IKEA FIXA User manual

FIXA

1
2
9
4
85
3
7
6
3
3

English Original instructions 4
Ελληνικα Μετάφραση από το πρωτότυπο κείμενο των οδηγιών. 10
中文 从最初说明翻译过来 16
繁中 使用說明翻譯 20
한국어 설명서 원문의 번역. 24
日本語 T説明書の原文から翻訳 29
Bahasa
Malaysia Diterjemah daripada arahan asal 35
41

4English
FIXA screwdriver/drill, Li-Ion 7.2V
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage/battery type: 7,2 V lithium-ion battery.
Max. rpm (no-load speeds): 0-400 rpm.
Max. torque: 5 Nm.
Holder for screwdriver bits: 6.35 mm (1/4").
Chuck: 10 mm (3/8"), keyless, quick-t/quick-
release chuck.
Charger: Local mains voltage.
Loading time: 3-8 hrs.
Other information: Adjustable torque.
Vibration
(according to EN 62841-1, EN 62841-2-1)
Drilling into metal
< ah,D = 0.945 m/s², K=1.5 m/s².
ah=0.564 m/s², K=1.5 m/s.
Noise (according to EN 62841-1)
Noise pressure level Lpa = 63.4 dB (A),
Kpa = 5 dB (A)
Noise power level Lwa = 74.4 dB (A),
Kwa = 5 dB (A)
LIST OF FEATURES
The numbering of the product features shown
refers to the illustration of the screwdriver/drill on
the graphic page.
1. Keyless chuck
2. Torque regulator
3. Selector for rotation right/left
4. Innitely variable speed control/trigger
5. Charger
6. Charger plug
7. Charger socket
8. Charge indicator
9. Holder for screwdriver bit
AREAS OF USE
This cordless screwdriver/drill may be used for
drilling in wood, plastic and soft metal materials,
and for tightening/loosening screws.
The supplied drill bits are suitable for these
applications. Any other application with these drill
bits is not recommended.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instructions concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
General safety instructions for power tools
WARNING!
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow all the warnings
and instructions may result in electric shock, re
and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term "power tool" in all of the warnings listed
below refers to your mains operated (corded)
power tool or battery operated (cordless) power
tool.
Work area safety
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered
and dark areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammableliquids,gassesordust.Power
tools create sparks which may ignite the dust
of fumes.
c. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Electrical safety
a. Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodied plugs

5
and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
b. Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep the cord away from heat,
oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric
shock.
e. When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
youaretiredorundertheinuenceof
drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c. Prevent unintentional starting: Ensure
thattheswitchisintheo-positionbefore
connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your nger on the
switch or plugging in power tools that have the
switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power
tool may result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
g. If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of these devices can reduce dust
related hazards.
h. Do not let familiarity gained from
frequent use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety
principles. A careless action can cause severe
injury within a fraction of a second.
Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
b. Do not use the power tool if the switch
doesnotturnitonando.Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack before making
any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e. Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
thatmayaectthepowertool'soperation.
If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.

6
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions
and in the manner intended for the
particular type of power tool, taking into
account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power tool
for operations dierent from those intended
could result in a hazardous situation.
h. Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow
for safe handling and control of the tool in
unexpected situations.
i. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the fastener may contact with hidden
wiring or its own cord. Fasteners contacting
a "live" wire may make exposed metal parts
of the power tool "live" and could give the
operator an electric shock.
Battery tool use and care
a. Rechargeonlywiththechargerspeciedby
the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk
of re when used with another battery pack.
b. Usepowertoolsonlywithspecically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and
re.
c. When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects, like
paperclips, coins, keys, nails, screws or
other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a re.
d. Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
Ifcontactaccidentallyoccurs,ushwith
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
Service
a. Have your power tool serviced by a
qualiedrepairpersonusingonlyidentical
replacements parts.
This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
MACHINE-SPECIFIC SAFETY INSTRUCTION
Safety warnings for drills and screwdrivers
Use appropriate detectors to determine if
utility lines are hidden in the work area or
call your local utility company for assistance.
Contact with electric lines can lead to re and
electric shock. Damaging a gas line can lead
to explosion. Penetrating a water line causes
property damage or may cause an electric shock.
Switchothepowertoolimmediatelywhen
the tool insert jams. Be prepared for high
reaction torque that can cause kickback. The
tool insert jams when:
• the power tool is subject to overload
• or it becomes wedged in the workpiece.
Holdthemachinewitharmgrip.High
reaction torque can briey occur while driving in
and loosening screws.
Secure the workpiece. A workpiece clamped
with clamping devices or in a vice is held more
secure than by hand.
Keep your workplace clean. Blends of materials
are particularly dangerous. Dust from light alloys
can burn or explode.
Always wait until the machine has come to a
complete stop before placing it down. The tool
insert can jam and lead to loss of control over the
power tool.
Avoid unintentional switching on. Ensure the
trigger is in the o position before inserting
battery pack. Carrying the power tool with your
nger on the trigger or inserting the battery pack
into power tools that have the switch on invites
accidents.

