HMS M0488 User manual

ROWER MAGNETYCZNY - MAGNETIC BIKE -
MAGNETICKÝ ROTOPED
M0488
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA –MANUAL INSTRUCTION –
NÁVOD K OBSLUZE

UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano tak, aby zapewnić optymalne
bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady:
1. Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze
sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę serca,
ciśnienie krwi i poziom cholesterolu. Jest to także konieczne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat oraz osób
mających kłopoty ze zdrowiem.
2. Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę.
3. Zwracaj uwagę na niepokojące sygnały. Niewłaściwe lub nadmierne ćwiczenia są niebezpieczne dla zdrowia. Jeśli w czasie
ćwiczeń pojawią się bóle lub zawroty głowy, ból w klatce piersiowej, nieregularny rytm serca lub inne niepokojące objawy,
należy natychmiast przerwać ćwiczenia i skonsultować się z lekarzem. Urazy mogą wynikać z nieprawidłowego lub zbyt
intensywnego treningu.
4. W czasie ćwiczeń i po ich zakończeniu zabezpiecz sprzęt treningowy przed dostępem dzieci i zwierząt
5. Urządzenie należy postawić na suchej, stabilnej i właściwie wypoziomowanej powierzchni. Z bezpośredniego sąsiedztwa
urządzenia należy usunąć wszystkie ostre przedmioty. Należy chronić je przed wilgocią, ewentualne nierówności podłoża
należy wyrównać. Zalecane jest stosowanie specjalnego podkładu antypoślizgowego, który zapobiegnie przesuwaniu się
urządzenia podczas wykonywania ćwiczeń.
6. Wolna przestrzeń nie powinna być mniejsza niż 0,6 m i większa niż
powierzchnia treningowa w kierunkach, w których sprzęt jest dostępny. Wolna
przestrzeń musi także zawierać przestrzeń do awaryjnego zejścia. Gdzie
sprzęt jest usytuowany obok siebie, wielkość wolnej przestrzeni może być
podzielona.
7. Przed pierwszym użyciem, a później w regularnych odstępach czasu, należy
sprawdzać mocowanie wszystkich śrub, bolców i pozostałych połączeń.
8. Przed rozpoczęciem ćwiczeń sprawdź umocowanie części i łączących je śrub.
Trening można rozpocząć tylko wtedy, jeżeli urządzenie jest całkowicie
sprawne.
9. Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane pod względem zużycia i
uszkodzeń tylko wtedy będzie ono spełniało warunki bezpieczeństwa.
Szczególną uwagę należy zwrócić na uchwyty piankowe, zaślepki na nogi i
tapicerkę, które ulegają najszybszemu zużyciu. Uszkodzone części należy
natychmiast naprawić lub wymienić do tego czasu nie wolno używać
urządzenia do treningu.
10. Nie wkładaj w otwory żadnych elementów.
11. Zwracaj uwagę na wystające urządzenia regulacyjne i inne elementy
konstrukcyjne, które mogłyby przeszkadzać w trakcie ćwiczeń.
12. Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraś z części ulegnie uszkodzeniu bądź zużyciu lub też usłyszysz
niepokojące dźwięki podczas używania sprzętu, natychmiast przerwij ćwiczenia. Nie używaj sprzętu ponownie dopóki problem
nie zostanie usunięty.
13. Ćwicz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można zahaczyć o wystające części sprzętu lub
które mogłyby ograniczać swobodę ruchów.
14. Sprzęt zaliczony został do klasy H według normy EN ISO 20957-1 i jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Nie może być używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych.
15. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
16. Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Trzymaj dzieci, nie będące pod nadzorem z dala od urządzenia.
17. Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed
rozpoczęciem montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona lista, znajdują się w zestawie.
OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU FITNESS PRZECZYTAJ INSTRUKCJE. NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA KONTUZJE LUB USZKODZENIA PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM
TEGO PRODUKTU.
DANE TECHNICZNE
Waga –20 kg
Koło zamachowe – 4.5 kg
Rozmiar –93*56*117cm
Maksymalne obciążenie produktu –100 kg
KONSERWACJA
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do
usuwania zabrudzeń i kurzu. Usuwaj ślady potu gdyż kwasowy odczyn może uszkodzić powłokę. Urządzenia należy przechowywać
w miejscach suchych, by chronić je przed wilgocią i korozją.
REGULACJA WYSOKOŚCI SIODEŁKA
Aby wyregulować wysokość siodełka poluzuj gałkę mocującą słup siodełka i przesuwając słup siodełka wyreguluj wysokość
odpowiednio do wzrostu użytkownika (siedząc na siodełku, umieść piętę na pedale; noga powinna być wyprostowana, jeśli
wysokość ustawiono prawidłowo). Dokręć gałkę tak, aby nie można było zmienić położenia trzonu słupa siodełka. Pod żadnym
pozorem nie można wyciągać trzonu słupa siodełka powyżej oznaczenia minimalnego lub maksymalnego zaznaczonego na słupie.
SPOSÓB REGULACJI OPORU
Siłę oporu reguluje się za pomocą gałki umieszczonej na trzonie przednim, pod kierownicą. Aby zmniejszyć opór przekręcamy gałkę
regulacji w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zwiększyć opór przekręcamy gałkę zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.

