HMS SW8902N User manual

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA – MANUAL INSTRUCTION –
NÁVOD K OBSLUZE

1
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano tak, aby zapewnić
optymalne bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady:
1. Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań
do korzystania ze sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania
leków wpływających na pracę serca, ciśnienie krwi i poziom cholesterolu. Jest to także konieczne
w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat oraz osób mających kłopoty ze zdrowiem.
2. Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę.
3. Zwracaj uwagę na niepokojące sygnały. Niewłaściwe lub nadmierne ćwiczenia są niebezpieczne dla
zdrowia. Jeśli w czasie ćwiczeń pojawią się bóle lub zawroty głowy, ból w klatce piersiowej, nieregularny
rytm serca lub inne niepokojące objawy, należy natychmiast przerwać ćwiczenia i skonsultować się z
lekarzem
4. W czasie ćwiczeń i po ich zakończeniu zabezpiecz sprzęt treningowy przed dostępem dzieci i zwierząt
5. Urządzenie należy postawić na suchej i równej powierzchni w odległości 0,5m od ściany. Z
bezpośredniego sąsiedztwa urządzenia należy usunąć wszystkie ostre przedmioty. Należy chronić je
przed wilgocią, ewentualne nierówności podłoża należy wyrównać. Zalecane jest stosowanie specjalnego
podkładu antypoślizgowego, który zapobiegnie przesuwaniu się urządzenia podczas wykonywania
ćwiczeń.
6. Przed pierwszym użyciem, a później w regularnych odstępach czasu, należy sprawdzać mocowanie
wszystkich śrub, bolców i pozostałych połączeń.
7. Przed rozpoczęciem ćwiczeń sprawdź umocowanie części i łączących je śrub. Trening można rozpocząć
tylko wtedy, jeżeli urządzenie jest całkowicie sprawne.
8. Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane pod względem zużycia i uszkodzeń tylko wtedy będzie
ono spełniało warunki bezpieczeństwa. Szczególną uwagę należy zwrócić na uchwyty piankowe, zaślepki
na nogi i tapicerkę, które ulegają najszybszemu zużyciu. Uszkodzone części należy natychmiast naprawić
lub wymienić do tego czasu nie wolno używać urządzenia do treningu.
9. Nie wkładaj w otwory żadnych elementów.
10. Zwracaj uwagę na wystające urządzenia regulacyjne i inne elementy konstrukcyjne, które mogłyby
przeszkadzać w trakcie ćwiczeń.
11. Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraś z części ulegnie uszkodzeniu bądź
zużyciu lub też usłyszysz niepokojące dźwięki podczas używania sprzętu, natychmiast przerwij ćwiczenia.
Nie używaj sprzętu ponownie dopóki problem nie zostanie usunięty.
12. Ćwicz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można zahaczyć o
wystające części sprzętu lub które mogłyby ograniczać swobodę ruchów.
13. Sprzęt zaliczony został do klasy H według normy EN 957 i jest przeznaczony wyłącznie do
użytku domowego. Nie może być używany jako sprzęt terapeutyczny lub rehabilitacyjny.
14. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować właściwą postawę, aby nie uszkodzić
kręgosłupa.
15. Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Dzieci mogą z niego korzystać wyłącznie pod
nadzorem dorosłych i na ich wyłączną odpowiedzialność.
16. Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używać tylko części dołączonych
do zestawu. Przed rozpoczęciem montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera
dołączona lista, znajdują się w zestawie.

