HMS HP6513 User manual

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MANUAL INSTRUCTION NÁVOD K OBSLUZE
PL EN CZ
www.hms-tness.pl
HP6513

2
PL
www.hms-tness.pl
Przed użyciem sprzętu należy zapoznać się z środkami ostrożności i wskazówkami zawartymi w
niniejszej instrukcji.
!
ZANIM ZACZNIESZ
Dziękujemy za wybór produktu Marki HMS. Mając na uwadze własne bezpieczeństwo i korzyści zapoznaj się do-
kładnie z tą instrukcją przed użyciem przyrządu. Jako producent dążymy do zagwarantowania naszym klientom
pełnej satysfakcji.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano go tak, aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo. Po-
winny być przestrzegane następujące zasady:
1. Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze sprzętu do ćwiczeń.
Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę serca, ciśnienie krwi i poziom cholesterolu. Jest
to także konieczne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat oraz osób mających kłopoty ze zdrowiem.
2. Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę.
3. W czasie ćwiczeń i po ich zakończeniu zabezpiecz sprzęt treningowy przed dostępem dzieci i zwierząt.
4. Urządzenie należy postawić na suchej, stabilnej i właściwie wypoziomowanej powierzchni. Z bezpośredniego sąsiedztwa urządzenia
należy usunąć wszystkie ostre przedmioty. Należy chronić je przed wilgocią, ewentualne nierówności podłoża należy wyrównać. Zalecane
jest stosowanie specjalnego podkładu antypoślizgowego, który zapobiegnie przesuwaniu się urządzenia podczas wykonywania ćwiczeń.
5. Wolna przestrzeń nie powinna być mniejsza niż
0,6 m i większa niż powierzchnia treningowa w kie-
runkach, w których sprzęt jest dostępny. Wolna prze-
strzeń musi także zawierać przestrzeń do awaryjne-
go zejścia. Gdzie sprzęt jest usytuowany obok siebie,
wielkość wolnej przestrzeni może być podzielona
6. Zwracaj uwagę na niepokojące sygnały. Niewła-
ściwe lub nadmierne ćwiczenia są niebezpieczne dla
zdrowia. Jeśli w czasie ćwiczeń pojawią się bóle lub
zawroty głowy, ból w klatce piersiowej, nieregular-
ny rytm serca lub inne niepokojące objawy, należy
natychmiast przerwać ćwiczenia i skonsultować się
z lekarzem. Urazy mogą wynikać z nieprawidłowego
lub zbyt intensywnego treningu.
7. Przed pierwszym użyciem, a później w regular-
nych odstępach czasu, należy sprawdzać mocowanie
wszystkich śrub, bolców i pozostałych połączeń.
8. Przed rozpoczęciem ćwiczeń sprawdź umocowanie części i łączących je śrub. Trening można rozpocząć tylko wtedy, jeżeli urządzenie
jest całkowicie sprawne.
9. Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane pod względem zużycia i uszkodzeń tylko wtedy będzie ono spełniało warunki bez-
pieczeństwa. Szczególną uwagę należy zwrócić na uchwyty piankowe, zaślepki na nogi i tapicerkę, które ulegają najszybszemu zużyciu.
Uszkodzone części należy natychmiast naprawić lub wymienić do tego czasu nie wolno używać urządzenia do treningu.
10. Nie wkładaj w otwory żadnych elementów.
11. Zwracaj uwagę na wystające urządzenia regulacyjne i inne elementy konstrukcyjne, które mogłyby przeszkadzać w trakcie ćwiczeń.
12. Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraś z części ulegnie uszkodzeniu bądź zużyciu lub też usłyszysz niepo-
kojące dźwięki podczas używania sprzętu, natychmiast przerwij ćwiczenia. Nie używaj sprzętu ponownie dopóki problem nie zostanie
usunięty.
13. Ćwicz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można zahaczyć o wystające części sprzętu lub które
mogłyby ograniczać swobodę ruchów.
14. Sprzęt zaliczony został do klasy H według normy EN ISO 20957-1 i jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Nie może być
używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych.
15. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
16. Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Trzymaj dzieci, nie będące pod nadzorem z dala od urządzenia.
17. Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed rozpoczę-
ciem montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona lista, znajdują się w zestawie.
Dane techniczne:
Wymiary: 1110*650*1630mm Max waga użytkownika: 110kg
Waga neo: 27kg Waga bruo: 30kg
OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU FITNESS PRZECZYTAJ INSTRUKCJE.
NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KONTUZJE LUB USZKODZENIA PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY SPOWODOWANE NIE-
WŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM TEGO PRODUKTU.
KONSERWACJA: Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do
usuwania zabrudzeń i kurzu. Urządzenia należy przechowywać w miejscach suchych by chronić je przed wilgocią i korozją.
!