7
Safety Warnings for battery chargers
For indoor use only.
Double insulated.
Keep the battery charger away from rain or
moisture. Penetration of water in the battery
charger increases the risk of an electric shock.
Do not charge other batteries. The battery
charger is suitable only for charging the batteries
that were supplied with your power tool.
Otherwise there is danger of re and explosion.
Keep the battery charger clean. Contamination
can lead to danger of an electric shock.
Before each use, check the battery charger,
cable and plug. If damage is detected, do
not use the battery charger. Never open
the battery charger yourself. Have repairs
performedonlybyaqualiedtechnician.
Damaged battery chargers, cables and plugs
increase the risk of an electric shock.
Do not operate the battery charger on easily
inammablesurfaces(e.g.,paper,textiles,
etc.) or surroundings. The heating of the battery
charger during the charging process can pose a
re hazard.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the battery charger.
Products sold in GB only: Your product is tted
with an BS 1363/A approved electric plug with
internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the
plug is not suitable for your socket outlets, it
should be cut o and an appropriate plug tted in
its place by an authorised customer service agent.
The replacement plug should have the same fuse
rating as the original plug. The severed plug must
be disposed of to avoid a possible shock hazard
and should never be inserted into a mains socket
elsewhere.
Products sold in AUS only: Use a residual current
device (RCD) with a rated residual current of 30
mA or less.
VIBRATION INFORMATION
Vibration level
The vibration emission level stated in this
instruction manual has been measured in
accordance with a standardised test given in EN
62841. It may be used to compare one tool with
another and as a preliminary assessment of
exposure to vibration when using the tool for the
applications mentioned in this manual. However,
using the tool for dierent applications, or with
dierent or poorly maintained accessories, may
signicantly increase the exposure level.
An estimation of the level of exposure to vibration
should also take into account the times when the
tool is switched o or when it is running but not
actually doing the job, as this may signicantly
reduce the exposure level over the total working
period.
Protect yourself against the eects of vibration by
maintaining the tool and its accessories, keeping
your hands warm, and organising your work
patterns.
ASSEMBLY
Before any work on the machine (e.g.
maintenance, tool change, etc) as well as
during transport and storage, set rotational
direction switch to the centre position.
Unintentional actuation of the trigger can lead to
injuries.
Charging your screwdriver/drill
When the charger is connected to the electricity
supply, the red diode on the screwdriver/drill
lights up. The diode lights up while the battery is
being charged (8).
Under normal conditions of use the screwdriver
can be recharged several hundred times.
ATTENTION! The recharging process generates
heat in the battery.

8
Note: The battery that is supplied with the
screwdriver has been charged for test purposes
only and must be fully charged before rst time
use.
First read the safety instructions and then follow
the loading instructions. Insert the charger plug
into the socket in the screwdriver/drill. Then
connect the charger to the electricity supply.
Make sure that there are no knots or sharp bends
in the cable.
The charger's transformer and the battery have
been designed to be used together.
NEVER use this charger to recharge cordless tools
or batteries from other manufacturers.
The battery will gradually lose its charge over a
period of time, even if the tool is not used.
The lithium-ion battery is protected against deep
discharging by the "Electronic Cell Protection
(ECP)". When the battery is empty, the machine is
switched o by means of a protective circuit: The
tool no longer rotates.
WARNING! Do not continue to press
the forward/reverse switch after the machine
hasbeenautomaticallyswitchedo.The
battery can be damaged.
WARNING! Recharge the battery on a
non-ammablesurface.Donotrechargethe
battery for more than eight hours. The red
diode will go out when the battery has been fully
loaded.
Disconnect the cable and store the charger in a
suitable place when it is not in use.
It is not advisable to recharge the battery in
temperatures below freezing.
INSTRUCTIONS FOR USE
Note: Sparks may be visible through the slots in
the motor housing during operation. The sparks
are a normal reaction of the motor when in use
and are created by the components inside the
motor moving against each other. The function
of the power tool is not aected by this. We do
however recommend not to use the power tool
near any ammable liquids, gases or dust, which
the sparks may ignite.
Regulating the shaft speed
It is possible to regulate shaft speeds from zero
to maximum by altering the pressure applied to
the trigger.
Reversing the direction of rotation
You can reverse the direction of rotation by using
the selector above the trigger.
To lock the trigger, set the selector to the mid
position between the right and left options.
Adjusting the tightening moment
Turn the torque regulator to the desired position.
Settings 1-15 are used for tightening/loosening
screws (the higher the value, the greater the
tightening moment). Select the drill symbol
before using the tool for drilling.
Keyless chuck
Your drill has a keyless chuck so that you can
simply tighten or release drill/driver bits.
To open/close the chuck hold the rear ring and
rotate the front sleeve.
WARNING: RISK OF TRAPPING
Do not hold the front sleeve of the chuck with one
hand at the same time as you open or close the
jaws of the chuck with the help of the drill/driver´s
motor.
Mounting drill/driver bits
Set the drill/driver´s trigger in mid position.
Adjust the chuck until the opening is slightly
larger than the shaft of the drill bit that you wish
to use.
Insert the drill bit into the chuck.
Tighten the chuck against the drill as described
above (Keyless chuck).

