HMS MP6540 User manual

MP6540

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
1. Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się dokładnie z instrukcją i zachować ją na przyszłość.
2. Należy uwzględnić wszystkie ostrzeżenia i środki ostrożności łącznie z etapami montażu. Z maszyny
można korzystać jedynie zgodnie z jej przeznaczeniem.
3. Mając na względzie własne bezpieczeństwo, produkt należy zmontować i użytkować zgodnie z
niniejszą instrukcją. Należy poinformować wszelkich innych użytkowników o zasadach bezpiecznego
użytkowania.
4. Należy chronić urządzenie przed dostępem dzieci i zwierząt. Dzieci nie powinny przebywać w pobliżu
maszyny bez nadzoru. Maszynę może montować i użytkować jedynie osoba dorosła.
5. Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek programu ćwiczeń należy skonsultować się z lekarzem. Jest to
niezbędne zwłaszcza w przypadku osób mających problemy zdrowotne lub przyjmujących lekarstwa
mogące wpływać na tętno, ciśnienie krwi lub poziom cholesterolu.
6. Należy uważnie obserwować swój organizm. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek problemów
(ból, ucisk w klatce piersiowej, nieregularna praca serca, brak oddechu, nudności lub zawroty głowy)
należy niezwłocznie przerwać trening. Niewłaściwe wykonywanie ćwiczeń może prowadzić do
poważnych problemów zdrowotnych lub urazów.
7. Maszynę należy ustawić na płaskiej, suchej i czystej nawierzchni i zapewnić swobodną przestrzeń
minimum 0,6 m od innych przedmiotów, aby zwiększyć poziom bezpieczeństwa.
8. Należy korzystać z odpowiedniego stroju sportowego i butów. Należy unikać zbyt luźnych ubrań.
9. Maszyny nie wolno używać na świeżym powietrzu.
10. Przyrząd należy sprawdzić pod kątem uszkodzeń lub zużycia przed każdym treningiem.
11. Należy zaprzestać użytkowania, gdy na sprzęcie pojawią się ostre krawędzie.
12. Jeżeli maszyna zacznie wydawać niecodzienne dźwięki należy przerwać użytkowanie.
13. Żadna regulowana część nie powinna wystawać, ani utrudniać ruchów użytkownika. Z maszyny może
korzystać tylko jedna osoba w danym momencie.
14. Hamowanie nie zależy od prędkości.
15. Maszyna nie jest przeznaczona do celów terapeutycznych.
16. Zależy zachować ostrożność przy podnoszeniu lub transporcie maszyny, aby uniknąć kontuzji pleców.
Należy korzystać jedynie z odpowiednich technik podnoszenia lub zapewnić sobie pomoc drugiej
osoby.
17. Nie wolno wprowadzać modyfikacji w konstrukcji produktu. W razie potrzeby należy skontaktować
się z autoryzowanym serwisem.
18. Maksymalna waga użytkownika: 100 kg
19. Sprzęt zaliczony został do klasy HC według normy EN ISO 20957-1 i jest przeznaczony do użytku
domowego/komercyjnego. Nie może być używany w celach terapeutycznych i rehabilitacyjnych.

Rysunekzbiorczy
1
2
8
3
4
5
6
7
9
14
14
16
16
17
17
18
18
19
20 21
22
22
2317 25
26
23 22
17
69
33
34 35
36
38 52
40
41
42
43
44
44
43
45
46
47
47
48
49 50
51
54
17
24
30
30
39
24
56
57
58
59
60
59
55 61
53
37
63
63
38
61
61
65
55
65
28
22
29
66
29
66
31
31
37
11
25
69
69
69
12
55
10
15
11
11
64
64
13
62
62
68
68
27
27
67
67
70
71
70
72
72
73
74
74
75
76
78
56
32
77 55
78
79