2
OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU FITNESS PRZECZYTAJ INSTRUKCJE. NIE PONOSIMY
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KONTUZJE LUB USZKODZENIA PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY
SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM TEGO PRODUKTU.
DANE TECHNICZNE
Waga netto –45 kg
Koło zamachowe – 18 kg
Rozmiar po rozłożeniu – 125 x 51 x 117 cm
Maksymalne obciążenie produktu – 120 kg
KONSERWACJA
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących. Używaj miękkiej,
wilgotnej ściereczki do usuwania zabrudzeń i kurzu. Usuwaj ślady potu gdyż kwasowy odczyn może uszkodzić
tapicerkę. Urządzenia należy przechowywać w miejscach suchych by chronić je przed wilgocią i korozją.
REGULACJA WYSOKOŚCI SIODEŁKA
Aby wyregulować wysokość siodełka poluzuj śrubę mocującą wspornik siodełka w ramie i przesuwając
wspornik siodełka reguluj odpowiednio do wzrostu użytkownika. Dokręć śrubę tak, aby nie można było zmienić
położenia trzonu wspornika siodełka. Pod żadnym pozorem nie można wyciągać trzonu wspornika siodełka
powyżej oznaczenia minimalnego lub maksymalnego zaznaczonego na trzonie siodełka.
SPOSÓB REGULACJI OPORU
Siłę oporu reguluje się za pomocą gałki umieszczonej na trzonie przednim, pod kierownicą. Aby zmniejszyć
opór przekręcamy gałkę regulacji w kierunku znaku minus (-), aby zwiększyć opór przekręcamy gałkę w
kierunku znaku plus (+).
SPOSÓB HAMOWANIA
Aby zatrzymać urządzenie treningowe należy przestać pedałować i nacisnąć hamulec znajdujący się na
kierownicy . Spin bike SW8902 posiada system blokujący i hamulec bezpieczeństwa.

3
LISTA CZĘŚCI
Nr
Opis
Ilość
1
RAMA GŁÓWNA
1
2
STABILIZATOR PRZEDNI
1
3
STABILIZATOR TYLNY
1
4
STOPKA STABILIZATORA PRZEDNIEGO
2
5
STOPKA STABILIZATORATYLNEGO
2
6
ŚRUBA NOŚNA M8XL190XL40
4
7
PODKŁADKA SPRĘŻYNOWA D8X2XØ25XR30.5
4
8
NAKRĘTKA M8
4
9
ŚRUBA M8X40XL12
2
10
PODKŁADKA D8X1.5
4
11
NAKRĘTKA NYLONOWA M8
2
12
ZAŚLEPKA KORBY
2
13
PEDAŁ LEWY/PRAWY
L:1, R:1
14
KORBA
L:1, R:1
15
TULEJA OSI
1
16
PODKŁADKA OSI
2
17
KÓŁKO TRANSPORTOWE 6203RS
2
18
OBUDOWA ŁAŃCUCHA WEWNĘTRZNA
1
19
PODKADKA D6X1
2
20
ŚRUBA ST4.8X12
2
21
ŁAŃCUCH
1
22
KOŁO ZĘBATE
1
23
ŚRUBA D5X1.2
5
24
PODKADKA St4x10
5
25
OBUDOWA ŁAŃCUCHA ZEWNĘTRZNA
1
26
OBUDOWA KORBY
1
27
NAKRĘTKA M12X1 S19
2
28
NAKRĘTKA M6
2
29
ŚRUBA
2
30
PODKŁADKA
3
31
NAKRĘTKA M12X1 H=6
3
32
TULEJKA Ø12.5X14.5XØ18
1
33
PODKADKA Ø12.5X4XØ18
1
34
PODKŁADKA OSI 600LZ
1
35
IZOLACJA OSI Ø16X69.5XØ18
2
36
KOŁO INERCYJNE
1
37
TULEJA WEWNĘTRZNA KOŁA
2
38
KOŁO ZAMACHOWE
1
39
OŚ
1
40
PODSTAWA HAMULCA
1SET

