IKEA KLOCKREN User manual

KLOCKREN

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
DANSK
ÍSLENSKA
NORSK
SUOMI
SVENSKA
ČESKY
ESPAÑOL
ITALIANO
MAGYAR
POLSKI
EESTI
LATVIEŠU
LIETUVIŲ
PORTUGUÊS
ROMÂNA
SLOVENSKY
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

БЪЛГАРСКИ
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
РУССКИЙ
SRPSKI
SLOVENŠČINA
TÜRKÇE
24
25
26
27
28
29
30
31

4
Cleaning
Before using the cookware for the rst
time, wash, rinse and dry carefully.
Do not use steel wool or anything that may
scratch the surface.
Care instructions
— Note that sharp objects can damage the
silicone.
— Withstands temperatures up to 220°C
(428F).
— Tested and approved for dishwashers,
ovens, freezers, and contact with food.
Warning
When silicone comes in contact with re,
the material transforms into gray ash. So
it’s important to keep a safe distance from
the re and gas ames.
Note that the kitchen utensil set is hot
when it’s been in direct contact with hot
food. They cool down after a short time.
ENGLISH

5
Reinigung
Küchenutensilien vor der ersten Benutzung
spülen und sorgfältig abtrocknen.
Keine Stahlwolle o.Ä. benutzen, was die
Oberäche angreifen könnte.
Pegehinweis
— Bitte beachten, dass spitze Gegen-
stände das Silikon beschädigen können.
— Hitzebeständig bis 220°C (428°F).
— Getestet und genehmigt für Ge-
schirrspüler, Backofen, Gefrierschrank
und Kontakt mit Lebensmitteln.
Warnung
Wenn Silikon mit Feuer in Verbindung kom-
mt, verwandelt sich das Material in graue
Asche. Daher ist ein Sicherheitsabstand zu
offenem Feuer und Gasammen wichtig.
Bitte beachten, dass Küchenutensilien sich
erhitzen, wenn sie mit warmem Inhalt in
direkten Kontakt kommen. Nach kurzer Zeit
kühlen sie ab.
DEUTSCH

6
Nettoyage
Avant la première utilisation, lavez, rincez
et essuyez soigneusement l’ustensile.
Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’autres
produits abrasifs qui pourraient rayer la
surface.
Conseils d’entretien
— Noter que les objets pointus peuvent
endommager le silicone.
— Résiste à une température allant jusqu’à
220°C.
— Testé et approuvé pour passer au lave-
vaisselle, au four, au congélateur et
pour contact alimentaire.
Attention
Au contact du feu, le silicone se consumme
lentement. Il est donc important de le tenir
éloigné de toutes ammes.
Noter que ces ustensiles de cuisine pren-
nent la chaleur des aliments et refroidissent
peu à peu.
FRANÇAIS

7
Reinigen
Was en droog het kookgerei voor het eerste
gebruik af.
Gebruik geen staalwol of andere dingen die
krassen kunnen veroorzaken.
Onderhoud
— Houd er rekening mee dat scherpe voor-
waarden de siliconen kunnen bescha-
digen.
— Bestand tegen temperaturen tot 220 °C.
— Getest en goedgekeurd voor gebruik in
de vaatwasser, oven, vriezer en contact
met levensmiddelen.
Waarschuwing
Wanneer siliconen in contact komen met
vuur verandert het materiaal in grijze as.
Het is daarom belangrijk dat er een vei-
ligheidsafstand in acht wordt genomen bij
open vuur en een gasvlam.
Bedenk dat keukengerei warm is als het in
direct contact is geweest met een warme
inhoud. Het koelt na korte tijd af.
NEDERLANDS

8
Rengøring
Vask, skyl og tør køkkenudstyret om-
hyggeligt, før du bruger det første gang.
Brug ikke ståluld eller andet, der kan ridse
overaden.
Vedligeholdelse
— Bemærk, at skarpe genstande kan
beskadige silikonebelægningen.
— Kan holde til temperaturer op til 220°.
— Testet og godkendt til opvaskemaskine,
ovn, fryser og kontakt med madvarer.
ADVARSEL
Hvis silikonen kommer i kontakt med ild,
forvandles materialet til grå aske. Derfor er
det vigtigt at holde sikker afstand til ild og
gasammer.
Bemærk, at køkkenudstyret bli’r varmt, når
det er i direkte kontakt med varm mad. Det
køler ned efter kort tid.
DANSK

9
Þrif
Þvoðu, skolaðu og þurrkaðu matreiðsluílátið
vel áður en þú notar það í fyrsta skipti.
Ekki nota stálull eða annað sem gæti rispað
yrborðið.
Umhirðuleiðbeiningar
— Athugið að hvassir hlutir geta skemmt
sílíkónið.
— Þolir allt að 220°C hita.
— Má fara í uppþvottavél, ofn, frysti og
komast í snertingu við mat.
Varúð
Þegar sílíkon kemur í snertingu við eld,
breytist efnið í gráa ösku. Það er því mikil-
vægt að vera í öruggri fjarlægð frá eldinum
og gaslogum.
Athugið að áhaldasettið er heitt þegar það
hefur verið í beinni snertingu við heitan
mat. Það kólnar á stuttum tíma.
ÍSLENSKA