SPOSÓB HAMOWANIA
Aby zatrzymać urządzenie treningowe należy przestać pedałować. Rowerek M0488 nie posiada systemu blokującego i hamulca
bezpieczeństwa.
LISTA CZĘŚCI I NARZĘDZI
Nr.
Opis
Nr.
Opis
1
Komputer
18
Tylny stabilizator
2
Kierownica
19
Nakrętka M8
3
Czujnik pulsu
20
Zakrzywiona podkładka M8
4
Przewód czujnika pulsu
21
Lewy pedał
5
Zakrzywiona podkładka M8
22
Przedni stabilizator
6
Podkładka sprężynująca M8
23
Śruba M8x58
7
Śruba M8x20
24
Haczyk
8
Siodełko
25
Przewód napięcia
9
Podkładka M8
26
Dolny przewód komputera
10
Nakrętka M8
27
Górny przewód komputera
11
Słupek siodełka
28
Śruba M8x20
12
Prawy pedał
29
Podkładka sprężynująca M8
13
Pokrętło regulacji położenia siodełka
30
Zakrzywiona podkładka M8
14
Jednostka główna
31
Słup kierownicy
15
Nakrętka M8
32
Pokrętło regulacji napięcia
16
Zakrzywiona podkładka M8
33
Śruba M5x10
17
Śruba M8x58
MONTAŻ
KROK 1. MONTAŻ TYLNEGO STABILIZATORA.
1. Poluzuj i usuń wszystkie mocowania z tylnego stabilizatora (18).
2. Przymocuj tylny stabilizator (18) do wygiętej płytki umieszczonej w tylnej
części jednostki głównej (14) korzystając z uprzednio usuniętych śrub
(17), dwóch podkładek M8 (16) i dwóch nakrętek M8 (15).
3. Użyj wielofunkcyjnego klucza dostępnego w zestawie aby dokładnie
dokręcić nakrętki.

STEP 2. MONTAŻ PRZEDNIEGO STABILIZATORA.
1. Poluzuj i usuń wszystkie mocowania z przedniego stabilizatora (22).
2. Przymocuj przedni stabilizator (22) do wygiętej płytki umieszczonej w
przedniej części jednostki głównej (14) korzystając z uprzednio
usuniętych śrub (23), dwóch podkładek M8 (20) i dwóch nakrętek M8
(19).
3. Użyj wielofunkcyjnego klucza dostępnego w zestawie aby dokładnie
dokręcić nakrętki.
STEP 3. MONTAŻ PEDAŁÓW
1. Wkręć lewy i prawy pedał (12, 21) na korby - przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara.
2. Użyj wielofunkcyjnego klucza dostępnego w zestawie aby
dokładnie dokręcić łączenia.
STEP 4. MONTAŻ SIODEŁKA.
1. Poluzuj i rozkręć wszystkie łączenia w siodełku (8).
2. Połącz siodełko (8) ze słupem siodełka (11) i dokręć usunięte poprzednio trzy podkładki
M8 (9) i trzy nakrętki M8 (10).
3. Użyj wielofunkcyjnego klucza dostępnego w zestawie aby dokładnie dokręcić nakrętki.
STEP 5. MONTAŻ SŁUPA SIODEŁKA.
1. Wsuń słup siodełka (11) w otwór w jednostce głównej (14).
2. Dopasuj wysokość siodełka do preferowanej pozycji.
3. Wsuń pokrętło regulacji wysokości (13) w odpowiednie otwory w jednostce
głównej i słupie (11).
Uwaga! Słupek siodełka (11) nie powinien
spoczywać bezpośrednio na pokrętle (13).
Grozi to uszkodzeniem urządzenia lub
urazem!

STEP 6. MONTAŻ SŁUPA KIEROWNICY.
1. Usuń łączenia w dolnej części słupa
kierownicy (31).
2. Pokrętło regulacji napięcia (32) ustaw w
pozycji 1 aby poluzować przewód napięcia
(25) i ułatwić montaż.
3. Przysuń słup kierownicy (31) do rury w
jednostce głównej (14) i połącz górny
przewód komputera (27) z przewodem
dolnym (26).
4. Następnie przymocuj przewód napięcia
(25) do haka (24).
5. Połącz słup kierownicy (31) jednostką
główną (14) korzystając z wcześniej
usuniętych trzech śrub M8x20 (28), trzech podkładek M8 (29) i trzech podkładek M8 (30).
6. Użyj klucza imbusowego dostępnego w zestawie aby dokładnie dokręcić śruby.
Uwaga! Upewnij się, że żaden z przewodów nie został przyciśnięty podczas łączenia. Ryzyko uszkodzenia urządzenia!
STEP 7. MONTAŻ KIEROWNICY.
1. Usuń łączenia w górnej części słupa kierownicy (31).
2. Poprowadź przewody pulsy (4) przez otwór w słupie
kierownicy (31).
3. Przymocuj kierownicę (2) do słupa kierownicy (31) i dokręć
korzystając z usuniętych wcześniej dwóch śrub M8x20 (7),
dwóch podkładek M8 (6) oraz (5).
4. Użyj klucza imbusowego dostępnego w zestawie aby
dokładnie dokręcić śruby.
Uwaga! Upewnij się, że żaden z przewodów nie został
przyciśnięty podczas łączenia. Ryzyko uszkodzenia
urządzenia!
STEP 8. MONTAŻ KOMPUTERKA.
1. Poluzuj dwie śruby M5x10 (33) umieszczone w tylnej części komputera
(1).
2. Połącz przewody pomiaru pulsu (4) i górny przewód komputera (27)
wychodzące ze słupa kierownicy (31) z odpowiednimi przewodami w
komputerku.
3. Przymocuj komputer (1) do słupa komputera (31) i przykręć korzystając
z uprzednio usuniętych dwóch śrub M5x12 (33).
4. Użyj wielofunkcyjnego klucza dostępnego w zestawie aby dokładnie
dokręcić śruby.
Uwaga! Upewnij się że żaden z przewodów nie został przycięty pomiędzy
łączeniami. Ryzyko uszkodzenia urządzenia!

