HMS LS7849 User manual

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA – MANUAL INSTRUCTION –
NÁVOD K OBSLUZE – NÁVOD NA POUŽITIE

UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano tak, aby zapewnić
optymalne bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady:
1. Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze
sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę serca,
ciśnienie krwi i poziom cholesterolu. Jest to także konieczne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat oraz osób
mających kłopoty ze zdrowiem.
2. Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę.
3. Zwracaj uwagę na niepokojące sygnały. Niewłaściwe lub nadmierne ćwiczenia są niebezpieczne dla zdrowia. Jeśli w czasie
ćwiczeń pojawią się bóle lub zawroty głowy, ból w klatce piersiowej, nieregularny rytm serca lub inne niepokojące objawy,
należy natychmiast przerwać ćwiczenia i skonsultować się z lekarzem. Urazy mogą wynikać z nieprawidłowego lub zbyt
intensywnego treningu.
4. W czasie ćwiczeń i po ich zakończeniu zabezpiecz sprzęt treningowy przed dostępem dzieci i zwierząt
5. Urządzenie należy postawić na suchej, stabilnej i właściwie wypoziomowanej powierzchni. Z bezpośredniego sąsiedztwa
urządzenia należy usunąć wszystkie ostre przedmioty. Należy chronić je przed wilgocią, ewentualne nierówności podłoża
należy wyrównać. Zalecane jest stosowanie specjalnego podkładu antypoślizgowego, który zapobiegnie przesuwaniu się
urządzenia podczas wykonywania ćwiczeń.
6. Wolna przestrzeń nie powinna być mniejsza niż 0,6 m i większa
niż powierzchnia treningowa w kierunkach, w których sprzęt jest
dostępny. Wolna przestrzeń musi także zawierać przestrzeń do
awaryjnego zejścia. Gdzie sprzęt jest usytuowany obok siebie,
wielkość wolnej przestrzeni może być podzielona.
7. Przed pierwszym użyciem, a później w regularnych odstępach
czasu, należy sprawdzać mocowanie wszystkich śrub, bolców i
pozostałych połączeń.
8. Przed rozpoczęciem ćwiczeń sprawdź umocowanie części i
łączących je śrub. Trening można rozpocząć tylko wtedy, jeżeli
urządzenie jest całkowicie sprawne.
9. Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane pod względem
zużycia i uszkodzeń tylko wtedy będzie ono spełniało warunki
bezpieczeństwa. Szczególną uwagę należy zwrócić na uchwyty
piankowe, zaślepki na nogi i tapicerkę, które ulegają
najszybszemu zużyciu. Uszkodzone części należy natychmiast naprawić lub wymienić do tego czasu nie wolno używać
urządzenia do treningu.
10. Nie wkładaj w otwory żadnych elementów.
11. Zwracaj uwagę na wystające urządzenia regulacyjne i inne elementy konstrukcyjne, które mogłyby przeszkadzać w trakcie
ćwiczeń.
12. Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraś z części ulegnie uszkodzeniu bądź zużyciu lub też
usłyszysz niepokojące dźwięki podczas używania sprzętu, natychmiast przerwij ćwiczenia. Nie używaj sprzętu ponownie
dopóki problem nie zostanie usunięty.
13. Ćwicz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można zahaczyć o wystające części sprzętu
lub które mogłyby ograniczać swobodę ruchów.
14. Sprzęt zaliczony został do klasy H według normy EN ISO 20957-1 i jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Nie może być używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych.
15. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
16. Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Trzymaj dzieci, nie będące pod nadzorem z dala od urządzenia.
17. Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed
rozpoczęciem montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona lista, znajdują się w zestawie.
OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU FITNESS PRZECZYTAJ INSTRUKCJE. NIE PONOSIMY
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KONTUZJE LUB USZKODZENIA PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY
SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM TEGO PRODUKTU.
DANE TECHNICZNE
Waga netto –23kg
Rozmiar po rozłożeniu –168*118*137,5cm
Maksymalna waga użytkownika – 110 kg
Maksymalne obciążenie produktu – 150 kg (łącznie z wagą użytkownika)
dla wspornika sztangi –50 kg
dla motylka –20 kg
dla prasy do wyciskania nogami –30 kg