4
41
DUŻA OBUDOWA
1
42
TULEJA PROWADZĄCA Ø50D
2
43
UCHWYT BLOKUJĄCY W KSZTAŁCIE LITERY L
1
44
PODKADKA
2
45
SŁUP KIEROWNICY
1
46
KIEROWNICA
1
47
UCHWYT HAMULCA
1
48
REGULATOR OPORU
1
49
GAŁKA REGULACJI WYSOKOŚCI SIODEŁKA
2
50
PRZEWÓD HAMULCA
1
51
PODKADKA D5
2
52
ŚRUBA M5X10
2
53
UCHWYT NA BUTELKĘ
1
54
PODKADKA D5
2
55
ŚRUBA St4x10
2
56
BUTELKA NA WODĘ
1
57
ŚRUBA M5
2
58
PODKADKA D5
2
59
MAŁA OBUDOWA
1
60
ELEMENT REGULACJI POŁOŻENIA SIODEŁKA
1
61
SIODEŁKO
1
62
SŁUP SIODEŁKA
1
MONTAŻ
STEP 1: Przymocuj stabilizatory przedni I tylny (2 i 3) do ramy głównej (1) używając śrub (6), podkładek
sprężynowych (7) i nakrętek (8).

5
STEP 2: Przymocuj lewy I prawy pedał (13 L i R) do korby (14) znajdującej się w ramie głównej (1).
Następnie przymocuj uchwyt na butelkę (53) do ramy głównej używając śrub (55) i podkładek (54).
STEP 3: a. Przymocuj siodełko (61) do elementu regulacji położenia siodełka (60), następnie przymocuj
siodełko (61) do słupa siodełka (62) przy pomocy uchwytu zamykającego L (43) i podkładki (44).
b. Włóż tuleję prowadzącą (42) do otworu w ramie głównej. Przykręć słup siodełka (62) do ramy
głównej używając gałki (49).

6
STEP 4: a. Przymocuj kierownicę (46) do słupa kierownicy (45) używając uchwytu blokującego L (43) i
podkładki (44).
b. Włóż tuleję prowadzącą (42) w ramę główną, następnie włóż słup kierownicy i ustaw
odpowiednią wysokość używając gałki (49).
c. Połącz przewód oporu (50) z hamulcem znajdującym się na kierownicy.
Uwaga: 1. Podczas montażu pedałów zwróć uwagę na główki bolców, jeśli są zbyt ciasne lub zbyt luźne
nie mocuj ich na siłę. Sprawdź czy nie znajdują się na nich stalowe drzazgi lub inne elementy
pomiędzy pedałem a korbą Wyczyść je by uniknąć zniszczenia.
2. Podczas demontażu, jeśli pedał jest zamocowany zbyt ciasno może to oznaczać, że bolec
jest wygięty. Nie demontuj pedałów do momentu aż bolec nie zostanie wyprostowany, w ten
sposób unikniesz zniszczenia bolca pedału.
ZAKRES STOSOWANIA
Ćwiczenia na rowerku treningowym zastępują ćwiczenia wykonywane na zwykłym rowerze.
Mechaniczny spin bike SW8902 jest urządzeniem klasy H przeznaczonym wyłącznie do użytku
domowego. Nie może być używany jako sprzęt terapeutyczny lub rehabilitacyjny.
INSTRUKCJA TRENINGU
1. Rozgrzewka
Przed rozpoczęciem treningu sugerujemy wykonać ćwiczenia rozgrzewające przedstawione poniżej na
rysunku. Każde ćwiczenie powinno być wykonywane, co najmniej przez 30 sekund. Rozgrzewka
zmniejsza ryzyko kontuzji i skurczu mięśni i powoduję lepszą pracę mięśni.