STEP 9. STABILIZACJA URZĄDZENIA.
Jeśli produkt jest niestabilny, można zmniejszyć lub wyeliminować wychylanie
obracając odpowiednio nasadkami na tylnym stabilizatorze (18).
KOMPUTER
SCAN
Automatyczne skanowanie
Co 4 sekundy
SPEED
Prędkość
0-9999
DISTANCE
Odległość
0,1-999,9 km
TIME
Czas
0:00-99:59 min. - sek.
ODOMETER
Drogomierz
0,1-999,9 km
CALORIES
Kalorie
0,1-999,9 kcal
Tętno
40-240 BPM
OPERACJE
TRYB lub FUNKCJA
DZIAŁANIE
AUTO ON/OFF
(Automatyczne
włączanie/wyłączanie)
Komputer automatycznie uruchomi się po rozpoczęciu pedałowania lub w momencie wciśnięcia
klawisza MENU.
Komputer wyłączy się automatycznie jeśli urządzenie nie jest używane lub jeśli żaden klawisz
komputerka nie zostanie naciśnięty przez ponad 8 minut.
RESET
Wszystkie przechowywane w komputerku dane zostaną zresetowane w momencie usunięcia
baterii lub po przytrzymaniu klawisza MENU przez 3 sekundy (jedynie dane drogomierza w tym
przypadku zostaną zachowane).
AUTO SCAN
(Automatyczne
skanowanie)
Naciskaj przycisk MENU do momentu aż strzałka wskaże funkcję SCAN. W
czterosekundowych odstępach, na wyświetlaczu komputera będą pojawiać się aktualne wartości
wszystkich 5 funkcji (czasu, prędkości, odległości, kalorii i drogomierza).
SPEED (Prędkość)
Naciskaj przycisk MENU do momentu aż strzałka wskaże funkcję SPEED. Na wyświetlaczu
pojawi się aktualna prędkość.
TRIP DISTANCE
(Odległość)
Naciskaj przycisk MENU do momentu aż strzałka wskaże funkcję DISTANCE. Na
wyświetlaczu pojawi się odległość przebyta od początku aktualnej sesji treningowej.
FUNKCJE
ELAPSED TIME
(Czas)
Naciskaj przycisk MENU do momentu aż strzałka wskaże funkcję TIME. Na wyświetlaczu
pojawi się czas trwania aktualnej sesji treningowej.
ODOMETER
(Drogomierz)
Naciskaj przycisk MENU do momentu aż strzałka wskaże funkcję ODOMETER. Na
wyświetlaczu pojawi się wartość całkowitej odległości przebytej podczas wszystkich sesji
treningowych.
CALORIES (Kalorie)
Naciskaj przycisk MENU do momentu aż strzałka wskaże funkcję CALORIES. Na
wyświetlaczu pojawi się wartość spalonych podczas aktualnej sesji treningowej kalorii.
PULSE RATE (Tętno)
Naciskaj przycisk MENU do momentu aż strzałka wskaże funkcję RATE. Na wyświetlaczu
pojawi się ikonka . Poziom pulsu jest wyświetlany jako liczba uderzeń serca na minutę (BPM)
po upływie około 4-5 sekund.
Przed rozpoczęciem pomiaru, umieść obie dłonie na czujnikach umieszczonych na kierownicy.
UWAGA! Systemy monitorowania tętna mogą być niedokładne. Zbyt intensywne ćwiczenia mogą doprowadzić do
poważnych obrażeń lub śmierci. Jeśli czujesz się słabo, natychmiast przerwij ćwiczenia.

WYMIANA BATERII
Jeśli zauważysz stałe lub rosnące opóźnienie w reakcji komputerka na twoje działania, lub jeśli wyświetlacz zrobi się nieczytelny,
powinieneś wyjąć baterie, odczekać około 15 sekund, a następnie wsadzić baterie z powrotem. Jeśli po tej czynności nie widzisz
poprawy, powinieneś wymienić baterie na nowe.
1. Usuń osłonę baterii i umieść dwie baterie AAA (lub UM-4) w odpowiednim miejscu w tylnej części komputera.
2. Wkładając baterie pamiętaj o zachowaniu odpowiedniej polaryzacji (właściwe oznaczenia znajdziesz w komorze baterii). Załóż
osłonę, upewniając się że jest odpowiednio umocowana.
3. Podczas normalnego użytkowania, żywotność baterii wynosi około 1 rok.
Ostrzeżenie: Usunięcie baterii spowoduje wykasowanie wszystkich zapisanych w pamięci urządzenia danych.
Uwaga!
Zużyte baterie powinny być wymieniane bezzwłocznie.
Baterie powinny być wymieniane przynajmniej raz w roku. Pozwoli to zapobiec ich wylaniu.
ZAKRES STOSOWANIA
Ćwiczenia na rowerku stacjonarnym zastępują ćwiczenia wykonywane na zwykłym rowerze.
Rowerek M0488 jest urządzeniem klasy HC przeznaczonym wyłącznie do użytku domowego. Nie może być używany w
celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych.
INSTRUKCJA TRENINGU
1. Rozgrzewka
Przed rozpoczęciem treningu sugerujemy wykonać ćwiczenia
rozgrzewające przedstawione poniżej na rysunku. Każde
ćwiczenie powinno być wykonywane, co najmniej przez 30
sekund. Rozgrzewka zmniejsza ryzyko kontuzji i skurczu
mięśni i powoduję lepszą pracę mięśni.
2. Pozycja
Usiądź na siodełku, stopy wsuń w pedały tak by były zablokowane pomiędzy podstawą pedału a
paskiem zabezpieczającym, dłonie oprzyj na kierownicy. W trakcie ćwiczeń należy mieć
wyprostowane plecy.
3. Trening
Aby poprawić swoją kondycje i zdrowie należy przestrzegać podanych instrukcji treningu. Jeżeli
wcześniej nie byłeś aktywny fizycznie przez dłuższy okres czasu powinieneś skonsultować się z
lekarzem przez rozpoczęciem ćwiczeń.
4. Organizacja treningu
Rozgrzewka:
Przed każdym treningiem powinieneś się rozgrzewać przez 5-10 minut. Można wykonać kilka ćwiczeń rozciągających lub
pedałować przez kilka minut przy małym oporze.
Sesje treningowe:
Długość treningu może być określona według następującej reguły:
Trening codzienny: ok. 10 min
2-3 razy w tygodniu: ok./30 min
1-2 razy w tygodniu: ok.60 min
Odpoczynek:
Wraz z końcem treningu należy stopniowo zmniejszać intensywność. Aby zapobiec skurczom mięśni zaleca się również ćwiczenia
rozciągające.
Sukces
Nawet po krótkim okresie czasu zauważysz, że musisz stopniowo zwiększać opór, aby utrzymać optymalny poziom pulsu. Treningi
będą coraz łatwiejsze i będziesz się czuł sprawniejszy w ciągu normalnego dnia.
Jednak należy się zmotywować do regularnych ćwiczeń. Wybierz określoną godzinę treningu i nie rozpoczynaj ćwiczeń zbyt
agresywnie.
Dział obsługi klienta: ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
www.abisal.pl
www.hms-fitness.pl

KARTA GWARANCYJNA
Nazwa artykułu: ………………………………………………………….
Kod EAN: …………………………………………………………………
Data sprzedaży: ………………………………………………………….
…………………………………....
(Pieczątka i podpis sprzedawcy)
WARUNKI GWARANCJI
1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży.
2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:
- czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy
- ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku /
- reklamowanego towaru
3. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie nie dłuższym niż
21 dni od daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwisu.
4. W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres gwarancji może się wydłużyć o czas niezbędny do jej
sprowadzenia jednak nie dłużej niż o 40 dni.
5. Gwarancją nie są objęte: - Uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
- uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i przechowywania,
- niewłaściwy montaż i konserwacja,
- uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska, tapicerka,
itp.
6. Gwarancja traci ważność w przypadku: - Upływu terminu ważności,
- samodzielnych napraw,
- nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
7. Duplikaty karty gwarancyjnej nie będą wydawane.
8. Produkt oddany do naprawy powinien być kompletny i czysty. W przypadku stwierdzenia braków, serwis ma prawo odmówić
przyjęcia do naprawy. W przypadku dostarczenia brudnego produktu serwis może odmówić jego przyjęcia lub też na koszt
klienta za jego pisemną zgodą dokonać czyszczenia.
9. Gwarancją nie są objęte czynności związane z montażem i konserwacją, które zgodnie z instrukcją obsługi użytkownik
zobowiązany jest wykonać we własnym zakresie.
10. Gwarant informuje również, że prowadzi serwis pogwarancyjny.
11. Towar powinien być w oryginalnym opakowaniu i zabezpieczony do wysyłki.
Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności
towaru z umową.
SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKOWANIA W SIŁOWNIACH, KLUBACH KULTURYSTYCZNYCH, CENTRACH
FITNESS ORAZ DO INNYCH CELÓW WYCZYNOWYCH
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW
Lp.
Data
zgłoszenia
Data
wydania
Przebieg napraw
Podpis odbierającego
(sklep, właściciel)

IMPORTANT SAFETY INFORMATION
This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the following safety
precautions:
1. Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or
health conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment
properly. Your doctor's advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure
or cholesterol level. This is especially important for persons over the age of 35, pregnant women, or those with
pre-existing health problems or balance impairments.
2. Before using this equipment to exercise, always do stretching exercises to properly warm up.
3. Be aware of your body's signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience
any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, extreme shortness of breath, feeling light
headed, dizzy or nauseous. If you do experience any of these conditions you should consult your doctor before continuing
with exercise program. Injuries to health may result from incorrect or excessive training.
4. During exercises and after keep children and pets away from the equipment.
5. Use the equipment on a stable and levelled surface with a protective cover for your floor or carpet. Move all sharp objects.
6. Free area shall be not less than 0,6 m greater than the training area in the
directions from which the equipment is accessed. Free area must also
include the area for emergency dismount. Where equipment is positioned
adjacent to each other the value of the free area may be shared.
7. Before each use, visually inspect the unit including hardware and resistance
bends.
8. Before using the equipment, check if the nuts, bolts and other bends are
securely tightened.
9. Always use the equipment as indicated. If you find any defective
components whilst assembling or checking the equipment, or if you hear
any unusual noise coming from the equipment while using, stop. Do not use
the equipment until the problem has been rectified.
10. Do not insert any object into any openings.
11. Be aware of all regulation and constructions parts which may disturb during exercises.
12. The safety level of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
13. Wear suitable clothing whilst using the equipment. Avoid wearing loose clothing which may get caught in the equipment or
that may restrict or prevent movement.
14. The equipment has been tested and certified according to EN ISO 20957-1 under class H. It is not suitable for
therapeutic use.
15. Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure your back. Always use proper lifting techniques
and/or use assistance.
16. The equipment is designed for adult use only. Keep unsupervised children away from the equipment.
17. Assemble this unit as described in this manual. Use only parts from the set. Check all parts with the part list.
WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY FITNESS EQUIPMENT. WE ASSUME NO RESPONSIBILITY
FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE CAUSED BY OR THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT

SPECIFICATIONS
Weight –20 kg
Flywheel –4.5 kg
Dimensions –93*56*117cm
Maximum weight of user –100 kg
MAINTENANCE
Your unit has been carefully designed to require minimum maintenance. To ensure this, we recommend that you do the following:
Keep your unit clean by wiping sweat, dust or other residue off with a soft, clean cloth after each use
Always make sure that the bands are secure and show no signs of wear
Regularly check the tightness of nuts and bolts
SADDLE ADJUSTMENT
Loosen seat post knob. Set height according to growth (if you place your heel on the pedal, your leg should be straight). Tighten
up the adjustment knob. Do not take out seat post from the main frame.
Minimum insertion depth. Insert the saddle post (11) into the tube on the main unit (14) till the minimum insertion depth marking
on the saddle post (11) at lease. Secure the saddle post with adjustment knob.
TENSION ADJUSTMENT
Turn the tension control knob anti-clockwise to reduce the tension, turn the tension control knob clockwise to increase the
tension.
BREAKING
Stop to pedal when you want stop the item. Magnetic bike M0488 not acquire breaking system or emergency break.
PARTS LIST

ASSEMBLY INSTRUCTION
STEP 1. ATTACHING THE REAR STABILIZER.
4. Loosen and remove all the fixings from the rear stabilizer (18).
5. Attach the rear stabilizer (18) to the arc plate located on the
back side of the main unit (14) and fasten using the fixings
previously removed [two bolts M8x58 (17), two curved washers
M8 (16) and two nuts M8 (15)].
6. Use the multi-functional spanner (provided) to tighten the nuts.
STEP 2. ATTACHING THE FRONT STABILIZER
4. Loosen and remove all the fixings from the front stabilizer (22).
5. Attach the front stabilizer (22) to the arc plate located on the
front side of the main unit (14) and fasten using removed fixings
[two bolts M8x58 (23), two curved washers M8 (20) and two
nuts M8 (19)].
6. Use the multi-functional spanner (provided) to tighten the nuts.
STEP 3. ATTACHING THE PEDALS.
3. Screw in the left and right pedals (12, 21) on the
pedal crank arms counter-clockwise.
4. Use the multi-functional spanner to tighten the
connection.

STEP 4. ATTACHING THE SADDLE.
4. Loosen and remove all the fixings from the saddle (8).
5. Attach the saddle (8) to the saddle post (11) and fasten using the fixings
previously removed [three flat washers M8 (9) and three nuts M8 (10)].
6. Use the multi-functional spanner (provided) to tighten the nuts.
STEP 5. ASSEMBLING THE SADDLE POST.
4. Insert the saddle post (11) into the tube on the main unit (14).
5. Adjust the saddle height according to your preference.
6. Guide and screw the adjustment knob (13) through the opening on the
tube and the saddle post (11).
Caution! The saddle post (11) should
not directly rest on the adjustment knob
(13). Risk of damage and/or injuries!
STEP 6. ATTACHING THE FRONT HANDLE POST.
7. Remove the fixings at the bottom of the
front handle post (31).
8. Set the tension control knob (32) to
position 1 to release the tension cable (25)
and simplify the procedure.
9. Place the front handle post (31) close to
the tube on the main unit (14) and connect
the upper computer wire (27) to the lower
computer wire (26).
10.Now, connect the tension cable (25) to the
tension hook (24).
11.Attach the front handle post (31) to the
tube on the main unit (14) and fasten using
fixings previously removed [three bolts M8x20 (28), three spring washers M8 (29) and three curved washers M8 (30)].
12.Use the provided allen key to tighten the bolts.
Caution! Make sure not to pinch the computer wire between the tubes. Risk of damage!

STEP 7. ATTACHING THE FRONT HANDLE.
5. Remove the upper fixings from the front handle post (31).
6. Guide the pulse sensor cables (4) throughout the
opening on the front handle post (31).
7. Attach the front handle (2) to the front handle post (31)
and fasten using fixings [two bolts M8x20 (7), two spring
washers M8 (6) and two curved washers M8 (5)]
8. Use the allen key (provided) to tighten the bolts.
Caution! Make sure not to pinch the pulse wire between the
tubes. Risk of damage!
STEP 8. ATTACHING THE COMPUTER
5. Loosen the two bolts M5x10 (33) from the backside of the computer (1).
6. Connect the pulse sensor wires (4) and upper computer wire (27)
coming out of the handle post (31) with the corresponding cables on the
computer.
7. Attach computer (1) to the handle post (31) and fasten using two bolts
previously removed M5x12 (33).
8. Use the multi-functional spanner (provided) to tighten the bolts.
Caution! Make sure that none of the wires gets caught in between two
surfaces. Risk of damage!
STEP 9. STABILIZING THE BIKE.
If the product is unstable you can reduce or eliminate the tilting by turning the rear
stabilizer (18) caps.
COMPUTER

OPERATION
TRAINING COMPUTER
WARNING! Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercise may result in serious injury or death. If you
feel faint stop exercising immediately.
REPLACING BATTERIES
Should you notice a constant and increasing lag in the computer’s response to your input, or should the display become unclear
or unreadable, try and remove the batteries, wait 15 seconds, and put them back in place. If this does not solve the problem, it’s
time to replace the batteries.
To do so:
4. Remove the battery cover and place two AAA(or UM-4) batteries inside the battery compartment on the back of the computer.
5. Heed the correct polarity (markings inside the compartment), replace battery cover and ensure it is tightly closed.
6. Under normal use, battery life is approx. 1 year.
Note: Removing the batteries will erase all data stored in the computer’s memory.
Caution!
Empty batteries should be replaced immediately.
The batteries should be replaced at least once a year in order to prevent leakage.

TERMS OF REFERENCES
Stationary bike exercises are replacing bicycle exercises. Magnetic bike M0488 is item class HC. Unit is not intended for
commercial use therapy or rehabilitation.
TRAINING INSTRUCTION
1. Warm-Up
To prevent injury and maximize performance we
recommend that each workout period starts with a warm-up.
We suggest you do the following exercise as the sketch
map. Each exercise at least about 30 seconds.
2. Position
Seat down at the saddle, put feet’s in to pedals, hands put on the handlebar. Keep your back straight.
3. Training Organization
Warm-up:
Before every training you should warm-up for 5-10 minutes. Here you can do some stretching and training with low resistance.
Training session:
During the actual training a rate of 70% -85% of the maximum pulse rate should be chosen. The time-length of your training
session can be calculated with the following rule of thumb:
daily training session: approx. 10 min. per unit
2-3 x per week: approx. 30 min. per unit
1-2 x per week: approx. 60 min. per unit
Cool down:
To introduce an effective cool-down of the muscles and the metabolism the intensity should be drastically decreased during the
last 5 –10 minutes. Stretching is also helpful for the prevention of muscle aches.
Success
Even after a short period of regular exercises you will notice that you constantly have to increase the resistance to reach your
optimum pulse rate. The units will be continuously easier and you will feel a lot fitter during your normal day. For this achievement
you should motivate yourself to exercise regularly. Choose fixed hours for your training session and do not start training too
aggressively.
Even though we go to great efforts to ensure the quality of each product we produce, occasional errors and /or omissions do
occur. In any event should you find this product to has either a defective or a missing part, Please contact us for a replacement.
Consumer service department: ABISAL Sp. z o. o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
www.abisal.pl
www.hms-fitness.pl

RADY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI
Tento výrobek je určen pouze k domácímu využití a byl navržen tak, aby byla zajištěna maximální bezpečnost. Měly by
být dodržovány následující zásady:
1. Před započetím tréninku se poraďte s lékařem za účelem vyloučení překážek ve využívání tohoto cvičebního zařízení.
Rozhodnutí lékaře je nezbytné v případě užívání léků majících vliv na činnost srdce, tlak krve a hladinu cholesterolu.Je to
také nezbytné u osob starších 35 let a osob majících zdravotní potíže.
2. Před započetím tréninku proveďte vždy rozcvičku.
3. Všímejte si znepokojujících signálů. Nesprávné nebo nadměrné cvičení je nebezpečné pro zdraví. Pokud se v průběhu
tréninku objeví bolesti hlavy nebo závratě, bolest na hrudníku, nepravidelný srdeční rytmus nebo jiné znepokojující projevy,
je potřeba trénink okamžitě přerušit a poradit se s lékařem. Úrazy mohou být způsobené nepravidelným nebo příliš
intenzivním tréninkem.
4. V průběhu tréninku a po jeho ukončení zajistěte,aby k zařízení neměly přístup děti a zvířata.
5. Zařízení je potřeba postavit na suchém a rovném povrchu. Z nejbližšího okolí zařízení je potřeba odstranit veškeré ostré
předměty. Zařízení je potřeba chránit před vlhkostí a eventuální nerovnosti podlahy je potřeby vyrovnat. Je doporučeno
používat speciální antiskluzový podklad, který zabrání posouvání se zařízení během tréninku.
6. Volný prostor kolem zařízení by neměl dosahovat do vzdálenosti menší než
0,6 m a větší než je dostupná tréninková plocha. Volný prostor musí také
zahrnovat prostor pro bezpečné sestoupení ze zařízení. Tam, kde se
nacházejí dvě tato zařízení vedle sebe, může dojít k podělení volného
prostoru.
7. Před prvním použitím, a dále v pravidelných intervalech, je potřeba
kontrolovat upevnění šroubů a ostatních spojů.
8. Před započetím tréninku zjistěte upevnění jednotlivých částí a šroubů, které
je spojují. Trénink je možné započít pouze v případě, že je zařízení řádně
sestaveno.
9. Zařízení by mělo být pravidelně kontrolováno z hlediska opotřebení a poškození, pouze tehdy budou splněny bezpečnostní
podmínky. Zvláštní pozornost je potřeba věnovat potahu a pěnovkám, které podléhají opotřebení nejrychleji. Poškozené
části je potřeba co nejrychleji opravit nebo vyměnit-do té doby není možno zařízení používat.
10. Do otvorů nevkládejte žádné předměty.
11. Dávejte pozor na čouhající regulační části a jiné konstrukční části, které by při tréninku mohly překážet.
12. Zařízení využívejte pouze v souladu s jeho určením. Jestliže bude některá část poškozena nebo opotřebena nebo se během
tréninku objeví znepokojující zvuky, okamžitě přerušte trénink. Nepoužívejte zařízení dokud nebude závada odstraněna.
13. Cvičte v pohodlném oblečení a sportovní obuvi. Vyhýbejte se volnému oblečení, které by se mohlo o vyčnívající části
zachytit nebo by mohly omezovat volnost pohybu.
14. Zařízení spadá do kategorie H podle normy EN ISO 20957-1. Není možné jej využívat jako terapeutické zařízení.
15. Během zvedání nebo přenášení tohoto zařízení je potřeba mít správné držení těla,aby nedošlo k poškození páteře.
16. Zařízení je určeno pouze pro osoby dospělé. Děti bez dozoru udržujte v bezpečné vzdálenosti od zařízení.
17. Při montáži zařízení je potřeba přesně dodržovat návod a používat pouze části, které patří k zařízení. Před započetím
montáže je potřeby zkontrolovat, zda všechny části, které jsou v seznamu,byly dodány.
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM FITNESS ZAŘÍZENÍ JE POTŘEBA SI PŘEČÍST NÁVOD. NENESEME ZODPOVĚDNOST ZA
ÚRAZY NEBO POŠKOZENÍ PŘEDMĚTŮ ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNÝM POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU.

TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnost netto –20 kg
Kotoučový setrvačník – 4.5 kg
Rozměry po rozložení – 93*56*117cm
Maximální zatížení výrobku – 100 kg
ÚDRŽBA
K čištění zařízení není vhodné používat agresivní čistící prostředky. Používejte měkký, vlhký hadřík na odstraňování špíny a
prachu. Odstraňujte stopy potu neboť kyselá reakce může poškodit potah. Zařízení je potřeba přechovávat na suchém místě,aby
bylo chráněno před vlhkostí a korozí.
NASTAVENÍ VÝŠKY SEDÁTKA
Pro nastavení výšky sedátka povolte šroub upevňující vzpěru sedátka v rámu a přesouváním vzpěry sedátka nastavte výšku
sedátka tak, aby pro Vás byla vyhovující. Dotáhněte šroub tak, aby nebylo možné změnit polohu tyče vzpěry sedátka. V žádném
případě není možno držadlo vzpěry sedátka vytáhnout výše nebo níže, než-li je ryska označující jeho min. a max. výšku.
ZPŮSOB NASTAVENÍ ZÁTĚŽE
Síla odporu je nastavována pomocí hlavičky umístěné na předním držadle,pod řídítky.Pro snížení zátěže je potřeba hlavičkou
otočit ve směru znaku mínus (-), pro zvýšení zátěže je potřeba hlavičkou otočit ve směru znaku plus (+).
ZPŮSOB BRŽDĚNÍ
Pro zastavení rotopedu je potřeba přestat šlapat. Magnetický rotoped M0488 není vybaven blokačním systémem a nemá
bezpečnostní brzdu.
Seznam částí
Č.
Název části
Č.
Název části
1.
Počítač
18.
Zadní stabilizátor
2.
Řídítka
19.
Matka M8*
3.
Čidla pulsu
20.
Prohnutá podložka M8*
4.
Převod čidel pulsu
21.
Levý pedál
5.
Prohnutá podložka M8*
22.
Přední stabilizátor
6.
Pružinová podložka M8*
23.
Šroub M8x58*
7.
Šroub M8x20*
24.
Háček napětí
8.
Sedadlo
25.
Převod napětí
9.
Plochá podložka M8*
26.
Dolní počítačový převod
10.
Matka M8*
27.
Horní počítačový převod
11.
Sedlovka
28.
Šroub M8x20*
12.
Pravý pedál
29.
Pružinová podložka M8*
13.
Hlavička nastavení sedlovky
30.
Prohnutá podložka M8*
14.
Hlavní rám
31.
Tyč řídítek