KONSERWACJA
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących. Używaj miękkiej,
wilgotnej ściereczki do usuwania zabrudzeń i kurzu. Usuwaj Ślady potu gdyż kwasowy odczyn może
uszkodzić tapicerkę. Urządzenia należy przechowywać w miejscach suchych by chronić je przed wilgocią i
korozją.
NARZĘDZIA POTRZEBNE DO MONTAŻU
Narzędzie uniwersalne znajdujące się w zestawie.

LISTA CZĘŚCI
NR
OPIS
ILOŚĆ
1
STABILIZATOR PIONOWY
2
2
WSPORNIK POD SZTANGĘ
2
3
RAMA GŁÓWNA
1
4
WSPORNIK
1
5
WAHACZ
2
6
WSPORNIK W KSZTAŁCIE T
1
7
RAMA NA NOGI
1
8
UCHWYT
2
9
WSPORNIK MODLITEWNIKA
1
10
WSPORNIK POD OPARCIE
2
11
OPARCIE POD NOGI
2
12
PRĘT
1
13
SIODEŁKO
1
14
OPARCIE
1
15
MODLITEWNIK
1
16
HAK ZABEZPIECZAJĄCY LEWY
1
17
HAK ZABEZPIECZAJĄCY PRAWY
1
18
GAŁKA
2
19
ŁOŻYSKO
4
20
PLASTIKOWA ZAŚLEPKA
2
21
PRZETYCZKA
1
22
KWADRATOWA ZAŚLEPKA口50
6
23
KWADRATOWA ZAŚLEPKA口38
6
24
KWADRATOWA ZAŚLEPKA口25
4
25
UCHWYTY PIANKOWE
6
26
OKRĄGŁA ZAŚLEPKA
13
27
OKRĄGŁA ZAŚLEPKA
2
28
KWADRATOWA ZAŚLEPKA NA
WSPORNIK NA SZTANGĘ
3
29
ZACISK UWALNIAJĄCY
3
30
OKRĄGŁA ZAŚLEPKA
1
31
ŚRUBA HEKSAGONALNA M8
2
32
ŚRUBA HEKSAGONALNA M10
2
33
ŚRUBA HEKSAGONALNA M10
1
34
ŚRUBA HEKSAGONALNA M10
6
35
ŚRUBA HEKSAGONALNA M10
2
36
ŚRUBA IMBUSOWA M6
4
37
ŚRUBA IMBUSOWA M6
8
38
NAKRETKA BLOKUJĄCA M10
9
39
NAKRĘTKA BLOKUJĄCA M8
4
40
PODKŁADKA M10
22
41
PODKŁADKA M8
4

KROK 1
1. Postaw stabilizator pionowy (1). Połącz wspornikiem na sztangę (2) do prawego
i lewego stabilizatora pionowego (1). Zabezpiecz śrubami M10×65 śrubą heksagonalną (34) 、M10
podkładką (40)& M10 nakrętką blokującą(38) tak jak pokazane na rysunku.
2. Przymocuj ramę główną (3) do wspornika w kształcie T (6), oraz przymocuj ramę główną (3) do
wspornika (4). Zabezpiecz śrubami M10×20 śruba heksagonalną (32)、M10×65 śrubą heksagonalną
(34)、M10 podkładką (40)& M10 nakrętka blokującą (38) jak pokazane jest na rysunku.
3. Wstaw kwadratową zaślepkę na sztangę (28) na górę stabilizatora pionowego (1), a następnie włóż
wspornik na sztangę (2). Wprowadź prawy i lewy hak zabezpieczający (16,17) do wspornika na sztangę
(2), użyj M8 nakrętki blokującej (39) tak jak pokazane jest na rysunku.
4. Włóż plastikową zaślepkę (20) do prawego i lewego stabilizatora pionowego (1).
5. 口50 kwadratową zaślepkę (22) nałóż na stabilizatory pionowe (1) i wspornik
w kształcie T (6) jak pokazane jest na rysunku.