3
PL
www.hms-tness.pl
LISTA CZĘŚCI

4
PL
www.hms-tness.pl

5
PL
www.hms-tness.pl
RYSUNEK ZŁOŻENIOWY

6
PL
www.hms-tness.pl
INSTRUKCJA MONTAŻU
1. Montaż stabilizatora przedniego i tylnego
Przymocuj stabilizator tylny (10) na ramie głównej (1) przy pomocy dwóch nakrętek M10 (71) Ø
10× Ø 20×2.0 dwóch podkładek zaginanych (70) i dwóch śrubM10×56 (69). Dokręć przy pomocy dołączonego
klucza.
Przymocuj stabilizator przedni (9) na ramie głównej (1) przy pomocy dwóch nakrętek M10 (71) Ø
10× Ø 20×2.0 dwóch podkładek zaginanych (70) i dwóch śrubM10×56 (69). Dokręć przy pomocy dołączonego
klucza.

7
PL
www.hms-tness.pl
2: Montaż lewego i prawego pedała, lewego i prawego drążka pod stopę, lewego i prawego ramienia po-
ręczy
Usuń dwie śruby o łbie sześciokątnym M10×20 (27), dwie nakrętki sprężynowe Ø 19.5ר11.5×2.5
(28), dwie płaskie podkładki Ø 25ר20×2.0, dwie podkładki Ø28ר 16×δ5 (29), i dwie podkładki faliste Ø
22ר 17×δ0.3 (90) z pręta obrotowego (Nr. 81).
Włóż pręt obrotowy (81) w otwór w ramie głównej (1). Umocuj dwie podkładki faliste Ø 22ר17×δ0.3
(90) na pręcie obrotowym (81), a następnie przymocuj poręcz L & P (5)(6) na pręcie obrotowym (81) przy
pomocy dwóch śrub o łbie sześciokątnym M10x20 (27), dwóch podkładek sprężynowych Ø 19.5ר11.5×2.5
(28), dwóch płaskich podkładek Ø 25ר20×2.0 (91) i dwóch podkładek Ø 28ר 16×δ5 (29). Dokręć przy po-
mocy dołączonego klucza imbusowego.
Przymocuj lewy pręt pod stopę (07) do ramy głównej (1) przy pomocy podkładki zaginanej (31), podkładki
sprężynowej (77) i lewej nakrętki nylonowej (82).
Przymocuj prawy pręt pod stopę (08) do ramy głównej (1) przy pomocy podkładki zaginanej (31), podkładki
sprężynowej (77) i prawej nakrętki nylonowej (83).
Umieść prawe ramię poręczy (4) w tulei plaskowej w rurze prawej poręczy (6) przy pomocy pokrętła M8 do
regulacji ramienia poręczy (32).
Powtórz tę samą procedurę przy montażu lewego ramienia poręczy (3).
UWAGA: Obracanie lewego pedału zgodnie z ruchem wskazówek zegara może prowadzić do uszkodze-
nia bieżnika.
!

8
PL
www.hms-tness.pl
3: Montaż pedała
Przymocuj lewy pedał (11) do lewego drążka pod stopę (07) przy pomocy dwóch śrub o łbach sześciokątnych
(76) i dwóch nakrętek sześciokątnych (18). Powtórz tę samą procedurę przy montażu prawego pedała.