9
MAINTENANCE AND CLEANING
Before any work on the machine (e.g.
maintenance, tool change, etc) as well as
during transport and storage, set the selector
for rotation right/left to the centre position.
Unintentional actuation of the trigger can lead to
injuries.
For safe and proper working, always keep the
machine and ventilation slots clean.
ENVIRONMENTAL DISPOSAL INSTRUCTIONS
Information (for private households) about the
environmentally sound disposal of electrical and
electronic equipment in accordance with the
WEEE directive (Waste Electrical and Electronic
Equipment).
This symbol on electrical and electronic products
and the documentation that accompanies
them indicates that these products may not be
discarded together with ordinary household
waste. Instead the products must be taken to a
designated collection point where they will be
received free of charge for disposal, treatment,
reuse and recycling as appropriate. In certain
countries products may also be returned to the
point of sale when purchasing an equivalent
new product. By disposing of this product in
the proper manner you are helping to save
valuable natural resources and to eliminate the
negative eects that the irresponsible disposal
and management of waste can have on health
and the environment. Please contact the relevant
authorities where you live for information about
your nearest WEEE collection point. Disposing
of this type of waste in an unapproved manner
may render you liable to ne or other penalty
according to the law.

10Ελληνικα
FIXAδρεπανοκατσάβιδο,Li-Ion7.2V
ΤΕΧΝΙΚΕΣΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Τάση/τύποςμπαταρίας:
μπαταρία ιόντων λιθίου 7,2 V.
Μέγιστοςαριθμόςστροφώνανάλεπτό
(ταχύτητεςχωρίςφορτίο): 0-400 rpm
Μέγιστηροπή: 5 Nm.
Θήκηγιαμύτεςκατσαβιδιού: 6.35 mm (1/4").
Τσοκ:
10 mm, χωρίς κλειδί, γρήγορη τοποθέτηση/
αφαίρεση.
Φορτιστής: Τάση τοπικού ηλεκτρικού ρεύματος.
Χρόνοςφόρτισης 3-8 ώρες.
Άλλεςπληροφορίες:Ρυθμιζόμενη ροπή.
Κραδασμός
(σύμφωναμετοΕΝ62841-1,EN62841-2-1)
Τρυπώντας μέταλλο
< ah,D = 0.945 m/s², K=1.5 m/s².
ah=0.564 m/s², K=1.5 m/s.
Θόρυβος(σύμφωναμεEN62841-1)
Επίπεδο πίεσης θορύβου Lpa = 63.4 dB (A),
Kpa = 5 dB (A)
Επίπεδο πίεσης θορύβου Lwa = 74.4 dB (A),
Kwa = 5 dB (A)
ΛΙΣΤΑΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ
Η αρίθμηση των χαρακτηριστικών του προϊόντος
αναφέρεται στην εικόνα του δρεπανοκατσάβιδου
στη σελίδα γραφικών.
1. Τσοκ χωρίς κλειδί
2. Ρυθμιστής ροπής
3. Επιλογέας για περιστροφή δεξιά/αριστερά
4. Ρύθμιση των στροφών με πολύ μικρό βήμα
5. Φορτιστής
6. Βύσμα φορτιστή
7. Υποδοχή φορτιστή
8. Ένδειξη φόρτισης
9. Εξάρτημα για τη συγκράτηση μυτών
ΠΕΡΙΟΧΕΣΧΡΗΣΗΣ
Αυτό το ασύρματο κατσαβίδι/τρυπάνι μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για την κατεργασία υλικών όπως
ξύλο, πλαστικό και μαλακά μέταλλα και για το
χαλάρωμα και σφίξιμο των βιδών.
Οι μύτες που παρέχονται είναι κατάλληλες
για αυτές τις εφαρμογές. Οποιαδήποτε άλλη
εφαρμογή με αυτές τις μύτες πρέπει να
αποφεύγεται.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
από ανθρώπους (συμπεριλαμβανομένων
των παιδιών) με μειωμένες αισθητήριες και
πνευματικές ικανότητες ή που στερούνται
εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν βρίσκονται υπό
την επίβλεψη κάποιου ή αν τους έχουν δοθεί οι
απαραίτητες οδηγίες από κάποιον υπεύθυνο για
την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να είστε
βέβαιοι ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
ΓΕΝΙΚΕΣΟΔΗΓΙΕΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ!
Διαβάστεπροσεχτικάτιςοδηγίες. Σε
περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών, υπάρχει
περίπτωση ηλεκτροπληξίας, φωτιάς και/ή
σοβαρού τραυματισμού.
Ο όρος "ηλεκτρικό εργαλείο" σε όλες τις
προειδοποιήσεις παρακάτω αναφέρεται στα
ηλεκτρικά εργαλεία με καλώδιο ή σε αυτά που
λειτουργούν με μπαταρία.
Κρατήστεαυτέςτιςοδηγίεςγιαμελλοντική
χρήση.
Χώροςεργασίας
α. Διατηρείτετοχώροεργασίαςκαθαρόκαι
μεκαλόφωτισμό.Στους ακατάστατους και
σκοτεινούς χώρους προκαλούνται ατυχήματα.
β. Μηχρησιμοποιείτεηλεκτρικάεργαλεία
σεεκρηκτικέςατμόσφαιρες,δηλαδήσε
χώρουςμετηνπαρουσίαεύφλεκτων
υγρών,αερίωνήαναθυμιάσεων.Τα
ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες
που μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη των
αναθυμιάσεων.
γ. Κρατήστεταπαιδιάκαιτουςπεραστικούς
μακρία,ενώχρησιμοποιείτεέναηλεκτρικό

