HOFFEN BT-K01L User manual

1
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
lELECTRIC KETTLE
INSTRUKCJA lINSTRUCTION MANUAL

2
SPIS TREŚCI
1. WPROWADZENIE .........................................................................................................................3
2. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM ................................................................................3
3. DANE TECHNICZNE ....................................................................................................................3
4. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA.............................................................................3
5. OBJAŚNIENIE SYMBOLI.............................................................................................................8
6. BUDOWA........................................................................................................................................9
7. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU...........................................................................................................10
8. UŻYTKOWANIE ..........................................................................................................................10
9. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA............................................................................................ 11
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...........................................................................................12
11. UTYLIZACJA ZUŻYTEGO SPRZĘTU.....................................................................................13
12. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI...............................................13
13. GWARANCJA..............................................................................................................................13
14. WYPRODUKOWANO DLA.........................................................................................................13
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
MODEL: BT-K01L
Kolory mogą się nieznacznie różnić od produktu
przedstawionego na ilustracjach.

3
1. WPROWADZENIE
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Wierzymy, że jego użytkowanie
będzie dla Państwa przyjemnością. Proszę uważnie zapoznać się z instrukcją
obsługi przed rozpoczęciem korzystania z produktu, a w szczególności
z instrukcją bezpiecznego użytkowania oraz instrukcją czyszczenia
i przechowywania.
Prosimy zachować tę instrukcję obsługi, aby móc korzystać z niej w czasie
użytkowania produktu.
2. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
• Niniejszy czajnik jest przeznaczony wyłącznie do podgrzewania wody. Nie podgrzewaj
innych płynów w czajniku.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego wewnątrz pomieszczeń
i nie może być używane w celach profesjonalnych. Każde inne zastosowanie uznawane
jest za niewłaściwe i tym samym niebezpieczne.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia wynikające z nieprawidłowego
użytkowania urządzenia.
3. DANE TECHNICZNE
Model: BT-K01L
Nr partii: 216/17
Napięcie zasilania: 220-240 V ~, 50/60 Hz
Moc znamionowa: 1850-2200W
Pojemność: 1,7 litra
Waga netto: 1012 g
Waga brutto: 1270 g
Długość przewodu zasilającego: 75 cm
4. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi przed rozpoczęciem
użytkowania. Podczas obsługi należy ściśle przestrzegać poleceń
zawartych w niniejszej informacji. Proszę zachować opakowanie
oraz instrukcję obsługi, gdyż zawiera ważne informacje. Instrukcja
jest dostępna również w wersji elektronicznej pod adresem poczty
elektronicznej: inf[email protected]
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku
8 lat i powyżej, jeśli ich działanie jest
nadzorowane lub zostały one uprzednio

4
poinstruowane odnośnie bezpiecznego
korzystania z urządzenia i rozumieją
niebezpieczeństwa związane z użytkowaniem.
• Czyszczenie i konserwacja urządzenia
nie mogą być dokonywane przez
dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat
i są pod nadzorem osoby dorosłej. Przechowuj
urządzenie i jego przewód poza zasięgiem
dzieci w wieku poniżej 8 lat.
• Z urządzenia mogą korzystać osoby
o ograniczonej sprawności zycznej,
sensorycznej czy umysłowej lub nieposiadające
stosownego doświadczenia i wiedzy, jeśli
ich działanie jest nadzorowane lub zostały
one uprzednio poinstruowane odnośnie
bezpiecznego korzystania z urządzenia
i ryzyka związanego z użytkowaniem.
• Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony,
musi zostać wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis lub podobnie
wykwalikowane osoby w celu uniknięcia

5
zagrożenia.
• Jeżeli czajnik jest przepełniony, wrząca woda
może wydostać się poza urządzenie.
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie podczas
czyszczenia.
• Powierzchnię urządzenia należy czyścić
zgodnie z informacjami zawartymi w rozdziale
9. Czyszczenie i konserwacja
• Urządzenie jest przeznaczone do stosowania
w gospodarstwie domowym oraz do
podobnych zastosowań, takich jak:
• w sekcjach kuchennych w sklepach, biurach
i innych środowiskach pracy;
• w gospodarstwach agroturystycznych,
• przez klientów w hotelach, motelach i innych
obiektach mieszkalnych;
• w obiektach typu „bed and breakfast”
• OSTRZEŻENIE: Nie otwieraj pokrywy podczas
gotowania wody.
• UWAGA: Pokrywa musi być zamknięta, aby
wydostająca się para była kierowana przez
dzióbek, w przeciwną stronę niż uchwyt.

6
• Czajnik może być używany wyłącznie na
dołączonej podstawie.
• OSTRZEŻENIE: Istnieje ryzyko urazu gdy
urządzenie nie jest używane zgodnie z jego
przeznaczeniem.
• Zapobiegaj przypadkowemu rozlaniu się wody
na wtyk połączeniowy czajnika na podstawie.
• Powierzchnia grzejna urządzenia może
pozostać gorąca po użyciu.
Podczas używania czajnika należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa, w tym poniższych:
1. Należy uważnie przeczytać całą instrukcję przed uruchomieniem czajnika.
2. Przed podłączeniem czajnika należy sprawdzić, czy napięcie podane na
tabliczce znamionowej urządzenia (na czajniku i podstawie) odpowiada napięciu
w sieci. W przypadku niezgodności napięcia prosimy o skontaktowanie się ze
sprzedawcą i nieużywanie czajnika.
3. Należy wyłączyć czajnik wyłącznikiem oraz wyciągnąć przewód z gniazda zasilania
przed napełnianiem, opróżnianiem lub czyszczeniem oraz gdy urządzenie nie jest
używane.
4. Nie nalewać wody powyżej wskaźnika poziomu maksymalnego, ponieważ woda
podczas wrzenia może się wydostawać na zewnątrz. Napełniać czajnik tylko zimną
wodą.
5. Aby uniknąć pożaru, nie uruchamiać urządzenia w przypadku unoszenia się oparów
środków wybuchowych i/lub łatwopalnych. Podobnie też nie stawiać czajnika na
palniku gazowym lub elektrycznym ani w gorącym piekarniku, ani w pobliżu takich
urządzeń.
6. Nie wolno umieszczać przewodu tak, aby zwisał z krawędzi stołu lub blatu ani dotykał
gorących powierzchni.
7. Nigdy nie wolno ciągnąć za przewód, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia
przewodu oraz porażenia prądem.

7
8. W przypadku uszkodzenia przewodu lub wtyczki albo wadliwego działania lub
uszkodzenia urządzenia wskutek upadku należy oddać całe urządzenie do sklepu
w celu przeglądu, naprawy lub regulacji.
9. Nie dotykać powierzchni gorącego czajnika, z wyjątkiem uchwytu i przycisku.
10. Podczas działania czajnika nie zbliżać twarzy do dzióbka, gdyż wydostająca się para
może być niebezpieczna.
11. Jeżeli czajnik stoi na drewnianym meblu, należy stosować podkładkę, aby uniknąć
uszkodzenia powierzchni mebla.
12. Aby uniknąć poparzenia, zawsze należy pilnować, aby pokrywa była odpowiednio
zamknięta przed uruchomieniem urządzenia.
13. Unoszenie pokrywy podczas gotowania grozi poparzeniem.
14. Gdy czajnik jest gorący, pokrywę należy unosić i zamykać ostrożnie.
15. Trzymając czajnik z gorącą wodą, należy zachować najwyższą ostrożność. Nigdy nie
podnosić czajnika w sposób inny niż korzystanie z uchwytu.
16. Nie włączać czajnika, kiedy jest pusty.
17. Aby uniknąć porażenia prądem, nie wolno zanurzać czajnika, jego podstawy
ani przewodu w żadnej cieczy.
18. Nie wolno napełniać czajnika powyżej poziomu maksymalnego, ponieważ może to
uszkodzić produkt albo spowodować jego niestabilne działanie.
19. Aby zapewnić normalne działanie urządzenia, należy regularnie czyścić czajnik
i usuwać kamień lub osad z dna.
20. Trzeba uważać, aby nie przebić urządzenia ostrym przedmiotem.
Ochrona przewodu zasilającego
W celu uniknięcia jakichkolwiek usterek urządzenia, porażenia prądem, pożaru
lub uszkodzeń ciała, należy zastosować się do następujących zasad:
• Przewód zasilający należy trzymać z dala od urządzeń grzewczych.
• Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść żadnych ciężkich przedmiotów.
• Nie należy podejmować samodzielnych prób naprawy lub wymiany przewodu
zasilającego. Może dokonać tego jedynie wykwalikowany specjalista.
• Wtyczki zasilania głównego używa się do odłączania urządzenia. Wtyczka powinna
być łatwo dostępna.
• Nie należy podłączać lub przełączać urządzenia, kiedy jest ono włączone.
• Nie należy przeciążać gniazdek z kilkoma wejściami oraz rozgałęziaczy.
• Podczas burzy należy odłączyć urządzenie z gniazdka.