KROK 2
1. Przymocuj ramę na nogi (7) do wspornika w kształcie T (6). Zabezpiecz śrubami M10×60 śrubą
heksagonalną (33)、M10 podkładką (40) i M10 podkładką (40) jak pokazane jest na rysunku.
2. Wsuń oparcie na nogi (11) do ramy na nogi (7) na końce nałóż pianki (25) oraz Ø25 okrągłą zaślepkę
(26) jak pokazane jest na rysunku.
3. Nałóż kwadratową zaślepkę (28) na górę wspornik w kształcie T (6), wprowadź wspornik modlitewnika
(9) razem z modlitewnikiem (15). Użyj M6 × 16 śruby imbusowej (37) mocując modlitewnik (15). Użyj
przetyczki do regulacji (21).
4. Włóż Ø25 okrągłą zaślepkę (30) ramę na nogi (7).

KROK 3
1. Włóż 口38 kwadratową zaślepkę (23) na oba końce wahacza(5).
2. Wprowadź piankowe uchwyty (25) na wahacze (5). Zabezpiecz używając M10×130 śrubami
heksagonalnymi (35)、M10 podkładką (40)、łożyskiem (19) i gałką (18) jak pokazane jest na rysunku.

KROK 4
1. Włóż 口38 kwadratową zaślepkę (23) na wspornik pod oparcie (10).
2. Przymocuj wspornik pod oparcie (10) połącz z ramą główną (3) przymocuj siodełko (14) i oparcie (10)
do ramy głównej (3). Zabezpiecz używając M6×40 śrubami imbusowymi (36) jak pokazane jest na
rysunku.
3. Przymocuj oparcie (13) do ramy głównej (3). Zabezpiecz używając M6×16 śrubay imbusowe (37) tak
jak pokazane jest na rysunku.
4. Wsadź Ø19 okrągłą zaślepkę (27) na koniec prętu (12).
5. Podnieśsiodełko (14) wprowadź pręt (12). Dostosuj pręt w stabilizatorach pionowych (1) do twojego
wzrostu.
ZAKRES STOSOWANIA
Ławka pod sztangę do ćwiczeń LS7849 jest urządzeniem przeznaczonym do ćwiczeń mięśni brzucha,
ramion, klatki piersiowej i nóg. Jest przeznaczona do użytku domowego.
INSTRUKCJA ĆWICZEŃ
Cykl ćwiczeń zapewni Ci polepszenie kondycji, rozbudowę mięśni, a w połączeniu z dietą i ograniczeniem
kalorii pozwoli zgubić zbędne kilogramy.

Rozgrzewka
Ten etap pomoże przyspieszyć krążenie krwi, co pozwoli na efektywniejsze ćwiczenie mięśni. Poprawnie
wykonana rozgrzewka zredukuje ryzyko kontuzji. Wskazane jest rozciągnięcie ciała jak pokazano na
rysunkach poniżej. Każda z następujących czynności powinna być wykonywana przez co najmniej 30
sekund. Nie rozciągaj się zbyt mocno, jeśli poczujesz ból przestań naciągać mięśnie.
Ćwiczenia
Wyciskanie sztangi 1
Połóż się na ławce, plecy oprzyj o oparcie, stopy postaw płasko na podłożu.
Unieś sztangę i wyciskaj ją nad głową uginając ręce w łokciach i prostując.
Wyciskanie sztangi 2
Połóż się na ławce, plecy oprzyj o oparcie, stopy oprzyj na górnym wsporniku
na nogi, nogi zegnij w kolanach. Unieś sztangę i wyciskaj ją nad głową
uginając ręce w łokciach i prostując.
Wyciskanie sztangi na stojąco
Stań za ławką, ugnij nogi w kolanach, sztangę oprzyj na ramionach. Wykonuj
przysiady trzymając sztangę jak na zdjęciu.