11
εργαλείο.Ο περισπασμός της προσοχής σας
μπορεί να σας κάνει να χάσετε τον έλεγχο.
Ασφάλεια
α. Τοβύσμααπόταηλεκτρικάεργαλεία
πρέπειναταιριάζειμετηνπρίζα.Μην
τροποποιείτετοβύσμαμεοποιοδήποτε
τρόπο.Μηχρησιμοποιείτεπροσαρμοστικά
φιςπουγειώνουνταηλεκτρικάεργαλεία.
Με πρίζες που δεν έχουν τροποποιηθεί και με
το κατάλληλο βύσμα θα μειωθεί το ρίσκο της
ηλεκτροπληξίας.
β. Αποφύγετετησωματικήεπαφήμε
γειωμένεςεπιφάνειες,όπωςσωλήνες,
καλοριφέρ,ψυγείακτλ.Υπάρχει μεγάλος
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας εάν το σώμα σας
είναι γειωμένο.
γ. Μηναφήνετεταηλεκτρικάεργαλεία
εκτεθειμέναστηβροχήήσευγράμέρη.Το
νερό που μπορεί να εισέρθει θα αυξήσει τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
δ. Μηνκρατάτετοηλεκτρικόεργαλείοαπό
τοκαλώδιο.Μηντραβάτετοηλεκτρικό
εργαλείοαπότοκαλώδιογιαναβγει
απότηνπρίζα.Διατηρήστετοκαλώδιο
σεκαλήκατάστασημακριάαπόυψηλές
θερμοκρασίες,λάδια,αιχμηρέςεπιφάνειες
κτλ.Τα κατεστραμμένα ή μπερδεμένα καλώδια
αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
ε. Ότανχρησιμοποιείτεέναηλεκτρικό
εργαλείοσεεξωτερικόχώρο,
χρησιμοποιήστεμιαπροέκτασηκαλωδίου
κατάλληληγιαεξωτερικόχώρο.Η χρήση
ενός καλωδίου κατάλληλου για εξωτερική
χρήση μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
στ.Εάνδενμπορείτενααποφύγετετηχρήση
ενόςηλεκτρικούεργαλείουσεμέροςμε
υγρασία,χρησιμοποιήστε ένα διακόπτη
φυγής ρεύματος. Μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
Ηπροσωπικήσαςασφάλεια
α. Ότανχρησιμοποιείτεέναηλεκτρικό
εργαλείοναείστεσεεγρήγορσηκαινα
είστεπροσεκτικοί.Μηχρησιμοποιείτεένα
ηλεκτρικόεργαλείο,ότανείστευπότην
επήρειαναρκωτικών,αλκοόλήφαρμάκων.
Μια στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση του
ηλεκτρικού εργαλείου ίσως είναι η αιτία ενός
σοβαρού τραυματισμού.
β. Χρησιμοποιείτεπάνταεξοπλισμό
ασφαλείας,όπως προστατευτικά γυαλιά,