8
• Przy podłączaniu lub odłączaniu przewodu zasilającego należy mocno trzymać za
wtyczkę, jak na rysunku poniżej.
Poprawnie Niepoprawnie
Okres nieużytkowania
Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je wyłączyć. Należy pamiętać jednak o odczekaniu
kilku minut, aby urządzenie mogło się schłodzić. Jeśli pozostawia się urządzenie na
dłuższy okres czasu, należy odłączyć je z gniazdka.
5. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Symbol oznacza, że w opakowaniu znajduje się instrukcja obsługi,
z którą należy się zapoznać przed rozpoczęciem użytkowania.
Znak towarowy „Zielony Punkt” umieszczony na opakowaniu
oznacza, że importer wniósł wkład nansowy w budowę
i funkcjonowanie krajowego systemu odzysku i recyklingu
odpadów opakowaniowych zgodnie z zasadami wynikającymi
z przepisów prawa polskiego i Unii Europejskiej w sprawie
opakowań i odpadów opakowaniowych.
Produkt przeznaczony do kontaktu z żywnością.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie –
papier.

9
Niniejszy produkt spełnia wymagania dyrektywy 2011/65/EU–
zwanej dyrektywą RoHS. Celem tej dyrektywy jest zbliżenie
ustawodawstwa Państw Członkowskich dotyczących ograniczenia
stosowania substancji niebezpiecznych w sprzęcie elektrycznym
i elektronicznym oraz przyczynienie się do ochrony zdrowia ludzi
i przyjaznego dla środowiska odzysku i usuwania odpadów
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Dyrektywa RoHS obowiązuje od dnia 3 stycznia 2013 roku. Nowy
sprzęt elektryczny i elektroniczny wprowadzony do obrotu nie
zawiera ołowiu, rtęci, kadmu, sześciowartościowego chromu,
polibromowego difenylu lub polibromowego eteru fenylowego.
6. BUDOWA
Dzióbek
Korpus
Podstawa
zasilająca Przełącznik I/0
Wskaźnik
poziomu
wody
Otwierana pokrywa
Przycisk
otwarcia
pokrywy
Uchwyt

10
7. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy wszystkie wymienione elementy znajdują się
w opakowaniu. Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy działa ono poprawnie.
1 x Czajnik elektryczny z podstawą 1 x instrukcja obsługi
8. UŻYTKOWANIE
PRZED UŻYCIEM CZAJNIKA
Jeżeli używasz czajnika po raz pierwszy, zaleca się oczyszczenie go poprzez dwukrotne
zagotowanie w nim pełnego zbiornika wody, a następnie wylanie wody. Powierzchnię
należy przetrzeć zwilżoną ściereczką.
UWAGA: maksymalna pojemność czajnika wynosi 1,7 l.
1. Aby napełnić czajnik, zdejmij go z podstawy zasilającej, otwórz pokrywę, naciskając
przycisk, wlej pożądaną ilość zimnej wody, a następnie zamknij pokrywę. Czajnik
może być również napełniony przez dziobek. Poziom wody nie powinien przekraczać
poziomu oznaczonego MAX ani spaść poniżej poziomu oznaczonego MIN. Jeżeli
w czajniku będzie za mało wody, wyłączy się on przed zagotowaniem wody.
UWAGA: Nie napełniaj czajnika powyżej maksymalnego poziomu, ponieważ woda może
się wylać przez dzióbek podczas gotowania. Upewnij się, że pokrywa jest poprawnie
zamknięta przed podłączeniem do gniazda zasilania.
2. Ustaw czajnik na podstawie zasilającej.
3. Podłącz kabel do gniazda zasilania. Włącz czajnik poprzez ustawienie przełącznika l/0
na pozycję l. Następnie zacznie się gotowanie wody. Czajnik wyłączy się automatycznie
po zagotowaniu wody. W dowolnym momencie można przerwać gotowanie wody
poprzez ustawienie przełącznika l/0 na pozycję 0. Jeśli chcesz zagotować wodę
jeszcze raz, ponownie ustaw przełącznik l/0 na pozycję l.