9
PL
www.hms-tness.pl
4. Montaż słupka pod komputer i komputera
Połącz przewód czujnika (75) z przedłużaczem przewodu czujnika (20).
Usuń dwie płaskie podkładki Ø8ר16×1.5 (17) i dwie śruby o łbie sześciokątnym M8x30 (23) ze słupka pod
komputer (2).
Umocuj słupek komputera (2) na ramie głównej (1), wykorzystując dwie płaskie podkładki
Ø8ר16×1.5 (17) i dwie śruby o łbie sześciokątnym M8x30 (23). Dokręć przy pomocy dołączonego klucza
imbusowego S6.
Połącz przedłużacz przewodu czujnika (20) z przewodem komputera (19).
Usuń dwie śruby z łbem walcowym i nacięciem krzyżykowym M5x10 (22) z komputera (19).
Następnie przymocuj komputer (19) na górnym końcu słupka pod komputer (2) przy pomocy dwóch śrub z
łbem walcowym i nacięciem krzyżykowym M5x10 (22).Dokręć przy pomocy dołączonego klucza ze śrubokrę-
tem Philipsa.
Podłącz czujnik tętna z przewodem (89) do komputera (19).

10
PL
www.hms-tness.pl
KOMPUTER
Klawisze funkcyjne:
MODE – Wciśnij w celu wybrania danej funkcji. Długotrwałe przytrzymanie guzika będzie skutkowała zrese-
towaniem czasu, dystansu i kalorii.
Funkcje i działanie komputerka:
1. SCAN (skan) – Wciśnij MODE aż pojawi się napis SCAN. Na monitorze, po kolei, wyświetlą się: czas, pręd-
kość, dystans, ODO, kalorie, puls. Każda z funkcji będzie pokazana przez 5 sekund.
2. TIME (czas) – Zlicza całkowity czas ćwiczeń.
3. SPEED (prędkość) – pokazuje aktualną prędkość.
4. DIST (dystans) – Zlicza całkowity dystans ćwiczeń.
5. CALORIES (kalorie)
6. PULSE (tętno) – Połóż ręce na sensorach pulsu, wciśnij guzik MODE. Po około 6-7 sekundach, na monito-
rze wyświetli się aktualne tętno.
UWAGA: Przez pierwsze 2-3 sekundy tętno wyświetlane na monitorze może być wyższe, niż w rzeczywi-
stości. Po tym czas powinno powrócić do normalnego poziomu. Wartość pomiaru nie może być podsta-
wą leczenia!
Specykacje:
!
FUNKCJE
AUTO SKAN Co 5 sekund
CZAS 00:00’~99:59’
AKTUALNA PRĘDKOŚĆ Maksymalna prędkość: 999.9 km/h
DYSTANS 0.0~9999 km
CALORIES 0.0~9999 kCal
ODO 0.0~9999 km
PULS 40~240 BPM
Baterie 2szt AAA lub UM –4
!UWAGA:
1. Jeśli na wyświetlaczu nie pojawiają się napisy lub ich widoczność jest słaba, konieczna jest wymiana baterii.
2. Wyświetlacz wyłączy się automatycznie po 4 minutach bezczynności.
3. Komputer uruchomi się automatycznie po rozpoczęciu ćwiczeń.
4. Komputer automatycznie zacznie zliczać wszystkie wartości z chwilą rozpoczęcia ćwiczeń. Po 4 sekundach
od przerwania ćwiczeń przerwane zostaną obliczenia.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Nic nie wyświetla się na konsoli komputera. 1. Usuń konsolę komputera i sprawdź, czy prze-
wód biegnący od konsoli komputera jest odpo-
wiednio połączony z przewodem wychodzącym ze
słupka poręczy.
2. Sprawdź odpowiednie położenie baterii i zestyk
sprężyn baterii z bateriami.
3. Baterie w konsoli komputera mogły się
Rower kiwa się podczas użycia Przekręć zaślepkę tylnego stabilizatora na tylnym
stabilizatorze odpowiednio do poziomu rowerka.
Rower wydaje piszczące odgłosy podczas użycia Być może obluzowały się śruby. Sprawdź wszystkie
śruby i dokręć obluzowane.