Wyciskanie sztangielek
Usiądź na siedzeniu ławki, łokcie oprzyj o modlitewnik, wyprostuj plecy.
Zginaj ręce w łokciach unosząc sztangielki i prostuj tak jak na zdjęciu,
ćwiczenie możesz także wykonywać jedną ręką
Wyciskanie nogami przodem
Usiądź na siedzeniu ławki, nogi wsuń pod dolny wspornik na nogi. Unoś nogi
prostując je w kolanach. Wspornik można obciążać talerzami do sztangi.
Wyciskanie nogami tyłem
Połóż się na siedzeniu ławki twarzą do dołu, nogi wsuń pod górny wspornik
na nogi. Unoś nogi uginając je w kolanach. Wspornik można obciążać
talerzami do sztangi.
Mimo iż czynimy wszelkie wysiłki by zapewnić najlepszą jakość naszych produktów mogą pojawić się
pojedyncze błędy lub przeoczenia. Jeśli zauważą Państwo defekt lub brak części prosimy o kontakt.
Importer: ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
abisal@abisal.pl
www.abisal.pl
www.hms-fitness.pl

KARTA GWARANCYJNA
Nazwa artykułu: ………………………………………………………….
Kod EAN: …………………………………………………………………
Data sprzedaży: ………………………………………………………….
…………………………………....
(Pieczątka i podpis sprzedawcy)
WARUNKI GWARANCJI
1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 12-stu miesięcy od daty sprzedaży.
2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:
- czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy
- ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku /
- reklamowanego towaru
3. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie nie dłuższym niż
21 dni od daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwisu.
4. W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres gwarancji może się wydłużyć o czas niezbędny do jej
sprowadzenia jednak nie dłużej niż o 40 dni.
5. Gwarancją nie są objęte: - Uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
- uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i przechowywania,
- niewłaściwy montaż i konserwacja,
- uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska itp.
6. Gwarancja traci ważność w przypadku: - Upływu terminu ważności,
- samodzielnych napraw,
- nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
7. Duplikaty karty gwarancyjnej nie będą wydawane.
8. Produkt oddany do naprawy powinien być kompletny i czysty. W przypadku stwierdzenia braków, serwis ma prawo
odmówić przyjęcia do naprawy. W przypadku dostarczenia brudnego produktu serwis może odmówić jego przyjęcia lub też na
koszt klienta za jego pisemną zgodą dokonać czyszczenia.
9. Gwarancją nie są objęte czynności związane z montażem i konserwacją, które zgodnie z instrukcją obsługi użytkownik
zobowiązany jest wykonać we własnym zakresie.
10. Gwarant informuje również, że prowadzi serwis pogwarancyjny.
11. Towar powinien być w oryginalnym opakowaniu i zabezpieczony do wysyłki.
Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności
towaru z umową.
SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKOWANIA W SIŁOWNIACH, KLUBACH KULTURYSTYCZNYCH, CENTRACH
FITNESS ORAZ DO INNYCH CELÓW WYCZYNOWYCH
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW
Lp.
Data
zgłoszenia
Data
wydania
Przebieg napraw
Podpis odbierającego
(sklep, właściciel)

OWNERS MANUAL
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the
following safety precautions:
1. Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or health
conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment properly. Your
doctor's advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol
level. This is especially important for persons over the age of 35, pregnant women, or those with pre-existing health
problems or balance impairments.
2. Before using this equipment to exercise, always do stretching exercises to properly warm up.
3. Be aware of your body's signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience
any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, extreme shortness of breath, feeling light
headed, dizzy or nauseous. If you do experience any of these conditions you should consult your doctor before continuing
with exercise program. Injuries to health may result from incorrect or excessive training.
4. During exercises and after keep children and pets away from the equipment.
5. Use the equipment on a stable and levelled surface with a protective cover for your floor or carpet. Move all sharp objects.
6. Free area shall be not less than 0,6 m greater than the training area in
the directions from which the equipment is accessed. Free area must
also include the area for emergency dismount. Where equipment is
positioned adjacent to each other the value of the free area may be
shared.
7. Before each use, visually inspect the unit including hardware and
resistance bends.
8. Before using the equipment, check if the nuts, bolts and other bends
are securely tightened.
9. Always use the equipment as indicated. If you find any defective
components whilst assembling or checking the equipment, or if you hear any unusual noise coming from the equipment while
using, stop. Do not use the equipment until the problem has been rectified.
10. Do not insert any object into any openings.
11. Be aware of all regulation and constructions parts which may disturb during exercises.
12. The safety level of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
13. Wear suitable clothing whilst using the equipment. Avoid wearing loose clothing which may get caught in the equipment or that
may restrict or prevent movement.
14. The equipment has been tested and certified according to EN ISO 20957-1 under class H. It is not suitable for
therapeutic use.
15. Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure your back. Always use proper lifting techniques
and/or use assistance.
16. The equipment is designed for adult use only. Keep unsupervised children away from the equipment.
17. Assemble this unit as described in this manual. Use only parts from the set. Check all parts with the part list.
WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY FITNESS EQUIPMENT. WE ASSUME
NO RESPONSIBILITY FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE CAUSED BY OR THROUGH
THE USE OF THIS PRODUCT