11
UWAGA: Upewnij się, że pokrywa jest zamknięta podczas gotowania wody.
4. Podnieś czajnik z podstawy zasilającej, a następnie nalej wodę.
UWAGA: obsługuj czajnik uważnie podczas nalewania wody, ponieważ wrząca woda może
oparzyć.
5. Czajnik nie rozpocznie ponownego podgrzewania, jeżeli przełącznik nie zostanie
ponownie włączony. Nieużywany czajnik może stać na podstawie zasilającej.
Uwaga: pamiętaj, aby odłączyć zasilanie, kiedy czajnik nie jest używany.
OSTRZEŻENIE: Nie podnosić pokrywy, kiedy woda się gotuje.
UWAGA: Pokrywa musi być zamknięta, aby wydostająca się para była kierowana przez
dzióbek, w przeciwną stronę niż uchwyt.
BLOKADA GOTOWANIA NA SUCHO
Jeżeli przypadkowo włączysz czajnik bez wody, blokada gotowania na sucho automatycznie
wyłączy zasilanie. W takim przypadku pozwól czajnikowi ostygnąć przed wlaniem zimnej
wody i ponownym włączeniem gotowania.
9. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed czyszczeniem należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania.
Nie zanurzaj czajnika, przewodu zasilania ani podstawy zasilania w wodzie, ani nie
dopuszczaj do kontaktu tych elementów z wilgocią.
Przecieraj zewnętrzną część korpusu zwilżoną ściereczką lub środkiem czyszczącym. Nie
używaj trujących środków czyszczących.
UWAGA: Nie używaj chemicznych środków i środków do czyszczenia stali, drewna oraz
środków ścierających do czyszczenia zewnętrznej części czajnika, aby uniknąć utraty
połysku.
Kiedy czajnik nie jest używany lub podczas przechowywania przewód zasilający może być
zwinięty pod spodem czajnika.
Z czajnika należy w regularnych okresach usuwać kamień, ponieważ znajdujące się
w wodzie kranowej substancje mineralne osadzają się na dnie czajnika, zmniejszając jego
wydajność. Możesz korzystać z dostępnych na rynku preparatów do usuwania kamienia.
W takim przypadku postępuj zgodnie z instrukcją na jego opakowaniu. Możesz również
użyć białego octu. W takim przepadku postępuj zgodnie z poniższą instrukcją.

12
1. Wlej do czajnika 3 liżanki białego octu, a następnie dodaj tyle wody, aby całkowicie
zakryć dno czajnika. Pozostaw roztwór w czajniku na noc.
2. Następnie wylej mieszaninę z czajnika i napełnij czajnik czystą wodą. Zagotuj wodę,
a następnie ją wylej. Powtarzaj kilka razy do momentu wypłukania zapachu octu.
Wszystkie plamy pozostałe wewnątrz dziobka można usunąć, ścierając wilgotną
ściereczką.
PRZECHOWYWANIE:
Urządzenie należy przechowywać w suchym, chłodnym miejscu z dala od wilgoci
i promieni słonecznych. Jeśli nie zamierzasz korzystać z urządzenia przez dłuższy
czas, zalecamy umieścić je w oryginalnym opakowaniu i przechowywać w zamkniętym
pomieszczeniu. Przewód zasilania można zwinąć w podstawie czajnika.
TR ANSPORT:
Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas transportu.
NAPRAWA:
Urządzenie nie posiada części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj
urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę specjaliście. Jeśli przewód zasilający
jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia lub obrażenia.
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeżeli czajnik nie działa, upewnij się, czy przewód zasilający został prawidłowo podłączony,
czy działa zasilanie oraz czy czajnik został prawidłowo umieszczony na podstawie.
Jeśli woda w czajniku całkowicie wyparowała, uruchomi się wyłącznik bezpieczeństwa.
Odczekaj, aż czajnik ostygnie, po czym napełnij go wodą. Naciśnij włącznik, a czajnik
uruchomi się automatycznie.
Jeżeli przed zagotowaniem wody czajnik wyłącza się, oznacza to, że należy
odkamienić czajnik.
JEŚLI ŻADNA Z POWYŻSZYCH CZYNNOŚCI NIE ROZWIĄŻE PROBLEMU, SKONTAKTUJ
SIĘ Z WYKWALIFIKOWANYM TECHNIKIEM. NIE REGULUJ I NIE NAPRAWIAJ CZAJNIKA
SAMODZIELNIE.