15.
Matka M8*
32.
Hlavička nastavení zátěže
16.
Prohnutá podložka M8*
33.
Šroub M5x10*
17.
Šroub M8x58*
MONTÁŽ
KROK 1. PŘIPEVNĚNÍ ZADNÍHO STABILIZÁTORU
1. Povolte a odstraňte všechen spojovací materiál (dále SM) ze
zadního stabilizátoru (18).
2. Připevněte zadní stabilizátor (18) k prohnuté destičce
nacházející se na zadní části hlavního rámu (14) a vše
zabezpečte pomocí dříve odstraněného SM – 2 šroubů M8x58
(17), 2 prohnutých podložek M8 (16) a 2 matek M8 (15).
3. K dotažení matek použijte multifunkční klíč.
KROK 2. PŘIPEVNĚNÍ PŘEDNÍHO STABILIZÁTORU
1. Povolte a odstraňte všechen spojovací materiál z předního
stabilizátoru (22).
2. Připevněte přední stabilizátor (22) k prohnuté destičce
nacházející se na přední části hlavního rámu (14) a vše
zabezpečte pomocí dříve odstraněného SM – 2 šroubů M8x58
(23), 2 prohnutých podložek M8 (20) a 2 matek M8 (19).
3. K dotažení matek použijte multifunkční klíč.

KROK 3. PŘIPEVNĚNÍ PEDÁLŮ
1. Přišroubujte levý a pravý pedál (12, 21)
k ramenům pedálů proti směru pohybu hod.
ručiček.
2. K jejich dotažení použijte multifunkční klíč.
KROK 4. PŘIPEVNĚNÍ SEDADLA
1. Povolte a odstraňte všechen spojovací materiál ze sedadla (8).
2. Připevněte sedadlo (8) k sedlovce (11) a vše zabezpečte pomocí dříve
odstraněného SM – 3 plochých podložek M8 (9) a 3 matek M8 (10).
3. K dotažení matek použijte multifunkční klíč.
KROK 5. PŘIPEVNĚNÍ SEDLOVKY
1. Vložte sedlovku (11) do tyče hlavního rámu (14).
2. Nastavte si výšku sedadla.
3. Vložte hlavičku nastavení sedlovky (13) do otvoru v tyči hlavního rámu
(14) a zvoleného otvoru sedlovky. Utáhněte ji.
Upozornění: Sedlovka (11) by neměla „ležet“ přímo na hlavičce nastavení
sedlovky (13). Nebezpečí poškození a/nebo úrazu!

KROK 6. PŘIPEVNĚNÍ TYČE ŘÍDÍTEK
1. Povolte a odstraňte všechen spojovací materiál ze spodní části tyče řídítek (31).
2. Nastavte hlavičku nastavení zátěže (32) na pozici 1 za účelem povolení převodu zátěže (25) a zjednodušení
postupu.
3. Umístěte přední tyč řídítek (31) do blízkosti trubky hlavního rámu (14) a spojte horní počítačový převod (27) s dolním
počítačovým převodem (26).
4. Nyní připevněte převod zátěže (25) k háčku zátěže (24).
5. Připevněte tyč řídítek (31) k tyči hlavního rámu (14) a vše upevněte pomocí dříve odstraněného SM – 3 šroubů
M8x20 (28), 3 pružinových podložek M8 (29) a tří prohnutých podložek M8 (30).
6. K dotažení šroubů použijte imbusový klíč.
POZOR: Nepřiskřípněte počítačový převod mezi trubkami. Nebezpečí poškození!
KROK 7. PŘIPEVNĚNÍ ŘÍDÍTEK
1. Povolte a odstraňte všechen spojovací materiál z
vrchní části tyče řídítek (31).
2. Protáhněte převod čidla pulsu (4) otvorem v tyči
řídítek (31)
3. Připevněte řídítka (2) k tyči řídítek (31) a vše
utáhněte pomocí dříve odstraněného SM – 2 šroubů
M8x20 (7), 2 pružinových podložek M8 (6) a dvou
zahnutých podložek M8 (5).
4. K dotažení šroubů použijte imbusový klíč.
Table of contents
Languages:
Other HMS Exercise Bike manuals
Popular Exercise Bike manuals by other brands

Christopeit Sport
Christopeit Sport AL 2 Assembly and operating instructions

York Fitness
York Fitness Perform 220 owner's manual

Skandika Fitness
Skandika Fitness SF-2210 Assembly instructions and user guide

Interactive Fitness
Interactive Fitness Expresso user guide

Weslo
Weslo PRO 10.8x user manual

Hammer
Hammer LR 18i manual