10
Rengjøring
Vask, skyll og tørk produktet godt før det
brukes første gang.
Ikke bruk stålull eller annet som kan ripe
overaten.
Vedlikehold
— Vær oppmerksom på at skarpe gjen-
stander kan skade silikonet.
— Tåler temperaturer opptil 220 °C.
— Testet og godkjent for bruk i oppvask-
maskin, stekeovn og fryser samt mat-
kontakt.
Advarsel
Når silikonet kommer i kontakt med ild
forvandles materialet til grå aske. Derfor er
det viktig med en sikkerhetsavstand til ild
og gassammer.
Vær oppmerksom på at kjøkkenredskapene
er varme når de har vært i direkte kontakt
med varmt innhold. De kjølner etter en kort
stund.
NORSK

11
Puhdistus
Pese, huuhtele ja kuivaa keittiövälineet en-
nen käyttöönottoa.
Älä käytä puhdistukseen teräsvillaa tai
mitään, mikä voisi naarmuttaa tuotteen
pintaa.
Hoito-ohje
— Huomaa, että terävät esineet voivat
vahingoittaa silikonia.
— Kestää korkeintaan 220°C lämpötilan.
— Testattu ja hyväksytty tiskikoneeseen,
uuniin, pakastimeen ja kontaktiin ruoan
kanssa.
Varoitus
Kun silikoni joutuu kosketuksiin tulen kans-
sa, materiaali muuttuu harmaaksi tuhkaksi.
On tärkeää pitää tuote kaukana tulesta ja
kaasuliekistä.
Huomaa, että aterimet ovat kuumia, kun ne
ovat koskeneet kuumaa ruokaa. Ne jäähty-
vät hetken kuluttua.
SUOMI

12
Rengöring
Diska och torka av köksredskapen före
första användning.
Använd inte stålull eller annat som kan
repa ytan.
Skötselråd
— Tänk på att vassa föremål kan skada
silikonet.
— Tål temperaturer upp till 220°C (428°F).
— Testad och godkänd för maskindisk,
ugn, frys och kontakt med mat.
Varning
När silikon kommer i kontakt med eld
förvandlas materialet till grå aska. Det är
därför viktigt med ett säkerhetsavstånd till
eld och gaslågor.
Tänk på att köksredskapen är varma då de
varit i direkt kontakt med varmt innehåll.
De svalnar efter en kort stund.
SVENSKA

13
Čištění
Před prvním použitím nádobí nejprve
umyjte, opláchněte a opatrněosušte.
Nepoužívejte drátěnky, nebo jiné materiály,
které by mohly poškrábat povrch nádobí.
Návod na údržbu
— Ostré předměty mohou silikon poškodit.
— Odolá teplotám až do 220 °C (428 °F).
— Testováno a schváleno pro použití v
myčkách, troubách, mrazničkách a pro
kontakt s jídlem.
Upozornění
Pokud se silikon dostane do kontaktu s
ohněm, spálí se na šedý popel. Proto je
důležité udržovat od ohněa plynových
plamenůbezpečnou vzdálenost.
Kuchyňské nádobí může být rozpálené, i
když bylo v kontaktu jen s horkým jídlem.
Po krátké chvíli zchladne.
ČESKY

14
Limpieza
Antes de utilizar el utensilio de cocina por
primera vez, lava, aclara y sécalo cuida-
dosamente.
No utilices un estropajo metálico ni nada
que pueda rayar la supercie.
Instrucciones de mantenimiento
— Ten en cuenta que los objetos punzantes
pueden dañar la silicona.
— Resiste temperaturas de hasta 220°C
(428F).
— Probado y aprobado para lavavajillas,
frigorícos y contacto alimentario.
Atención
Cuando la silicona entra en contacto con el
fuego, el material se transforma en cenizas
de color gris. Por eso es importante man-
tenerlo a una distancia de seguridad del
fuego y de las llamas de gas.
Ten en cuenta que el juego de utensilios se
calienta cuando entra en contacto directo
con comida caliente. Se enfrían rápida-
mente.
ESPAÑOL

15
Pulizia
Lava, sciacqua e asciuga bene l’utensile da
cucina prima di usarlo per la prima volta.
Non usare lana d’acciaio o altri prodotti che
possono grafare la supercie.
Istruzioni per la manutenzione
— Tieni presente che gli oggetti aflati
possono danneggiare il silicone.
— Resiste a temperature no a 220°C
(428°F).
— Testato e approvato per l’uso nel forno e
nel congelatore, per il lavaggio in lavas-
toviglie e per il contatto con gli alimenti.
Avvertenza
Quando il silicone entra in contatto con
il fuoco si trasforma in cenere grigia. Per
questo è importante che questo materiale
sia tenuto a distanza di sicurezza da qual-
siasi tipo di amma.
Tieni presente che gli utensili da cucina
del set si scaldano quando sono a contatto
diretto con alimenti caldi. Si raffreddano in
tempi brevi.
ITALIANO

16
Tisztítás
Az elsőhasználat előtt alaposan mosd el,
öblítsd és szárítsd meg a konyhai eszközt.
Ne használj fémszálas súrolószivacsot, ami
megkarcolhatja a felületét.
Kezelési útmutató
— Ügyelj arra, hogy az éles tárgyak kárt
tehetnek a szilikonban.
— 220°C-ig (428F) hőálló.
— Mosogatógépben, sütőben, fagyasz-
tóban való használatra és élelmiszer-
rel való érintkezésre tesztelve és
jóváhagyva.
Figyelmeztetés
A szilikon lánggal érintkezve szürke hamuvá
válik. Ezért fontos, hogy a tűztől és a
gázlángtól mindig biztonságos távolságban
tartsd.
Figyelj arra, hogy a konyhai eszközök a
forró étellel közvetlen kapcsolatba kerül-
ve átforrósodnak, majd rövid időalatt
lehűlnek.
MAGYAR

17
Czyszczenie
Przed pierwszym użyciem naczynie
kuchenne należy umyć, spłukaći dokładnie
wysuszyć.
Nie używaj wełny stalowej lub czegokol-
wiek, co mogłoby porysowaćpowierzchnię
Instrukcja obsługi
— Pamiętaj, że ostre przedmioty mogą
uszkodzićsilikon.
— Można stosowaćw temperaturze do
220°C (428F).
— Przetestowane i zatwierdzone do
stosowania w zmywarkach, piekarni-
kach, zamrażarkach oraz kontaktu z
żywnością.
Ostrzeżenie
W razie zetknięcia sięz ogniem, silikon
zamienia sięw szary popiół. Dlatego ważne
jest, aby zachowaćbezpiecznąodległość od
ognia i płomieni gazu.
Pamiętaj, że przybory kuchenne stają
sięgorące w bezpośrednim kontakcie z
gorącąpotrawą. Po krótkim czasie stająsię
chłodniejsze.
POLSKI

18
Puhastamine
Enne köögitarviku esmakordset kasutamist,
peske, loputage ja kuivatage seda hoolikalt.
Ärge kasutage traatharja või midagi, mis
võiks pinda kahjustada.
Hooldusjuhised
— Teravad esemed võivad silikooni
kahjustada.
— Kannatab kuni 220°C kõrgust temper-
atuuri.
— Testitud ja heaks kiidetud kasutamiseks
kõikides nõudepesumasinates, ahjudes,
sügavkülmades ja toiduga kokkupuu-
tumiseks.
Hoiatus
Kui silikoon läheb põlema, muutub materjal
halliks tuhaks. Seega on oluline hoida see
ohutus kauguses tulest ja gaasileekidest.
Pange tähele, et see köögitarvikute kom-
plekt muutub kuumaks, olles kuuma toi-
duga otseses kontaktis. Esemed jahtuvad
mõne aja pärast maha.
EESTI

19
Tīrīšana
Pirms pirmās virtuves piederumu lietošanas
tos nepieciešams rūpīgi nomazgāt, noskalot
un noslaucīt.
Nelietojiet metāla sūkli vai citus abrazīvus
materiālus, kas varētu saskrāpēt piederu-
mu virsmu.
Kopšanas instrukcija
— Ņemiet vērā, ka asi priekšmeti var
sabojāt silikonu.
— Temperatūras izturība: līdz 220°C (428F).
— Pārbaudīts un piemērots lietošanai
trauku mazgājamās mašīnās,
cepeškrāsnīs, saldētavās un saskarsmē
ar pārtikas produktiem.
Brīdinājums
Nonākot saskarsmēar uguni, silikons
pārvēršas pelēkos pelnos, tādēļ ir svarīgi
to turēt drošāattāluma no uguns un gāzes
liesmām.
Ņemiet vērā, ka saskarsmēar karstiem
pārtikas produktiem virtuves piederumi
sakarst. Sakarsušie virtuves piederumi pēc
laika atdzisīs.
LATVIEŠU

20
Plovimas
Prieš naudodami pirmąkartą, kruopščiai
išplaukite, išskalaukite ir nusausinkite.
Nenaudokite plieniniųkempinėliųir bet ko,
kas gali subraižyti paviršių.
Priežiūros nurodymai
— Atminkite, kad aštrūs daiktai gali
pažeisti silikoną.
— Atsparumas aukštai temperatūrai iki
220 °C.
— Patikrintas ir patvirtintas tinkamu-
mas naudoti indaplovėse, orkaitėse,
šaldikliuose ir sąlyčiui su maistu.
Perspėjimas
Ugnis paverčia silikonąpilkais pelenais,
todėl labai svarbu gaminįlaikyti saugiu
atstumu nuo ugnies ir įjungtos dujinės
viryklės.
Atminkite, kad virtuviniai reikmenys tampa
karšti nuo tiesioginio sąlyčio su karštu
maistu, tačiau netrukus atvėsta.
LIETUVIŲ
Other manuals for KLOCKREN
5
Table of contents
Languages:
Other IKEA Kitchen Appliance manuals