μάσκα για τη σκόνη, αντιολισθητικά
παπούτσια ασφαλείας, προστατευτικό για
το κεφάλι σας και τα αυτιά σας κτλ για την
αποφυγή των τραυματισμών.
γ. Βεβαιωθείτεότιοδιακόπτηςείναιστη
θέσηOFFπριν βάλετε το καλώδιο στην πρίζα,
για να αποφύγετε την κατα λάθος απευθείας
λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου.
δ. Αφαιρέστετακλειδιάπρινθέσετεσε
λειτουργίατοηλεκτρικόσαςεργαλείο.Ένα
κλειδί ή άλλο εξάρτημα στο περιστρεφόμενο
μέρος του ηλεκτρικού εργαλείου ίσως είναι η
αιτία να τραυματιστείτε.
ε. Ναέχετεπάντακαλήστάσησώματοςκαι
ισορροπία.Αυτό θα σας βοηθήσει να έχετε
καλύτερο έλεγχο σε απρόβλεπτες στιγμές κατά
τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου.
στ.Ντυθείτεκατάλληλα.Μηφοράτεφαρδιά
ρούχακαικοσμήματα.Κρατήστε τα μαλλιά,
τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά, για να μην
"πιαστούν" από τα κινούμενα εξαρτήματα.
ζ. Έαντοηλεκτρικόεργαλείοδιαθέτει
εξαρτήματααπορρόφησηςτηςσκόνης
κτλβεβαιωθείτεότιειναιείναισωστά
συνδεδεμένακαιχρησιμοποιούνται
κατάλληλα.Η χρήση αυτών των εξαρτημάτων
μπορεί να μειώσει τους κινδύνους που
σχετίζονται με τη σκόνη.
8. Ότανεξοικειωθείτεμεταεργαλεία
κατόπιντηςσυχνήςχρήσηςτουςμην
ξεχνάτετιςαρχέςασφαλούςχρήσης
τους.Μία απρόσεχτη ενέργεια μπορεί να
προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό σε κλάσματα
δευτερολέπτου.
Ηλεκτρικόεργαλείο-χρήσηκαιφροντίδα
α. Χρησιμοποιήστετοσωστόηλεκτρικό
εργαλείογιατηδουλειάσας.Το σωστό
ηλεκτρικό εργαλείο θα κάνει καλύτερα και με
μεγαλύτερη ασφάλεια τη δουλειά σας, εφόσον
έχει σχεδιαστεί γι' αυτό το σκοπό.
β. Μηχρησιμοποιείτετοηλεκτρικόεργαλείο
ανδελειτουργείοδιακόπτηςμετις
ενδείξειςΟΝ/OFF.Οποιοδήποτε τέτοιο
ηλεκτρικό εργαλείο είναι επικίνδυνο στη
χρήση και πρέπει να επιδιορθωθεί.
γ. Αποσυνδέστετοβύσμααπότηνπρίζα
πρινκάνετεκάποιααλλαγήεξαρτήματοςή

