HMS SW8905 User manual

MAGNETYCZNY SPIN BIKE – SPIN
BIKE - MAGNETICKÝ
CYKLOTRENAŽÉR
SW8905
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA –
MANUAL INSTRUCTION – NÁVOD K OBSLUZE

UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano tak, aby zapewnić optymalne
bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady:
1. Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze
sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę serca,
ciśnienie krwi i poziom cholesterolu. Jest to także konieczne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat oraz osób
mających kłopoty ze zdrowiem.
2. Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę.
3. Zwracaj uwagę na niepokojące sygnały. Niewłaściwe lub nadmierne ćwiczenia są niebezpieczne dla zdrowia. Jeśli w czasie
ćwiczeń pojawią się bóle lub zawroty głowy, ból w klatce piersiowej, nieregularny rytm serca lub inne niepokojące objawy, należy
natychmiast przerwać ćwiczenia i skonsultować się z lekarzem. Urazy mogą wynikać z nieprawidłowego lub zbyt intensywnego
treningu.
4. W czasie ćwiczeń i po ich zakończeniu zabezpiecz sprzęt treningowy przed dostępem dzieci i zwierząt
5. Urządzenie należy postawić na suchej, stabilnej i właściwie wypoziomowanej powierzchni. Z bezpośredniego sąsiedztwa
urządzenia należy usunąć wszystkie ostre przedmioty. Należy chronić je przed wilgocią, ewentualne nierówności podłoża należy
wyrównać. Zalecane jest stosowanie specjalnego podkładu antypoślizgowego, który zapobiegnie przesuwaniu się urządzenia
podczas wykonywania ćwiczeń.
6. Wolna przestrzeń nie powinna być mniejsza niż 0,6 m i większa niż
powierzchnia treningowa w kierunkach, w których sprzęt jest dostępny.
Wolna przestrzeń musi także zawierać przestrzeń do awaryjnego zejścia.
Gdzie sprzęt jest usytuowany obok siebie, wielkość wolnej przestrzeni
może być podzielona.
7. Przed pierwszym użyciem, a później w regularnych odstępach czasu,
należy sprawdzać mocowanie wszystkich śrub, bolców i pozostałych
połączeń.
8. Przed rozpoczęciem ćwiczeń sprawdź umocowanie części i łączących je
śrub. Trening można rozpocząć tylko wtedy, jeżeli urządzenie jest
całkowicie sprawne.
9. Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane pod względem zużycia i
uszkodzeń tylko wtedy będzie ono spełniało warunki bezpieczeństwa.
Szczególną uwagę należy zwrócić na uchwyty piankowe, zaślepki na nogi
i tapicerkę, które ulegają najszybszemu zużyciu. Uszkodzone części
należy natychmiast naprawić lub wymienić do tego czasu nie wolno
używać urządzenia do treningu.
10. Nie wkładaj w otwory żadnych elementów.
11. Zwracaj uwagę na wystające urządzenia regulacyjne i inne elementy konstrukcyjne, które mogłyby przeszkadzać w trakcie
ćwiczeń.
12. Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraś z części ulegnie uszkodzeniu bądź zużyciu lub też usłyszysz
niepokojące dźwięki podczas używania sprzętu, natychmiast przerwij ćwiczenia. Nie używaj sprzętu ponownie dopóki problem
nie zostanie usunięty.
13. Ćwicz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można zahaczyć o wystające części sprzętu lub
które mogłyby ograniczać swobodę ruchów.
14. Sprzęt zaliczony został do klasy H według normy EN ISO 20957-1 i jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Nie może być używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych.
15. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
16. Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Trzymaj dzieci, nie będące pod nadzorem z dala od urządzenia.
17. Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed
rozpoczęciem montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona lista, znajdują się w zestawie.
OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU FITNESS PRZECZYTAJ INSTRUKCJE. NIE PONOSIMY
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KONTUZJE LUB USZKODZENIA PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY SPOWODOWANE
NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM TEGO PRODUKTU.
DANE TECHNICZNE
Waga netto – 42 kg
Koło zamachowe – 15 kg
Rozmiar po rozłożeniu – 124 x 96 x 116 cm
Maksymalne obciążenie produktu – 120 kg
KONSERWACJA
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej
ściereczki do usuwania zabrudzeń i kurzu. Usuwaj ślady potu gdyż kwasowy odczyn może uszkodzić tapicerkę.
Urządzenia należy przechowywać w miejscach suchych by chronić je przed wilgocią i korozją.

