IKEA RESURS User manual

RESURS
© Inter IKEA Systems B.V. 2009 AA-460894-1


ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
DANSK
NORSK
SUOMI
SVENSKA
ČESKY
ESPAÑOL
ITALIANO
MAGYAR
POLSKI
PORTUGUÊS
ROMÂNA
SLOVENSKY
4
6
8
10
12
14
16
17
19
21
23
25
27
29
31
33
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
DANSK
NORSK
SUOMI
SVENSKA
ČESKY
ESPAÑOL
ITALIANO
MAGYAR
POLSKI
PORTUGUÊS
ROMÂNA
SLOVENSKY
4
6
8
10
12
14
16
17
19
21
23
25
27
29
31
33

Before using the chopping board for the
rst time
To make it easier to protect your chopping
board against grease and to increase its
natural resistance to moisture, it should be
treated with oil approved for contact with
food, for instance mineral oil or vegetable
oil. Oil once, wipe off any surplus oil and
then repeat the treatment 24 hours later.
Looking after your chopping board
— Clean your chopping board by wiping it
with a wet cloth or scrubbing it with a brush.
Do not allow the chopping board to be in
contact with water for a prolonged period
of time, to soak or be moist. This can cause
the wood to split.
— Dry the chopping board carefully but
do not use high temperature to speed up
the drying process.
— To recondition the chopping board, it
may be rubbed with sandpaper and re-
oiled.
A few words of advice
— It is a good idea to use different chop-
ping boards for different types of food.
Uncooked chicken, for example, may con-
tain bacteria that should not be allowed to
come into contact with foods that are eaten
raw. Utensils and chopping boards that
have come into contact with raw chicken
should therefore always be washed very
carefully.
— It is also advisable to use separate
chopping boards for foods such as onion,
sh etc. These have strong smells that can
easily be transferred to other ingredients.
ENGLISH 4 54 5

Vor dem ersten Gebrauch
Um das Schneidebrett vor Fettecken zu
schützen und seine natürliche Widerstands-
fähigkeit gegen Feuchtigkeit zu verstärken,
sollte es mit Öl behandelt werden, das für
den Kontakt mit Lebensmitteln geeignet ist,
z.B. Parafnöl oder Panzenöl. Einmal ein-
ölen, überschüssiges Öl abwischen und die
Behandlung nach 24 Stunden wiederholen.
Pege des Schneidebretts
— Zum Reinigen das Brett mit einem
feuchten Tuch abwischen oder mit einer
Bürste abschrubben. Das Schneidebrett
nicht längere Zeit in Kontakt mit Wasser
bringen, im Spülwasser liegen lassen oder
längere Zeit feucht stehen lassen, da sonst
Risse im Holz entstehen könnten.
— Das Schneidebrett sorgfältig abtrock-
nen, den Trockenvorgang jedoch nicht
durch hohe Temperaturen forcieren.
— Um das Brett grundlegend aufzufri-
schen, kann die Oberäche mit Schleif-
papier abgeschliffen und erneut eingeölt
werden.
Wissenswertes
— Es empehlt sich, für verschiedene
Lebensmittel verschiedene Schneidebretter
zu verwenden. Rohes Geügeleisch z.B.
kann Bakterien enthalten und sollte nicht
mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, die
roh gegessen werden. Schneidebretter
und Utensilien, die mit rohem Geügel-
eisch in Berührung gekommen sind, sollten
immer besonders sorgfältig abgewaschen
werden.
— Außerdem ist es ratsam für Lebensmittel
wie Zwiebeln, Fisch etc. separate Schnei-
debretter zu benutzen. Der starke Geruch
könnte sich sonst auf andere Zutaten
übertragen.
DEUTSCH 6 76 7