12
ρύθμισηήπριντοαποθηκεύσετε.Αυτά τα
προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον
κίνδυνο να τεθεί σε λειτουργία το ηλεκτρικό
εργαλείο κατά λάθος.
δ. Αποθηκεύστεταηλεκτρικάεργαλείαπου
δεχρησιμοποιείτεμακριάαπόπαιδιάκαι
πουδενείναιεξοικειωμέναμετηχρήση
τους.Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα
σε χέρια ατόμων που δεν έχουν διαβάσει τις
οδηγίες.
ε. Συντηρήστεταηλεκτρικάεργαλεία.Ελέγξτε
τηνευθυγράμμισηήτηνεπαφήτων
αφαιρούμενωνμερώντου,τυχόνσπάσιμο
κάποιουεξαρτήματοςκαιοποιαδήποτε
άλληκατάστασημπορείναεπηρεάσειτη
λειτουργίατωνηλεκτρικώνεργαλείων.
Εάνχαλάσει,επιδιορθώστετοπριντο
ξαναχρησιμοποιήσετε.Γίνονται πολλά
ατυχήματα από κακοσυντηρημένα ηλεκτρικά
εργαλεία.
στ.Διατηρήστεταεργαλείακοπήςαιχμηρά
καικαθαρά.Τα σωστά συντηρημένα εργαλεία
κοπής με αιχμηρές πλευρές είναι λιγότερο
πιθανόν να "κολλήσουν" και μπορείτε να τα
χειριστείτε ευκολότερα.
ζ. Χρησιμοποιήστετοηλεκτρικόεργαλείο,
ταεξαρτήματακτλσύμφωναμεαυτέςτις
οδηγίεςκαιμετοντρόπομετονοποίο
προορίζεταιναχρησιμοποιηθεί.Σε αντίθετη
περίπτωση, θα ήταν επικίνδυνη η χρήση του.
8. Διατηρήστεταχερούλιακαιτιςλαβές
στεγνές,καθαρέςκαιχωρίςλίπος.Οι
ολισθηρές επιφάνειες δεν επιτρέπουν στην
ασφαλή χρήση και τον έλεγχο του εργαλείου
σε απρόβλεπτες καταστάσεις.
η. Κρατήστετοηλεκτρικόεργαλείοαπό
τιςμονωμένεςλαβές.Προσοχή να μην
ακουμπήσουν τα εξαρτήματα κοπής
σε κάποιον ενεργό καλώδιο γιατί τα
μεταλλικά μέρη του εργαλείου θα γίνουν
αγωγοί ρεύματος και μπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία.
Εργαλείαμεμπαταρία-χρήσηκαιφροντίδα
α. Φορτίστεμόνομεφορτιστήεγκεκριμένο
απότονκατασκευαστή.Ένας φορτιστής
κατάλληλος για ένα συγκεκριμένο τύπο
μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει φωτιά
σε περίπτωση που χρησιμοποιηθεί για τη
φόρτιστη κάποιου άλλου τύπου μπαταριών.
β. Χρησιμοποιήστεηλεκτρικάεργαλείαμόνο
μεειδικάσχεδιασμένεςμπαταρίες.Η χρήση
άλλων μπαταριών επιφέρει τον κίνδυνο
τραυματισμού ή φωτιάς.
γ. Ότανημπαταρίαδεχρησιμοποιείται,
κρατήστετηνμακριάαπόάλλαμεταλλικά
αντικείμενα,όπωςσυνδετήρες,νομίσματα
κλειδιά,καρφιά,βίδεςκτλ.
δ. Κάτωαπόσυνθήκεςκατάχρησης,η
μπαταρίαμπορείνααποβάλλεικάποιο
υγρό.Αποφύγετετηνεπαφή.Εάντουγρό
έρθεισεεπαφήμετοδέρμασας,ξεβγάλετε
μενερό.Εάντουγρόέρθεισεεπαφήμετα
μάτιασας,συμβουλευτείτεέναγιατρό.Το
υγρό που αποβάλλει η μπαταρία μπορεί να
προκαλέσει ερεθισμούς ή εγκαύματα.
Υπηρεσία
α. Επιδιορθώστετοηλεκτρικόεργαλείοσας
σεεξειδικευμένοτεχνίτηχρησιμοποιώντας
μόνοταίδιαανταλλακτικά.
Αυτό θα διατηρήσει την ασφάλεια του
ηλεκτρικού εργαλείου σας.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΕΡΓΑΛΕΙΟ-ΟΔΗΓΙΕΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Προειδοποιήσειςασφαλείας
Χρησιμοποιήστετουςκατάλληλους
ανιχνευτέςγιαναεντοπίσετεταδίκτυα
κοινήςωφέλειαςστοσημείοπουδουλεύετε
ήεπικοινωνήστεμετοναντίστοιχοφορέα.
Η επαφή με ηλεκτροφόρες γραμμές μπορεί να
οδηγήσει σε πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Οι
ζημιές σε αγωγούς αερίου μπορεί να οδηγήσουν
σε έκρηξη. Οι ζημιές στους αγωγούς του νερού
μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία.
Όταντοεξάρτηματουεργαλείουμπλοκάρει,
πρέπειναθέσετετοεργαλείοεκτός
λειτουργίας.Προετοιμαστείτεγιααντίδραση
τηςπεριστροφικήςκίνησηςπουμπορείνα
οδηγήσεισετράνταγμα.Το εργαλείο μπλοκάρει
όταν:
• το εργαλείο υπόκειται σε υπερφόρτωση
• ή σφηνώνει στο υλικό που κατεργάζεστε.
Κρατήστεσταθεράτοεργαλείο.Η
περιστροφική κίνηση μπορεί να προκαλέσει