LISTA CZĘŚCI
Nr
OPIS
Ilość
Nr
OPIS
Ilość
1
Rama główna
1
38
Śruba
6
2
Łożysko kulkowe
2
39
Nakrętka śruby
1
3
Kółko transportowe
1
40
Łożysko kulkowe
1
4
Śruba
1
41
Zaślepka
2
5
Podkładka
1
42
Tuleja plastikowa
2
6
Nylonowa nakrętka
1
42-1
Zaślepka
2
7
Oś
1
43
Gałka
2
7-1
Osłona osi
1
44
Rurka dolna
2
8
Podkładka elastyczna
2
45
Zacisk dolny
2
9
Korba
1
46
Śruba
2
10
Zaślepka korby
1
47
Osłonka
2
11
Przewód napięcia
1
48
Śruba
3
12
Zacisk
2
49
Śruba
2
13
Regulacja oporu
1
50
Korek bezpieczeństwa
1
14
Śruba
2
51
Prowadnica
1
15
Pokrywa wewnętrzna
1
52
Kierownica
1
16
Śruba
3
52-1
Śruba
4
17
Pasek skórzany
1
53
Gałka
1
17-1
Magnes
1
54
Uchwyty
2
18
Osłonka ramy
1
55
Zaślepka
2
19
Śruby kołnierza
2
56
Komputer
1
20
Zaślepka korby
2
57
Rura siodełka
1
21
L Korba
1
58
Łącznik siodełka
1
21-1
R Korba
1
59
Siodełko
1
22
Pasek skórzany
1
60
(L/R)
Pedał lewy / prawy
2
22-1
Ring typu C
1
61
Uchwyt na bidon
1
23
Pasek skórzany
1
62
Śruba
2
24
Osłonka zewnętrzna
1
63
Bidon
1
25
Śruba
4
64
Śruba
4
26
Zacisk magnetyczny
1
65
Podkładka sprężynowa
4
27
Śruba
6
66
Nylonowa nakrętka
4
28
Podstawka wewnętrzna
4
67
Łącznik koła podstawki
1
29
Podstawka zewnętrzna
4
68
Górna zatyczka
1
30
Płytka
1
68-1
Dolna zatyczka
1
31
Zacisk magnetyczny
1
69
Łożysko
2
32
Magnes
8
70
Podkładka
2
33
Płytka dociskowa
2
71
Śruba
1
34
Śruba
4
72
Podstawka
1
35
Sprężyny docisku
1
73
Nylonowa nakrętka
1

36
Koło zamachowe
1
74
Podkładka sprężynowa
2
37
Pierścień
1
75
Nakrętka
2

MONTAŻ
1. PRZYGOTOWANIE:
A. Przed przystąpieniem do montażu upewnij się, że masz wystarczającą ilość miejsca.
B. Do montażu używaj odpowiednich narzędzi.
C. Przed montażem upewnij się czy posiadasz wszystkie niezbędne części (na powyższym rysunku znajdują się
wszystkie potrzebne części, każda z nich pojedynczo oznaczona odpowiednim numerem).
2. MONTAŻ:
Krok1: Przymocuj przednią kolną rurkę (44) do ramy głównej (1) używając śrub (49), podkładek sprężynowych (74) i
nakrętek (75). Zamontuj korek zabezpieczającą. Następnie przykryj przednią pokrywę dna (50).
Krok2: Przekręć gałkę (43) w lewo, a następnie pociągnij, żeby poluzować. Jednocześnie
włóż prowadnicę (51) do ramy głównej (1). Umieść kierownicę (52) na prowadnicy
kierownicy (52) i przymocuj ją za pomocą śrub (52-1).
Krok3: Włóż baterie do komputera (56), a następnie przymocuj go do kierownicy (52).
Podłącz przewód komputera do przewodu napięcia (11).
Krok4: Przekręć gałkę (43) w lewo, a następnie pociągnij, żeby poluzować. Włóż rurę
siedziska (57) w ramę główną (1). W odpowiednim miejscu przymocuj łącznik (58)
na rurze siodełka (57) za pomocą gałki (53). Zamontuj siodełko (59) na łączniku (58)
i dostosuj jego wysokość.

Krok5: Zamontuj pedały (60) prawy i lewy po odpowiedniej stronie ramy głównej
(1).
REGULACJA WYSOKOŚCI KIEROWNICY I SIODEŁKA
1. Przed regulacją wysokości kierownicy prawą ręką odkręć gałkę (43) w
kierunku przeciwnym do wskazówek zegara.
2. Jeśli chcesz regulować wysokość kierownicy musisz lewą ręką chwycić
kierownicę (52) i wyciągnąć do pożądanej wysokości. Natomiast w
przypadku regulacji siodełka należy chwycić siedzisko i wyciągnąć do
pożądanej wysokości.
3. Po uzyskaniu odpowiedniej wysokości puść gałkę (43), a następnie
wkręć kołek w otwór znajdujący się w kierownicy lub rurze siedziska
(57).
REGULACJA ODLEGŁOŚCI SIODEŁKA
Jeśli chcesz zmienić odległość siodełka od kierownicy użyj gałki (53). Wystarczy
ją odkręcić, dopasować siodełko i zakręcić.
MONTAŻ PEDAŁÓW
1. Podczas montażu pedałów zwróć uwagę na główki bolców, jeśli są zbyt ciasne lub zbyt luźne nie mocuj ich na siłę.
Sprawdź czy nie znajdują się na nich stalowe drzazgi lub inne elementy pomiędzy pedałem a korbą Wyczyść je by
uniknąć zniszczenia.
2. Podczas demontażu, jeśli pedał jest zamocowany zbyt ciasno może to oznaczać, że bolec jest wygięty. Nie
demontuj pedałów do momentu aż bolec nie zostanie wyprostowany, w ten sposób unikniesz zniszczenia bolca
pedału.
ZAKRES STOSOWANIA
Ćwiczenia na rowerku treningowym zastępują ćwiczenia wykonywane na zwykłym rowerze.
Magnetyczny spin bike SW8905 jest urządzeniem klasy H przeznaczonym wyłącznie do użytku domowego. Nie
może być używany jako sprzęt terapeutyczny lub rehabilitacyjny.
INSTRUKCJA TRENINGU
1. Rozgrzewka
Przed rozpoczęciem treningu sugerujemy wykonać ćwiczenia rozgrzewające przedstawione poniżej na rysunku. Każde
ćwiczenie powinno być wykonywane, co najmniej przez 30 sekund. Rozgrzewka zmniejsza ryzyko kontuzji i skurczu
mięśni i powoduję lepszą pracę mięśni.