SPECIFICATIONS
Weight –23 kg
Dimensions -168 x 118 x 137,5 cm
Maximum weight of user –110 kg
Maximum load –150 kg (weight of user included)
weight support –50 kg
weight of butterfly –20 kg
weight of leg developer –30 kg
MAINTENANCE
Your unit has been carefully designed to require minimum maintenance. To ensure this, we recommend
that you do the following:
Keep your unit clean by wiping sweat, dust or other residue off with a soft, clean cloth after each use
Always make sure that the bands are secure and show no signs of wear
Regularly check the tightness of nuts and bolts
TOOL
Universal tool from set .

PARTS
NO.
DESCRIPTION
QTY
1
BACK UPRIGHT FRAME
2
2
WEIGHT SUPPORT
2
3
MAIN FRAME
1
4
BACK UP BEAM
1
5
SWING FRAME
2
6
FRONT UPRIGHT FRAME
1
7
LEG DEVELOPER
1
8
HANDLE TUBE
2
9
ADJUSTABLE TUBE
1
10
BACK SUPPORT FRAME
2
11
FOAM ROD
2
12
CUSHION ADJUSTABLE
FRAME
1
13
SEAT CUSHION
1
14
BACKREST CUSHION
1
15
ELBOW SUPPORT CUSHION
1
16
LEFT SAFETY HOOK
1
17
RIGHT SAFETY HOOK
1
18
KNOB
2
19
BEARING
4
20
PLASTIC CAP
2
21
PIN
1
22
口50 SQUARE END PLUG
6
23
口38 SQUARE END PLUG
6
24
口25 SQUARE END PLUG
4
25
FOAM ROLL
6
26
Ø25 ROUND END PLUG
13
27
Ø19 ROUND END PLUG
2
28
WEIGHT SUPPORT SQUARE CAPS
3
29
QUICK RELEASE CLIP
3
30
Ø25 ROUND END CAPS
1
31
M8×50 HEX BOLT
2
32
M10×20 HEX BOLT
2
33
M10×60 HEX BOLT
1
34
M10×65 HEX BOLT
6
35
M10×130 HEX BOLT
2
36
M6×40 ALLEN BOLT
4
37
M6×16 ALLEN BOLT
8
38
M10 LOCK NUT
9
39
M8 LOCK NUT
4
40
M10 WASHER
22
41
M8 WASHER
4

ASSEMBLING INSTRUCTIONS
STEP 1
1. Erection the back upright frame (1). Attach back up beam (26) to R & L back upright frame (1) . Secure
with M10×65 hex bolt(34) 、M10 washer(40)& M10 lock nut(38) as shown.
2. Attach the main frame(3) to front upright frame(6), then attach the other end of main frame(3) to back
up beam(4). Secure with M10×20 hex bolt(32)、M10×65 hex bolt(34)、M10 washer(40)& M10 lock
nut(38) as shown.
3. Fit weight support square caps (28) to the end of back upright frame (1), then insert the weight support
(2). Insert the left safety hook (16) & right safety hook (17) to weight support (2), use M8 lock nut (39)
as shown.
4. Please plastic cap (20) onto R&L back upright frame (1).
5. Please 口50 square end plug(22) onto back upright frame(1) & front upright frame(6) as shown.

