może być używany w
celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych.
15. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
16. Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Trzymaj dzieci, nie będące pod nadzorem z dala od urządzenia.
17. Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed rozpoczęciem
montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona lista, znajdują się w zestawie.
OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU FITNESS PRZECZYTAJ INSTRUKCJE. NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KONTUZJE UŻYT-
KOWNIKA LUB USZKODZENIA PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM TEGO PRODUKTU.
DANE TECHNICZNE
Waga netto –48,5 kg
Rozmiar po rozłożeniu – 142 x 59,5 x 157 cm
Waga koła zamachowego – 7 kg
Maksymalne waga użytkownika – 110 kg
KONSERWACJA: Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do
usuwania zabrudzeń i kurzu. Urządzenia przechowuj w miejscach suchych by chronić je przed wilgocią i korozją.
SPOSÓB HAMOWANIA: Aby zatrzymać urządzenie treningowe należy przestać się poruszać. Orbitrek magnetyczny H6191 nie posiada systemu
blokującego i hamulca bezpieczeństwa.
REGULACJA NAPIĘCIA: Aby zwiększyć lub zmniejszyć opór urządzenia podczas ćwiczeń, odpowiednio przekręć gałkę regulacji napięcia,
znajdującą się na słupie kierownicy.
Proszę zachować wolną przestrzeń większą niż
0,6 m od widocznej na zdjęciu przestrzeni
treningowej
≥ 0,6m
≥ 0,6m
≥ 0,6m
≥ 0,6m

Lista części
Lp.
Nazwa
Ilość
Lp.
Nazwa
Ilość
1
Rama główna
1
45
Podkładka płaska Φ5×Φ9×δ0.8
2
2 L/R
Lewe / prawe ramie pedała
2
46
Sprężyna ST4.2×20
2
3 L/R
Lewa / prawa kolumna ramienia
2
47
Wejście na przewody Φ12
2
4 L/R
Lewa / prawa rękojeść ramienia Φ32
xδ1.5 x 664
2
48
Konsola
1
5
Sztyca kierownicy
1
49
Przedłużka przewodu L=900
1
6
Kierownica
1
50
ŚrubaM5×10
4
7
Stabilizator tylni 40×80×1.5×490
1
51
Transformator L=2000mm
1
8
Nakrętka nylonowa M10
4
52
Podkładka płaska Φ8×Φ16×δ1.5
10
9
Śruba z łbem sześciokątnym M8×55
4
53
Przewód L=1500
1
10
Przedni stabilizator 40×80×1.5×490
1
54
Przewód silnikowy L=600mm
1
11
Końcówki stabilizatora tylnego
2
55
Nakrętka M6
2
12 L/R
Element łączący
2
56
Sprężyna Φ6
6
13
Tuleja Φ33×Φ16×14
10
57
Wspornik natężenia
2
14
Podkładka Φ16×28×5.0
4
58
Śruba oczkowaM6×46
2
15
Podkładka sprężysta Φ19.5×Φ11.5×δ3.0
4
59
Nakrętka kołnierzowa M10×1.0
2
16
Śruba z łbem sześciokątnym M8×20
4
60
Koło magnetyczne Φ250×45
1
17
Osłonka górna
1
61
Śruba oczkowa M8×50
1
18
Osłonka dolna
1
62
Płytka dociskowa
1
19
Wkręt samogwintujący ST4.2×20
13
63
Koło dociskowe Φ35×25
1
20
Śruba z łbem sześciokątnym M10×60
2
64
Śruba z łbem sześciokątnym M8×12
1
21
Tuleja metalowa Φ18×Φ10×10
4
65
Śruba M6
4
22
Podkładka płaska Φ10×20×2.0
4
66
Oś koła
1
23
Nakrętka nylonowa M8
10
67
Pas PJ6×450
1
24 L/R
Lewy / prawy pedał
2
68
Circlip
2
25
Śruba z łbem sześciokątnym M8×45
6
69
Koło pasowe PJ6/Φ260
1
26 L/R
Osłonki ramienia pedała
4
70
Nakładka nylonowa M6
4
27
Śruba M10×81.5
2
71
Łożysko 6004Z
2
28
Tuleja Φ28×Φ16×16
4
72
Obrotnica
2
29 L/R
Końcówki stabilizatora przedniego
2
73
Nakrętka kołnierzowa M10×1.25
2
30
Osłonka kolumny ramienia A
2
74
Wkręt samogwintujący ST4.8×20
16
31
Osłonka kolumny ramienia B
2
75L/R
Lewa / prawa obudowa łańcucha
2
32
Śruba z okrągłym łbem M8×35
4
76
Wkręt samogwintujący ST4.2×25
10
33
Podkładka łukowa Φ16×Φ8×1.5
8
77L/R
Lewa / prawa osłona zabezpieczająca
2
34
Nakrętka M8
4
78
Pokrywa korby
2
35
Pianka chwytna ramienia
Φ31×Φ41×L570
2
79
Obrotnica
2
36
Zaokrąglona zatyczka
2
80
Silnik L=100
1
37
Pręt obrotowy Φ15.8×368
1
81
Wkręt samogwintujący ST2.9×9.5
14
38
Podkładka Φ17×Φ22×δ0.3
2
82
Czujnik L=450mm
1
39
Osłonka sztycy kierownicy A
1
83
Przewód silnika L=700mm
1
40
Osłonka sztycy kierownicy B
1
84
Przedłużka przewodu L=450mm
2
41
Pianka chwytna kierownicy
Φ25×Φ35×1080
1
85
Podkładka łukowa Φ16×Φ6×1.0
4
42
Śruba z łbem sześciokątnym M8×15
6
86
Śruba z łbem sześciokątnym M6×12
4
43
Końcówka prostokątna
2
87
Bidon
1
44
Czujnik pulsu L=450mm
2