Dział obsługi klienta:
ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
www.abisal.pl
www.hms-fitness.pl
2. Pozycja
Usiądź na siodełku, stopy wsuń w pedały tak by były zablokowane pomiędzy podstawą
pedału a paskiem zabezpieczającym, dłonie oprzyj na kierownicy. W trakcie ćwiczeń należy
mieć wyprostowane plecy.
3. Trening
Aby poprawić swoją kondycje i zdrowie należy przestrzegać podanych instrukcji treningu.
Jeżeli wcześniej nie byłeś aktywny fizycznie przez dłuższy okres czasu powinieneś
skonsultować się z lekarzem przez rozpoczęciem ćwiczeń.
4. Organizacja treningu
Rozgrzewka:
Przed każdym treningiem powinieneś się rozgrzewać przez 5-10 minut. Można wykonać kilka ćwiczeń rozciągających
lub pedałować przez kilka minut przy małym oporze.
Sesje treningowe:
Długość treningu może być określona według następującej reguły:
Trening codzienny: ok. 10 min
2-3 razy w tygodniu: ok. 30 min
1-2 razy w tygodniu: ok. 60 min
Odpoczynek:
Wraz z końcem treningu należy stopniowo zmniejszać intensywność. Aby zapobiec skurczom mięśni zaleca się również
ćwiczenia rozciągające.
Sukces
Nawet po krótkim okresie czasu zauważysz, że musisz stopniowo zwiększać opór, aby utrzymać optymalny poziom
pulsu. Treningi będą coraz łatwiejsze i będziesz się czuł sprawniejszy w ciągu normalnego dnia.
Jednak należy się zmotywować do regularnych ćwiczeń. Wybierz określoną godzinę treningu i nie rozpoczynaj ćwiczeń
zbyt agresywnie.
Stare powiedzenie wśród sportowców mówi: „ Najtrudniejsza rzecz w treningu to zacząć go”.
Mimo iż czynimy wszelkie wysiłki by zapewnić najlepszą jakość naszych produktów mogą pojawić się pojedyncze błędy
lub przeoczenia. Jeśli zauważą Państwo defekt lub brak części prosimy o kontakt.
Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami
elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy stosować oddzielne sposoby utylizacji.
Użytkownik, który zamierza pozbyć się tego produktu, zobowiązany jest do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, dzięki czemu przyczynia się do ponownego użycia, recyklingu, bądź odzysku, a tym samym do ochrony
środowiska naturalnego. W tym celu należy skontaktować się z punktem w którym urządzenie zostało nabyte, lub z przedstawicielami
władz lokalnych. Składniki niebezpieczne zawarte w sprzęcie elektronicznym mogą powodować długo utrzymujące się niekorzystne
zmiany w środowisku naturalnym, jak również działać szkodliwie na zdrowie ludzi.

KARTA GWARANCYJNA
Nazwa artykułu: ………………………………………………………….
Kod EAN: …………………………………………………………………
Data sprzedaży: ………………………………………………………….
…………………………………....
(Pieczątka i podpis sprzedawcy)
WARUNKI GWARANCJI
1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży.
2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:
- czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy
- ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku /
- reklamowanego towaru
3. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie nie dłuższym niż
21 dni od daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwisu.
4. W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres gwarancji może się wydłużyć o czas niezbędny do jej
sprowadzenia jednak nie dłużej niż o 40 dni.
5. Gwarancją nie są objęte: - Uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
- uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i przechowywania,
- niewłaściwy montaż i konserwacja,
- uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska,
tapicerka, itp.
6. Gwarancja traci ważność w przypadku: - Upływu terminu ważności,
- samodzielnych napraw,
- nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
7. Duplikaty karty gwarancyjnej nie będą wydawane.
8. Produkt oddany do naprawy powinien być kompletny i czysty. W przypadku stwierdzenia braków, serwis ma prawo odmówić
przyjęcia do naprawy. W przypadku dostarczenia brudnego produktu serwis może odmówić jego przyjęcia lub też na
koszt klienta za jego pisemną zgodą dokonać czyszczenia.
9. Gwarancją nie są objęte czynności związane z montażem i konserwacją, które zgodnie z instrukcją obsługi użytkownik
zobowiązany jest wykonać we własnym zakresie.
10. Gwarant informuje również, że prowadzi serwis pogwarancyjny.
11. Towar powinien być w oryginalnym opakowaniu i zabezpieczony do wysyłki.
Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności
towaru z umową.
SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKOWANIA W SIŁOWNIACH, KLUBACH KULTURYSTYCZNYCH, CENTRACH
FITNESS ORAZ DO INNYCH CELÓW WYCZYNOWYCH
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW
Lp.
Data
zgłoszenia
Data
wydania
Przebieg napraw
Podpis odbierającego
(sklep, właściciel)

MANUAL INSTRUCTION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the following
safety precautions:
1. Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or health
conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment properly. Your
doctor's advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol
level. This is especially important for persons over the age of 35, pregnant women, or those with pre-existing health
problems or balance impairments.
2. Before using this equipment to exercise, always do stretching exercises to properly warm up.
3. Be aware of your body's signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience
any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, extreme shortness of breath, feeling light
headed, dizzy or nauseous. If you do experience any of these conditions you should consult your doctor before continuing with
exercise program. Injuries to health may result from incorrect or excessive training.
4. During exercises and after keep children and pets away from the
equipment.
5. Use the equipment on a stable and levelled surface with a protective
cover for your floor or carpet. Move all sharp objects.
6. Free area shall be not less than 0,6 m greater than the training area
in the directions from which the equipment is accessed. Free area
must also include the area for emergency dismount.Where equipment
is positioned adjacent to each other the value of the free area may be
shared.
7. Before each use, visually inspect the unit including hardware and
resistance bends.
8. Before using the equipment, check if the nuts, bolts and other bends
are securely tightened.
9. Always use the equipment as indicated. If you find any defective
components whilst assembling or checking the equipment, or if you
hear any unusual noise coming from the equipment while using, stop.
Do not use the equipment until the problem has been rectified.
10. Do not insert any object into any openings.
11. Be aware of all regulation and constructions parts which may disturb
during exercises.
12. The safety level of the equipment can only be maintained if it is
regularly examined for damage and/or wear and tear.
13. Wear suitable clothing whilst using the equipment. Avoid wearing loose clothing which may get caught in the equipment or that
may restrict or prevent movement.
14. The equipment has been tested and certified according to EN ISO 20957-1 under class H. It is not suitable for therapeutic
use.
15. Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure your back. Always use proper lifting techniques
and/or use assistance.
16. The equipment is designed for adult use only. Keep unsupervised children away from the equipment.
17. Assemble this unit as described in this manual. Use only parts from the set. Check all parts with the part list.
WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY FITNESS EQUIPMENT. WE ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE CAUSED BY OR THROUGH THE USE OF
THIS PRODUCT
SPECIFICATIONS
Weight – 42 kg
Flywheel – 15 kg
Dimensions – 124 x 96 x 116 cm
Maximum weight of user – 120 kg
MAINTENANCE
Your unit has been carefully designed to require minimum maintenance. To ensure this, we recommend that you do the
following:
Keep your unit clean by wiping sweat, dust or other residue off with a soft, clean cloth after each use
Always make sure that the bands are secure and show no signs of wear
Regularly check the tightness of nuts and bolts

PART LIST
NO.
DESCRIPTION
Q'TY
NO.
DESCRIPTION
Q'TY
1
MAIN FRAME
1
38
BOLT
6
2
BALL BEARING
2
39
BOLT CAP
1
3
TROLLEY
1
40
BALL BEARING
1
4
BOLT
1
41
END CAP
2
5
WASHER
1
42
BUSHING
2
6
NYLON NUT
1
42-1
END CAP
2
7
AXLE
1
43
SPRING KNOB
2
7-1
AXLE COVER
1
44
FRONT BOTTOM TUBE
2
8
SPRING WASHER
2
45
BOTTOM
2
9
CRANK
1
46
BOLT
2
10
CRANK CAP
1
47
SAFETY BOX
2
11
TENSION WIRE
1
48
BOLT
3
12
CLIP
2
49
BOLT
2
13
TENSION CONTROL
1
50
SAFETY CAP
1
14
BOLT
2
51
HANDLEBAR POST
1
15
INNER COVER
1
52
HANDLEBAR JOIN
1
16
BOLT
3
52-1
BOTL
4
17
LEATHER BELT WHEEL
1
53
KNOB
1
17-1
MAGNET
1
54
HANDLEBAR GRIP
2
18
LINE TUBE CAP
1
55
END CAP
2
19
FLANGE BOLT
2
56
COMPUTER
1
20
CRANK CAP
2
57
SEAT POST JOIN
1
21
L CRANK
1
58
CONTROL JOIN
1
21-1
R CRANK
1
59
SEAT
1
22
LITTLE LEATHER
BELTWHEEL
1
60
(L/R)
PEDAL
2
22-1
C TYPE RING
1
61
WATER BOTTLE BRACKET
1
23
LEATHER BELT
1
62
BOLT
2
24
OUTER COVER
1
63
WATER BOTTLE
1
25
BOLT
4
64
BOLT
4
26
MAGNET CLIP
1
65
SPRING WASHER
4
27
BOLT
6
66
NYLON NUT
4
28
INNER TRANSFER BUSHING
4
67
IDLER FOOTREST HOLDER
JOIN
1
29
OUTER TRANSFER
BUSHING
4
68
UP PULL BOARD
1
30
CARRIAGE BOARD
1
68-1
DOWN PULL BOARD
1
31
MAGNET CLIP
1
69
BEARING
2
32
MAGNET
8
70
WASHER
2
33
PRESS BOARD
2
71
ADJUST BOLT
1

34
BOLT
4
72
FOOTREST HOLDER
BUSHING
1
35
PRESS SPRING
1
73
NYLON NUT
1
36
FLYWHEEL
1
74
ARC WASHER
2
37
AL RING
1
75
NUT
2

ASSEMBLY INSTRUCTION
1. PREPARATION:
A. Before assembling make sure that you will have enough space around the item.
B. Use the present tooling for assembling.
C. Before assembling please check whether all needed parts are available (at the above of this instruction sheet you
will find an explosion drawing with all single parts (marked with numbers) which this item consists of.
2. ASSEMBLY INSTRUCTION:
Step1: Take the front bottom tube (44)to the main frame (1) with bolt(49), arc-washer(74),nut(75). Assemble the safety
cap. Then cover front bottom tube cap (50).
Step2: Turn on the spring knob (43) left direction while pull it to loosen. Insert the
Handlebar post (51) into the Main Frame (1) simultaneously. Put the handlebar join (52)
on the handlebar post (51) with Bolt (52-1) to lock.
Step3: Take out the computer (56) fit on battery then insert in to handlebar join (52).
Connect the computer wire with the tension wire (11).
Step4: Turn on the spring knob (43) left direction while pull it to loosen. Be sure
the seat post join (57) can insert the main frame (1) successfully. Put the control
join (58) onto the seat post join (57) with lock knob (53). Assemble seat (59) onto
control join (58) and adjust to available height.

Step 5: Attach L&R pedal (60) on to the main frame(1). Make sure the
direction is correct in order to avoid L& R pedal (60) falling.
ADJUST HANDLEBAR AND SEAT
1. Before adjusting handlebar height, use right hand loosen spring knob
(43) by counter clockwise, moving it forward and backward
meanwhile griping firmly.
2. Use left hand adjust handlebar post join (52) and seat post join (57)
to appropriate height. Handlebar post join may insert the main frame
into alarm line according to left picture.
3. Use right hand loosen spring knob(43),then insert pin into handlebar
post join and seat post join’s adjustment hole, tighten spring knob by
clockwise.
ADJUSTING ANGLE OF SEAT
If you wanted to adjust parallelism, be sure to loose knob by counter clockwise, then adjust control join to appropriate
place. Tighten knob by clockwise.
ASSEMBLE PEDALS
1. Be sure that pedals and crank gears are in good condition, be sure the left and right.
2. Be sure that pedals are inserted into crank at least five gears when assembling.
3. Be sure gears link each other, then tighten pedals with tools.
4. When disassembling, first loosen pedals with a wrench, second disassemble pedals by hand, be sure do not use
tool continuously.
NOTICE:
1. If you found that gear is tight excessively, please do not make an effort to revolve it, during assembling.
2. If you found that there is a phenomenon of tight excessively, it is possible that gears do not link each other, during
disassembling.
USAGE
Magnetic spin bike is replacing bicycle exercises. Magnetic spin bike SW8902 is item class H. Unit is not intended for
therapy or rehabilitation.
TRAINING INSTRUCTION
1. Warm-Up
To prevent injury and maximize performance we recommend that each workout period starts with a warm-up. We
suggest you do the following exercise as the sketch map. Each exercise at least about 30 seconds.

Consumer service department:
ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
www.abisal.pl
www.hms-fitness.pl
2. Position
Seat down at the saddle, put feet’s in to pedals, hands put on the handlebar. Keep your back
straight.
3. Training Organization
Warm-up:
Before every training you should warm-up for 5-10 minutes. Here you can do some stretching
and training with low resistance.
Training session:
During the actual training a rate of 70% -85% of the maximum pulse rate should be chosen.
The time-length of your training session can be calculated with the following rule of thumb:
daily training session: approx. 10 min. per unit
2-3 x per week: approx. 30 min. per unit
1-2 x per week: approx. 60 min. per unit
Cool down:
To introduce an effective cool-down of the muscles and the metabolism the intensity should be drastically decreased
during the last 5 – 10 minutes. Stretching is also helpful for the prevention of muscle aches.
Success
Even after a short period of regular exercises you will notice that you constantly have to increase the resistance to reach
your optimum pulse rate. The units will be continuously easier and you will feel a lot fitter during your normal day. For
this achievement you should motivate yourself to exercise regularly. Choose fixed hours for your training session and
do not start training too aggressively. An old quote amongst sportsmen says: “The most difficult thing about training is
to start it.”
Even though we go to great efforts to ensure the quality of each product we produce, occasional errors and /or omissions
do occur. In any event should you find this product to has either a defective or a missing part, Please contact us for a
replacement.
The equipment label depicting a crossed-out wheeled bin symbol informs that it is forbidden to dispose of waste electrical and
electronic equipment together with other types of waste. In accordance with the WEE directive on waste electrical and electronic
equipment, separate waste management processes should be applied for this type of equipment. The user who intends to dispose of
such a product is obliged to return it to an electronic equipment collection point thanks to which they can contribute to its re-use,
recycling, and recovery and, in this way, protect the environment. To do this, contact the sales point where the equipment was
purchased or a representative of the local authorities. Hazardous substances included in electronic equipment can have negative
long-term influence on the natural environment and they can also have negative effect on human health.

NÁVOD K OBSLUZE
RADY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI
Tento výrobek je určen pouze k domácímu využití a byl navržen tak, aby byla zajištěna maximální bezpečnost.
Měly by být dodržovány následující zásady:
1. Před započetím tréninku se poraďte s lékařem za účelem vyloučení překážek ve využívání tohoto cvičebního zařízení.
Rozhodnutí lékaře je nezbytné v případě užívání léků majících vliv na činnost srdce, tlak krve a hladinu cholesterolu.Je to také
nezbytné u osob starších 35 let a osob majících zdravotní potíže.
2. Před započetím tréninku proveďte vždy rozcvičku.
3. Všímejte si znepokojujících signálů. Nesprávné nebo nadměrné cvičení je nebezpečné pro zdraví. Pokud se v průběhu tréninku
objeví bolesti hlavy nebo závratě, bolest na hrudníku, nepravidelný srdeční rytmus nebo jiné znepokojující projevy, je potřeba
trénink okamžitě přerušit a poradit se s lékařem. Úrazy mohou být způsobené nepravidelným nebo příliš intenzivním tréninkem.
4. V průběhu tréninku a po jeho ukončení zajistěte,aby k zařízení neměly přístup děti a zvířata.
5. Zařízení je potřeba postavit na suchém a rovném povrchu. Z nejbližšího okolí zařízení je potřeba odstranit veškeré ostré
předměty. Zařízení je potřeba chránit před vlhkostí a eventuální
nerovnosti podlahy je potřeby vyrovnat. Je doporučeno používat
speciální antiskluzový podklad, který zabrání posouvání se zařízení
během tréninku.
6. Volný prostor kolem zařízení by neměl dosahovat do vzdálenosti menší
než 0,6 m a větší než je dostupná tréninková plocha. Volný prostor musí
také zahrnovat prostor pro bezpečné sestoupení ze zařízení. Tam, kde
se nacházejí dvě tato zařízení vedle sebe, může dojít k podělení
volného prostoru.
7. Před prvním použitím, a dále v pravidelných intervalech, je potřeba
kontrolovat upevnění šroubů a ostatních spojů.
8. Před započetím tréninku zjistěte upevnění jednotlivých částí a šroubů,
které je spojují. Trénink je možné započít pouze v případě, že je zařízení
řádně sestaveno.
9. Zařízení by mělo být pravidelně kontrolováno z hlediska opotřebení a
poškození, pouze tehdy budou splněny bezpečnostní podmínky.
Zvláštní pozornost je potřeba věnovat potahu a pěnovkám, které
podléhají opotřebení nejrychleji. Poškozené části je potřeba co
nejrychleji opravit nebo vyměnit-do té doby není možno zařízení
používat.
10. Do otvorů nevkládejte žádné předměty.
11. Dávejte pozor na čouhající regulační části a jiné konstrukční části, které by při tréninku mohly překážet.
12. Zařízení využívejte pouze v souladu s jeho určením. Jestliže bude některá část poškozena nebo opotřebena nebo se během
tréninku objeví znepokojující zvuky, okamžitě přerušte trénink. Nepoužívejte zařízení dokud nebude závada odstraněna.
13. Cvičte v pohodlném oblečení a sportovní obuvi. Vyhýbejte se volnému oblečení, které by se mohlo o vyčnívající části zachytit
nebo by mohly omezovat volnost pohybu.
14. Zařízení spadá do kategorie H podle normy EN ISO 20957-1. Není možné jej využívat jako terapeutické zařízení.
15. Během zvedání nebo přenášení tohoto zařízení je potřeba mít správné držení těla,aby nedošlo k poškození páteře.
16. Zařízení je určeno pouze pro osoby dospělé. Děti bez dozoru udržujte v bezpečné vzdálenosti od zařízení.
17. Při montáži zařízení je potřeba přesně dodržovat návod a používat pouze části, které patří k zařízení. Před započetím montáže
je potřeby zkontrolovat, zda všechny části, které jsou v seznamu,byly dodány.
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM FITNESS ZAŘÍZENÍ JE POTŘEBA SI PŘEČÍST NÁVOD.
NENESEME ZODPOVĚDNOST ZA ÚRAZY NEBO POŠKOZENÍ PŘEDMĚTŮ ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNÝM
POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnost netto – 42 kg
Kotoučový setrvačník – 15 kg
Velikost po rozložení – 124 x 96 x 116 cm
Maximální zatížení výrobku – 120 kg
ÚDRŽBA
K čištění zařízení není vhodné používat agresivní čistící prostředky. Používejte měkký, vlhký hadřík na odstraňování
špíny a prachu. Odstraňujte stopy potu neboť kyselá reakce může poškodit potah. Zařízení je potřeba přechovávat na
suchém místě,aby bylo chráněno před vlhkostí a korozí.

SEZNAM ČÁSTÍ
Č.
NÁZEV
POČET
Č.
NÁZEV
POČET
1
Hlavní rám
1
38
Šroub
6
2
Kuličkové ložisko
2
39
Matice šroubu
1
3
Transportní kolečka
1
40
Kuličkové ložisko
1
4
Šroub
1
41
Krytka
2
5
Podložka
1
42
Plastová objímka
2
6
Nylonová matice
1
42-1
Krytka
2
7
Osa
1
43
Regulační šroub
2
7-1
Krytka osy
1
44
Dolní rám
2
8
Elastická podložka
2
45
Dolní nožka
2
9
Hřídel
1
46
Šroub
2
10
Krytka kliky
1
47
Krytka
2
11
Převod napětí
1
48
Šroub
3
12
Svorka
2
49
Šroub
2
13
Nastavení zátěže
1
50
Bezpečnostní díl
1
14
Šroub
2
51
Rám řídítek
1
15
Vnitřní kryt
1
52
Řídítka
1
16
Šroub
3
52-1
Šroub
4
17
Kožený řemen
1
53
Regulační šroub
1
17-1
Magnet
1
54
Rukojeti
2
18
Krytka rámu
1
55
Koncovka
2
19
Šroub límce
2
56
Počítač
1
20
Krytka kliky
2
57
Rám sedadla
1
21
L klika (levá)
1
58
Spoj sedadla
1
21-1
R klika (pravá)
1
59
Sedadlo
1
22
Kožený řemen
1
60
(L/R)
Levý/ pravý pedál
2
22-1
Kroužek typu C
1
61
Košík na bidon
1
23
Kožený řemen
1
62
Šroub
2
24
Vnější kryt
1
63
Bidon
1
25
Šroub
4
64
Šroub
4
26
Magnetická destička
1
65
Podložka pružinová
4
27
Šroub
6
66
Nylonová matice
4
28
Vnitřní podpora
4
67
Spoj rozvoru
1
29
Vnější podpora
4
68
Horní profil.destička
1
30
Destička
1
68-1
Dolní profil.destička
1
31
Magnetická svorka
1
69
Ložisko
2
32
Magnet
8
70
Podložka
2
33
Přítlačná destička
2
71
Šroub
1
34
Šroub
4
72
Podpora
1
35
Pružiny přítlaku
1
73
Nylonová matice
1

36
Kotoučový setrvačník
1
74
Pružinová podložka
2
37
Prstenec
1
75
Matice
2

MONTÁŽ
1. PŘÍPRAVA:
A. Před začátkem montáže se ujistěte, že máte dostatek prostoru.
B. K montáží používejte vhodná nářadí.
C. Před montáží zkontrolujte, zda máte všechny potřebné části (na obrázku výše jsou zobrazeny všechny potřebné části,
každá z nich je označená číslem).
2. MONTÁŽ:
Krok 1: Připevněte dolní rám (44) k hlavnímu rámu (1) pomocí šroubů (49), pružinových podložek (74) a matic (75).
Připevněte bezpečnostní díl. Poté připevněte krytky dolního rámu (50).
Krok 2: Otočte regulačním šroubem (43) doleva a potáhněte jej tak, aby došlo k jeho
povolení. Zároveň nasaďte tyč řídítek (51) do hlavního rámu (1). Umístěte řídítka (52) na
tyč řídítek (52) a připevněte je pomocí šroubů (52-1).
Krok 3: Vložte baterie do počítače (56), dále jej připevněte k řídítkům (52). Připojte
počítačový převod k převodu napětí (11).
Krok 4: Otočte regulačním šroubem (43) doleva a potáhněte jej tak, aby došlo k jeho
povolení. Vložte rám sedadla (57) do hlavního rámu (1). Na k tomu určeném místě
připevněte spoj sedadla (58) k rámu sedadla (57) pomocí regulačního šroubu (53).
Připevněte sedadlo (59) ke spoji sedadla (58) a nastavte si jeho výšku.

Krok 5: Připevněte pravý a levý pedál (60) na příslušné straně hlavního rámu (1).
NASTAVENÍ VÝŠKY ŘÍDÍTEK A SEDADLA
1. Před nastavením výšky řídítek nebo sedadla povolte pravou rukou
regulační šroub (43 nebo 53) ve směru proti pohybu hodinových ručiček.
2. Pokud chcete upravit výšku řídítek, pak musíte řídítka uchopit levou rukou
(52) a vytáhnout je do požadované výšky. Pokud ale chcete upravit výšku
sedadla, pak jej uchopte a vytáhněte do požadované výšky.
3. Po dosažení požadované výšky, pusťte regulační šroub (43 nebo 53), a poté
jej utáhněte v otvoru nacházejícím se na rámu řídítek nebo sedadla (57).
NASTAVENÍ VZDÁLENOSTI SEDADLA
Pokud chcete upravit vzdálenost sedadla od řídítek, použijte regulační šroub (53).
Stačí jej povolit, nastavit sedadlo a zpět jej utáhnout.
PŘIPEVNĚNÍ PEDÁLŮ
1. Během připevňování pedálů si všimněte hlavových čepů, pokud jsou příliš těsné nebo příliš volné, nepřipevňujte
je násilím. Zkontrolujte, zda se na nich nenacházejí ocelové piliny nebo, zda se mezi pedálem a klikou
nenacházejí jiné předměty. Pokud ano, pak je očistěte.
2. Během demontáže: pokud je pedál připevněn příliš natěsno, může to znamenat, že je čep prohnutý.
Neodmontovávejte pedály až do okamžiku, kdy bude čep narovnaný, tak zabráníte jeho zničení.
ROZSAH UŽÍVÁNÍ
Trénink na cyklotrenažéru nahrazuje trénink na klasickém kole.
Magnetický cyklotrenažér SW8905 je zařízením třídy H určeným pouze k domácím účelům. Není zařízením
určeným k terapeutickým nebo rehabilitačním účelům.
CVIKY
1. Rozcvička
Před započetím tréninku doporučujeme provést zahřívací cviky dle obrázku. Každý cvik je potřeba vykonávat po dobu
min. 30 sekund. Rozcvička snižuje riziko úrazu a svalových křečí a způsobuje lepší práci svalů.

Oddělení péče o klienta:
Oddělení péče o klienta:
ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
www.abisal.pl
www.hms-fitness.pl
2. Pozice
Sedněte si na sedátko, chodidla dejte na pedály, aby byla zablokována mezi pedálem a
bezpečnostním páskem, dlaně opřete o řídítka. V průběhu tréninku je potřeba mít rovná
záda.
3. Trénink
Pro zlepšení kondice a zdraví je potřeba řídit se návodem k tréninku. Pokud jste již delší čas
aktivně nesportovali, je potřeba se před tréninkem poradit s lékařem.
4. Plán tréninku
Rozcvička:
Před každým tréninkem je potřeba vykonat rozcvičku trvající 5-10 min. Je možné provést několik protahovacích cviků
nebo pár minut šlapat na cyklotrenažéru při malé zátěži.
Trénink:
Délka tréninku může být dána na základě těchto faktorů:
Každodenní trénink: kolem 10 min
2-3 krát týdně: kolem 30 min
1-2 krát týdně: kolem 60 min
Odpočinek:
Společně s ukončením tréninku je potřeba postupně snižovat zátěž. Pro vyhnutí se svalovým křečím je možné provést
protahovací cviky.
Úspěch
I po krátké době zjistíte, že je potřeba zvyšovat zátěž pro udržení optimální hladiny pulsu. Tréninky pro Vás budou stále
lehčí a budete cítit zlepšení fyzičky.
Přesto je potřeba najít si motivaci k pravidelným tréninkům. Vyberte si konkrétní hodinu tréninku a nezapočínejte trénink
příliš agresivně.
Staré přísloví sportovců říká: „ Nejtěžší věcí na tréninku je, začít jej”.
Přesto, že děláme vše pro to,abychom zajistili maximální kvalitu našich výrobků, mohou se objevit jednotlivé vady nebo
chyby. Pokud si všimnete závady nebo toho, že některá z částí chybí, kontaktujte nás, prosím.
Označení zařízení symbolem škrtnutého kontajneru na odpad informuje o zákazu umísťování odpadních elektrických a
elektronických zařízení spolu s jiným odpadem. Podle sernice ES o zpôsobu nakládání s elektrickým a elektronickým odpadem, by
měl tento druh zařízení být podroben zvláštní utilizaci. Uživatel, který má v úmeslu zbavit se tohoto produktu, je povinen vrátit ho
do místa sběru odpadních elektrických a elektronických zařízení, a přispět tak k opětovnému použití, recyklaci nebo využití, a
chránit tak životní prostředí. Za tímto účelem obraťte se na místo, kde jste výrobek zakoupili, nebo kontaktujte zástupce místních
úřadů. Nebezpečné sloty v elektronických zařízeních mohou vyvolat dlouhodobé nepzniż účinky v životním prostředí, stejně jako
mohou poškozovat lidské zdraví.
Table of contents
Languages:
Other HMS Exercise Bike manuals