STEP2
1. Attach leg developer (7) to front upright
frame (6). Secure with M10×60 hex
bolt(33)、M10 washer(40) & M10
washer(40) as shown.
2. Slide foam rod (11) and Ø25 round end plug
(26) onto foam rod (11) as shown.
3. Fit weight support square caps (28) to the
end of front upright frame (6), insert the
adjustable tube (9) with elbow support
cushion (15). Use M6 × 16 Allen bolts (37)
to fit elbow support cushion (15). Use pin
(21) to adjust.
4. Please Ø25 round end caps (30) onto leg
developer (7).
STEP3
1. Please 口38 square end plug(23) onto both
ends of swing frame(5).
2. Insert foam roll (25) into the swing frame (5).
Secure with M10×130 hex bolt(35)、M10
washer(40)、bearing(19) & knob(18) as
shown.

STEP4
1. Please 口38 square end plug(23) onto back support frame(10).
2. Attach back support frame (10) over welded rod of main frame (3), attach seat cushion (14) and back
support frame (10) to main frame (3). Secure with M6×40 allen bolt (36) as shown.
3. Attach backrest cushion (13) on main frame (3). Secure with M6×16 allen bolt (37) as shown.
4. Please Ø19 round end plug (27) onto cushion adjustable frame (12).
5. Lift the seat cushion (14) insert cushion adjustable frame (12). Trough the back upright frame (1) to your
desired height.
TERMS OF REFERENCES
Weight lifting bench is use for abdominal, arms and lower body training. Bench LS7849 is H class item.
Unit is not intended for therapy or rehabilitation.

TRAINING INSTRUCTION
1. Warm-Up
To prevent injury and maximize performance we recommend that each workout period starts with a warm-
up. We suggest you do the following exercise as the sketch map. Each exercise at least about 30 seconds.
2. Exercises
Bench Press 1
While lying comfortably on a bench, the bar should be lowered to the middle of
the chest area, and then back up to full extension without locking your elbows.
The lower back should maintain contact with the bench at all times.
Bench Press 2
While lying comfortably on a bench, legs based on leg developer, the bar should
be lowered to the middle of the chest area, and then back up to full extension
without locking your elbows. The lower back should maintain contact with the
bench at all times.
Wide Stance Squats
Take a wide stance with toes pointing out while holding a dumbbell with both
hands. While keeping your back straight and head up, bend at the knees until
your thighs are parallel with the floor or the dumbbell is just above the floor and
not touching it. Reverse the order to bring your body back up.

Seated Calf Raises
Sit on the machine with your thighs underneath the pads. Lower your heels as
low as you can and then raise them as high as you can. Repeat.
Leg Curl
Lie on the machine comfortably while hooking your legs underneath the pad.
Then raise the weight until comfortable, while holding on to the hand grips (as
shown).
Even though we go to great efforts to ensure the quality of each product we produce, occasional errors and
/or omissions do occur. In any event should you find this product to has either a defective or a missing part,
Please contact us for a replacement.
Consumer service department: ABISAL Sp. z o. o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
abisal@abisal.pl
www.abisal.pl
www.hms-fitness.pl

