HOFFEN EK-8082-18S User manual

CZAJNIK ELEKTRYCZNY |ELECTRIC KETTLE
INSTRUKCJA |INSTRUCTION MANUAL

32
SPIS TREŚCI
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
Model: EK-8082-18S, EK-8082-18P, EK-8082-18B
(Instrukcja dotyczy różnych wersji kolorystycznych urządzenia)
1. UŻYCIE ZGODNIE ZPRZEZNACZENIEM .......................................................................... 3
2. DANE TECHNICZNE .............................................................................................................. 3
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ....................................................................... 3
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI....................................................................................................... 6
5. BUDOWA.................................................................................................................................. 7
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ....................................................................................................... 7
7. UŻYTKOWANIE....................................................................................................................... 8
8. CZYSZCZENIE IKONSERWACJA........................................................................................ 9
9. NAPRAWA................................................................................................................................ 10
10. PRZECHOWYWANIE ITRANSPORT................................................................................... 10
11. UTYLIZACJA ........................................................................................................................... 10
12. DEKLARACJA CE.................................................................................................................... 11
13. GWARANCJA .......................................................................................................................... 11

33
1. UŻYCIE ZGODNIE ZPRZEZNACZENIEM
Czajnik elektryczny przeznaczony jest do podgrzewania i gotowania wody
pitnej. Nie może być wykorzystywany do podgrzewania innych cieczy lub
środków spożywczych.
Przestrzeganie instrukcji jest niezbędne do bezpiecznej instalacji i
użytkowania urządzenia.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku wewnątrz pomieszczeń.
1. Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonejzdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby o braku
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba, że odbywa się to pod nadzorem
lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazaną przez osoby
odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
2. Ten sprzęt przeznaczony jest do użytku domowego i podobnych zastosowań
takich jak:
- wyposażenie jadalni w sklepie, biurze i innych środowiskach pracy
- na farmach
- w pokojach hotelowych, motelach i innych środowiskach tego typu
- w pensjonatach.
3. Należy zwracać uwagę na dzieci by nie bawiły się urządzeniem.
4. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie może być wykonana przez dzieci bez
nadzoru osoby dorosłej.
Nr partii POJM180082
Model EK-8082-18S, EK-8082-18P, EK-8082-18B
Zasilanie 220–240 V~ 50 Hz
Moc 1800 W
Poziom MAX (maks.) wody 1,7 l
Poziom MIN (minimalny) wody 0,6 l
Waga netto 1,05 kg
Waga brutto 1,3 kg
2. DANE TECHNICZNE
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

34
5. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję a zwłaszcza zasady
bezpiecznego użytkowania.
6. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego należy upewnić się,
czy wartość napięcia w gniazdku odpowiada wartości napięcia zasilającego
urządzenia.
7. Czajnik bezprzewodowy ze stali nierdzewnej należy podłączyć do sieci prądu
zmiennego 220-240 V~ 50 Hz do gniazdka z uziemieniem
8. Używać czajnika bezprzewodowego ze stali nierdzewnej tylko do gotowania
wody, czyli zgodnie z jego przeznaczeniem.
9. Nie włączać czajnika bezprzewodowego ze stali nierdzewnej napełnionego
wodą powyżej poziomu maksymalnego ani poniżej minimalnego. Jeżeli czajnik
bezprzewodowy ze stali nierdzewnej jest przepełniony, wrząca woda może się
z niego wylewać. Nie włączać czajnika elektrycznego bezprzewodowego bez
wody.
10. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzać wtyczki, przewodu
sieciowego lub urządzenia w wodzie lub innych płynach.
11. Nie przewieszać przewodu sieciowego przez kant stołu czy zlewu.
12. Nie używaj przedłużacza. Jeżeli jesteś gotów ponieść odpowiedzialność za
takie działanie, używaj wyłącznie przedłużacza w dobrym stanie, z uziemieniem
i odpowiedniego do zasilania urządzenia.
13. Przewód sieciowy nie powinien swobodnie zwisać ani dotykać gorących
powierzchni.
14. Ustaw urządzenie z dala od innych nagrzewających się urządzeń kuchennych
takich jak piecyk, kuchenka elektryczna, palnik gazowy itp.
15. Nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach. Uważać, aby połączenie
elektryczne czajnika bezprzewodowego ze stali nierdzewnej z podstawką nie
było mokre. Celem napełnienia zdjąć czajnik z podstawki.
16. Uwaga! Ryzyko oparzenia! Nie dotykaj gorących powierzchni
(obudowa, uchwyt oraz bezpośrednio przylegająca do niego
pokrywka) i uważaj na parę wydobywającą się z urządzenia. Trzymaj
urządzenie tylko za rączkę.
17. Nie nakrywać urządzenia, gdy jest ono uruchomione, bądź gorące.
18. Regularnie sprawdzać przewód zasilający czy nie jest uszkodzony. Jeśli
przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis lub wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia
lub obrażenia.
19. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na
deszcz ani wilgoć.
20. Urządzenie tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
21. Należy użytkować urządzenie na płaskiej, stabilnej i suchej powierzchni,
odpornej na działanie wysokich temperatur.