Avant la première utilisation
An de protéger la planche à découper
contre les taches de graisse et augmenter
sa résistance naturelle contre l’humidité,
huiler la planche avec de l’huile végétale,
de l’huile de parafne ou toute autre huile
pouvant entrer en contact avec les ali-
ments. Appliquer l’huile, essuyer l’excédent
et renouveler le traitement 24h plus tard.
Entretien de votre planche à découper
— Nettoyer la planche à découper en
l’essuyant avec un chiffon humide ou la
brosser. Ne pas laisser la planche à décou-
per en contact avec l’eau trop longtemps, ni
la mettre à tremper, ce qui pourrait fendre
le bois.
— Essuyer la planche à découper soigneu-
sement, mais ne pas accélérer le séchage
en soumettant la planche à des températu-
res élevées.
— Si vous voulez rafraîchir la planche, vous
pouvez la poncer à l’aide d’un papier de
verre et la huiler à nouveau.
Bon à savoir
— Utilisez différentes planches à découper
pour différents ingrédients. Le poulet cru
par exemple comporte des bactéries qui ne
doivent pas entrer en contact avec des in-
grédients qui seront mangés crus. Nettoyez
soigneusement les ustensiles et planches à
découper qui ont servi au poulet cru.
— Il est également conseillé d’utiliser
une planche à découper à part pour des
aliments comme l’oignon ou le poisson pour
éviter que les autres ingrédients n’absor-
bent leur forte odeur.
FRANÇAIS 8 98 9

Voor het eerste gebruik
Om vetvlekken en vuil makkelijk te kunnen
verwijderen en de snijplank beter bestand
te maken tegen vocht, is het verstandig de
snijplank in te vetten met olie die geschikt
is voor voedselbereiding, zoals parafne-
olie of plantaardige olie. Breng een laag
olie aan, verwijder de overtollige olie en
herhaal de behandeling na 24 uur.
Onderhoud van de snijplank
— Reinig de snijplank door hem met een
vochtige doek af te nemen of met een
borstel te schuren. Zorg dat de snijplank
niet langdurig in contact komt met water of
vochtig blijft, omdat er dan barsten in het
hout kunnen ontstaan.
— Droog de snijplank zorgvuldig af, maar
versnel het droogproces niet door de
snijplank bij hoge temperaturen te drogen,
zoals op de verwarming.
— Indien nodig kan de snijplank worden
geschuurd met schuurpapier en opnieuw
worden ingevet.
Goed om te weten
— Gebruik voor elke voedselsoort een
andere snijplank. Bedenk dat rauw kip-
penvlees bacteriën kan bevatten die niet in
aanraking mogen komen met voedsel dat
rauw gegeten wordt. Was keukengerei en
snijplanken die gebruikt zijn voor de berei-
ding van rauwe kip dan ook grondig af.
— Het kan ook praktisch zijn om ver-
schillende snijplanken te gebruiken voor
bijvoorbeeld uien of vis. De sterke lucht van
deze voedselsoorten kan doordringen tot
andere producten.
NEDERLANDS 10 1110 11

Før anvendelse første gang
For lettere at kunne holde skærebrættet
rent for fedt og smuds og øge dets mod-
standskraft over for fugt, bør det olieres før
brug med olie der tåler kontakt med mad,
f.eks. parafnolie eller vegetabilsk olie.
Olier en gang, tør evt. overødigt olie af og
gentag hele behandlingen efter 24 timer.
Pas godt på dit skærebræt
— Rengør skærebrættet ved at tørre det
af med en våd klud eller skrubbe det med
en børste. Lad ikke skærebrættet være i
kontakt med vand i længere tid, ligge i blød
eller være fugtigt. Det kan få træet til at
sprække.
— Tør skærebrættet grundigt, men brug
ikke høje temperaturer for at fremskynde
processen.
— For at opfriske skærebrættet kan det
slibes med sandpapir og olieres igen.
Godt at vide
— Brug forskellige skærebrætter til forskel-
lige madvarer. Husk, at rå kyllingekød
indeholder bakterier, derfor er det ikke
velegnet sammen med mad der skal spises
rå. Vær derfor omhyggelig med altid at
rengøre de redskaber og skærebrætter der
har været i kontakt med rå kyllingekød.
— Det kan også være en god ide at bruge
et separat skærebræt til madvarer som
f.eks. løg eller sk, der ofte giver smag til
andre produkter.
DANSK 12 1312 13