13
αντίδραση όταν βιδώνετε και ξεβιδώνετε.
Ασφαλίστετουλικόπουπεριεργάζεστε.Ένα
υλικό καλά στερεωμένο με ειδικά εξαρτήματα ή
με ένα σφιγκτήρα είναι ασφαλέστερο από ένα
υλικό που συγκρατείται με τα χέρια.
Διατηρείτετηνεπιφάνειαεπάνωστηνοποία
δουλεύετεκαθαρή.Οι μίξεις υλικών είναι
αρκετά επικίνδυνες. Η σκόνη από τα κράματα
μπορεί να εκραγεί ή να καεί.
Περιμένετεπάντανασταματήσειεντελώς
τοεργαλείοπριντοακουμπήσετεσεκάποια
επιφάνεια.Το εξάρτημα του εργαλείου μπορεί
να μπλοκάρει και να χαθεί ο έλεγχος του
ηλεκτρικού εργαλείου.
Αποφύγετεναθέσετεσελειτουργίατο
εργαλείοκατάλάθος.Βεβαιωθείτε ότι ο
διακόπτης είναι στη θέση O πριν τοποθετήσετε
την μπαταρία. Η μεταφορά του εργαλείου με
το δάχτυλο στο διακόπτη ή η τοποθέτηση
της μπαταρίας στα ηλεκτρικά εργαλεία ενώ ο
διακόπτης βρίσκεται στο On μπορεί να οδηγήσει
σε ατυχήματα.
ΠροειδοποιήσειςΑσφαλείαςγιαφορτιστές
μπαταριών
Μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους.
Διπλή μόνωση.
Φυλάξτετοφορτιστήτηςμπαταρίαςαπότη
βροχήκαιτηνυγρασία.Η διείσδυση νερού στο
φορτιστή της μπαταρίας αυξάνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.Μη φορτίζετε άλλες μπαταρίες.
Οφορτιστήςείναικατάλληλοςμόνογια
φόρτισητωνμπαταριών που διατίθενται με
το ηλεκτρικό εργαλείο. Σε αντίθετη περίπτωση
υπάρχει ο κίνδυνος φωτιάς και έκρηξης.
Διατηρήστετοφορτιστήτηςμπαταρίας
καθαρό.Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Πριναπόκάθεχρήση,ελέγξτετο
φορτιστήτηςμπαταρίας,τοκαλώδιοκαι
οφις.Εάνεντοπίσετεκάποιαζημιά,μη
χρησιμοποιήσετετοφορτιστή.Ποτέμην
ανοίγετετοφορτιστήτηςμπαταρίαςμόνοι
σας.Οιζημιέςπρέπειναεπιδιορθώνονται
απόειδικευμένοτεχνίτη.Οι φορτιστές, τα
καλώδια και τα φις με ζημιές αυξάνουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Μηχρησιμοποείτετοφορτιστήσεεύφλεκτες
επιφάνειες(π.χ.χαρτί,ύφασμακτλ). Η υψηλή
θερμότητα του φορτιστή κατά τη διαδικασία
φόρτισης μπορεί να προκαλέσει τη δημιουργία
φωτιάς.
Ταπαιδιάπρέπειναεπιβλέπονται.Κρατήστε
ταμακριάαπότοφορτιστή.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣΚΡΑΔΑΣΜΩΝ
Επίπεδοκραδασμών
Το επίπεδο εκπομπής κραδασμών που
αναφέρεται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
έχει μετρηθεί σύμφωνα με το τυποποιημένο
έλεγχο που αναφέρεται στο ΕΝ 62841. Μπορεί
να συγκρίνει 2 διαφορετικά εργαλεία για
μια προκαταρκτική εκτίμηση της έκθεσης
στους κραδασμούς κατά τη χρήση αυτών των
εργαλειών στις εφαρμογές που αναφέρονται
σε αυτό το εγχειρίδιο. Η χρήση των εργαλειών
για διαφορετικούς σκοπούς ή με διαφορετικά ή
κακοσυντηρημένα εξαρτήματα ίσως αυξήσει το
επίπεδο έκθεση.
Μία εκτίμηση του επίπεδου έκθεσης στον
κραδασμό θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις
φορές που το εργαλείο είναι εκτός λειτουργίας ή
όταν λειτουργεί αλλά δε χρησιμοποιείται καθώς
μειώνεται σημαντικά το επίπεδο έκθεσης.
Προστατευτείτε από τις επιπτώσεις των
κραδασμών συντηρώντας το εργαλείο και τα
εξαρτήματά του, διατηρώντας ζεστά τα χέρια σας
και οργανώνοντας τα σχέδια της δουλειάς σας.