35
22. Czajnik bezprzewodowy ze stali nierdzewnej należy stosować wyłącznie na
oryginalnej podstawce producenta.
23. Przed podniesieniem czajnika bezprzewodowego ze stali nierdzewnej z
podstawki należy upewnić się ze czajnik jest wyłączony.
24. Para wydobywająca się podczas gotowania ma wysoką temperaturę i grozi
poparzeniem.
25. Zachować ostrożność podczas użycia.
26. Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej, musimy przekazać wraz z nim
tę instrukcję obsługi.
27. Nie należy zostawiać urządzenia bez nadzoru, należy wyłączać urządzenie
zawsze gdy go nie używasz lub przed czyszczeniem.
28. Nigdy nie ciągnij za przewód sieciowy, aby odłączyć wtyczkę od gniazdka
sieciowego, zamiast tego chwyć wtyczkę i wyciągnij ją z gniazdka.
29. Do napełniania urządzenia należy używać tylko zimnej oraz świeżej wody.
30. W przypadku zalania wodą zewnętrznych elementów elektrycznych czajnika
oraz podstawy, przed ponownym włączeniem urządzenia do sieci dokładnie je
wysusz.
31. Nie używaj urządzenia, jeżeli wykazuje ono jakiekolwiek oznaki uszkodzenia
przewodu przyłączeniowego lub jeżeli urządzenie zostało upuszczone na
podłogę.
32. Po użyciu zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka; a także w przypadku
jakiegokolwiek niewłaściwego działania.
33. Ostrzeżenie! Podczas czyszczenia lub obsługi nie zanurzać elektrycznych
części urządzenia w wodzie lub innych cieczach. Nigdy nie trzymaj urządzenia
w pobliżu wody.
34. Podczas gotowania pokrywa musi być zamknięta.
35. Urządzenie nie jest przystosowane do obsługi za pomocą zewnętrznego timera
lub systemu zdalnego sterowania.
36. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe opakowanie.
37. Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod adresem

36
Przeczytaj instrukcję
Produkt zgodny zwymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej
Wyrób przystosowany do kontaktu zżywnością
Utylizacja urządzeń elektrycznych ielektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA wniniejszej instrukcji.
Należy odłaczyć urządzenie od źródła zasilania
Urządzenie do użytku wewnątrz pomieszczeń
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład
nansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku
irecyklingu odpadów opakowaniowych.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie –
tektura.
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI

37
5. BUDOWA
1. 1 x Czajnik elektryczny
2. 1 x Obrotowa podstawa czajnika
3. 1 x Instrukcja obsługi
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest
kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są
pęknięte, a przewód sieciowy nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
1. Dzióbek
2. Pokrywa
3. Rączka
4. Obrotowa podstawa z przewodem sieciowym
5. Poziom MAX (maksymalny) wody
6. Poziom MIN (minimalny) wody
7. Włącznik
8. Filtr
1
2
3
4
5
7
8
6

38
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian
itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
7. UŻYTKOWANIE
bądź są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą.
Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
7.1 Przed użyciem
1. Rozwiń przewód sieciowy znajdujący się w podstawie. Ustaw podstawę na
suchej, płaskiej i stabilnej powierzchni.
2. Napełnij czajnik bezprzewodowy czystą wodą nie przekraczając maksymalnej
pojemności.
3. Podłącz przewód sieciowy do gniazdka sieci elektrycznej.
4. Przed pierwszym użyciem napełnij czajnik bezprzewodowy czystą wodą nie
przekraczając maksymalnej pojemności i zagotuj zgodnie z punktem 7.4. Wylej
wodę i powtórz czynność 2 – 4 razy.
Uwaga: Urządzenie powinno być zawsze odłączone od sieci
podczas napełniania lub dodawania wody. Zalanie wodą podstawy
czajnika bezprzewodowego ze stali nierdzewnej grozi porażeniem prądem
elektrycznym.
7.2 Włączanie i wyłączanie
Uwaga! Uchwyt, pokrywka do niego przylegająca i obudowa
nagrzewają się.
Nie dotykaj tych elementów, gdy urządzenie pracuje oraz zaraz po
zagotowaniu wody. Odczekaj, aż urządzenie ostygnie.
Pamiętaj, aby przed pierwszym użyciem zagotować czystą wodę 2-4 razy
(punkt 7.1 Przed użyciem).
1. Aby włączyć urządzenie wciśnij włącznik w dół. Włącznik podświetli się na
niebiesko. Urządzenie automatycznie wyłącza się, gdy woda się zagotuje.
2. Aby wyłączyć ręcznie, podnieś włącznik w górę do pozycji wyjściowej.
Podświetlenie włącznika zgaśnie.
7.3 Otwieranie i zamykanie pokrywy
1. Aby otworzyć pokrywę, należy pociągnąć za uchwyt pokrywy, a drugą ręką
trzymać za rączkę.
2. Aby zamknąć pokrywę, nałóż pokrywę i dociśnij, drugą ręką trzymaj rączkę.

39
7.4 Gotowanie wody
1. Napełnij czajnik, do pożądanego poziomu. Nie przepełniaj, aby nie było ryzyka
rozlania lub chlapania. Wskaźnik poziomu wody pomoże Ci odmierzyć jej
właściwą ilość. Zawsze upewnij się, że poziom wody jest pomiędzy oznaczeniem
MIN i MAX. Nie zapomnij zamknąć pokrywy po napełnieniu.
Uwaga! Do napełniania urządzenia należy używać tylko zimnej, świeżej
wody.
2. Ustaw czajnik na podstawie i włącz urządzenie w sposób opisany powyżej. Gdy
woda zagotuje się, urządzenie wyłączy się automatycznie. Można zdjąć czajnik
bezprzewodowy ze stali nierdzewnej z podstawy.
3. Po ostudzeniu urządzenia można ponownie zagotować wodę. Podczas
ostudzania nie naciskaj włącznika ponieważ może to spowodować uszkodzenie
mechanizmu.
4. Zdejmij czajnik z podstawy i odłącz urządzenie od sieci.
5. Podczas gotowania wody pokrywa musi być zamknięta.
Uwaga! Nie zdejmuj czajnika z podstawy bez wcześniejszego jego
wyłączenia.
8. CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
8.1 Główne zasady
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania
oraz przedłuża żywotność urządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od zasilania i pozostaw do
ostygnięcia przed wykonaniem czyszczenia i konserwacji w celu
uniknięcia porażenia prądem elektrycznym i oparzenia.
a) Usuń kurz suchą szmatką lub szczotką.
b) Do czyszczenia większych zabrudzeń można użyć wilgotnej szmatki oraz
neutralnego detergentu.
Uwaga! Nie stosować do czyszczenia żadnych silnych środków
chemicznych, alkalicznych, ściernych lub dezynfekujących, gdyż mogą
szkodliwie wpływać na powierzchnię urządzenia.
Uwaga! Nie zanurzać urządzenia ani podstawy w wodzie lub innych płynach.
8.2 Usuwanie kamienia
Celem usunięcia osadzającego się wewnątrz czajnika i na grzałce kamienia,
przygotować roztwór wody z octem (1 część octu na 2 części wody). Wlać go
następnie do czajnika elektrycznego bezprzewodowego i podgrzać, ale NIE

310
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj
urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta,
serwisanta lub odpowiednio wykwalikowaną osobę.
9. NAPRAWA
1. Urządzenie należy czyścić zgodnie z opisem i pozostawić do całkowitego
wyschnięcia. Zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym
opakowaniu.
2. Zawsze przechowuj urządzenie w suchym wentylowanym miejscu, niedostępnym
dla dzieci.
3. Zawsze przenoś urządzenie za uchwyt/uchwyty.
4. Umieszczaj przewód sieciowy w schowku podstawy.
5. Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas transportu.
Materiały z opakowania nadają się w 100 % do wykorzystania jako surowiec wtórny
i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać
zgodnie z przepisami lokalnymi.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło
zagrożenia.
10. PRZECHOWYWANIE ITRANSPORT
11. UTYLIZACJA
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego
kołowego kontenera na odpady (jak obok) oznacza się wszelkie urządzenia
elektryczne i elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
GOTOWAĆ! Pozostawić roztwór w czajniku elektrycznym bezprzewodowym
na około 1 godzinę, po czym wylać go, napełnić czajnik elektryczny
bezprzewodowy do pełna wodą i zagotować. Po wylaniu wody usunąć resztki
osadu wilgotną szmatką. W przypadku obfitego wydzielania się osadu z wody
zaleca się częstsze odkamienianie. Do usuwania kamienia nie należy używać
środków chemicznych przeznaczonych do ekspresów i żelazek.
Uwaga! Częstotliwość usuwania kamienia zależy od jakości i rodzaju
stosowanej wody. Usuwanie kamienia powinno wykonywać się w momencie
zauważenia, że ponad 1/4 powierzchni grzałki pokryta jest kamieniem.

311
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek zgodnie
z wymaganiami dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/UE oraz kompatybilności
elektromagnetycznej 2014/30/UE i dlatego wyrób został oznakowany znakiem CE
oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana organom
nadzorującym rynek.
12. DEKLARACJA CE
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu
poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i
recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol
kołowego kontenera, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu.
3. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie
z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub
innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład
w ochronę naszego środowiska.
4. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych udzieli Państwu administracja gminna lub sprzedawca urządzenia.
13. GWARANCJA
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi
Klienta w dowolnym sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu,
zgłoszeniem reklamacji można kierować na poniższy adres e-mail:
lub kontaktować się telefonicznie: +48667090903
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod
adresem: www.vershold.com/opinie
1. Gwarant niniejszego produktu udziela 24 miesięcy gwarancji
od daty zakupu. W przypadku wykrycia wady, urządzenie
należy zareklamować w miejscu zakupu.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie
spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną
tego stanu jest wewnętrzna właściwość urządzenia.
3. Uprawniony z gwarancji jest zobowiązany dostarczyć

312
Producent (Gwarant):
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o.
ul. Łopuszańska 32,
02-220 Warszawa, Polska
Wyprodukowano w Chinach
urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w danym sklepie w
celu reklamowania sprzętu. Przy realizacji uprawnień z tytułu
gwarancji należy okazać dowód zakupu (paragon, faktura)
oraz wskazać możliwie dokładny opis wady urządzenia, w
szczególności zewnętrzne objawy wady urządzenia.
4. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami
mechanicznymi nie powstałymi z winy producenta lub
dystrybutora, a w szczególności z powodu wadliwego
użytkowania lub wynikłymi w następstwie działania siły
wyższej.
5. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została
plomba zabezpieczająca oraz w których dokonano prób
naprawy, przeróbek lub zmian konstrukcyjnych.
6. Gwarancją nieobjęte są podzespoły ulegające naturalnemu
zużyciu podczas eksploatacji.
7. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem
ułatwienia werykacji usterki.
8. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie
wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej
zgodnie z postanowieniami Kodeksu Cywilnego z dnia 23
kwietnia 1964 roku (Dz.U.2014.121).
9. Zasięg ochrony gwarancyjnej obejmuje terytorium
Rzeczpospolitej Polskiej.

313
TABLE OF CONTENTS
ELECTRIC KETTLE
Model: EK-8082-18S, EK-8082-18P, EK-8082-18B
(This instruction manual covers various colour versions of the appliance)
1. INTENDED USE....................................................................................................................... 14
2. TECHNICAL DATA ................................................................................................................. 14
3. IMPORTANT SAFETY RULES .............................................................................................. 14
4. MEANING OF SYMBOLS....................................................................................................... 17
5. APPLIANCE COMPONENTS................................................................................................. 18
6. KIT CONTENTS....................................................................................................................... 18
7. KETTLE OPERATION ............................................................................................................. 19
8. CLEANING AND MAINTENANCE ........................................................................................ 20
9. REPAIR ..................................................................................................................................... 21
10. STORAGE AND TRANSPORTATION ................................................................................... 21
11. DISPOSAL................................................................................................................................ 21
12. CE DECLARATION.................................................................................................................. 22
13. WARRANTY............................................................................................................................. 22

314
1. INTENDED USE
The electric kettle is intended for heating and boiling potable water. It must
not be used for heating other liquids or foodstuffs.
The appliance can be installed and used safely only if the rules contained in
this manual are followed.
The appliance is intended for indoor use.
1. The appliance should not be used by individuals (including children) with limited
physical, sensory or mental capabilities, or by individuals lacking the necessary
experience or knowledge of the appliance, unless they do so under supervision
or in accordance with operating instructions provided by individuals responsible
for their safety.
2. The appliance is designed for household use and similar applications, such as:
-canteenequipmentinshops,ofcesandotherworkingenvironments;
-equipmentinfarmhouses;
-equipmentofhotelandmotelroomsorinsimilaraccommodationfacilities;
-in guest houses.
3. Do not allow children to play with the appliance.
4. Children must not clean or perform maintenance of the device unless they are
supervised by an adult.
5. Read the whole instruction manual, and in particular the important safety rules,
before you start using the appliance.
Lot No. POJM180082
Model EK-8082-18S, EK-8082-18P, EK-8082-18B
Power supply 220–240 V~ 50 Hz
Power consumption 1800 W
MAX (maximum) water level 1,7 l
MIN (minimum) water level 0,6 l
Net weight 1,05 kg
Gross weight 1,3 kg
2. TECHNICAL DATA
3. IMPORTANT SAFETY RULES

315
6. Before you connect the appliance to an outlet, make sure that the outlet voltage
corresponds to the appliance voltage.
7. The stainless steel cordless kettle must be connected to a 220-240 V~ 50 Hz
alternating current mains through a grounded outlet.
8. Use the stainless steel cordless kettle only to boil water, in accordance with its
intended use.
9. Donotturnonthestainlesssteelcordlesskettleifitislledwithwaterabove
themaximumlevelorbelowtheminimumlevel.Ifthekettleisoverlled,boiling
water may splash out. Do not turn the kettle on if it is empty.
10. To prevent electrocution, do not immerse the plug, the power cord or the
appliance in water or other liquids.
11. Do not hang the power cord over a table or sink edge.
12. Do not use any extension cord. If, however, you are willing to take responsibility
for such an action, use only an extension cord in good technical condition, with
proper grounding, and suitable for supplying the amount of power the appliance
needs.
13. The power cord should not hang freely or touch any hot surface.
14. Place the appliance away from other kitchen appliances that become hot, such
as an oven, electric cooker, gas burner etc.
15. Do not immerse the appliance in water or other liquids. Make sure that the
connection between the stainless steel cordless electric kettle and the base is
notwet.Beforeyoullthekettlewithwater,removeitfromthebase.
16. Warning! Risk of burns! Do not touch hot surfaces (body of the kettle,
handle, and the lid that contacts the handle directly) and keep away
from steam coming out of the appliance. Hold the appliance by its
handle only.
17. Do not cover the appliance when it is switched on or when it is hot.
18. Regularly check the power cord for damage. If the power cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, or by an authorized service centre or a
qualiedindividual,soastoavoidhazardsandinjuries.
19. Toavoidtheriskofreorelectrocution,donotexposetheappliancetorainor
moisture.
20. This appliance is intended for indoor use only.
21. 21.Operate the appliance on a flat, stable and dry surface resistant to high
temperatures.
22. The stainless steel cordless kettle should be used only with the original base
provided by the manufacturer.
23. Before removing the stainless steel cordless kettle from its base, make sure
that the kettle has been shut off.
24. The steam that comes out of the kettle when water is boiling is hot and can
cause burns.

316
25. Exercise caution when using the product.
26. If you intend to hand this appliance over to a third party, hand over this instruction
manual as well.
27. Do not leave the appliance unattended. Unplug it whenever it is not used and
before cleaning.
28. Never pull by the power cord to unplug the appliance. Instead, grasp it by the
plug and remove the plug from the outlet.
29. Fill the appliance with cold and fresh water only.
30. If water is poured over the external electrical components of the kettle and of
the base, dry them completely before you reconnect the appliance to the mains.
31. Do not use the appliance if the power cord shows any signs of damage or if the
appliance has been dropped on the floor.
32. Always unplug the appliance after use and also if it gives any signs of improper
functioning.
33. Warning! When cleaning or maintaining the device do not immerse its electrical
parts in water or other liquids. Never keep the appliance near water.
34. Keep the lid closed when boiling water.
35. Theapplianceisnottforoperationwithanexternaltimerorremotecontrol
system.
36. Retain the instruction manual and the packaging, if possible.
37. To obtain an electronic version of the instruction manual, send a message to:

317
Read this instruction manual
Product compliant with requirements prescribed in the applicable
European Union directives
Product suitable for contact with food
Disposal of waste electrical and electronic equipment - see the
DISPOSAL section of this manual.
Disconnect the appliance from the power supply.
The appliance is designed for indoor use only.
Trademarkshowingthatthemanufacturerhasmadeanancial
contribution to the development and operation of a packaging
materials recovery and recycling system.
Recycling code identifying the material from which the packaging
is made – cardboard.
4. MEANING OF SYMBOLS

318
5. APPLIANCE COMPONENTS
1. 1 x Electric kettle
2. 1 x Rotating kettle base
3. 1 x Instruction manual
Open the packaging and carefully take the appliance out. Make sure that the kit is
complete and that its components are undamaged. Check that plastic parts are not
brokenandthepowercordisnotdamaged.Ifyoundthatanycomponentsare
6. KIT CONTENTS
1. Spout
2. Lid
3. Handle
4. Rotating base with power cord
5. MAX (maximum) water level
6. MIN (minimum) water level
7. Switch
8. Filter
1
2
3
4
5
7
8
6

319
Attention! To keep children safe, do not leave packaging parts (plastic
bags, cardboard boxes, expanded polystyrene elements etc.) freely
accessible. Danger of suffocation!
7. KETTLE OPERATION
missing or damaged, contact the vendor and do not use the appliance. Retain the
packaging or dispose of it in accordance with local regulations.
7.1 Before use
1. Unfold the power cord concealed inside the base. Place the base on a dry, flat
and stable surface.
2. Fill the cordless kettle with clean water without exceeding the maximum level.
3. Connect the power cord to an electric outlet.
4. Beforerstuse,llthecordlesskettlewithcleanwaterwithoutexceedingthe
maximum level and boil the water in accordance with point 7.4. Pour the water
out and repeat the sequence 2-4 times.
Note: The appliance should be disconnected from the mains whenever it is
to be filled or topped up with water. Pouring water over the stainless steel
cordless kettle base could result in electrocution.
7.2 Turning the kettle on and off
Caution! Thehandle,theadjacentlidandthebodyofthekettle
get hot. Do not touch these components when the appliance
is operated or immediately after water is boiled. Wait for the
appliance to cool down.
Remember to boil clean water 2-4 times before the first use (point 7.1 Before
use).
1. In order to turn the appliance on, push the switch down. The switch will light
up in blue. The appliance will turn off automatically when the water has boiled.
2. To turn the appliance off manually, move the switch up to its initial position. The
switch light will be turned off.
7.3 Opening and closing the lid
1. To open the lid, pull the lid holder with one hand while holding the handle with
the other hand.
2. To close the lid, push the lid down while holding the handle with the other hand.

320
7.4 Boiling water
1. Fillthekettleuptothedesiredlevel.Donotoverllthekettle,sothatwaterdoes
not splash out or spill. The water level indicator will help you draw a suitable
amount of water. Always make sure that the water level is between the MIN and
MAXmarkings.Donotforgettoclosethelidafteryoullthekettlewithwater.
Attention! Fill the appliance with cold and fresh water only.
2. Put the kettle on its base and switch it on as described above. When the water
comes to a boil, the appliance will turn off automatically. Then you can remove
the stainless steel cordless kettle from the base.
3. You can boil water again only after the kettle has cooled down. When the
device is cooling down, do not push the switch, as doing so could damage the
mechanism.
4. Remove the kettle from the base and unplug the appliance.
5. The lid must be closed when boiling water.
Attention! Do not remove the kettle from its base before the kettle is
switched off.
8. CLEANING AND MAINTENANCE
8.1 Basic rules
Proper and regular cleaning will ensure safe operation and extend the useful
life of the appliance.
Warning! Before performing cleaning and maintenance operations,
turn the appliance off, disconnect it from the power source and let it
cool down, so as to avoid burns and electrocution.
a) Remove dust with a dry cloth or brush.
b) You can remove stubborn dirt with a damp cloth and a neutral detergent.
Attention! Do not clean the appliance with any strong chemicals, alkali,
abrasive or disinfecting agents, as they may damage the surface of the
appliance.
Attention! Do not immerse the appliance or its base in water or other liquids.
8.2. Descaling
In order to remove scale deposited inside the kettle and on the heating element,
prepare a solution of water and vinegar (1 part vinegar per 2 parts water). Pour
the solution into the cordless electric kettle and heat it up, but DO NOT BOIL
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Kettle manuals

HOFFEN
HOFFEN DK-9355 User manual

HOFFEN
HOFFEN GK-9133W User manual

HOFFEN
HOFFEN JEP-H119 User manual

HOFFEN
HOFFEN EK-8065-18 User manual

HOFFEN
HOFFEN GK-2343-W User manual

HOFFEN
HOFFEN BT-K01L User manual

HOFFEN
HOFFEN K-2278-B User manual

HOFFEN
HOFFEN EK-8109-18S User manual

HOFFEN
HOFFEN CK-9559 User manual

HOFFEN
HOFFEN JEBJB-H078 User manual

HOFFEN
HOFFEN LL-8822 User manual

HOFFEN
HOFFEN AK-3502 User manual

HOFFEN
HOFFEN K-9290G User manual

HOFFEN
HOFFEN K-8558 User manual

HOFFEN
HOFFEN EK-9009 User manual

HOFFEN
HOFFEN DWK-0035G User manual

HOFFEN
HOFFEN K-9354 User manual

HOFFEN
HOFFEN AK-8922 User manual

HOFFEN
HOFFEN BT-K02 User manual

HOFFEN
HOFFEN GK-8386-18W User manual