Før første gangs bruk
For lettere å kunne holde skjærefjølen ren
fra fettekker og smuss, samt øke mot-
standskraften mot fuktighet, bør skjæ-
refjølen settes inn med olje. Bruk en olje
som passer for kontakt med mat, f.eks.
vegetabilsk olje. Olje inn en gang, tørk av
overødig olje og gjenta hele behandlin-
gen etter 24 timer.
Ta vare på skjærefjølen din
— Rengjør skjærefjølen ved å tørke av den
med en våt klut, eller skrubb med en børste.
La ikke skjærefjølen være i kontakt med
vann over lang tid, ligge i bløt eller være
fuktig, ettersom det kan forårsake sprekker
i treet.
— Tørk skjærefjølen nøye, men påskynd
ikke tørkingen ved å bruke høye tempera-
turer.
— For en ordentlig oppfriskning kan skjæ-
refjølens overate slipes med et sandpapir
og oljes inn på nytt.
Nyttig å vite
— Bruk gjerne ulike skjærefjøler for ulike
matvarer. Tenk på at rått kyllingkjøtt inne-
holder bakterier som gjør at det ikke bør
blandes med matvarer som skal spises rå.
Vær derfor nøye med alltid å vaske red-
skap og skjærefjøler som har vært i kontakt
med rå kylling.
— Det kan også være lurt å bruke en
separat skjærefjøl for matvarer som ofte
overfører smak til andre produkter, som
f.eks. løk eller sk.
NORSK 14 1514 15

Ennen käyttöönottoa
Leikkkuulauta kestää paremmin kosteutta
ja on helppo puhdistaa rasvatahroista ja
liasta, kun öljyät sen elintarvikekäyttöön
tarkoitetulla öljyllä, kuten parainiöljyllä tai
kasviöljyllä. Sivele öljyä kertaalleen, pyyhi
ylimääräinen öljy pois ja toista käsittely 24
tunnin kuluttua.
Huolehdi leikkuulaudastasi
— Puhdista leikkuulauta pyyhkimällä
kostealla rievulla tai hankaamalla harjalla.
Älä anna leikkuulaudan olla kosketuksis-
sa veden kanssa, upoksissa tai kosteana
pitkään, sillä puu voi halkeilla.
— Kuivaa lauta huolellisesti, mutta älä no-
peuta kuivumista käyttämällä liian kuumaa
lämpötilaa.
— Tarvittaessa kulunut lauta voidaan hioa
hiekkapaperilla ja öljytä uudelleen.
Hyvä tietää
— Käytä eri elintarvikkeille eri leikkuu-
lautoja. Muista, että raa’assa broilerin
lihassa on bakteereja, joiden vuoksi sitä ei
saa käsitellä yhdessä raakana syötävien
elintarvikkeiden kanssa. Pese aina huolelli-
sesti keittiövälineet ja leikkuulaudat, jos olet
käsitellyt raakaa broileria.
— Esimerkiksi sipulin tai kalan käsittelyssä
on hyvä käyttää erillistä leikkuulautaa,
sillä näiden raaka-aineiden maku tarttuu
helposti muihin tuotteisiin.
Före första användning
För att lättare kunna hålla skärbrädan ren
från fettäckar och smuts och öka dess
motståndskraft mot fukt bör skärbrädan ol-
jas in med olja lämplig för matkontakt, t.ex.
parafnolja eller vegetabilisk olja. Olja in
en gång, torka av överödig olja och upp-
repa hela behandlingen efter 24 timmar.
Ta hand om din skärbräda
— Rengör skärbrädan genom att torka av
den med en våt trasa eller skura den med
en borste. Låt inte skärbrädan vara i kon-
takt med vatten under lång tid, ligga i blöt
eller vara fuktig eftersom det kan orsaka
sprickor i träet.
— Torka skärbrädan noga, men påskynda
inte torkningen genom att använda höga
temperaturer.
— För en kraftig uppfräschning kan skär-
brädans yta slipas med ett slippapper och
oljas in på nytt.
Bra att veta
— Använd gärna olika skärbrädor för
olika matvaror. Tänk på att rått kycklingkött
innehåller bakterier som gör det olämpligt
att hantera tillsammans med mat som skall
ätas rå. Var därför noga med att alltid
diska redskap och skärbrädor som kommit i
kontakt med rå kyckling.
— Det kan också vara lämpligt att använ-
da en separat skärbräda för matvaror som
SUOMI SVENSKA16 1716 17