11
PL
www.hms-tness.pl
ROZGRZEWKA I RELAKS PO TRENINGU
ROZGRZEWKA jest ważnym elementem każdego treningu. Celem rozgrzewki jest przygotowanie ciała do ćwiczeń i ograniczenie
ryzyka kontuzji. Należy uwzględnić 2-5 minut rozgrzewki przed ćwiczeniami aerobowymi. Od rozgrzewki powinna rozpoczynać się
każda sesja treningowa, co pozwoli przygotować ciało na intensywne ćwiczenia poprzez rozgrzanie i rozciągnięcie mięśni, przyspie-
szenie krążenia i tętna oraz doprowadzenie tlenu do mięśni.
RELAKS Na koniec treningu należy powtarzać te ćwiczenia w celu ograniczenia zmęczenia mięśni. Celem relaksu jest przywrócenia
ciała do stanu odprężenia przy końcu każdej sesji treningowej. Odpowiedni relaks powoli obniża tętno i umożliwia ponowne dopro-
wadzenie krwi do serca.
OBROTY GŁOWĄ
Obróć głowę w prawą stronę. Poczujesz jak rozciąga się lewa strona szyi. Następnie odchyl głowę do tyłu, licząc
do jednego i wypychając podbródek w kierunku sutu i pozwalając, aby otworzyły się usta. Obróć głowę w
lewo. Następnie opuść głowę do przodu, licząc do jednego.
UNOSZENIE RAMION
Unieś prawe ramię od ucha, licząc do jednego. Następnie unieś lewe ramie, licząc do jednego i obniżając prawe
ramię.
ROZCIĄGANIE BOKÓW
Rozłóż ramiona na boki i unoś do góry, aż znajdą się nad Twoją głową. Wyciągnij prawe ramię tak wysoko w
kierunku sutu, jak możesz, licząc do jednego. Powtórz tę czynność z lewym ramieniem.
ROZCIĄGANIE MIĘŚNI CZWOROGŁOWYCH
Oprzyj się jedną ręką o ścianę, aby utrzymać równowagę. Sięgnij do tyłu i podciągnij prawą stopę do góry. Zbliż
piętę tak blisko do pośladków jak to możliwe. Przytrzymaj, licząc do 15 i powtórz z lewą stopą.
ROZCIĄGANIE WEWNĘTRZNEJ STRONY UD
Usiądź zbliżając do siebie stopy i rozkładając kolana na zewnątrz. Przyciągnij stopy tak blisko krocza jak to moż-
liwe. Delikatnie zbliż kolana do podłogi. Utrzymaj tę pozycję, licząc do 15.
SKŁON TO STÓP
Powoli wykonaj skłon, zginając się w pasie, rozluźniając plecy i ramiona, gdy wyciągasz się w kierunku palców u
stóp. Sięgnij, jak daleko możesz, i utrzymaj taką pozycję, licząc do 15.
ROZCIĄGANIE MIĘŚNI UD
Wyciągnij prawą nogę. Oprzyj podeszwę lewej stopy o wewnętrzną stronę prawego uda. Schyl się do palców
stóp tak głęboko, jak to możliwe. Utrzymaj pozycję, licząc do 15. Rozluźnij się i powtórz ćwiczenie z lewą nogą.
ROZCIĄGANIE MIĘŚNI ŁYDEK/ŚCIĘGIEN ACHILLESA
Oprzyj się o ścianę, ustawiając lewą nogę przed prawą i wysuwając do przodu ramiona. Prawa noga powinna
być prosta, a lewa stopa oparta o podłogę. Następnie ugnij lewa nogę i pochyl się do przodu, przesuwając bio-
dra w kierunku ściany. Utrzymaj pozycję, licząc do 15, i powtórz z drugą stroną.