7
2. Pozycja
Usiądź na siodełku, stopy wsuń w pedały tak by były zablokowane pomiędzy
podstawą pedału a paskiem zabezpieczającym, dłonie oprzyj na kierownicy. W
trakcie ćwiczeń należy mieć wyprostowane plecy.
3. Trening
Aby poprawić swoją kondycje i zdrowie należy przestrzegać podanych instrukcji
treningu. Jeżeli wcześniej nie byłeś aktywny fizycznie przez dłuższy okres czasu
powinieneś skonsultować się z lekarzem przez rozpoczęciem ćwiczeń.
4. Organizacja treningu
Rozgrzewka:
Przed każdym treningiem powinieneś się rozgrzewać przez 5-10 minut. Można wykonać kilka ćwiczeń
rozciągających lub pedałować przez kilka minut przy małym oporze.
Sesje treningowe:
Długość treningu może być określona według następującej reguły:
Trening codzienny: ok. 10 min
2-3 razy w tygodniu: ok./30 min
1-2 razy w tygodniu: ok.60 min
Odpoczynek:
Wraz z końcem treningu należy stopniowo zmniejszać intensywność. Aby zapobiec skurczom mięśni
zaleca się również ćwiczenia rozciągające.
Sukces
Nawet po krótkim okresie czasu zauważysz, że musisz stopniowo zwiększać opór, aby utrzymać
optymalny poziom pulsu. Treningi będą coraz łatwiejsze i będziesz się czuł sprawniejszy w ciągu
normalnego dnia.
Jednak należy się zmotywować do regularnych ćwiczeń. Wybierz określoną godzinę treningu i nie
rozpoczynaj ćwiczeń zbyt agresywnie.
Stare powiedzenie wśród sportowców mówi: „ Najtrudniejsza rzecz w treningu to zacząć go”.
Mimo iż czynimy wszelkie wysiłki by zapewnić najlepszą jakość naszych produktów mogą pojawić się
pojedyncze błędy lub przeoczenia. Jeśli zauważą Państwo defekt lub brak części prosimy o kontakt.
Dział obsługi klienta: ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
abisal@abisal.pl

8
MANUAL INSTRUCTION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the
following safety precautions:
1. Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have
any physical or health conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent
you from using the equipment properly. Your doctor's advice is essential if you are taking
medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level. This is especially
important for persons over the age of 35, pregnant women, or those with pre-existing health
problems or balance impairments.
2. Before using this equipment to exercise, always do stretching exercises to properly warm up.
3. Be aware of your body's signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop
exercising if you experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular
heartbeat, extreme shortness of breath, feeling light headed, dizzy or nauseous. If you do experience
any of these conditions you should consult your doctor before continuing with exercise program.
4. During exercises and after keep children and pets away from the equipment.
5. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. For
safety, the equipment should have at least 0.5 meter of free space all around it. Move all sharp
objects to.
6. Before each use, visually inspect the unit including hardware and resistance bends.
7. Before using the equipment, check if the nuts, bolts and other bends are securely tightened.
8. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components whilst assembling or
checking the equipment, or if you hear any unusual noise coming from the equipment while using,
stop. Do not use the equipment until the problem has been rectified.
9. Do not insert any object into any openings.
10. Be aware of all regulation and constructions parts which may disturb during exercises.
11. The safety level of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or
wear and tear.
12. Wear suitable clothing whilst using the equipment. Avoid wearing loose clothing which may get caught
in the equipment or that may restrict or prevent movement.
13. The equipment has been tested and certified according to EN 957 under class H. It is not
suitable for therapeutic use.
14. Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure your back. Always use
proper lifting techniques and/or use assistance.
15. The equipment is designed for adult use only. Adults should take care and responsibility for children.
16. Assemble this unit as described in this manual. Use only parts from the set. Check all parts with the
part list.
WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY FITNESS EQUIPMENT. WE ASSUME
NO RESPONSIBILITY FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE CAUSED BY OR
THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT

9
SPECIFICATIONS
Weight –45 kg
Flywheel –18 kg
Dimensions –125 x 51 x 117 cm
Maximum weight of user –120 kg
MAINTENANCE
Your unit has been carefully designed to require minimum maintenance. To ensure this, we recommend
that you do the following:
Keep your unit clean by wiping sweat, dust or other residue off with a soft, clean cloth after each use
Always make sure that the bands are secure and show no signs of wear
Regularly check the tightness of nuts and bolts
SADDLE ADJUSTMENT
Loosen seat post screw. Set height according to growth. Tighten up screw. Do not take out seat post from
the main frame.
TENSION ADJUSTMENT
To reduce tension turn control into sign ”-” direction, to increase tension turn control into sign “+” direction.
BREAKING
Stop to pedal and press break when you want stop the item. Magnetic spin bike SW8902 acquire
breaking system or emergency break.
PARTS LIST
NO
NAME
SPECIFICATION
QUANTITY
1
MAIN FRAME
1
2
FRONT BOTTOM TUBE
1
3
BACK BOTTOM TUBE
1
4
END CAP(FRONT)
2
5
END CAP(BACK)
2
6
BOLT
M8XL190XL40
4
7
ARC-WASHER
D8X2XØ25XR30.5
4
8
NUT
M8
4
9
BOLT
M8X40XL12
2
10
WASHER
D8X1.5
4
11
NYLON NUT
M8
2
12
CRANK BAR COVER
2
13
L/R PEDAL
L:1, R:1
14
CRANK BAR
L:1, R:1
15
AXLETEE COVER
1
16
AXLETREE
2
17
HOOP
6203RS
2
18
INNER CHAIN COVER
1
19
WASHER
D6X1
2

10
20
BOLT
ST4.8X12
2
21
CHAIN LINK
1
22
AXLETREE POST
1
23
WASHER
D5X1.2
5
24
BOLT
St4x10
5
25
OUT CHAIN COVER
1
26
CRANK BAR HOLE COVER
1
27
NUT
M12X1 S19
2
28
NUT
M6
2
29
BOLT
2
30
BOLT ISOLATION COVER
3
31
THIN NUT
M12X1 H=6
3
32
ISOLATION COVER
Ø12.5X14.5XØ18
1
33
CONICAL ISOLATION COVER
Ø12.5X4XØ18
1
34
AXLETREE
600LZ
1
35
WHEEL AXLEE ISOLATION
COVER
Ø16X69.5XØ18
2
36
INERTIAWHEEL
1
37
WHEEL INNER COVER
2
38
FLYWHEEL
39
MIDAXLETREE
40
BREAK POST
1SET
41
BIG COVER
1
42
BUSH
Ø50D TUBE
2
43
L SHAPE LOCKING BAR
1
44
WASHER
2
45
HANDLE BAR POST
1
46
HANDLE BAR
1
47
BREAK HANDLE BAR
1
48
TENSION CONTROL
1
49
KNOB
2
50
BREAR TENSION WIRE
1
51
WASHER
D5
2
52
BOLT
M5X10
2
53
WATER BOTTLE SHELF
1
54
WASHER
D5
2
55
BOLT
St4x10
2
56
WATER BOTTLE
1
57
BOLT
M5
2
58
WASHER
D5
2
59
SMALL COVER
1
60
SADDLE ADJUSTING POST
1
61
SADDLE
1
62
SADDLE POST
1

11
ASSEMBLY INSTRUCTION
STEP 1: Insert the bottom tube(2&3)into the mainframe(1) with bolt(6), arc-washer ( 7) and nut (8)
STEP 2: Attach L&R pedal (13L, R) on to the crank handle bar(14) of main frame (1), then lock the water
bottle shelf(53) onto the main frame with bolt (55) and washer (54).
STEP 3: a. Lock the seat (61) onto saddle transom post, then lock the fixed saddle (61) onto saddle

12
post (62) with L-shape locking bar (43) and washer (44)
b. Insert the bush(42) into the vertical tube. Tight the saddle post (62)on the main frame
with knob (49)
STEP 4: a. Fix the handle bar (46) onto the handle bar post (45) with L-shape locking bar (43) and
washer (44).
b. Insert the bush (42) into the front vertical tube of main frame, and set the fixed bike
onto
the main frame with knob (49)
c. Connect the tension wire (50) with break handle bar.