NÁVOD K OBSLUZE
RADY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI
Tento výrobek je určen pouze k domácímu využití a byl navržen tak, aby byla zajištěna maximální
bezpečnost. Měly by být dodržovány následující zásady:
1. Před započetím tréninku se poraďte s lékařem za účelem vyloučení překážek ve využívání tohoto cvičebního zařízení.
Rozhodnutí lékaře je nezbytné v případě užívání léků majících vliv na činnost srdce, tlak krve a hladinu
cholesterolu.Je to také nezbytné u osob starších 35 let a osob majících zdravotní potíže.
2. Před započetím tréninku proveďte vždy rozcvičku.
3. Všímejte si znepokojujících signálů. Nesprávné nebo nadměrné cvičení je nebezpečné pro zdraví. Pokud se v průběhu
tréninku objeví bolesti hlavy nebo závratě, bolest na hrudníku, nepravidelný srdeční rytmus nebo jiné znepokojující projevy, je
potřeba trénink okamžitě přerušit a poradit se s lékařem. Úrazy mohou být způsobené nepravidelným nebo příliš intenzivním
tréninkem.
4. V průběhu tréninku a po jeho ukončení zajistěte,aby k zařízení neměly přístup děti a zvířata.
5. Zařízení je potřeba postavit na suchém a rovném povrchu. Z nejbližšího okolí zařízení je potřeba odstranit veškeré ostré
předměty. Zařízení je potřeba chránit před vlhkostí a eventuální nerovnosti podlahy je potřeby vyrovnat. Je doporučeno
používat speciální antiskluzový podklad, který zabrání posouvání se zařízení během tréninku.
6. Volný prostor kolem zařízení by neměl dosahovat do
vzdálenosti menší než 0,6 m a větší než je dostupná
tréninková plocha. Volný prostor musí také zahrnovat prostor
pro bezpečné sestoupení ze zařízení. Tam, kde se nacházejí
dvě tato zařízení vedle sebe, může dojít k podělení volného
prostoru.
7. Před prvním použitím, a dále v pravidelných intervalech, je
potřeba kontrolovat upevnění šroubů a ostatních spojů.
8. Před započetím tréninku zjistěte upevnění jednotlivých částí a
šroubů, které je spojují. Trénink je možné započít pouze v
případě, že je zařízení řádně sestaveno.
9. Zařízení by mělo být pravidelně kontrolováno z hlediska opotřebení a poškození, pouze tehdy budou splněny bezpečnostní
podmínky. Zvláštní pozornost je potřeba věnovat potahu a pěnovkám, které podléhají opotřebení nejrychleji. Poškozené části
je potřeba co nejrychleji opravit nebo vyměnit-do té doby není možno zařízení používat.
10. Do otvorů nevkládejte žádné předměty.
11. Dávejte pozor na čouhající regulační části a jiné konstrukční části, které by při tréninku mohly překážet.
12. Zařízení využívejte pouze v souladu s jeho určením. Jestliže bude některá část poškozena nebo opotřebena nebo se během
tréninku objeví znepokojující zvuky, okamžitě přerušte trénink. Nepoužívejte zařízení dokud nebude závada odstraněna.
13. Cvičte v pohodlném oblečení a sportovní obuvi. Vyhýbejte se volnému oblečení, které by se mohlo o vyčnívající části zachytit
nebo by mohly omezovat volnost pohybu.
14. Zařízení spadá do kategorie H podle normy EN ISO 20957-1. Není možné jej využívat jako terapeutické zařízení.
15. Během zvedání nebo přenášení tohoto zařízení je potřeba mít správné držení těla,aby nedošlo k poškození páteře.
16. Zařízení je určeno pouze pro osoby dospělé. Děti bez dozoru udržujte v bezpečné vzdálenosti od zařízení.
17. Při montáži zařízení je potřeba přesně dodržovat návod a používat pouze části, které patří k zařízení. Před započetím
montáže je potřeby zkontrolovat, zda všechny části, které jsou v seznamu,byly dodány.
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM FITNESS ZAŘÍZENÍ JE POTŘEBA SI PŘEČÍST NÁVOD.
NENESEME ZODPOVĚDNOST ZA ÚRAZY NEBO POŠKOZENÍ PŘEDMĚTŮ ZPŮSOBENÉ
NESPRÁVNÝM POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU.
Table of contents
Languages:
Other HMS Fitness Equipment manuals
Popular Fitness Equipment manuals by other brands

HYDRO REVOLUTION
HYDRO REVOLUTION SWING TRAINER quick start guide

Taurus
Taurus TF-S118 Assembly and operating instructions

NordicTrack
NordicTrack MTN 740 NTCCM58020 user manual

Hoist Fitness
Hoist Fitness HPA-2 owner's manual

Perfect Fitness
Perfect Fitness AB-CARVER user guide

Hudora
Hudora 76740 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE