HOFFEN GK-8386-18W User manual

CZAJNIK SZKLANY |GLASS KETTLE
INSTRUKCJA OBSŁUGI |INSTRUCTION MANUAL


33
SPIS TREŚCI
CZAJNIK SZKLANY
Modele: GK-8386-18W, GK-8386-18B, GK-8386-18P
(Instrukcja dotyczy różnych wersji kolorystycznych urządzenia)
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM................................................................................ 4
2. DANE TECHNICZNE.................................................................................................................... 4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ............................................................................ 4
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI............................................................................................................ 8
5. BUDOWA....................................................................................................................................... 9
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ............................................................................................................ 10
7. UŻYTKOWANIE............................................................................................................................ 10
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA............................................................................................. 11
9. NAPRAWA..................................................................................................................................... 12
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ..................................................................................... 12
11. UTYLIZACJA.............................................................................................................................. 13
12. DEKLARACJA CE ...................................................................................................................... 13
13. GWARANCJA............................................................................................................................. 14

34
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
2. DANE TECHNICZNE
Czajnik szklany przeznaczony jest do podgrzewania i gotowania wody pitnej.
Nie może być wykorzystywany do podgrzewania innych cieczy lub środków
spożywczych.
Przestrzeganie instrukcji jest niezbędne do bezpiecznego korzystania
z urządzenia.
Urządzenie przeznaczone jest do prywatnego użytku wewnątrz pomieszczeń.
1. Nie przekraczaj maksymalnego poziomu
napełnienia czajnika (1,8l) by uniknąć wylewania
się z niego wody podczas gotowania.
2. Czajnik szklany należy stosować wyłącznie na
oryginalnej podstawce producenta.
3. Urządzenie może być używane przez dzieci
starsze niż 8 lat, jeżeli są one pod nadzorem osoby
dorosłej lub korzystają z urządzenia bezpiecznie,
zgodnie z instrukcją obsługi i rozumieją
zagrożenia. Czyszczenie i konserwacja może
być wykonana przez dzieci starsze niż 8 lat pod
nadzorem osoby dorosłej. Trzymaj to urządzenie
Nr partii POJM180386
Model GK-8386-18W, GK-8386-18B, GK-8386-18P
Zasilanie 220 – 240 V~ 50/60 Hz
Moc 1850–2200 W
Poziom MAX (maks.) wody 1,8 l
Poziom MIN (minimalny) wody 0,5 l
Waga netto 1 kg
Waga brutto 1,3 kg

35
z dala od dzieci młodszych niż 8 lat.
4. Urządzenie może być używane przez osoby o
ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub
psychicznej lub osoby o braku doświadczenia
i wiedzy, jeśli pozostają one pod nadzorem lub
korzystają z urządzenia bezpiecznie, zgodnie z
instrukcją obsługi oraz rozumieją zagrożenia.
5. Należy zwracać uwagę na dzieci aby nie bawiły
się urządzeniem.
6. Ten sprzęt przeznaczony jest do użytku domowego i podobnych
zastosowań takich jak:
• wyposażenie jadalni w sklepie, biurze i innych środowiskach
pracy
• na farmach
• w pokojach hotelowych, motelach i innych środowiskach tego
typu
• w pensjonatach.
7. Należy pamiętać o potencjalnym zagrożeniu obrażeniami
powstałymi poprzez niewłaściwe użytkowanie.
8. Należy uważać aby wtyczka nie uległa zamoczeniu.
9. Należy pamiętać, iż powierzchnia czajnika jak i elementy
grzejne pozostają nagrzane przez pewien okres czasu po
użyciu.
10. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję a zwłaszcza
zasady bezpiecznego użytkowania.
11. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego należy
upewnić się, czy wartość napięcia w gniazdku odpowiada
wartości napięcia zasilającego urządzenia.
12. Czajnik szklany należy podłączyć do sieci prądu zmiennego
220-240 V~ 50/60 Hz do gniazdka z uziemieniem.
13. Używać czajnika szklanego tylko do gotowania wody, czyli
zgodnie z jego przeznaczeniem.
14. Nie włączać czajnika szklanego napełnionego wodą powyżej
poziomu maksymalnego ani poniżej minimalnego. Nie włączać
czajnika szklanego bez wody.

36
15. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzać
wtyczki, przewodu sieciowego lub urządzenia w wodzie lub
innych płynach.
16. Nie przewieszać przewodu sieciowego przez kant stołu czy
zlewu.
17. Nie używaj przedłużacza. Jeżeli jesteś gotów ponieść
odpowiedzialność za takie działanie, używaj wyłącznie
przedłużacza w dobrym stanie, z uziemieniem i odpowiedniego
do zasilania urządzenia.
18. Przewód sieciowy nie powinien swobodnie zwisać ani dotykać
gorących powierzchni.
19. Ustaw urządzenie z dala od innych nagrzewających się
urządzeń kuchennych takich jak piecyk, kuchenka elektryczna,
palnik gazowy itp.
20. Nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach. Uważać,
aby połączenie elektryczne czajnika bezprzewodowego z
podstawką nie było mokre. Celem napełnienia zdjąć czajnik z
podstawki.
21. Uwaga! Ryzyko oparzenia! Nie dotykaj gorących
powierzchni i uważaj na parę wydobywającą się z
urządzenia. Trzymaj urządzenie tylko za uchwyt.
22. Nie nakrywać urządzenia, gdy jest ono uruchomione, bądź
gorące.
23. Regularnie sprawdzać przewód zasilający czy nie jest
uszkodzony. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi
zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis
lub wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia lub
obrażenia.
24. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać
urządzenia na deszcz ani wilgoć.
25. Urządzenie tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
26. Należy użytkować urządzenie na płaskiej, stabilnej i suchej
powierzchni, odpornej na działanie wysokich temperatur.
27. Przed podniesieniem czajnika bezprzewodowego z podstawki
należy upewnić się że czajnik jest wyłączony.
28. Para wydobywająca się podczas gotowania ma wysoką

37
temperaturę i grozi poparzeniem.
29. Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej, musimy
przekazać wraz z nim tę instrukcję obsługi.
30. Nie należy zostawiać urządzenia bez nadzoru, należy
wyłączać urządzenie zawsze, gdy nie jest używane lub przed
czyszczeniem.
31. Nigdy nie ciągnij za przewód sieciowy, aby odłączyć wtyczkę od
gniazdka sieciowego, zamiast tego chwyć wtyczkę i wyciągnij
ją z gniazdka.
32. Do napełniania urządzenia należy używać tylko zimnej oraz
świeżej wody.
33. W przypadku zalania wodą zewnętrznych elementów
elektrycznych czajnika oraz podstawy, przed ponownym
włączeniem urządzenia do sieci dokładnie je wysusz.
34. Nie używaj urządzenia, jeżeli wykazuje ono jakiekolwiek oznaki
uszkodzenia przewodu sieciowego lub jeżeli urządzenie
zostało upuszczone na podłogę.
35. Po użyciu zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka; a także w
przypadku jakiegokolwiek niewłaściwego działania.
36. Ostrzeżenie! Podczas czyszczenia lub obsługi nie zanurzać
elektrycznych części urządzenia w wodzie lub innych cieczach.
Nigdy nie trzymaj urządzenia w pobliżu wody.
37. Podczas gotowania pokrywa musi być zamknięta.
38. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe opakowanie.
39. Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod
adresem http://instrukcje.vershold.com.

38
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Przeczytaj instrukcję
Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
Należy odłaczyć urządzenie od źródła zasilania
urządzenie do użytku domowego.
Wyrób przystosowany do kontaktu z żywnością
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie –
papier
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład
nansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku i
recyklingu odpadów opakowaniowych.

39
1
2
34
5
6
7
8
5. BUDOWA
1. Dzióbek
2. Filtr
3. Pokrywa
4. Przycisk otwierający pokrywę
5. Rączka
6. Włącznik
7. Diody sygnalizujące pracę
8. Obrotowa podstawa z przewodem sieciowym

310
7.1 Przed użyciem
1. Rozwiń przewód sieciowy znajdujący się w podstawie. Ustaw podstawę na
suchej, płaskiej i stabilnej powierzchni.
2. Przed pierwszym użyciem napełnij czajnik szklany czystą wodą do
maksymalnej pojemności, połóż go na podstawie i podłącz przewód sieciowy
do gniazdka sieci elektrycznej. Zagotuj zgodnie z punktem 7.4. Wylej wodę i
powtórz czynność 2 – 4 razy.
7. UŻYTKOWANIE
Uwaga: Urządzenie powinno być zawsze odłączone od sieci podczas
napełniania lub dodawania wody. Zalanie wodą podstawy czajnika
bezprzewodowego grozi porażeniem prądem elektrycznym.
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian
itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
1. 1 x Czajnik szklany
2. 1 x Obrotowa podstawa czajnika
3. 1 x Instrukcja obsługi
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest
kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są
pęknięte, a przewód sieciowy nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części
bądź są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą.
Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
7.2 Włączanie i wyłączanie
Pamiętaj, aby przed pierwszym użyciem zagotować czystą wodę 2-4 razy
(punkt 7.1 Przed użyciem).
1. Aby włączyć urządzenie przełącz włącznik w pozycję „I”. Urządzenie
automatycznie wyłącza się, gdy woda się zagotuje.
2. Aby wyłączyć ręcznie, przesuń włącznik w pozycję „0”.
7.3 Otwieranie i zamykanie pokrywy
1. Aby otworzyć pokrywę, naciśnij przycisk otwierający pokrywę.
2. Aby zamknąć pokrywę, dociśnij ją do czajnika.

311
Uwaga! Do napełniania urządzenia należy używać tylko zimnej, świeżej wody.
Uwaga! Nie zdejmuj czajnika z podstawy bez wcześniejszego jego wyłączenia.
Uwaga! Nie stosować do czyszczenia żadnych silnych środków chemicznych,
alkalicznych, ściernych lub dezynfekujących, gdyż mogą szkodliwie
wpływać na powierzchnię urządzenia.
Uwaga! Nie zanurzać urządzenia ani podstawy w wodzie lub innych płynach.
7.4 Gotowanie wody
1. Napełnij czajnik do pożądanego poziomu. Nie przepełniaj, aby nie było ryzyka
rozlania lub chlapania. Wskaźnik poziomu wody pomoże Ci odmierzyć
jej właściwą ilość. Zawsze upewnij się, że poziom wody jest pomiędzy
oznaczeniem MIN i MAX. Nie zapomnij zamknąć pokrywy po napełnieniu.
2. Ustaw czajnik na podstawie, podłącz przewód sieciowy do gniazdka sieci
elektrycznej. Włącz urządzenie w sposób opisany powyżej. Gdy woda
zagotuje się, urządzenie wyłączy się automatycznie. Można zdjąć czajnik z
podstawy.
3. Wodę można zagotować ponownie dopiero po 15-20 sekundach od
zakończenia pracy czajnika. Nie włączaj urządzenia przed upływem tego
czasu, ponieważ może to spowodować uszkodzenie mechanizmu.
4. Odłącz urządzenie od sieci i zdejmij czajnik z podstawy.
5. Podczas gotowania wody pokrywa musi być zamknięta.
8.1 Główne zasady
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania
oraz przedłuża żywotność urządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od zasilania i pozostaw do
ostygnięcia przed wykonaniem czyszczenia i konserwacji w celu
uniknięcia porażenia prądem elektrycznym i oparzenia.
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
a) Usuń kurz suchą szmatką lub szczotką.
b) Do czyszczenia większych zabrudzeń można użyć wilgotnej szmatki oraz
neutralnego detergentu.

312
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
1. Urządzenie należy czyścić zgodnie z opisem i pozostawić do całkowitego
wyschnięcia. Zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym
opakowaniu.
2. Zawsze przechowuj urządzenie w suchym, wentylowanym miejscu,
niedostępnym dla dzieci.
3. Zawsze przenoś urządzenie za uchwyt.
4. Umieszczaj przewód sieciowy w schowku podstawy.
5. Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas transportu.
9. NAPRAWA
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj
urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta,
serwisanta lub odpowiednio wykwalikowaną osobę, w celu uniknięcia zagrożenia.
8.2 Usuwanie kamienia
Celem usunięcia osadzającego się wewnątrz czajnika i na grzałce
kamienia, przygotować roztwór wody z octem (1 część octu na 2 części
wody). Wlać go następnie do czajnika elektrycznego bezprzewodowego i
podgrzać, ale NIE GOTOWAĆ! Pozostawić roztwór w czajniku elektrycznym
bezprzewodowym na około 1 godzinę, po czym wylać go, napełnić czajnik
elektryczny bezprzewodowy do pełna wodą i zagotować. Po wylaniu wody
usunąć resztki osadu wilgotną szmatką. W przypadku obfitego wydzielania
się osadu z wody zaleca się częstsze odkamienianie. Do usuwania
kamienia nie należy używać środków chemicznych przeznaczonych do
ekspresów i żelazek.
Uwaga! Częstotliwość usuwania kamienia zależy od jakości i rodzaju
stosowanej wody. Usuwanie kamienia powinno wykonywać się w momencie
zauważenia, że ponad 1/4 powierzchni grzałki pokryta jest kamieniem.

313
12. DEKLARACJA CE
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego
kołowego kontenera na odpady (jak obok) oznacza się wszelkie urządzenia
elektryczne ielektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego
produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać
do punktu zbiórki irecyklingu urządzeń elektrycznych ielektronicznych.
Informuje otym symbol kołowego kontenera, umieszczony na produkcie,
instrukcji obsługi lub opakowaniu.
3. Zastosowane wurządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia
zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu
materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą
Państwo istotny wkład wochronę naszego środowiska.
4. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń
elektrycznych ielektronicznych udzieli Państwu administracja gminna lub
sprzedawca urządzenia.
Materiały z opakowania nadają się w 100 % do wykorzystania jako surowiec wtórny
i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać
zgodnie z przepisami lokalnymi.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło
zagrożenia.
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek
zgodnie z wymaganiami dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/UE oraz
kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE i dlatego wyrób został
oznakowany znakiem CE oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności
udostępniana organom nadzorującym rynek.
11. UTYLIZACJA

314
13. GWARANCJA
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w
dowolnym sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem reklamacji
można kierować na poniższy adres e-mail:
lub kontaktować się telefonicznie: +48667090903
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem:
www.vershold.com/opinie
1. Gwarant niniejszego produktu udziela 24 miesięcy gwarancji od daty zakupu. W przypadku
wykrycia wady, urządzenie należy zareklamować w miejscu zakupu.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji określonych w
instrukcji obsługi, a przyczyną tego stanu jest wewnętrzna właściwość urządzenia.
3. Uprawniony z gwarancji jest zobowiązany dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi
Klienta w danym sklepie w celu reklamowania sprzętu. Przy realizacji uprawnień z tytułu
gwarancji należy okazać dowód zakupu (paragon, faktura) oraz wskazać możliwie
dokładny opis wady urządzenia, w szczególności zewnętrzne objawy wady urządzenia.
4. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi nie powstałymi z
winy producenta lub dystrybutora, a w szczególności z powodu wadliwego użytkowania
lub wynikłymi w następstwie działania siły wyższej.
5. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba zabezpieczająca
oraz w których dokonano prób naprawy, przeróbek lub zmian konstrukcyjnych.
6. Gwarancją nieobjęte są podzespoły ulegające naturalnemu zużyciu podczas eksploatacji.
7. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem ułatwienia werykacji usterki.
8. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy
sprzedanej zgodnie z postanowieniami Kodeksu Cywilnego z dnia 23 kwietnia 1964 roku
(Dz.U.2014.121).
9. Zasięg ochrony gwarancyjnej obejmuje terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
Producent (Gwarant):
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o.
ul. Łopuszańska 32,
02-220 Warszawa, Polska
Wyprodukowano w Chinach

315
TABLE OF CONTENTS
GLASS KETTLE
Models: GK-8386-18W, GK-8386-18B, GK-8386-18P
(This manual covers various colour versions of the appliance)
1. INTENDED USE............................................................................................................................ 16
2. TECHNICAL DATA ....................................................................................................................... 16
3. IMPORTANT SAFETY RULES.................................................................................................... 16
4. MEANING OF SYMBOLS............................................................................................................ 19
5. APPLIANCE COMPONENTS...................................................................................................... 20
6. KIT CONTENTS............................................................................................................................ 21
7. KETTLE OPERATION .................................................................................................................. 21
8. CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................................. 22
9. REPAIR .......................................................................................................................................... 23
10. STORAGE AND TRANSPORTATION...................................................................................... 23
11. RECYCLING................................................................................................................................ 24
12. CE DECLARATION..................................................................................................................... 24
13. WARRANTY................................................................................................................................ 25

316
1. INTENDED USE
3. IMPORTANT SAFETY RULES
2. TECHNICAL DATA
The glass kettle is intended for heating and boiling potable water. It shall not
be used for heating other liquids or foodstuffs.
The appliance can be installed and used safely only if the rules contained in
this manual are followed.
The appliance is intended for indoor use for private purposes.
1. If the kettle is overlled (the maximum water level
is 1.8 l), boiling water may spill out.
2. The glass kettle should be used only with the
original base provided by the manufacturer.
3. The appliance may be used by children over 8
years of age provided that they are supervised by
an adultor use theappliance safely, incompliance
with the user’s manual, and understand the
hazards present. The appliance can be cleaned
and maintained by children over 8 years of age
provided that they are supervised by an adult.
Keep this appliance away from children under 8
years of age.
4. The appliance can be used by individuals with
Batch No. POJM180386
Model GK-8386-18W, GK-8386-18B, GK-8386-18P
Power supply 220 – 240 V~ 50/60 Hz
Power consumption 1850–2200 W
MAX (maximum) water level 1.8 l
MIN (minimum) water level 0.5 l
Net weight 1 kg
Gross weight 1.3 kg

317
reduced physical, sensory or mental capabilities
or by individuals lacking experience and
knowledge provided that they are supervised
or use the appliance safely, in compliance with
the user’s manual, and understand the hazards
present.
5. Do not allow children to play with the appliance.
6. This appliance is intended for household use and similar
purposes such as:
• equipment for a dining room in a store, ofce or other work
environment,
• on farms,
• in hotel rooms, motels and other such facilities,
• in boarding houses.
7. Remember about a potential hazard of injuries resulting from
the improper use.
8. Always keep the plug in dry condition.
9. Remember that the kettle surface and heating elements remain
hot for some time after use.
10. Read the whole user’s manual, and in particular the important
safety rules, before you start using the appliance.
11. Before you connect the appliance to an outlet, make sure that
the outlet voltage corresponds to the appliance voltage.
12. The glass kettle must be connected to a 220-240 V~ 50/60 Hz
alternating current mains through a grounded outlet.
13. Use the glass kettle only to boil water, in accordance with its
intended use.
14. Do not turn on the glass kettle if it is lled with water above the
maximum level or below the minimum level. Do not turn the
cordless electric kettle on if it is empty.
15. To prevent electrocution, do not immerse the plug, the power
cord or the appliance in water or other liquids.
16. Do not hang the power cord over a table or sink edge.
17. Do not use an extension cord. If you are willing to take
responsibility for such an action, use only an extension cord in
good technical condition, with proper grounding, and suitable
for supplying power to the appliance.

318
18. The power cord should not hang freely or touch any hot surface.
19. Place the appliance away from other kitchen appliances that
become hot, such as an oven, electric cooker, gas burner, etc.
20. Do not immerse the appliance in water or other liquids. Make
sure that the electrical connection between the cordless kettle
and the base is not wet. Before you ll the kettle with water,
remove it from the base.
21. Warning! Risk of burns! Do not touch hot surfaces and
keep away from steam coming out of the appliance.
Hold the appliance by its handle only.
22. Do not cover the appliance with anything when it is being used
or when it is hot.
23. Regularly check the power cord for damage. If the power cord
is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by
an authorized service centre or a qualied individual, so as to
avoid hazards and injuries.
24. To avoid the risk of re or electrocution, do not expose the
appliance to rain or dampness.
25. The appliance is intended for indoor use only.
26. Operate the appliance on a flat, stable and dry surface resistant
to high temperatures.
27. Before removing the cordless kettle from its base make sure
that the kettle has been shut off.
28. The steam that comes out of the kettle when water is boiling is
hot and can cause burns.
29. If you intend to hand this appliance over to a third party, hand
over this user’s manual as well.
30. Do not leave the appliance unattended. Unplug it whenever it is
not being used and before cleaning.
31. Never pull by the power cord to unplug the appliance. Grasp it
by the plug instead and remove it from the outlet.
32. Fill the appliance with cold and fresh water only.
33. If water is poured over the external electrical components of the
kettle and the base, dry them completely before you reconnect
the appliance to the mains.
34. Do not use the appliance if the power cord shows any signs of
damage or if the appliance has been dropped on the floor.
35. Always unplug the appliance after use and if it gives any signs

319
of improper functioning.
36. Warning! When cleaning or maintaining the appliance, do not
immerse its electrical parts in water or other liquids. Never
keep the appliance near water.
37. Keep the lid closed when boiling water.
38. Retain the user’s manual and the packaging, if possible.
39. To obtain an electronic version of the user’s manual, write to
4. MEANING OF SYMBOLS
Read the instructions in the User’s manual
Product compliant with requirements prescribed in the applicable
European Union directives
Recycling of waste electrical and electronic equipment - see the
RECYCLING section of this User’s manual.
Disconnect the appliance from the power supply
Appliance for indoor use.
Product suitable for contact with food
Recycling code identifying the material from which the packaging
is made – paper
Symbol showing that the manufacturer has made a nancial
contribution to the development and operation of a system for
recovery and recycling of packaging materials.

320
5. APPLIANCE COMPONENTS
1
2
34
5
6
7
8
1. Spout
2. Filter
3. Lid
4. Lid opening button
5. Handle
6. Switch
7. Status LED’s
8. Rotating base with power cord
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Kettle manuals

HOFFEN
HOFFEN BT-K01L User manual

HOFFEN
HOFFEN JEP-H119 User manual

HOFFEN
HOFFEN K-9354 User manual

HOFFEN
HOFFEN EK-8082-18S User manual

HOFFEN
HOFFEN EK-8241-18 User manual

HOFFEN
HOFFEN LL-8822 User manual

HOFFEN
HOFFEN CK-9559 User manual

HOFFEN
HOFFEN AK-8922 User manual

HOFFEN
HOFFEN K-2278-B User manual

HOFFEN
HOFFEN BT-K02 User manual

HOFFEN
HOFFEN JEBJB-H078 User manual

HOFFEN
HOFFEN EK-8109-18S User manual

HOFFEN
HOFFEN K-8558 User manual

HOFFEN
HOFFEN GK-9133W User manual

HOFFEN
HOFFEN EK-9009 User manual

HOFFEN
HOFFEN DK-9355 User manual

HOFFEN
HOFFEN EK-8065-18 User manual

HOFFEN
HOFFEN DWK-0035G User manual

HOFFEN
HOFFEN GK-2343-W User manual

HOFFEN
HOFFEN AK-3502 User manual