t.ex. lök eller sk, vilka ofta överför smak till
andra produkter.
Před prvním použitím kuchyňského prkénka
Abyste lépe ochránili své kuchyňské prkén-
ko před mastnotou a zvýšili jeho přirozenou
odolnost vůči vlhkosti, natřete je olejem
vhodným pro kontakt s potravinami, jako je
minerální nebo rostlinný olej. Naneste první
vrstvu, přebytečný olej setřete a postup
zopakujte po 24 hodinách.
Péče o kuchyňské prkénko
— Kuchyňské prkénko otřete vlhkým had-
říkem nebo vydrhněte kartáčkem. Nena-
máčejte prkénko do vody a nenechávejte
je delší dobu ve vodě. Dřevo by mohlo začít
praskat.
— Prkénko dobře vysušte, nikoliv však při
vysoké teplotě.
— Abyste obnovili kvalitu povrchu kuchyň-
ského prkénka po delším uživání, přebrus-
te prkénko brusným papírem a znovu je
naolejujte.
Užitečné informace
— Na krájení různých druhů potravin je
vhodné používat různá kuchyňská prkén-
ka. Například syrové kuřecí maso může
obsahovat bakterie, které by neměly přijít
do styku s potravinami, které se konzumují
zasyrova. Kuchyňské náčiní a prkénka,
která přišla do styku se syrovým kuřecím
masem, vždy důkladně umyjte.
— Také doporučujeme používat samostat-
ná kuchyňská prkénka na krájení potravin
ČESKY18 1918 19

jako je cibule, ryby atd. Mají charakteris-
tický zápach, který by se mohl přenést na
jiné potraviny.
Antes de usar por primera vez
Para evitar que la tabla se manche de gra-
sa e incrementar su resistencia natural a la
humedad, se recomienda tratar con aceite
comestible, como p. ej. aceite paranado
o vegetal. Aplicar una mano de aceite,
eliminar el exceso, y repetir el tratamiento
transcurridas 24 horas.
Cuidados para tu tabla de cortar
— Limpia tu tabla de cortar frotándola
con un paño húmedo o con un cepillo. No
permitas que permanezca en contacto
con el agua durante períodos de tiempo
prolongados, ni la pongas en remojo o la
expongas a la humedad. Esto podría cau-
sar que la madera se resquebrajase.
— Seca la tabla de cortar con cuidado,
pero sin exponerla a altas temperaturas
para acelerar el proceso de secado.
— Para renovar tu tabla de cortar, líjala y
vuélvela a tratar con aceite.
Recomendaciones
— Es recomendable utilizar diferentes
tablas de cortar para distintos alimentos.
Recuerda que la carne de pollo contiene
bacterias, por lo que no se debe manipular
junto con otros alimentos que se vayan a
ingerir en crudo. Por eso hay que lavar las
herramientas con que se haya manipulado
pollo crudo de forma escrupulosa. .
— También es recomendable utilizar una
ESPAÑOL20 2120 21

tabla de cortar especial para alimentos
como la cebolla o el pescado, que pueden
alterar el sabor de otros alimentos.
Prima di usare il prodotto per la prima
volta
Per proteggere più facilmente il tuo tagliere
dal grasso e migliorare la sua naturale
resistenza all’umidità, trattalo con un olio
approvato per il contatto con gli alimenti,
come l’olio minerale o vegetale. Olia il
tagliere una volta, elimina l’olio in eccesso e
ripeti il trattamento dopo 24 ore.
Istruzioni per la pulizia
— Pulisci il tagliere con un panno umido o
stronandolo con una spazzola. Il tagliere
non deve rimanere umido, a contatto con
l’acqua a lungo o a mollo, perché il legno
potrebbe fendersi.
— Asciuga bene il tagliere ma non esporlo
ad alte temperature per velocizzare il pro-
cesso di asciugatura.
— Se il prodotto ha bisogno di essere rin-
frescato, carteggia la supercie con carta
vetrata e oliala nuovamente.
Informazioni utili
— È consigliabile usare taglieri diversi per
alimenti diversi. Il pollo crudo, per esem-
pio, può contenere batteri che non devono
venire a contatto con i cibi da consumare
crudi. Utensili e taglieri usati per il pollo
crudo devono sempre essere lavati accura-
tamente.
— È anche consigliabile usare un tagliere a
parte per alimenti come la cipolla, il pesce,
ITALIANO22 2322 23