13
Notes:
1. During the assembly of pedals, if you find the bolt tooth are too tight or too loose, do not revolve them
heavily. You must check if there are steel dregs and other things between the pedals and crank bar
bolt tooth, and clean them off to avoid the bolt tooth are damaged.
2. When disassemble, if you find it too tight , it may happen that the bolt tooth are not straight . Pls do not
disassemble until you revolve the tooth inside to make it straight, to avoid the tooth damaged.
USAGE
Magnetic spin bike is replacing bicycle exercises. Magnetic spin bike SW8902 is item class H. Unit is
not intended for therapy or rehabilitation.
TRAINING INSTRUCTION
1. Warm-Up
To prevent injury and maximize performance we recommend that each workout period starts with a
warm-up. We suggest you do the following exercise as the sketch map. Each exercise at least about 30
seconds.
2. Position
Seat down at the saddle, put feet’s in to pedals, hands put on the handlebar. Keep
your back straight.
3. Training Organization
Warm-up:
Before every training you should warm-up for 5-10 minutes. Here you can do some
stretching and training with low resistance.
Training session:
During the actual training a rate of 70% -85% of the maximum pulse rate should be chosen. The
time-length of your training session can be calculated with the following rule of thumb:
daily training session: approx. 10 min. per unit
2-3 x per week: approx. 30 min. per unit
1-2 x per week: approx. 60 min. per unit

14
Cool down:
To introduce an effective cool-down of the muscles and the metabolism the intensity should be drastically
decreased during the last 5 –10 minutes. Stretching is also helpful for the prevention of muscle aches.
Success
Even after a short period of regular exercises you will notice that you constantly have to increase the
resistance to reach your optimum pulse rate. The units will be continuously easier and you will feel a lot
fitter during your normal day. For this achievement you should motivate yourself to exercise regularly.
Choose fixed hours for your training session and do not start training too aggressively. An old quote
amongst sportsmen says: “The most difficult thing about training is to start it.”
Even though we go to great efforts to ensure the quality of each product we produce, occasional errors
and /or omissions do occur. In any event should you find this product to has either a defective or a missing
part, Please contact us for a replacement.
Consumer service department: ABISAL Sp. z o. o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
abisal@abisal.pl