12
EN
www.hms-tness.pl
CAUTION!
Read all precauons and instrucons in this manual before using this equipment.
!
BEFORE YOU BEGIN
Thank you for selecng brand HMS. For your safety and benet, read this manual carefully before using the
machine. As a manufacturer, we are commied to provide you complete customer sasfacon.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
This product is intended only for home use and has been designed to ensure opmal safety.
The following rules shall be obeyed:
1. Before starng your workout, consult your physician to check if there are any reasons prevenng the use of this tness equipment.
The doctor’s decision is required if you take medicines that aect your heart work, blood pressure and levels of cholesterol. It is also
necessary in the case of persons aged over 35 and people with health problems.
2. Always do your warm-up before training.
3. During exercise and aer its compleon the training equipment should be protected from children and animals.
4. The equipment shall be placed on dry, stable and properly levelled surface. All sharp objects shall be removed from its direct vici-
nity. The equipment should be protected from humidity. Possible surface irregularies should be levelled. It is recommended to use
special an-slip base to prevent the equipment displacement during workout.
5. Free space should not be smaller than 0.6 m and greater.
Pay aenon to worrying signals. Incorrect or excessive
exercising means health hazard. If headache or dizziness,
chest pain, irregular heart rhythm or other worrying symp-
toms appear during training, the workout shall be stopped
immediately and a doctor shall be consulted. Incorrect or
over-intensive training can lead to traumas.
6. than the training space available in direcons of the
equipment accessibility. Free space must also include spa-
ce for emergency quing. If dierent pieces of equipment
are located side by side, the size of free space can be divi-
ded.
7. Before the rst use, and later at regular intervals, ght-
ness of all screws, bolts and other joints shall be checked.
8. Before starng your exercise, check xing of parts and
joints between them. Workout can be started only if the
equipment is fully operaonal.
9. The equipment shall be regularly checked for wearing-out and damages. Only then will it full safety requirements. Special aen-
on shall be paid to foam grips, caps on legs and upholstery, which are all fast wearing parts. Damaged parts shall be immediately
repaired or replaced. Unl then, the training equipment cannot be used.
10. Do not put any elements into openings.
11. Pay aenon to protruding adjustment devices and other structural elements that might hinder exercise.
12. The equipment can only be used according to its intended purpose. If any parts wears out or is damaged, or if you hear worrying
sounds when using the equipment, you should immediately stop exercising. Do not use the equipment again unl the problem is
removed.
13. Wear comfortable clothes and sport shoes for training. Avoid loose clothes that might catch protruding parts of the equipment
or limit your mobility.
14. The equipment falls into class H according to standard EN ISO 20957-1 and is intended for home use only. It cannot serve thera-
peuc, rehab or commercial purposes.
15. When liing or moving the equipment, maintain correct posture to avoid spine injuries.
16. The product is intended for adults only. Keep children without supervision away from the equipment.
17. During installaon, follow closely the aached manual instrucon and use only such parts that have been included in the packa-
ge. Before installaon, check if all parts from the list are included in the package.
Technical data:
Max user weight: 110 kg
Net weight: 30 kg; Gross weight: 32 kg
Dimensions – 923*613*1326 mm
WARNING: READ THE INSTRUCTION BEFORE USING THE EQUIPMENT.
WE ARE NOT REPONSIBLE FOR INJURIES OR DAMAGES TO OBJECTS CAUSED BY INCORRECT USE OF THE PRODUCT
MAINTENANCE: No aggressive cleaning agents shall be used to clean the equipment. Use a so, wet cloth to remove dirt and dust.
The equipment shall be kept in dry places and protected from humidity and corrosion.
!

13
EN
www.hms-tness.pl
PARTS LIST

14
EN
www.hms-tness.pl
EXPLODED DRAWING

15
EN
www.hms-tness.pl
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Front and Rear Stabilizers Installaon
Aach the Rear Stabilizer (10) onto the Main Frame (1) with two M10 Cap Nuts (71), two Ø 10×
Ø 20×2.0 Curve Washers (70) and two M10×56 Bolts (69). Tighten with the Spanner provided.
Aach the Front Stabilizer (9) onto the Main Frame (1) using two M10 Cap Nuts (71), two Ø 10×
Ø 20×2.0 Curve Washers (70) and two M10×56 Bolts (69). Tighten with the Spanner provided.

16
EN
www.hms-tness.pl
2: Le and Right Foot Pedals, Le and Right Foot Bar, Le and Right Handrail Arm Installaon
Remove two M10×20 Hexagon Bolts (27), two Ø 19.5ר11.5×2.5 Spring Washers (28), two Ø
25ר20×2.0 Flat Washer(91(, two Ø28ר 16×δ5 Washers (29), and two Ø 22ר 17×δ0.3 Wave Washers (90)
from the Rotaon Rod (No. 81).
Insert the Rotaon Rod (81) into the hole of the Main Frame (1). Aach two Ø 22ר 17×δ0.3
Wave Washers (90) onto the Rotaon Rod (81), then aach L & R Handrails (5)(6) onto the Rotaon Rod (81)
using two M10×20 Hexagon Bolts (27), two Ø 19.5ר11.5×2.5 Spring
Washers (28) (two Ø 25ר20×2.0 Flat Washer(91((and Two Ø 28ר 16×δ5 Washers (
29).
Tighten with Allen Wrench provided.
Aach the Le Foot Bar (07) onto the Main Frame (01) using one Curve Washer (31), one Spring
Washer (77) and Le Nylon Nut (82).
Aach the Right Foot Bar (08) onto the Main Frame (01) using one Curve Washer (31), one Spring
Washer (77) and Right Nylon Nut (83).
Umieść prawe ramię poręczy (4) w tulei plaskowej w rurze prawej poręczy (6) przy pomocy pokrętła M8 do
regulacji ramienia poręczy (32).
Powtórz tę samą procedurę przy montażu lewego ramienia poręczy (3).
UWAGA: Obracanie lewego pedału zgodnie z ruchem wskazówek zegara może prowadzić do uszkodze-
nia bieżnika.
!

17
EN
www.hms-tness.pl
3. Pedal Installaon
Aach the Lee Pedal (11) to Le Foot Bar (07) using two Hexagon Bolt (76) and two Hexagon Nut (18).
Repeat the same procedure to assemble the Right Pedal.
4. Computer Post And Computer Installaon
Connect the Sensor Wire (75) with Extension
Sensor Wire (20).
Remove two Ø8ר16×1.5 Flat Washers (17) and
two M8×30 Hexagon Bolts (23) from the
Computer Post (2).
Aach the Computer Post (2) onto the Main Fra-
me (1) with two Ø8ר16×1.5 Flat Washers (17)
and two M8×30 Hexagon Bolts (23). Tighten
with the S6 Allen Wrench provided.
Connect the Extension Sensor Wire (20) with
the wire of the Computer (19).
Remove two M5×10 Cross Pan Head Screws (22)
from the Computer (19).
Then aach the Computer (19) onto the top end
of Computer Post (2) use two M5×10 Cross Pan
Head Screws (22).Tighten with the Spanner with
Phillips Screwdriver provided.
Connect the Handpulse Sensor with Wire(89)
with the computer(19).

18
EN
www.hms-tness.pl
CONSOLE
Funcona buons:
MODE – Push down for selecng funcons.If the long me holds down MODE buon down for reseng
me, distance and calories.
Funcons and operaons:
1. SCAN – press MODE buton unl SCAN appears, monitor will rotate through al. 6 funons: me, speed,
distance, ODO, calories, pulse. Each display will be hold 5 seconds.
2. TIME – count the total me from the begining of the workout to its end.
3. SPEED – display current speed.
4. DIST – count the distance from the begining of the workout to its end.
5. CALORIES – count the total calories from the begining of the workout to its end.
6. ODO – count the total distance of all workouts.
7. PULSE – put your hands od the pusle sensors, press the MODE buton. Aer about 6-7 seconds, the cur-
rent heart rate will be displayed on the monitor.
During the process of pulse measurement, because of the contact jamming, the measurement value may
be higher than the virtual pulse rate during the rst 2~3 seconds, then will return to normal level. The
measurement value can not be regarded as the basis of medical treatment.
SPECYFICATION:
!
FUNCTION
AUTO SCAN Every 5 seconds
TIME 00:00’~99:59’
CURRENT SPEED The maximum signal can be pickup is
999.9(ML)KM/H
TRIP DISTANCE 0.0~9999 km
CALORIES 0.0~9999 kCal
ODO 0.0~9999 km
PULSE RATE 40~240 BPM
BATTERY TYPE 2 pcs of AAA lub UM –4
!NOTE:
1. If the display is faint of show no gures, please replace the baeries.
2. The display will automacally turn o aer 4 minutes of inacvity.
3. The monitor automacally starts as soon as you start training.
4. The computer automacally starts counng all values at the beginning of the exercise. Aer 4 seconds, the
calculaon will be disconnued.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
There is no display on the computer 1. Remove the computer console and verify the wire
that comes from the computer console is properly
connected to the wire that comes from the handlebar
post.
2. Check if the baeries are correctly posioned and
baery springs are in proper contact with baeries.
3. The baeries in the computer consol
The bike wobbles when in use Przekręć zaślepkę tylnego stabilizatora na tylnym stabi-
lizatorze odpowiednio do poziomu rowerka.
The bike makes squeaking noise when in use. Być może obluzowały się śruby. Sprawdź wszystkie
śruby i dokręć obluzowane.