ecc., per evitare che gli altri cibi assorbano
il loro odore intenso.
Tanácsok, mielőtt előszőr használod a
vágódeszkát.
A nedvességgel és szennyeződésekkel
szembeni hatákonyság növelése érde-
kében a vágódeszkát be kell kenni olyan
olajjal, ami érintkezhet élelmiszerrel is. Ilyen
pl. az ásványi vagy a növényi olaj. Olajozd
be a deszkát egyszer, hagyd, hogy az olaj
felszívódjon, majd töröld le a felesleget.
Ismételd meg a kezelést 24 óra múlva.
A vágódeszka ápolása
— Tiszta ruhával töröld át a deszkát vagy
kefével óvatosan súrold át. Ne áztasd a
vágódeszkát, és ne hagyd hosszabb időre
vízben. A deszka megrepedhet.
— Óvatosan szárítsd a vágódeszkát, de ne
használj magas hőmérsékletet a száradás
gyorsítása érdekében.
— A felület ápolása érdekében közepes
szemcséjú dörzspapírral töröld át a deszkát
és olajozd be újra.
Néhány jótanács
— Tanácsos különböző vágódeszkákat
használni a különböző ételekhez. A nyers
csirkehús, például tartalmazhat olyan
baktériumokat, amiket nem tanácsos olyan
ételekkel érintkeztetni amiket nyersen
fogyasztunk. Azokat az eszközöket és vá-
gódeszkákat, amiket a nyers hús előkészíté-
sénél használunk mindig nagyon alaposan
kell elmosni.
MAGYAR24 2524 25

— Szintén tanácsos másik vágódesz-
kát használni ha pl. hagymát vagy halat
szeletelünk. Ezeknek az ételeknek igen erős
szaguk van,és nem jó ha ez egy másik étel
szagáva lkeveredik.
Przed pierwszym użyciem
Deska powinna być zabezpieczona olejem
roślinnym, paranowym, woskiem lub
innym olejem nadającym się do kontaktu
z żywnością. Zapobiegnie to wchłanianiu
wilgoci i zabrudzeń wgłąb drewna. Po jed-
nokrotnym naolejeniu odczekaj 24 godziny
i powtórz czynność.
Konserwacja deski do krojenia
— Wytrzyj deskę mokrą ściereczką lub
umyj szczoteczką. Nie zostawiaj długo
deski zanurzonej w wodzie, gdyż może to
spowodować wypaczenie drewna.
— Osusz deskę równomiernie, ale unikaj
wysokiej temperatury.
— Powierzchnię deski można odświeżyć,
szlifując ją papierem ściernym i zabezpie-
czając ponownie olejem.
Kilka porad
— Dobrym pomysłem jest używanie róż-
nych desek do krojenia każdego rodzaju
jedzenia. Świeże mięso z kurczaka może,
np. zawierać bakterie i nie powinno się go
kroić na desce razem z żywnością bez-
pośrednio do spożycia, np. z warzywami.
Przybory i deski, których używano do kro-
jenia surowego mięsa należy zatem zawsze
dokładnie umyć.
— Oddzielne deski przydadzą się także
do krojenia cebuli czy ryb. Ich intensywny
zapach może przenikać na inną krojoną
POLSKI26 2726 27

żywność. Antes de usar a tábua de cortar pela
primeira vez
Para ser mais fácil proteger a sua tábua de
cortar contra a gordura e para aumentar a
sua resistência natural contra a humidade,
deve tratá-la com óleo apropriado para
entrar em contacto com os alimentos, como
o óleo vegetal ou mineral. Aplique o óleo,
limpe o excesso e repita a aplicação 24
horas depois.
Manutenção da tábua de cortar
— Limpe a tábua de cortar esfregando-a
com um pano húmido ou com uma escova.
Não deixe a tábua em contacto com a
água durante muito tempo. Isto pode fazer
com que a madeira se fenda.
— Seque a tábua cuidadosamente, mas
não a exponha a temperaturas elevadas
para acelerar o processo de secagem.
— Para renovar a sua tábua, pode lixá-la
com lixa de papel na e voltar a tratá-la
com óleo.
Alguns conselhos
— É boa ideia usar diferentes tipos de
tábuas de cortar para diferentes tipos
de comida. Frango não cozinhado, por
exemplo, pode conter bactérias que não
deveriam estar em contacto com a comida
que se come crua. Por isso, os utensílios e
as tábuas de cortar que tenham estado em
contacto com carne crua devem ser bem
PORTUGUÊS28 2928 29

lavados.
— Também aconselhamos o uso de tábuas
de cortar diferentes para cebolas, peixe,
etc. Este tipo de alimentos tem um cheiro
forte que passa facilmente para outros
alimentos.
Înainte de prima folosire a tocătorului
Pentru a proteja tocătorul împotriva grăsi-
mii şi pentru a-i spori rezistenţa la umezea-
lă, tratează suprafaţa lui cu un ulei care
nu e toxic pentru mâncare, precum uleiul
vegetal sau mineral. Unge cu ulei, şterge
surplusul şi apoi repetă tratamentul după
24 de ore.
Întreţinerea tocătorului
— Curăţă tocătorul ştergându-l cu o cârpă
umedă sau frecându-l cu o perie. Nu lăsa
tocătorul în contact cu apa o perioadă
îndelungată. Nu îl lăsa la înmuiat pentru că
aceasta va determina crăparea lemnului.
— Usucă tocătorul cu grijă dar nu folosi
temperaturi înalte pentru a grăbi uscarea.
— Pentru a recondiţiona suprafaţa tocăto-
rului, şlefuieşte cu şmirghel şi aplică un strat
nou de ulei.
Câteva sfaturi
— Este bine să foloseşti tocătoare diferite,
în funcţie de tipul de mâncare pregătit.
Carnea de pui nepreparată ar putea
conţine bacterii care nu trebuie să intre în
contact cu mâncărurile servite crude. Spală
cu grijă ustensilele şi tocătoarele care au
intrat în contact cu carnea de pui crudă.
— Este de asemenea recomandat să folo-
seşti tocătoare separate pentru mâncaruri
precum ceapă, peşte, etc. Acestea emană
mirosuri puternice care pot uşor transfe-
ROMÂNA30 3130 31

rate către alte ingrediente. Predtým ako dosku na krájanie použijete
prvýkrát
Aby ste lepšie ochránili svoju dosku na krá-
janie pred mastnotou a zvýšili jej prirodze-
nú odolnosť voči vlhkosti, natrite ju olejom
vhodným na kontakt s potravinami, ako
je minerálny alebo rastlinný olej. Naneste
prvú vrstvu, zvyšný olej utrite a postup
zopakujte opäť za 24 hodín.
Starostlivosť o vašu dosku na krájanie
— Doska na krájanie sa čistí navlhčenou
handričkou alebo kefkou. Dosku nenamá-
čajte a nenechávajte ju zbytočne dlho v
kontakte s vodou, drevo totiž môže začať
praskať.
— Dosku starostlivo osušte, no nevystavuj-
te ju pritom vysokým teplotám.
— Ak chcete obnoviť kvalitu povrchu dosky
po dlhšom používaní, prebrúste ju brúsnym
papierom a znovu naimpregnujte.
Užitočné informácie
— Na rôzne druhy potravín je vhodné
používať rôzne dosky na krájanie. Naprí-
klad surové kuracie mäso môže obsahovať
baktérie, ktoré by nemali prísť do styku s
potravinami, ktoré sa konzumujú surové.
Kuchynské náčinie a dosky na krájanie,
ktoré prišli do styku so surovým kuracím
mäsom vždy dôkladne umyte.
— Tiež odporúčame používať dosky na
krájanie samostante pre potraviny ako je
SLOVENSKY32 3332 33

cibuľa, ryby a pod. Majú charakteristický
zápach, ktorý sa môže preniesť na iné
potraviny.
3434
Table of contents
Languages:
Other IKEA Kitchen Appliance manuals