13
11. UTYLIZACJA ZUŻYTEGO SPRZĘTU
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie
wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ
mogą zawierać substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego
i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym
gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska
naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu
składowania surowców wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych udzieli Państwu administracja gminna
lub sprzedawca urządzenia.
12. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom dyrektywy kompatybilności
elektromagnetycznej EMC i niskonapięciowej LVD, dlatego został na
nie naniesiony znak CE oraz została wystawiona dla niego deklaracja
zgodności z normami europejskimi.
13. GWARANCJA
Produkt posiada 2 lata gwarancji. W wypadku usterki produkt należy zwrócić do sklepu,
w którym został zakupiony, pamiętając o konieczności okazania dowodu zakupu. Produkt
powinien być kompletny i w oryginalnym opakowaniu.
14. WYPRODUKOWANO DLA
JOINCO POLSKA SP. Z O.O.
ul. Cybernetyki 9
02-677 Warszawa, Polska
www.joinco.pt
Wyprodukowano w Chinach
Nr Partii: 216/18

14
ELECTRIC KETTLE
T YPE : BT-K01L
Colours may differ from
the product shown in the illustrations.
1. INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2. INTENDED USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. SAFETY PRECAUTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5. SYMBOLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
6. DESIGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
7. PRODUCT CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
8. USAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
9. CLEANING AND MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
10. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
11. DISPOSAL OF USED EQUIPMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
12. DECLARATION OF CONFORMITY WITH EUROPEAN STANDARDS. . . . . . . . . .23
13. WARR ANT Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
14. MANUFACTURED FOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

15
1. INTRODUCTION
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using it. Before using the
device, please read the instruction manual carefully, especially the instructions on safe
use and the instructions on cleaning and storage.
Retain this manual for future reference.
2. INTENDED USE
• This appliance should be used only for heating water. Do not heat other liquids in the
kettle.
• The appliance is intended for indoor household use only and must not be used for
professional purposes. Any other use is considered incorrect and therefore dangerous.
• The manufacturer bears no responsibility for any injury resulting from improper use of
the appliance.
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
T YPE: BT-K01L
Lot No.: 216/17
Power supply voltage: 220–240 V~, 50/60 Hz
Power rating: 1850–2200W
Capacity: 1.7 litres
Net weight: 1012 g
Gross weight: 1270 g
Cord length: 75 cm
4. SAFETY PRECAUTIONS
Read the instruction manual carefully before using the product.
Strictly follow these instructions while operating the product.
Please retain the packaging and the instruction manual, as it
contains important information. The manual is also available in
electronic version and can be obtained from the following email
address: [email protected]
• The appliance can be used by children over 8
years old, if supervised or instructed in the safe
use of the appliance and the possible dangers.
• Cleaning and maintenance of the appliance
cannot be conducted by children unless they
are at least 8 years old and are supervised by

16
an adult. Store the appliance and its cord out
of reach of children under 8 years old.
• The appliance can be used by people with
reduced physical, sensory or intellectual
capacities or those without proper experience
and knowledge, if their actions are supervised
or they have been previously instructed on the
safe use of the appliance and the risks resulting
from it.
• This appliance is not a toy and children must
not play with it.
• If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, an authorised
service centre or a qualied individual to ensure
hazard prevention.
• If the kettle is overlled, boiling water may spill
from the appliance.
• Do not immerse the appliance in water while
cleaning.
• The surface of the appliance is to be cleaned
according to the information provided in
chapter 9 Cleaning and maintenance.
• The appliance is intended for household or
similar use, including:
• in staff canteen/dining rooms in commercial
facilities;

17
• in rural tourism facilities
• by customers in hotels, motels and other lodging
places, in bed-and-breakfast establishments.
• WARNING: Do not open the lid while the water
is being boiled.
• WARNING: The lid must be closed for the rising
steam to be directed through the spout, away
from the handle.
• The kettle can be used only on the supplied
base.
• WARNING: There is a risk of injury if the device
is not properly used.
• Prevent any accidental spillage of water on the
kettle electrical contacts in the base.
• The heating surface of the appliance can
remain hot after use.
Strictly follow basic safety instructions while operating the product, including the
following:
1. Read the entire instruction manual before using the kettle.
2. Before plugging the kettle in, check if the voltage on the appliance nameplate (kettle
and base) corresponds to that of the network. In case of voltage discrepancy, please
contact the seller and do not use the kettle.
3. You should turn the kettle off and remove the cord from the power socket before lling,
emptying or cleaning, and when the device is not in use.
4. Do not ll above the maximum level indicator, as water may spill while boiling. Fill the
kettle only with cold water.
5. To avoid a re, do not turn the appliance on in the presence of explosive or flammable
fumes. Likewise, do not put the kettle on a gas or electric stove, nor in an oven, nor near
such appliances.

18
6. The cord should not hang from a table or countertop edge, nor should it touch hot
surfaces.
7. Never pull the cord, as it can cause damage to the cord or electrocution.
8. In the event of damage to the cord or the plug, or faulty operation or damage to the
appliance due to the appliance being dropped, the whole appliance must be returned
to the store for review, repair or adjustment.
9. Do not touch the surface of the kettle when hot, apart from the handle and the button.
10. While the kettle is in operation, do not put your face near the spout, as the rising steam
may be dangerous.
11. If the kettle is stood on wooden furniture, a pad should be used to prevent damage to
the furniture surface.
12. To avoid burns, always make sure that the lid is properly closed before using the
appliance.
13. Opening the lid while the water is boiling may result in burns.
14. When the kettle is hot, the lid should be opened and closed carefully.
15. Caution should be exercised while holding a kettle with hot water. Never hold the kettle
by anything other than the handle.
16. Do not turn the kettle on when it is empty.
17. To avoid electrocution, never submerge the kettle, its base or cord in any liquid.
18. Do not ll the kettle above the maximum level, as it can damage the product or make it
unstable.
19. To make sure the appliance is working properly, regularly clean the kettle and remove
any residue from the base.
20. Do not to pierce the appliance with a sharp object.
.
Power cord protection
To avoid any damage to the appliance, electrocution, re, or bodily harm, the following rules
should be followed:
• Keep the power cord away from heating appliances.
• Do not place heavy objects on the power cord.
• Do not attempt to repair or exchange the power cord by yourself. This should be done
by a qualied specialist.
• The power plug is used to turn off the device. The plug should be easily accessible.
• Do not plug the appliance in or unplug it when it is turned on.
• Do not overload power sockets with multiple plugs or splitters.
• Unplug the appliance during storms.
• While plugging the power cord in or unplugging. hold the plug securely, as in the picture
below.

19
Correct Incorrect
When the kettle is not in use
When the appliance is not in use, it should be turned off. Remember to wait a few minutes
for the appliance to cool. If the appliance is not used for a longer period, unplug it.
5. SYMBOLS
This symbol means that the packaging includes an instruction
manual that should be read before use.
The “Green Dot” trademark on the packaging means that the
importer has contributed nancially to the development and
operation of a domestic system of packaging material collection
and recycling in line with Polish and EU laws on packaging and
packaging waste.
This product is suitable for contact with foodstuffs
Designation of the packaging material: paper.

20
This product conforms to the requirements of Directive 2011/65/
EU, also known as RoHS. The directive aims to harmonise the
legislation of the Member States with respect to restricting
the use of hazardous substances in electrical and electronic
equipment, and to contribute to the protection of human health,
and environmentally-friendly recycling and disposal of waste
electrical and electronic equipment.
The RoHS directive has been in force since 3 January 2013.
Newly distributed electrical and electronic equipment contains no
lead, mercury, cadmium, hexavalent chromium, polybrominated
biphenyl or polybrominated diphenyl ether
6. DESIGN
Spout
Body
Power
base On/Off Switch
Water
level
gauge
Openable lid
Lid open
button
Handle
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Kettle manuals

HOFFEN
HOFFEN DK-9355 User manual

HOFFEN
HOFFEN GK-2343-W User manual

HOFFEN
HOFFEN EK-8065-18 User manual

HOFFEN
HOFFEN AK-8922 User manual

HOFFEN
HOFFEN BT-K02 User manual

HOFFEN
HOFFEN EK-9009 User manual

HOFFEN
HOFFEN EK-8241-18 User manual

HOFFEN
HOFFEN LL-8822 User manual

HOFFEN
HOFFEN GK-9133W User manual

HOFFEN
HOFFEN GK-8386-18W User manual

HOFFEN
HOFFEN EK-8082-18S User manual

HOFFEN
HOFFEN K-9290G User manual

HOFFEN
HOFFEN K-2278-B User manual

HOFFEN
HOFFEN JEBJB-H078 User manual

HOFFEN
HOFFEN EK-8109-18S User manual

HOFFEN
HOFFEN K-9354 User manual

HOFFEN
HOFFEN AK-3502 User manual

HOFFEN
HOFFEN DWK-0035G User manual

HOFFEN
HOFFEN K-8558 User manual

HOFFEN
HOFFEN CK-9559 User manual