Lista części
No.
Opis
Qty
No.
Opis
Qty
1
Rama główna
1
41
Odbojnik Ø35×2.0
1
2
Tylny stabilizator
1
42
Tuleja 7/8''
1
3
Lewy uchwyt
1
43
Łożysko kulkowe Ø44.5
2
4
Prawy uchwyt
1
44
Łożysko w tulei Ø55.6×16
2
5
Kolumna siedziska
1
45
Tuleja 15/16''
1
6
Lewy łącznik
1
46
Podkładka Ø40×2.8
1
7
Prawy łącznik
1
47
Zaślepki tylnego stabilizatora
2
8
Przedni stabilizator
1
48
Osłona 250×290×30
1
9
Pas
1
49
Korba
1
10
Koło zamachowe
1
50
Łańcuch
1
11
Nakrętki M10
3
51
Osłona
1
12
Sprężyna oporowa
1
52
Lewa nakrętka nylonowa 1/2”
1
13
Czujnik z linką
1
53
Prawa nakrętka nylonowa 1/2”
1
14
Pianka Ø24ר35×280
2
54
Prawy pedał
1
15
Ośka koła wentylatora
1
55
Zaślepka Ø12
5
16
Śruba M8×50
2
56
Śruba M5x15
5
17
Nakrętka nylonowa M8
7
57
Podkładka łukowa Ø5ר14×1
4
18
Zaślepki przedniego stabilizatora
1
58
Siodełko
1
19
Śruba M8x40
2
59
Wkręt samowiercący ST3.9×16
5
20
Podkładka łukowa Ø8ר20×1.5
2
60
Osłona 158×23×58
1
21
Nakrętka M8×16
2
61
Płaska podkładka Ø8ר16×1.5
5
22
Okrągła zaślepka Ø25×1.5
6
62
Nakrętka oczkowa M6x36
2
23
Nakrętka Ø24×13
2
63
Tuleja dystansująca Ø21ר13×10
2
24
Zaślepki uchwytów
2
64
Nakrętka kołnierzowa M10
2
25
Podkładka Ø8ר24×2
2
65
Tuleja stalowa Ø18ר14ר8×10
2
26
Pręt obrotowy Ø16.0×261.5
1
66
Wkręt samowiercący ST4.2×20
2
27
Nakrętka M6
2
67
Śruba M5×10
7
28
Licznik
1
68
Podkładka sprężynująca Ø6
2
29
Podkładka Ø5ר9×0.8
2
69
Podkładka spręzynująca Ø8
4
30
Śruba M5×15
2
70
Śruba M6x10
5
31
Czujnik pulsu z linką L=700mm
2
71
Lewa osłona
1
32
Śruba M5x10
2
72
Pierścien zabezpieczającyØ10
2
33
Gałka regulacji oporu
1
73
Prawa osłona
1
34
Tuleja plastikowa Ø32×1.5
1
74
Nakrętka nylonowa M5
7
35
Gałka regulacji wysokości siodełka M12
1
75
Wkręt samogwintującyST4.2x12
1
36
Lewy pedał
1
76
Wsporik licznika
1
37
Podkładka Ø18ר34×2.0
2
77
Prewod
1
38
Łożysko Ø31ר29ר 13×11
2
78
Podkładka Ø5ר14×1
2
39
Osłona 350×130×47
1
79
Śruba M5x25
1
40
Nakrętka 7/8'
1

Montaż
Krok 1
Krok 2
Krok 3
Przymocuj tylny stabilizator (2)
do ramy głównej (1) przy użyciu 4 śrub (56) i 4 podkładek
(57).
Dokręć śruby kluczem S4
Tighten cap nutswith the Multi Hex Tool provided.
Przymocuj przedni stabilizator (8) do ramy głównej (1) przy
użyciu 2 nakrętek (21), 2 podkładek łukowych (20) i 2 śrub
(19).
Dokręć śruby przy użyciu klucza uniwersalnego
Umieść pręt obrotowy (26) w ramie głównej (1).
Przymocuj wspornik komputera (76)do ramy głównej (1) przy
użyciu 1 śruby (56) oraz (79)a także 2 podkładek (78). Dokręć
śruby używając klucza imbusowego
Połącz przewód (77)z przewodem(13).
56
57
1
2
#56 M5x15 4PCS #57 Φ5xΦ14x1 4PCS
19
20
21
8
1
#19 M8x40 2PCS #20 Φ8xΦ20x1.5 2PCS #21 M8 2PCS
Klucz uniwersalny S13, S14, S15
26
1
56 78
#56 M5x15 1PC
76
78
#78 Φ5xΦ14x1 2PCS
77
13
79
#79 M5x25 1PC
S4 klucz
imbusowy

Krok 4
Krok 5
Krok 6
Krok 6
23
17
25
23
17
25
3
4
69
69
#17 M8 2PCS #69 Φ8 2PCS #25 Φ8xΦ24x2 2PCS
1
Wsuń lewą I prawą kolumnę (3)(4) na trzpień obrotowy
(26) I zabezpiecz 2 podkładkami (25), 2 sprężynującymi
podkładkami (69) oraz 2 nylonowymi nakrętkami (17).
Dokręć wszystko używając klucza imbusowego
Nałóż zaślepki (23) na nakrętki (17).
6
7
16
16
17
61
61
#16 M8x50 2PCS #17 M8 2PCS #61 Φ8xΦ16x1.5 2PCS
69
#69 Φ8 2PCS
3
4
17
Przymocuj lewy I prawy wspornik (6)(7) do lewej I
prawej kolumny (3)(4) 2 śrubami (16), 2
podkładkami(61), 2 podkładkami sprężynującymi (69)
i 2 nakrętkami nylonowymi (17).
Dokręć śruby używając obu kluczy z zestawu.
36
37
38
52
53
63
#52 1/ 2" 1PC #53 1/ 2" 1PC
#63 Φ13 2PCS #38 Φ13 2PCS
6
37 54
63
38
7
1
#37 Φ18xΦ34x2.0 2PCS
Połącz lewy wspornik (6) z lewym pedałem (36) przy użyciu
tulei dystansującej (63), 1 podkładki (37), 1 łożyska (38) i 1
lewej nylonowej nakrętki (52) w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
Dokręć śruby przy użyciu klucza uniwersalnego
Połącz prawy wspornik (7) z prawym pedałem (54) przy użyciu
tulei dystansującej (63), 1 podkładki (37), 1 łożyska (38) i 1
lewej nylonowej nakrętki (53) w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara Dokręć śruby przy użyciu klucza
uniwersalnego
S6 klucz imbusowy
Klucz uniwersalny
S13,S14, S15
S6 Klucz imbusowy

Krok 7
Krok 8
Regulacja
5
35
17
58
61
1
#17 M8 3PCS #61 Φ8xΦ16x1.5 3PCS #35 M12 1PC
Nałóż siedzisko (58) na sztycę (5) używając 3 podkładek
(61) i 3 nakrętek(17).
Dokręć śruby przy użyciu klucza uniwersalnego
Umieść sztycę (5) w plastikowej tulei w ramie głównej (1), a
następnie umieść gałkę regulacji wysokości (35) w otworze
głównej ramy (1) a następnie przekręć zgodnie z ruchem
wskazówek zegara
1
#32 M5x10 2PCS
31
31
28
32 77
76
Wykręć 2 śruby M5×10 (32) z komputera (28).
Podłącz przewód (77) I przewód czujnika pulsu(31) (28) do
gniazd w komputerze. Schowaj nadmiarkalbido ramy
głównej. Przymocuj komputer (28) do wspornika (76) przy
użyciu wcześniej usuniętych śrub M5×10 (32). Dokręć śruby
używając klucza uniwersalnego.
Klucz uniwersalny
S13, S14, S15
Zaślepki na przednim stabilizatorze
Regulacja-poziomowanie urządzenia
Obróć przednie zaślepki zgodnie z potrzebą tak aby
wypoziomować urządzenie
Regulacja oporu
Opór reguluje się poprzez pokrętło znajdujące się nad kołem
zamachowym, (33). Pasek klinowy (9) może ulec nieznacznemu
rozciągnięciu po kilku treningach, wówczas należy dociągnąć go
przy pomocy pokrętła (33).
9
18
33
9

Komputer
TIME…………………………….…00:00~99:59 MIN/SEC
SPEED……………………………0.0~999.9 ML/H
DISTANCE………………………0.00~9999ML
CALORIE………………………….0.0~9999 CAL
AUTO ON/OFF
Komputer włącza się automatycznie po rozpoczęciu ćwiczeń lub po naciśnięciu przycisku. Po 4 sek bezczynności komputer
przejdzie w stan uśpienia automatycznie.
Przycisk funkcyjny:
MODE: Naciśnij by przejść do pożądanej funkcji, przytrzymaj przez 3 sek aby wyczyścić zapis
FUNKCJE:
SCAN: Naciśnij I przytrzymaj“MODE” aż pojawi się napis “SCAN” na wyświetlaczu pojawią się kolejno wszystkie dostępne
funkcje w 5 sek. odstępach: Time, Speed, Distance, Calorie, ODO.
TIME: zlicza czas treningu
SPEED: wyświetla aktualną prędkość
DIST: Zlicza przebyty dystans podczas treningu
CALORIES: Zlicza spalone kalorie
ODO: Wskazuje łączną wartość przebytego dystansu. Zapis można zresetować poprzez wyciągnięcie baterii z
gniazda
Baterie
Komputer korzysta z 2 baterii typu AAA. Jeśli wartości wyświetlane na ekranie są zbyt jasne lub niewyraźne wymień baterie.
Regulacja wysokości siedziska
Wyjmij gałkę znajdującą się pod siedziskiem, Opuść lub
podnieś siodełko na wymaganą wysokość a następnie włóż
wałkę w odpowiednią dziurkę i przekręć zgodnie z kierunkiem
wskazówek zegara
Przy wyjmowaniu sztycy upewnij się że plastikowy kołnierz nie
wyskoczyl z ramy głównej
35

SAFETY PRECAUTIONS
1. Readthis manual carefully before firstusingand retain it forfuture reference.
2. Observe all warnings and preacutions including assembly steps. Use it only for intended purpose.
3. Assemble and use it only according to this manual to assure your safety. Informall otherusersabout
safe usage.
4. Keep it away from children and pets. Don’t let children unattended near this device. Only an adult
person may assemble anduse it.
5. Ask yor physician foradvice before startingany exercise program. Itis especially necessaryif your
sufferfromsome health problems or if you take some medication thatcould affectyourheartrate,
blood pressure orcholesterollevel.
6. Observe body signals. If you feelsome problems (pain, tightness in chest, irregular heartbeat,
breathing shortness, dizziness ornausea), stop immediately, improper exercising can result in
serious healthproblems or in an injury.
7. Put it only on a flat, dry andclean surface and keep a safetysafety clearance of at least0.6 m from
otherobjects forhigher safety. Use aprotective coverto protectcarpetor floor.
8. Wear adeguate sportsclothesandsports shoes. Avoidtoo loose clothes.
9. Don’t use it outdoors.
10. Checkthis device for damage or wearingbefore eachusing.Regularly checkall bolts and nuts. They
shouldbe welltightened, Re-tighten, if necessary. Neveruse damaged orworndevice to assure your
safety.
11. If some sharp edges occur, stop using.
12. If you hearsome unusualnoises coming from this device, stop using.
13. No adjustable partshould protrude and obstruct usermovements. Onlyone person may use it at
time.
14. Braking is independentof the speed.
15. It is not intendedfortherapeuticpurpose.
16. Pay attentionwhile lifting or transportingit toavoid back injury. Use only properlifting techniques
or ask some otherperson forhelp.
17. Don’t do any improper modification of this product. If necessary, contact authorized service.
18. Max user weight:100 kgs
Category: The equipment has been tasted and certified according EN ISO 20957-1 under class HC. It is
not suite for therapeuticuse

EXPLODED VIEW
1
2
8
3
4
5
6
7
9
14
14
16
16
17
17
18
18
19
20 21
22
22
2317 25
26
23 22
17
69
33
34 35
36
38 52
40
41
42
43
44
44
43
45
46
47
47
48
49 50
51
54
17
24
30
30
39
24
56
57
58
59
60
59
55 61
53
37
63
63
38
61
61
65
55
65
28
22
29
66
29
66
31
31
37
11
25
69
69
69
12
55
10
15
11
11
64
64
13
62
62
68
68
27
27
67
67
70
71
70
72
72
73
74
74
75
76
78
56
32
77 55
78
79

PARTS LIST
No.
Description
Qty
No.
Description
Qty
1
Main Frame
1
41
Stop Washer Ø35×2.0
1
2
Rear Stabilizer
1
42
Puller Sleeve 7/8''
1
3
Left Handrail
1
43
Ball Bearing Ø44.5
2
4
Right Handrail
1
44
Bearing Bush Ø55.6×16
2
5
Seat Post
1
45
Puller Sleeve 15/16''
1
6
Left Connection Bar
1
46
Flat Washer Ø40×2.8
1
7
Right ConnectionBar
1
47
End Cap for Rear Stabilizer
2
8
Front Stabilizer
1
48
Decorative Cover 250×290×30
1
9
Belt
1
49
Crank
1
10
Fly Wheel
1
50
Chain
1
11
Hexagon Nut M10
3
51
Chain Cover
1
12
Tension Spring
1
52
Left Nylon Nut 1/2”
1
13
Sensor with Wire
1
53
Right Nylon Nut 1/2”
1
14
Foam Grip Ø24ר35×280
2
54
Right Pedal
1
15
Fan Wheel Axle
1
55
Wire Plug Ø12
5
16
Hexagon Bolt M8×50
2
56
Hexagon BoltM5x15
5
17
Nylon Nut M8
7
57
Arc Washer Ø5ר14×1
4
18
End Cap for Front Stabilizer
1
58
Seat Cushion
1
19
Carriage Bolt M8x40
2
59
Cross Pan Head Tapping Screw ST3.9×16
5
20
Arc Washer Ø8ר20×1.5
2
60
Decorative Cover158×23×58
1
21
Cap Nut M8×16
2
61
Flat Washer Ø8ר16×1.5
5
22
Round End Cap Ø25×1.5
6
62
Eyebolt M6x36
2
23
Nut Cap Ø24×13
2
63
Spacer Bush Ø21ר13×10
2
24
Handlebar End Cap
2
64
Flange Nut M10
2
25
Flat Washer Ø8ר24×2
2
65
Steel Bushing Ø18ר14ר8×10
2
26
Rotation Rod Ø16.0×261.5
1
66
CrossPan Head Self-drilling Screw ST4.2×20
2
27
Hexagon Nut M6
2
67
Cross Pan Head Bolt M5×10
7
28
Meter
1
68
Spring Washer Ø6
2
29
Flat Washer Ø5ר9×0.8
2
69
Spring Washer Ø8
4
30
Cross Pan Head Screw M5×15
2
70
Screw M6x10
5
31
Hand Pulse withWire L=700mm
2
71
Left FlywheelCover
1
32
Blot M5x10
2
72
Circlip Ø10
2
33
Tension Control Knob
1
73
Right FlywheelCover
1
34
Plastic Bushing Ø32×1.5
1
74
Nylon Nut M5
7
35
Seat Height Adjustment KnobM12
1
75
CrossPan Head Tapping ScrewST4.2x12
1
36
Left Pedal
1
76
Meter Plate
1
37
Flat Washer Ø18ר34×2.0
2
77
Middle Wire
1
38
Alien Bearing Ø31ר29ר 13×11
2
78
Flat WasherØ5ר14×1
2
39
Decorative Cover 350×130×47
1
79
Hexagon BoltM5x25
1
40
Hexagon Flat Nut7/8'
1

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Step1
Step2
Step3
56
57
1
2
#56 M5x15 4PCS #57 Φ5xΦ14x1 4PCS
S4 Allen Wrenches
Attach the Rear Stabilizer (2) onto the rear curve of the
Main Frame (1 ) with four Hexagon Bolts (56) and four
Arc Washers (57).
Tighten bolts with S4 Allen Wrenches provided.
Tighten cap nutswith the Multi HexTool provided.
19
20
21
8
1
#19 M8x40 2PCS #20 Φ8xΦ20x1.5 2PCS #21 M8 2PCS
Attach the Front Stabilizer (8) onto the front curve of the
Main Frame (1) with two Cap Nuts (21), two Arc Washers
(20) and two Carriage Bolts (19).
Tighten nuts with Multi Hex Tool with Phillips Screwdriver
provided.
Multi Hex Tool with Phillips Screwdriver S13,
S14, S15
26
1
56 78
#56 M5x15 1PC
76
78
#78 Φ5xΦ14x1 2PCS
77
13
79
#79 M5x25 1PC
Place the Rotation Rod (26) into the hole of the Main Frame (1).
Install the Meter Plate (76) to the Main Frame (1) with one
Hexagon Bolt (56) and one Hexagon Bolt (79)and two Flat
Washer(78). Tighten bolts with Allen Wrenchesprovided.
Connect theMiddle Wire(77)withSensor with Wire(13).

Step4
Step5
Step6
23
17
25
23
17
25
3
4
69
69
#17 M8 2PCS #69 Φ8 2PCS #25 Φ8xΦ24x2 2PCS
1
S6 Allen Wrenches
Slide the Left/Right Handrails (3)(4) onto the Rotation Rod (26)
and secure in place with two Flat Washers (25), two Spring
Washers (69) and two Nylon Nuts (17).
Tighten bolts with S6 Allen Wrenches provided.
Then install two Nut Caps (23) onto the Nylon Nuts (17).
6
7
16
16
17
61
61
#16 M8x50 2PCS #17 M8 2PCS #61 Φ8xΦ16x1.5 2PCS
69
#69 Φ8 2PCS
3
4
17
Install the Left/Right Connection Bar (6)(7) to the
Left/Right Handlebar (3)(4) with two Hexagon Bolts
(16), two Flat Washers (61), two Spring Washers (69)
and two Nylon Nuts (17).
Tighten nuts and bolts with Multi Hex Tool with Phillips
Screwdriverand AllenWrenches provided.
36
37
38
52
53
63
#52 1/ 2" 1PC #53 1/ 2" 1PC
#63 Φ13 2PCS #38 Φ13 2PCS
6
37 54
63
38
7
1
#37 Φ18xΦ34x2.0 2PCS
Attach the Left Connection Bar (6) and Left Pedal (36) to the
crank with one Spacer Bush (63), one Flat Washer (37), one
Alien Bearing (38) and one Left Nylon Nut (52) with clockwise
direction.
Tighten nuts with Multi Hex Tool with Phillips Screwdriver
provided.
Attach the Right Connection Bar (7) and Right Pedal (54) to
the crank with one Spacer Bush (63), one Flat Washer (37),
one Alien Bearing (38) and one Right Nylon Nut (53) with
counter-clockwisedirection.
Tighten nuts with Multi Hex Tool with Phillips Screwdriver
provided.

Step7
Step8
Adjustments
5
35
17
58
61
1
#17 M8 3PCS #61 Φ8xΦ16x1.5 3PCS #35 M12 1PC
Attach the Seat Cushion (58) onto the Seat Post (5) with three
Flat Washers (61) and three NylonNuts (17).
Tighten bolts with Multi Hex Tool with Phillips Screwdriver
provided.
Insert the Seat Post (5) into the Seat Post Plastic Bushing on the
tube of the Main Frame (1), and then attach the Seat Height
Adjustment Knob (35) onto the tube of the Main Frame (1) by
turning it in a clockwise direction to lock the Seat Post (5) in the
suitable position.
1
#32 M5x10 2PCS
31
31
28
32 77
76
Remove two M5×10 Cross Pan HeadBolts (32)from the
Console (28).
Connect the Middle Wire (77) and Hand PulseSensorWires
(31) to the wires that come from the Console (28). Tuckwires
into the Handlebar Post. Attach Console (28) ontothe topend
of the Meter Plate (76) with twoM5×10 Cross Pan Head Bolt
(32) that were removed. Tighten bolts withMulti HexTool
with Phillips Screwdriver provided.
Front Stabilizer End Cap
Adjusting the Front Stabilizer End Cap
Turn the front stabilizer end cap on the front
stabilizer as needed to level the air bike.
18

EXERCISE COMPUTER
TIME………………………00:00~99:59MIN/SEC
SPEED……………………………..0.0~999.9ML/H
DISTANCE…………………………...0.00~9999ML
CALORIE…………………………….0.0~9999 CAL
AUTO ON/OFF
The computer turns on when you start pedaling or when you press the button. After 4 seconds without any signal, the power will turn
offautomatically.
FUNCTION BUTTONS:
MODE: Press this button to select functions. Hold for3 seconds to clear.
FUNCTIONS:
SCAN: Press “MODE” button until “SCAN” appears, monitor will rotate through all 5 functions: Time, Speed, Distance, Calorie,
ODO.
Each function will displayfor 5 seconds.
TIME: Count the total time from exercise start to end.
SPEED: Display current speed.
DIST: Count the distance from exercise start to end.
CALORIES: Count the total calories from exercise start to end.
ODO: Monitor displays the total accumulated distance. Taking out the batteries resets the odometer.
BATTERIES
The exercise computer uses 2 AAA batteries. If there is a problem with the display try changing the batteries first. Dispose
of old batteries according to your regional guidelines.
33
9
Adjusting the Tension Control Knob
Adjust the resistence by the Tension Control Knob (33).
After using a few time, if the belt(9) is loosen then we
can tightthe belt to recover the resistence.
35
Adjusting the Seat Height
Remove the seat height adjustment knob from the
tube of the main frame. Then slide the seat post up or
down slightly to the desired hole for the suitable
position.Lock the seat post in place by tightening the
seat height adjustment knob in a clockwise direction.
NOTE: When adjusting the height of seat post, make sure
the seat post plastic bushing does not exceed the mark
line on the seat post.

Bezpečnostní pokyny
1. Před prvním použitím je potřeba seznámit se přesně s návodem a uschovat si jej do budoucnosti.
2. Mějte na paměti všechna upozornění a bezpečnostní opatření včetně montážních kroků. Stroj lze používat
pouze k určenému účelu.
3. S ohledemna vlastní bezpečnost by měl být výrobek sestaven a používán v souladu s tímto návodem. Všichni
ostatní uživatelé by měli být informováni o zásadách bezpečného používání.
4. Přístroj musí být chráněn před přístupem dětí a zvířat. Děti by neměly zůstat v blízkosti zařízení bez dozoru.
Zařízení může být sestaveno a používáno pouze dospělou osobou.
5. Před spuštěním jakéhokoli cvičebního programu se poraďte s lékařem. Je to nezbytné především v případě
osob majících zdravotní problémy nebo užívajících léky, které mohou mít vliv na srdeční frekvenci, krevní tlak
nebohladinu cholesterolu.
6. Pozorně sledujte své tělo. V případě objevení se jakýchkoliv problémů (bolest, tlak na prsou, nepravidelná
srdeční akce, lapání po dechu, nevolnosti nebo závratě), okamžitě přerušte trénink. Nesprávné provádění
cviků může vést k vážným zdravotním problémům nebo zraněním.
7. Zařízení postavte na rovný, suchý a čistý povrh a zabezpečte volný prostor min. 0,6m od ostatních předmětů,
za účelem zvýšení stupně bezpečnosti. Koberec nebo podlahu chraňte podložkou.
8. Používejte vhodné oblečení a boty. Vyhýbejte se volnému oblečení.
9. Zařízení není určeno k venkovnímu použití.
10. Zařízení zkontrolujte z hlediska poškození nebo opotřebení před každý tréninkem. Pravidelně kontrolujte
všechny šrouby a matice. Všechny by měly být řádně dotažené. V případě potřeby je musíte dotáhnout. V
zájmu vlastní bezpečnosti nepoužívejte poškozené nebo použité zařízení.
11. Přerušte používání, pokud se na zařízení objeví ostré hrany.
12. Pokud zařízení začne vydávat neobvyklé zvuky, přestaňte jej používat.
13. Žádná nastavitelná část by neměla vyčnívat nebo bránit pohybu uživatele. Zařízení může být využíváno
najednou pouze jedinou osobou.
14. Brždění nezávisí na rychlosti.
15. Zařízení není určeno k terapeutickým účelům.
16. Při zvedánínebo přepravě stroje je třeba dbát na to, aby nedošlo ke zranění zad. Používejte pouze vhodné
techniky zdvihu nebo si zajistěte pomoc jiné osoby.
17. Nelze provádět modifikace v konstrukci produktu. V případě potřeby kontaktujte autorizovaný servis.
18. Maximální hmotnost uživatele: 100 kg
Kategorie: Zařízení bylo klasifikováno jako HC podle EN ISO 20957-1 a je určeno pro domácí / komerční
použití. Nemůže být používán pro terapeutické a rehabilitační účely.

Souhrn výkresu
1
2
8
3
4
5
6
7
9
14
14
16
16
17
17
18
18
19
20 21
22
22
2317 25
26
23 22
17
69
33
34 35
36
38 52
40
41
42
43
44
44
43
45
46
47
47
48
49 50
51
54
17
24
30
30
39
24
56
57
58
59
60
59
55 61
53
37
63
63
38
61
61
65
55
65
28
22
29
66
29
66
31
31
37
11
25
69
69
69
12
55
10
15
11
11
64
64
13
62
62
68
68
27
27
67
67
70
71
70
72
72
73
74
74
75
76
78
56
32
77 55
78
79

Seznam dílů
Č.
Opis
Qty
Č.
Opis
Qty
1
Hlavní rám
1
41
Zarážky Ø35×2.0
1
2
Zadní stabilizátor
1
42
Vložka7/8''
1
3
Levá rukojeť
1
43
Kuličkové ložisko Ø44.5
2
4
Pravá rukojeť
1
44
Vložka ložiska Ø55.6×16
2
5
Sloupek sedadla
1
45
Vložka 15/16''
1
6
Levý konektor
1
46
Podložka Ø40×2.8
1
7
Pravý konektor
1
47
Záslepky stabilizátoru vzadu
2
8
Přední stabilizátor
1
48
Kryt 250×290×30
1
9
Pásek
1
49
klika
1
10
Setrvačník
1
50
řetěz
1
11
Matice M10
3
51
Kryt
1
12
Axiální pružina
1
52
Levá nylonová matice 1/2”
1
13
Snímač s kabelem
1
53
Pravá nylonová matice 1/2”
1
14
Molitan Ø24ר35×280
2
54
Pravý pedál
1
15
Hřídel/osa kola
1
55
Záslepka Ø12
5
16
Šroub M8×50
2
56
Šroub M5x15
5
17
nylonová matice M8
7
57
Podložka klenutá Ø5ר14×1
4
18
Uzávěry předního stabilizátoru
1
58
Sedlo
1
19
Šroub M8x40
2
59
Samořezný vrut ST3.9×16
5
20
Podkładka łukowa Ø8ר20×1.5
2
60
Kryt 158×23×58
1
21
Matice M8×16
2
61
Plochá podložka Ø8ר16×1.5
5
22
Kulatý uzávěr Ø25×1.5
6
62
Matice očková M6x36
2
23
Matice Ø24×13
2
63
Distanční pouzdro Ø21ר13×10
2
24
Koncové uzávěry
2
64
Přírubová matice M10
2
25
Podložka Ø8ר24×2
2
65
Ocelový kryt Ø18ר14ר8×10
2
26
Rotační tyč Ø16.0×261.5
1
66
Samořezný šroub ST4.2×20
2
27
Matice M6
2
67
Šroub M5×10
7
28
Čítač
1
68
Pružná podložka Ø6
2
29
Podložka Ø5ר9×0.8
2
69
Pružná podložka Ø8
4
30
Šroub M5×15
2
70
Šroub M6x10
5
31
Pulzní senzor s kabelem L=700mm
2
71
Levý kryt
1
32
Šroub M5x10
2
72
Bezpečnostní kroužek Ø10
2
33
Knoflík pro nastavení odporu
1
73
Pravý kryt
1
34
Plastová vložka Ø32×1.5
1
74
Nylonová matice M5
7
35
Knoflík pro nastavení výšky sedla
M12
1
75
Samořezný vrut ST4.2x12
1
36
Levý pedál
1
76
Podpora čítače
1
37
Podložka Ø18ר34×2.0
2
77
Drát
1
38
ložisko Ø31ר29ר 13×11
2
78
Podložka Ø5ר14×1
2
39
Kryt350×130×47
1
79
Šroub M5x25
1
40
Matice 7/8'
1

Instalace
Krok 1
Krok 2
Krok 3
Krok 4
56
57
1
2
#56 M5x15 4PCS #57 Φ5xΦ14x1 4PCS
Připevněte zadní stabilizátor (2)
k hlavnímu rámu (1) pomocí 4 šroubů (56) a 4 podložek
(57).
Utáhněte šrouby klíčem S4 Tighten cap nutswith the Multi Hex Tool provided.
19
20
21
8
1
#19 M8x40 2PCS #20 Φ8xΦ20x1.5 2PCS #21 M8 2PCS
Univerzální klíč S13, S14, S15
S4 Imbusový
klíč
Připevněte přední stabilizátor (8) k hlavnímu rámu (1) pomocí
2 matic (21), 2 obloukových podložek (20) a 2 šroubů (19).
Utáhněte šrouby univerzálním klíčem
26
1
56 78
#56 M5x15 1PC
76
78
#78 Φ5xΦ14x1 2PCS
77
13
79
#79 M5x25 1PC
Umístěte otočnou tyč (26) do hlavního rámu (1).
Připevněte držák počítače (76) k hlavnímu rámu (1) pomocí 1 šroubu (56)
a (79) a 2 podložek (78). Utáhněte šrouby pomocí imbusového klíče
Připojte vodič (77) ke kabelu(13).
23
17
25
23
17
25
3
4
69
69
#17 M8 2PCS #69 Φ8 2PCS #25 Φ8xΦ24x2 2PCS
1
Levý a pravý sloupek (3) (4) nasaďte na vřeteno (26) a
zajistěte 2 podložkami (25), 2 pružnými podložkami (69) a
2 nylonovými maticemi (17). Utáhněte vše pomocí
imbusového klíče
Na matici nasaďte uzávěry (23)

Krok 5
Krok 6
Krok 7
6
7
16
16
17
61
61
#16 M8x50 2PCS #17 M8 2PCS #61 Φ8xΦ16x1.5 2PCS
69
#69 Φ8 2PCS
3
4
17
Připevněte levou a pravou konzolu (6) (7) k levému a
pravému sloupku (3) (4) pomocí 2 šroubů (16), 2
podložek (61), 2 pružných podložek (69) a 2
nylonových matic (17)
Utáhněte šrouby oběma klíči ze sady.
36
37
38
52
53
63
#52 1/ 2" 1PC #53 1/ 2" 1PC
#63 Φ13 2PCS #38 Φ13 2PCS
6
37 54
63
38
7
1
#37 Φ18xΦ34x2.0 2PCS
Levou konzolu (6) připojte k levému pedálu (36) pomocí
distančního pouzdra (63), 1 podložky (37), 1 ložiska (38) a 1
levé nylonové matice (52) ve směru hodinových ručiček.
Utáhněte šrouby univerzálním klíčem
Připojte pravou konzolu (7) k pravému pedálu (54) pomocí
distančního pouzdra (63), 1 podložky (37), 1 ložiska (38) a 1
levé nylonové matice (53) proti směru hodinových ručiček.
Utáhněte šrouby univerzálním klíčem
5
35
17
58
61
1
#17 M8 3PCS #61 Φ8xΦ16x1.5 3PCS #35 M12 1PC
Sedadlo (58) umístěte na sedlovku (5) pomocí 3 podložek (61) a 3
matic (17).
Utáhněte šrouby univerzálním klíčem
Umístěte sedlovku (5) do plastového pouzdra v hlavním rámu (1),
pak umístěte kolečko nastavení výšky (35) do hlavního otvoru
rámu (1) a poté jej otočte ve směru hodinových ručiček
Table of contents
Languages:
Other HMS Exercise Bike manuals