Rysunek techniczny
1
87
2L
2R
3R
3L
4R
4L
6
7
11
11
9
8
19
12L
12R
13
13
14
16
15
18 17
19
20
21
21
22
23
24L
24R
25
26R
26L 19
27
27
822
28
29L
29R
19
99
30
31
81
14
13
15 16
32
13 33 34
35
37
13
38
39
40
41
35 44
36
49
50
13
13
34
33
13
14
15
16
30 31
81
25
28
22
8
26R
26L
19
43
23
13
13
14
15
16
17
18
19
20
21
19
53
49
36
10
9
45
46
81
84
47
85
86

53 33 42
33
42 42
42 52
33
53
1
54
55
56
58
59
57 60
55
56
57
59
23
23
52
61
62
63
23
23
64
52
65
66
68
69
67
56
70
71
68
72
73
74
75L
76
76
76
19
77L
79
78
19
80
19
82
81
83
51
74
72
19
76
77R
79
78
75R
73

INSTRUKCJA MONTAŻU
1. Montaż przedniego i tylnego stabilizatora
Przymocuj przedni stabilizator (10) w odpowiednim
miejscu z przodu ramy głównej (1). Użyj do tego
dwóch śrub z sześciokątnymi łbami (9) oraz klucza
multifunkcyjnego (dołączonego do zestawu).
Analogicznie przymocuj stabilizator tylni.
2. Montaż sztycy kierownicy
Odkręć sześć śrub z sześciokątnymi łbami (42), dwie płaskie podkładki (52) i cztery podkładki
łukowe (33) z ramy głównej (1).
Połącz ze sobą przewód (53) wychodzący z ramy głównej (1) oraz przedłużkę przewodu (49)
wychodzącą ze sztycy kierownicy (5).
Zamontuj sztycę kierownicy (5) na ramie głównej (1) i przymocuj ją za pomocą śrub i
podkładek, które wcześniej zostały usunięte z ramy głównej (1).
3. Montaż lewej i prawej podstawy
pedała
Włóż pręt rotacyjny (37) w otwór w sztycy
kierownicy (5) oraz w kolumnie ramienia
(3R, 3L) i zabezpiecz je za pomocą dwóch
zestawów śrub z sześciokątnymi łbami
(16), sprężystych podkładek (15),
podkładek (14) oraz podkładek (38).
Zamontuj przewód łączący prawy i lewy
(12R, 12L) na ramionach pedałów (2R,2L),
użyj w tym celu dwóch śrub z
sześciokątnymi łbami (20), dwóch płaskich
podkładek (22) oraz dwóch nylonowych
nakładek (8).
Umieść prawe i lewe ramię pedała (2R, 2L)
na ramie głównej (1) i zabezpiecz przy
pomocy dwóch zestawów śrub z
sześciokątnymi łbami (16), podkładek
sprężystych (15) i podkładek (14).

4. Montaż rękojeści ramienia
Usuń cztery śruby z sześciokątnymi łbami (86), podkładki
łukowe (85) ze sztycy kierownicy (5).
Włóż przewody czujników pulsu (44) do otworu w sztycy
kierownicy (5), a następnie wyciągnij je z górnego końca sztycy
(5).
Połącz przedłużkę przewodu (84 i 49) z przewodem czujnika
pulsu (44).
Umieść kierownicę (6) w sztycy (5) i przymocuj ją za pomocą
elementów, które zostały wcześniej usunięte.
Usuń cztery śruby z okrągłymi łbami (32), podkładki łukowe (33)
oraz nakładki (34) z ramion kierownicy (3L, 3R).
Wsuń rękojeść ramienia (4L, 4R) do kolumny ramienia (3L, 3R),
a następnie dokręć za pomocą czterech zestawów śrub z
okrągłym łbem (32), podkładek łukowych (33) i nakrętek (34).
5. Instalacja konsoli
Usuń cztery śruby (50) z konsoli (48). Połącz przedłużkę
przewodu (49) oraz przedłużkę przewodu czujnika pulsu (84) z
przewodami wychodzącymi z konsoli (48). Umieść przewody w
sztycy kierownicy (5).
Konsolę przymocuj do górnej części sztycy kierownicy (5) za
pomocą śrub (50), które zostały wcześniej usunięte.
6. Montaż pedałów
Przymocuj pedał (24L, 24R) na ramieniu pedała (2L, 2R) za
pomocą sześciu śrub z sześciokątnym łbem (25).

7. Instalacja osłonek i uchwytu na bidon
Zamocuj osłonki (17, 18) na lewym ramieniu (2L) za pomocą wkrętu samogwintującego (19). Analogicznie postępuj w przypadku osłonek
ramienia pedała (26L, 26R), jak również w przypadku prawej strony urządzenia.
Zamocuj osłonki kolumny ramienia (39, 40) na sztycy kierownicy (5), używając do tego celu czterech wkrętów samogwintujących (81).
INSTRUKCJA OBSŁUGI KOMPUTERKA SM 1904F
Funkcje wyświetlacza
ITEM
DESCRIPTION
TIME
Odliczanie –czas będzie odliczany od 00:00 do maksymalnie 99:59 lub od określonego czasu do
00:00.
SPEED
Pokazuje aktualną prędkość.
Maksymalnie 99.9 km/h.
RPM
Pokazuje liczbę obrotów na minutę: 0~15~999
DISTANCE
Sumuje całkowity dystans od 0.00 do 99.99 km.
Użytkownik może ustalić cel używając UP/DOWN.
CALORIES
Sumuje kcal spalone podczas treningu od 0 do 9999 kcal.
(WARTOŚCI TE SĄ WARTOŚCIAMI SZACUNKOWYMI I NIE MOGĄ BYĆ PODSTAWĄ DO LECZENIA
MEDYCZNEGO)
PULSE
Użytkownik może ustawić docelową wartość pulsu od 0-30 do 230, a computer wyda sygnał
dźwiękowy gdy pułqap ten zostanie przekroczony.

WATTS
Pobór mocy w czasie treningu
Skala: 0 ~ 999
MANUAL
Ręczny wybór programu.
PROGRAM
Wybór spośród 12 dostępnych.
USER PROGRAM
Użytkownik może sam wybrać poszczególne element.
H.R.C.
Cel trybu treningu HR.
WATT PROGRAM
Tryb treningu o stałym poborze mocy.
Funkcje przycisków
ZAKRES DZIAŁANIA
WŁĄCZANIE ZASILANIA
Podłącz zasilacz, komputer włączy się i wyświetli wszystkie segmenty na wyświetlaczu
LCD przez 2 sekundy (rysunek 1).
Następnie wejdź w ustawienia danych użytkownika. Użyj przycisków UP / DOWN (Encoder), aby wybrać U1 ~ U4, a następnie ustaw SEX (płeć),
AGE (wiek), HEIGHT (wzrost) (rysunek 2), WEIGHT (waga) i potwierdź klawiszem MODE / ENTER. Po zakończeniu wprowadzania danych
użytkownika Console zostanie wyświetlone w głównym menu (rysunek 3).
ITEM
OPIS
Up (encoder)
Zwiększa poziom oporu
Opcje ustawień
Down (encoder)
Zmniejsza poziom oporu
Opcje ustawień
Mode / Enter
Zatwierdzenie ustawień lub wyboru
Reset
Przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy, computer się zresteuje i uruchomi od ustawień użytkownika.
Powrót do głównego menu
Start/ Stop
Rozpocznij lub zatrzymaj trening
Recovery
Test statusu tętna
Body fat
Test body fat % i BMI.

WYBÓR TRENINGU
Wciśnij UP / DOWN aby wybrać trening: M (Manual) -> P (Program) -> (H.R.C.) -> U (User), wciśnij MODE / ENTER, żeby wejść.
Tryb Manualny
Wciśnij START w głównym menu możesz rozpocząć trening w trybie manualnym.
1. Naciśnij UP / DOWN aby wybrać program treningu, wybierz tryb M i wciśnij MODE / ENTER by zatwierdzić.
2. Naciśnij UP / DOWN aby dostosować poziom oporu (rysunek 4), wartość początkowa to 1.
3. Wciśnij UP / DOWN by ustawić TIME (rysunek 5), DISTANCE (rysunek 6), CALORIES (rysunek 7), PULSE (rysunek 8) i naciśnij MODE / ENTER
aby zatwierdzić.
4. Naciśnij przycisk START/STOP aby rozpocząć trening. Press UP / DOWN by dostosować poziom obciążenia. Możesz kontrolować poziom w
oknie WATT, nie ustawiając nic przez 3s. wyświetlacz przełączy się na WATT (rysunek 9).
5. Wciśnij przycisk START/STOP by zapauzować trening. Press RESET aby powrócić do głównego menu.
Wybór Programu
1. Naciśnij UP / DOWN aby wybrać program treningu, wybierz P01, P02, P03,
… P12 i wciśnij MODE / ENTER by zatwierdzić.
2. Użyj przycisków UP / DOWN aby dostosować poziom obciążenia (rysunek
10).
3. Użyj przycisków UP / DOWN aby ustawić czas.
4. Wciśnij START / STOP aby rozpocząć trening. Podczas treningu użytkownik
może zmieniać poziom obciążenia za pomocą przycisków UP / DOWN.
5. Wciśnij przycisk START / STOP aby wstrzymać trening. Naciśnij RESET, aby
powrócić do głównego menu.
Tryb H.R.C.
1. Naciśnij UP / DOWN aby wybrać program treningu, wybierz (H.R.C.) i wciśnij MODE / ENTER by zatwierdzić.
2. Naciśnij UP/ DOWN aby wybrać 55% (rysunek 11).75% (rysunek 12), 90% (rysunek 13) albo TAG (TARGET H.R., default: 100) (rysunek 14).
Jeśli wybierzesz TAG, użyj Up / DOWN aby wybrać poziom 30~230.
3. Wciśnij UP albo DOWN by ustawić TIME.
4. Wciśnij przycisk START/STOP by zapauzować trening. Press RESET aby powrócić do głównego menu.

Tryb Watt
1. Naciśnij UP / DOWN aby wybrać program treningu, wybierz Wi wciśnij MODE
/ ENTER by zatwierdzić.
2. Wciśnij UP / DOWN by ustawić cel WATT target. (default: 120, rysunek 15)
3. Wciśnij UP / DOWN by ustawić TIME (czas).
4. Wciśnij UP / DOWN żeby rozpocząć trening. Press UP / DOWN to wybrać
odpowiedni poziom.
5. Wciśnij przycisk START/STOP by przerwać trening. Naciśnij RESET aby powrócić
do głównego menu.
Tryb Użytkownika
1. Wciśnij UP / DOWN by wybrać program, wybierz U i zatwierdź MODE / ENTER.
2. Wciśnij UP / DOWN aby stworzyć profil użytkownika (rysunek 16). Użytkownik
może ustawić odpowiednie dla siebie wartości w 8 różnych kolumnach. Należy
przytrzymać MODE / ENTER przez 2 s., aby wyjść z ustawień.
3. Wciśnij UP / DOWN aby wybrać czas.
4. Wciśnij UP / DOWN aby rozpocząć trening. Podczas treningu możliwa jest
regulacja poszczególnych elementów za pomocą przycisku UP / DOWN).
5. Wciśnij przycisk START/STOP by przerwać trening. Naciśnij RESET aby powrócić
do głównego menu.
Tryb Recovery
Po pewnym czasie trwania treningu, umieść dłonie na czujnikach tętna lub użyj pasa piersiowego. Po wykryciu pulsu , naciśnij przycisk
RECOVERY. Następnie wszystkie wyświetlane funkcje zatrzymają się. Z wyjątkiem TIME, która zostanie odliczona od 00:60 do 00:00 (rysunek
17). Odliczanie nastąpi do 0:00, z kolei wyświetlacz LCD wyświetli status twojego tętna za pomocą symboli F1, F2 ... do F6 (rysunek 18). F1 jest
najlepszy, F6 jest najgorszy. Użytkownik może kontynuować trening w celu podniesienia wartości tętna. Naciśnij ponownie przycisk RECOVERY,
aby powrócić do ekranu głównego.

Tryb Body Fat
1. Naciśnij BODY FAT trybie STOP, aby zainicjować pomiar.
2. Użytkownik musi ustawić płeć GENDER (Płeć) (rysunek 19) , HEIGHT (Wysokość) ,WEIGHT (Wagę) za pomocą klawiszy UP/DOWN i nacisnąć
klawisz ENTER, następnie system rozpocznie pomiar. Podczas pomiaru obie ręce muszą być umieszczone na czujnikach pulsu.
3. Na wyświetlaczu pojawi się " = = = " (rysunek 20) przez 8 sekund, aż gdy pomiar jest skończony. Po wykonaniu pomiaru na wyświetlaczu
LCD wyświetlony zostanie symbol BODY FAT (tkanki tłuszczowej) (rysunek 21), procent tłuszczu procent i BMI (rysunek 22) na 30 sekund.
4. Naciśnij przycisk BODY FAT , aby powrócić do menu głównego.
Komunikaty o błędach :
Na wyświetlaczu pokaże się ‘’= = ” ‘’ = =” (rysunek 23) –pojawia się, gdy nieprawidłowo trzymane są sensory
"E-1" - Pojawia się, gdy zostanie odebrany żaden sygnał pulsu lub jeśli użytkownik nie będzie trzymał rąk na czujnikach pulsu.
"E-4" - pojawia się, gdy FAT % przekracza zakres ustawień (5,0% ~ 50 %).
UWAGA
1. Po 4 minutach bezczynności, konsola wejdzie w tryb oszczędzania energii. Wciśnij dowolny przycisk, żeby ją wybudzić.
2. Jeśli komputer działa nieprawidłowo należy odłączyć go od zasilania i podłączyć ponownie.
APLIKACJA: Fit HiWay
1. Gdy komputer jest podłączony do smartfonu lub tabletu przez Bluetooth, wyświetlacz gaśnie.
2. Proszę zamknąć aplikację Fit HiWay aplikacji i wyłączyć funkcję Bluetooth, a następnie wyświetlacz włączy się ponownie.
3. Jeżeli funkcje i wartości pojawiają się źle, wyłącz komputer i uruchom go ponownie.

Fit Hi Way
Wymagania systemowe:
Bluethooth 3.0 lub 4.0
Android 4.3 lub wyższy
iOS 9 lub wyższy

Szybki start
Pobierz aplikację Fit Hi Way
Podłącz swoje urządzenie mobilne za
pośrednictwem Bluetooth 3.0 lub 4.0
Otwórz aplikację
Zacznij ćwiczyć
Dostosuj trening do swoich potrzeb
Sprawdź podsumowanie treningu i
udostępnij swój wynik
Krok 1.
Krok 2.
Krok 3.
Krok 4.
Krok 5.
Krok 6.

Pobierz kompletną instrukcję obsługi:
http:// abisal.pl/ins/FitHiWay.pdf
Zaplanuj wycieczkę na mapie
Zorganizuj zawody ze swoimi znajomymi

iConsole+
Wymagania systemowe:
Android: 4.0 lub wyższy
iOS 5.1.1 lub wyższy

Szybki start
Pobierz aplikację iConsole+
Podłącz swoje urządzenie mobilne za
pomocą 3,5 mm kabla audio lub Bluetooth
Otwórz aplikację
Zacznij ćwiczyć
Sprawdź podsumowanie treningu
Udostępnij swój wynik
Krok 1.
Krok 2.
Krok 3.
Krok 4.
Krok 5.
Krok 6.

INSTRUKCJA TRENINGU
1. Rozgrzewka
Przed rozpoczęciem treningu sugerujemy wykonać ćwiczenia rozgrzewające przedstawione poniżej na rysunku. Każde ćwiczenie powinno być
wykonywane, co najmniej przez 30 sekund. Rozgrzewka zmniejsza ryzyko kontuzji i skurczu mięśni i powoduję lepszą pracę mięśni.
2. Pozycja
Usiądź na siodełku, stopy wsuń w pedały tak by były zablokowane pomiędzy podstawą pedału a paskiem zabezpieczającym, dłonie oprzyj na
kierownicy.
W trakcie ćwiczeń należy mieć wyprostowane plecy.
3. Trening
Aby poprawić swoją kondycje i zdrowie należy przestrzegać podanych instrukcji treningu. Jeżeli wcześniej nie byłeś aktywny fizycznie przez
dłuższy okres czasu powinieneś skonsultować się z lekarzem przez rozpoczęciem ćwiczeń.
4. Organizacja treningu
Rozgrzewka:
Przed każdym treningiem powinieneś się rozgrzewać przez 5-10 minut. Można wykonać kilka ćwiczeń rozciągających lub pedałować
przez kilka minut przy małym oporze.
Sesje treningowe:
Długość treningu może być określona według następującej reguły:
- Trening codzienny: ok. 10 min
- 2-3 razy w tygodniu: ok./30 min
- 1-2 razy w tygodniu: ok. 60 min
Odpoczynek:
Wraz z końcem treningu należy stopniowo zmniejszać intensywność. Aby zapobiec skurczom mięśni zaleca się również ćwiczenia rozciągające.
Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami
elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy stosować oddzielne sposoby utylizacji.
Użytkownik, który zamierza pozbyć się tego produktu, zobowiązany jest do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, dzięki czemu przyczynia się do ponownego użycia, recyklingu, bądź odzysku, a tym samym do ochrony
środowiska naturalnego. W tym celu należy skontaktować się z punktem w którym urządzenie zostało nabyte, lub z przedstawicielami
władz lokalnych. Składniki niebezpieczne zawarte w sprzęcie elektronicznym mogą powodować długo utrzymujące się niekorzystne
zmiany w środowisku naturalnym, jak również działać szkodliwie na zdrowie ludzi.
Dział obsługi klienta:
ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
abisal@abisal.pl
www.abisal.pl
www.hms-fitness.pl

IMPORTANT SAFETY INFORMATION
This product has been designed for home and commercial use only and built for optimum safety. Please note the following safety
precautions:
1. Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or health conditions that
could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment properly. Your doctor's advice is essential if
you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level. This is especially important for persons
over the age of 35, pregnant women, or those with pre-existing health problems or balance impairments.
2. Before using this equipment to exercise, always do stretching exercises to properly warm up.
3. Be aware of your body's signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience any of the
following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, extreme shortness of breath, feeling light headed, dizzy or
nauseous. If you do experience any of these conditions you should consult your doctor before continuing with exercise program.
Injuries to health may result from incorrect or excessive training.
4. During exercises and after keep children and pets away from the equipment.
5. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. Move all sharp objects.
6. Free area shall be not less than 0,6 m greater than the training
area in the directions from which the equipment is accessed. Free
area must also include the area for emergency dismount. Where
equipment is positioned adjacent to each other the value of the
free area may be shared.
7. Before each use, visually inspect the unit including hardware and
resistance bends.
8. Before using the equipment, check if the nuts, bolts and other
bends are securely tightened.
9. Always use the equipment as indicated. If you find any defective
components whilst assembling or checking the equipment, or if
you hear any unusual noise coming from the equipment while
using, stop. Do not use the equipment until the problem has been
rectified.
10. Do not insert any object into any openings.
11. Be aware of all regulation and constructions parts which may disturb during exercises.
12. The safety level of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
13. Wear suitable clothing whilst using the equipment. Avoid wearing loose clothing which may get caught in the equipment or that may
restrict or prevent movement.
14. The equipment has been tested and certified according to EN ISO 20957-1 under class H. It is not suitable for commercial and
therapeutic use.
15. Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure your back. Always use proper lifting techniques and/or
use assistance.
16. The equipment is designed for adult use only. Keep unsupervised children away from the equipment.
17. Assemble this unit as described in this manual. Use only parts from the set. Check all parts with the part list.
WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY FITNESS EQUIPMENT. WE ASSUME NO RESPONSIBILITY FOR PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE CAUSED BY OR THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT
SPECIFICATIONS
Weight –48,5 kg
Flywheel –7 kg
Dimensions –142x 54 x 121 cm
Maximum weight of user –110 kg
MAINTENANCE
Your unit has been carefully designed to require minimum maintenance. To ensure this, we recommend that you do the following: keep your
unit clean by wiping sweat, dust or other residue off with a soft, clean cloth after each use. Always make sure that the bands are secure and
show no signs of wear. Regularly check the tightness of nuts and bolts.
BREAKING
Stop to pedal when you want stop the item. Elliptical bike H6191 not acquire breaking system or emergency break
TENSION ADJUSTMENT
To reduce tension turn control into sign ”-” direction, to increase tension turn control into sign “+” direction.
PART LIST
≥ 0,6m
≥ 0,6m
≥ 0,6m
≥ 0,6m
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HMS Elliptical Trainer manuals