15
NÁVOD K OBSLUZE
RADY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI
Tento výrobek je určen pouze k domácímu využití a byl navržen tak, aby byla zajištěna maximální
bezpečnost. Měly by být dodržovány následující zásady:
1. Před započetím tréninku se poraďte s lékařem za účelem vyloučení překážek ve využívání
tohoto cvičebního zařízení. Rozhodnutí lékaře je nezbytné v případě užívání léků majících vliv
na činnost srdce, tlak krve a hladinu cholesterolu.Je to také nezbytné u osob starších 35 let a
osob majících zdravotní potíže.
2. Před započetím tréninku proveďte vždy rozcvičku.
3. Všímejte si znepokojujících signálů. Nesprávné nebo nadměrné cvičení je nebezpečné pro zdraví.
Pokud se v průběhu tréninku objeví bolesti hlavy nebo závratě, bolest na hrudníku, nepravidelný
srdeční rytmus nebo jiné znepokojující projevy, je potřeba trénink okamžitě přerušit a poradit se s
lékařem
4. V průběhu tréninku a po jeho ukončení zajistěte,aby k zařízení neměly přístup děti a zvířata.
5. Zařízení je potřeba postavit na suchém a rovném povrchu ve vzdálenosti 0,5m od stěny. Z nejbližšího
okolí zařízení je potřeba odstranit veškeré ostré předměty. Zařízení je potřeba chránit před vlhkostí a
eventuální nerovnosti podlahy je potřeby vyrovnat. Je doporučeno používat speciální antiskluzový
podklad, který zabrání posouvání se zařízení během tréninku.
6. Před prvním použitím, a dále v pravidelných intervalech, je potřeba kontrolovat upevnění šroubů a
ostatních spojů.
7. Před započetím tréninku zjistěte upevnění jednotlivých částí a šroubů, které je spojují. Trénink je
možné započít pouze v případě, že je zařízení řádně sestaveno.
8. Zařízení by mělo být pravidelně kontrolováno z hlediska opotřebení a poškození, pouze tehdy budou
splněny bezpečnostní podmínky. Zvláštní pozornost je potřeba věnovat potahu a pěnovkám, které
podléhají opotřebení nejrychleji. Poškozené části je potřeba co nejrychleji opravit nebo vyměnit-do té
doby není možno zařízení používat.
9. Do otvorů nevkládejte žádné předměty.
10. Dávejte pozor na čouhající regulační části a jiné konstrukční části, které by při tréninku mohly
překážet.
11. Zařízení využívejte pouze v souladu s jeho určením. Jestliže bude některá část poškozena nebo
opotřebena nebo se během tréninku objeví znepokojující zvuky, okamžitě přerušte trénink.
Nepoužívejte zařízení dokud nebude závada odstraněna.
12. Cvičte v pohodlném oblečení a sportovní obuvi. Vyhýbejte se volnému oblečení, které by se mohlo o
vyčnívající části zachytit nebo by mohly omezovat volnost pohybu.
13. Zařízení spadá do kategorie H podle normy EN957. Není možné jej využívat jako terapeutické
zařízení.
14. Během zvedání nebo přenášení tohoto zařízení je potřeba mít správné držení těla,aby nedošlo k
poškození páteře.
15. Zařízení je určeno pouze pro osoby dospělé. Děti jej mohou využívat pouze pod dohledem dospělých
osob, které jsou v tomto případě za děti zodpovědné.
16. Při montáži zařízení je potřeba přesně dodržovat návod a používat pouze části, které patří k zařízení.
Před započetím montáže je potřeby zkontrolovat, zda všechny části, které jsou v seznamu,byly
dodány.

16
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM FITNESS ZAŘÍZENÍ JE POTŘEBA SI PŘEČÍST NÁVOD.
NENESEME ZODPOVĚDNOST ZA ÚRAZY NEBO POŠKOZENÍ PŘEDMĚTŮ ZPŮSOBENÉ
NESPRÁVNÝM POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnost netto –45 kg
Kotoučový setrvačník – 18 kg
Velikost po rozložení – 125 x 51 x 117 cm
Maximální zatížení výrobku – 120 kg
ÚDRŽBA
K čištění zařízení není vhodné používat agresivní čistící prostředky. Používejte měkký, vlhký hadřík na
odstraňování špíny a prachu. Odstraňujte stopy potu neboť kyselá reakce může poškodit potah. Zařízení
je potřeba přechovávat na suchém místě,aby bylo chráněno před vlhkostí a korozí.
NASTAVENÍ VÝŠKY SEDÁTKA
Pro nastavení výšky sedátka povolte šroub upevňující vzpěru sedátka v rámu a přesouváním vzpěry sedátka
nastavte výšku sedátka tak, aby pro Vás byla vyhovující. Dotáhněte šroub tak, aby nebylo možné změnit
polohu tyče vzpěry sedátka . V žádném případě není možno držadlo vzpěry sedátka vytáhnout výše nebo
níže, než-li je ryska označující jeho min. a max. výšku.
ZPŮSOB NASTAVENÍ ODPORU
Sílu odporu je možné regulovat pomocí hlavičky umístěné na přední tyči, pod řídítky. Pro snížení odporu
otáčejte hlavičkou regulace ve směru symbolu (-), pro zvětšení odporu otáčejte hlavičkou ve směru symbolu
plus (+).
ZPŮSOB BRŽDĚNÍ
Pro zastavení cyklotrenažéru je potřeba přestat šlapat. Mechanický cyklotrenažér SM8903 není vybaven
blokačním systémem a nemá bezpečnostní brzdu.

17
SEZNAM ČÁSTÍ
Č.
Popis
Počet
1
HLAVNÍ RÁM
1
2
PŘEDNÍ STABILIZÁTOR
1
3
ZADNÍ STABILIZÁTOR
1
4
KRYTKA PŘEDNÍHO STABILIZÁTORU
2
5
KRYTKA ZADNÍHO STABILIZÁTORU
2
6
NOSNÝ ŠROUB M8XL190XL40
4
7
PRUŽINOVÁ PODLOŽKA D8X2XØ25XR30.5
4
8
MATKA M8
4
9
ŠROUB M8X40XL12
2
10
PODLOŽKA D8X1.5
4
11
NYLONOVÁ MATKA M8
2
12
KRYTKA RAMENE
2
13
LEVÝ A PRAVÝ PEDÁL
L:1, R:1
14
RAMENO
L:1, R:1
15
OBJÍMKA OSY
1
16
PODLOŽKA OSY
2
17
TRANSPORTNÍ KOLEČKO 6203RS
2
18
VNITŘNÍ KRYT ŘETĚZU
1
19
PODLOŽKA D6X1
2
20
ŠROUB ST4.8X12
2
21
ŘETĚZ
1
22
OZUBENÉ KOLO
1
23
ŠROUB D5X1.2
5
24
PODLOŽKA St4x10
5
25
VNĚJŠÍ KRYT ŘETĚZU
1
26
KRYT RAMENE
1
27
MATKA M12X1 S19
2
28
MATKA M6
2
29
ŠROUB
2
30
PODLOŽKA
3
31
MATKA M12X1 H=6
3
32
OBJÍMKA Ø12.5X14.5XØ18
1
33
PODLOŽKA Ø12.5X4XØ18
1
34
PODLOŽKA OSY 600LZ
1
35
IZOLACE OSY Ø16X69.5XØ18
2
36
INERTNÍ KOLO
1
37
VNITŘNÍ OBJÍMKA KOLA
2
38
KOTOUČOVÝ SETRVAČNÍK
1
39
OSA
1
40
PODLOŽKA BRZDY
1SET
41
VELKÝ KRYT
1

18
42
OBJÍMKA Ø50D
2
43
BLOKAČNÍ RUKOJEŤ VE TVARU PÍSMENE L
1
44
PODLOŽKA
2
45
TYČ ŘÍDÍTEK
1
46
ŘÍDÍTKA
1
47
DRŽADLO BRZDY
1
48
REGULÁTOR ODPORU
1
49
HLAVIČKA REGULACE VÝŠKY SEDÁTKA
2
50
PŘEVOD BRZDY
1
51
PODLOŽKA D5
2
52
ŠROUB M5X10
2
53
KOŠÍK
1
54
PODLOŽKA D5
2
55
ŠROUB St4x10
2
56
BANDASKA
1
57
ŠROUB M5
2
58
PODLOŽKA D5
2
59
MALÝ KRYT
1
60
ČÁST PRO POLOHOVÁNÍ SEDÁTKA
1
61
SEDÁTKO
1
62
TYČ SEDÁTKA
1
MONTÁŽ
STEP 1: Připevněte přední a zadní stabilizátor (2 a 3) k hlavnímu rámu (1) pomocí šroubů (6),
pružinových podložek (7) a matek (8).

19
STEP 2: Připevněte levý a pravý pedál (13 L a R) k rameni (14) nacházejícímu se v hlavním rámu (1).
Dále připevněte košík (53) k hlavnímu rámu pomocí šroubů (55) a podložek (54).
STEP 3: a. Připevněte sedátko (61) k části pro polohování sedátka (60), dále připevněte sedátko (61) k
tyči sedátka (62) pomocí blokační rukojeti L (43) a podložky (44).
b. Vložte objímku (42) do otvoru v hlavním rámu. Připevněte tyč sedátka (62) k hlavnímu rámu
pomocí hlavičky (49).
Table of contents
Languages:
Other HMS Exercise Bike manuals