19
EN
www.hms-tness.pl
WARM UP AND COOL DOWN ROUTINE
The WARM-UP is an important part of any workout. The purpose of warming up is to prepare your body for exercise and to minimi-
ze injuries. Warm up for two to ve minutes before aerobic exercising. It should begin every session to prepare your body for more
strenuous exercise by heang up and stretching your muscles, increasing your circulaon and pulse rate, and delivering more oxy-
gen to your muscles.
COOL DOWN at the end of your workout, repeat these exercises to reduce soreness in red muscles. The purpose of cooling down
is to return the body to its resng state at the end of each exercise session. A proper cool-down slowly lowers your heart rate and
allows blood to return to the heart.
HEAD ROLLS
Rotate your head to the right for one count, you should feel a stretching sensaon up the le side of your neck.
Then rotate your head back for one count, stretching your chin to the ceiling and leng your mouth open. Ro-
tate your head to the le for one count, then drop your head to your chest for one count.
SHOULDER LIFTS
Li your right shoulder toward your ear for one count. Then li your le shoulder up for one count as you lower
your right shoulder.
SIDE STRETCHES
Open your arms to the side and li them unl they are over your head. Reach your right arm as far toward the
ceiling as you can for one count. Repeat this acon with your le arm.
QUADRICEPS STRETCH
With one hand against a wall for balance, reach behind you and pull your right foot up. Bring your heel as
close to your buocks as possible. Hold for 15 counts and repeat with le foot.
INNER THIGH STRETCH
Sit with the soles of your feet together and your knees poinng outward. Pull your feet as close to your groin
as possible. Gently push your knees toward the oor. Hold for 15 counts.
TOE TOUCHES
Slowly bend forward from your waist, leng your back and shoulders relax as you stretch toward your toes.
Reach as far as you can and hold for 15 counts.
HAMSTRING STRETCHES
Extend your right leg. Rest the sole of your le foot against your right inner thigh. Stretch toward your toe
as far as possible. Hold for 15 counts. Relax and then repeat with le leg.
CALF/ACHILLES STRETCH
Lean against a wall with your le leg in front of the right and your arms forward. Keep your right leg straight
and the le foot on the oor; then bend the le leg and lean forward by moving your hips toward the wall.
Hold, then repeat on the other side for 15 counts.

20
CZ
www.hms-tness.pl
POZOR! Před použim produktu je potřeba seznámit se bezpečnostními podmínkami a pokyny
obsaženými v tomto návodu.
!
NEŽ ZAČNETE
Děkujeme, že jste si vybrali právě HMS. S ohledem na vlastní bezpečí a přínosy využívání produktu, se před jeho
použim řádně seznamte s návodem. Jako výrobce se snažíme našim klientům zaručit plnou spokojenost.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
!
Výrobek je určen výlučně k domácímu použi a byl navržen tak, aby byla zajištěna opmální bezpečnost. Dodržujte následující pokyny:
1. V případě možnos existence zdravotních překážek ve využívání tohoto zařízení se před započem tréninku poraďte s lékařem.
Rozhodnu lékaře je nezbytné především v případě používání léků ovlivňujících práci srdce, krevní tlak a hladinu cholesterolu. Rozhod-
nu je nezbytné i v případě osob starších 35 let, které mají zdravotní problémy.
2. Před započem tréninku vždy proveďte rozcvičku.
3. V průběhu tréninku a po jeho ukončení zajistěte, aby k zařízení neměly přístup dě a zvířata.
4. Zařízení postavte na suchý, stabilní a řádně vyrovnaný povrch. Z bezprostřední blízkos zařízení odstraňte všechny ostré předměty.
Zařízení chraňte před vlhkos, případné nerovnos povrchu vyrovnejte. Doporučujeme použít speciální anskluzovou podložku, která
zabrání posouvání se zařízení během tréninku. 5. Dávejte si pozor na znepokojující signály. Nevhodné nebo nadměrné cvičení je zdraví
nebezpečné. Pokud se během tréninku objeví boles hlavy, závrať, bolest na hrudi, nepravidelný srdeční rytmus nebo jiné znepokojivé
signály, okamžitě přerušte trénink a poraďte se s lékařem ohledně pokračování v tréninku. Úrazy mohou být způsobeny nepravidelným
nebo příliš intenzivním tréninkem.
6. Volný prostor by neměl být menší než 0,6m a větší než do-
stupný tréninkový prostor. Volný prostor musí zahrnovat také
prostor pro bezpečné nouzové opuštění zařízení. Tam, kde
jsou zařízení umístěna vedle sebe, může být velikost volného
prostoru rozdělena.
7. Před prvním použim, a dále v pravidelných intervalech, je
potřeba kontrolovat upevnění šroubů a ostatních spojů.
8. Před započem tréninku zjistěte upevnění jednotlivých
čás a šroubů, které je spojují. Trénink je možné započít po-
uze v případě, že je zařízení řádně sestaveno.
9. Zařízení by mělo být pravidelně kontrolováno z hlediska
opotřebení a poškození, pouze tehdy budou splněny bez-
pečnostní podmínky. Zvláštní pozornost je potřeba věnovat
potahu a pěnovkám, které podléhají opotřebení nejrychleji.
Poškozené čás je potřeba co nejrychleji opravit nebo vymě-
nit-do té doby není možno zařízení používat.
10. Do otvorů nevkládejte žádné předměty.
11. Dávejte pozor na čouhající regulační čás a jiné konstrukční čás, které by při tréninku mohly překážet.
12. Zařízení využívejte pouze v souladu s jeho určením. Jestliže bude některá část poškozena nebo opotřebena nebo se během
tréninku objeví znepokojující zvuky, okamžitě přerušte trénink. Nepoužívejte zařízení, dokud nebude závada odstraněna.
13. Cvičte v pohodlném oblečení a sportovní obuvi. Vyhýbejte se volnému oblečení, které by se mohlo o vyčnívající čás zachyt,
nebo by mohlo omezovat volnost pohybu.
14. Zařízení spadá do třídy H podle normy EN ISO 20957-1 a je určeno výlučně k domácímu použi. Nemůže být použito k terapeu-
ckým, rehabilitačním nebo komerčním účelům.
15. Během zvedání nebo přenášení tohoto zařízení je potřeba mít správné držení těla, aby nedošlo k poškození páteře.
16. Zařízení je určeno pouze pro osoby dospělé. Dě bez dozoru držte v bezpečné vzdálenos od zařízení.
17. Při montáži zařízení je potřeba přesně dodržovat návod a používat pouze čás, které patří k zařízení. Před započem montáže
je potřeba zkontrolovat, zda všechny čás, které jsou v seznamu, byly dodány.
Technická data:
Max.hmotnost uživatele: 110 kg
Hmotnost neo: 30 kg; Hmotnost bruo: 32 kg
Rozměry po rozložení – 923*613*1326mm
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM FITNESS ZAŘÍZENÍ JE POTŘEBA SI PŘEČÍST NÁVOD. NENESEME ZODPOVĚDNOST
ZA ÚRAZY NEBO POŠKOZENÍ PŘEDMĚTŮ ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNÝM POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU.
ÚDRŽBA: K čištění zařízení nepoužívejte agresivní čiscí prostředky. K odstraňování znečištění a prachu používejte měkký, vlhký hadřík.
Zařízení přechovávejte na suchém místě tak, aby bylo chráněno před vlhkos a korozí.
Table of contents
Languages:
Other HMS Elliptical Trainer manuals
Popular Elliptical Trainer manuals by other brands

Bodyworx
Bodyworx E890 owner's manual

ICON Health & Fitness
ICON Health & Fitness PRO-FORM 250i user manual

Skandika Fitness
Skandika Fitness CARDIOCROSS CARBON PRO Series Assembly instructions and user guide

Diadora
Diadora DX2 user manual

Reebok
Reebok SL8.0 user manual

NordicTrack
NordicTrack 29835.1 user manual