14
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
Πριναπόκάθεεργασίαμετοηλεκτρικό
εργαλείο(π.χ.συντήρηση,αλλαγή
εξαρτήματος)καθώςκαικατατημεταφορά
καιτηναποθήκευση,τοποθετήστετον
διακόπτηπεριστροφήςστηνκεντρικήθέση.
Εάν τεθεί σε λειτουργία κατά λάθος, μπορεί να
προκληθεί τραυματισμός.
Φορτίζονταςτοδραπανοκατσάβιδο
Όταν ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος στην
παροχή ρεύματος, τότε ανάβει μία κόκκινη
φωτεινή ένδειξη στο δραπανοκατσάβιδο. Η
ένδειξη παραμένει αναμμένη όταν η μπαταρία
φορτίζεται (8).
Υπό κανονικές συνθήκες χρήσης, το
δραπανοκατσάβιδο μπορεί να επαναφορτιστεί
πολλές εκατοντάδες φορές.
ΠΡΟΣΟΧΗ!Η διαδικασία της φόρτισης παράγει
θερμότητα στην μπαταρία.
Σημείωση:Η μπαταρία που παρέχεται με
το δραπανοκατσάβιδο έχει φορτιστεί για
δοκιμαστικούς λόγους μόνο και πρέπει να
φορτιστεί πλήρως πριν τη χρήση για πρώτη
φορά.
Αρχικά διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας και στη
συνέχεια ακολουθήστε τις οδηγίες φόρτισης.
Τοποθετήστε το βύσμα του φορτιστή στην
υποδοχή του δραπανοκατσάβιδου. Στη συνέχεια
συνδέστε το φορτιστή στην παροχή ρεύματος.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν κόμποι ή
τσακίσματα στο καλώδιο.
Ο μετασχηματιστής του φορτιστή και η μπαταρία
έχουν σχεδιαστεί για να χρησιμοποιούνται μαζί.
ΠΟΤΕμη χρησιμοποιείτε αυτό το φορτιστή για
να φορτίσετε ασύρματα εργαλεία ή μπαταρίες
από άλλους κατασκευαστές.
Η μπαταρία θα χάσει σταδιακά τη φόρτισή της
μετά από κάποιο χρονικό διάστημα, ακόμα κι αν
το εργαλείο δε χρησιμοποιείται.
Η μπαταρία ιόντων λιθίου προστατεύεται από
την πλήρη αποφόρτιση με το σύστημα "Electronic
Cell Protection (ECP)". Όταν η μπαταρία
αποφορτιστεί, το μηχάνημα απενεργοποιείται
μέσω ενός προστατευτικού κυκλώματος: Το
εργαλείο δεν περιστρέφεται.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Μησυνεχίζετενα
πιέζετετοδιακόπτηπεριστροφής,μετάτην
αυτόματηαπενεργοποίησητουεργαλείου.
Αυτό μπορεί να φθείρει την μπαταρία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Επαναφορτίστετην
μπαταρίαπάνωσεμίαμηεύλεκτηεπιφάνεια.
Μηφορτίζετετηνμπαταρίαγιαπερισσότερο
απόοκτώώρες.Η κόκκινη φωτεινή ένδειξη θα
σβήσει μόλις η μπαταρία φορτιστεί πλήρως.
Αποσυνδέστε το καλώδιο και αποθηκεύστε το
φορτιστή σε ένα κατάλληλο μέρος, όταν δεν τον
χρησιμοποιείτε.
Καλό είναι να μη φορτίζετε την μπαταρία σε
θερμοκρασίες κάτω του μηδενός.
ΟΔΗΓΙΕΣΧΡΗΣΗΣ
Σημείωση:Οι σπινθήρες μπορεί να είναι
ορατοί μέσα από τις σχισμές στο περίβλημα του
κινητήρα κατά τη λειτουργία. Αυτοί οι σπινθήρες
είναι μία φυσιολογική αντίδραση του κινητήρα
κατά τη χρήση και δημιουργούνται από τα μέρη
στο εσωτερικό του κινητήρα που κινούνται
αντίθετα μεταξύ τους. Η λειτουργία του
εργαλείου δεν επηρεάζεται από αυτό. Παρόλα
αυτά συνιστούμε να μη χρησιμοποιείτε το
εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη,
που μπορεί να αναφλέξουν οι σπινθήρες.
Ρύθμισητηςταχύτηταςτουρότορα
Μπορείτε να ρυθμίσετε την ταχύτητα του
ρότορα από το μηδέν έως τη μέγιστη ταχύτητα
μεταβάλλοντας την πίεση που εφαρμόζεται στη
σκανδάλη.
Αντιστρέψτετηνκατεύθυνσηπεριστροφής
Μπορείτε να αντιστρέψετε την κατεύθυνση

15
περιστροφής χρησιμοποιώντας τον επιλογέα
κατεύθυνσης πάνω από τη σκανδάλη.
Για να κλειδώσετε τη σκανδάλη, τοποθετήστε τον
επιλογέα κατεύθυνσης στη μεσαία θέση ανάμεσα
στις επιλογές δεξιά και αριστερά.
Ρυθμίσεις
Γυρίστε το ρυθμιστή torque στην επιθυμητή
θέση. Οι ρυθμίσεις 1-15 χρησιμοποιούνται για
βίδωμα και ξεβίδωμα. Επιλέξτε το σύμβολο του
τρυπανιού πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο
για αυτόν το σκοπό.
Τσοκχωρίςκλειδί
Το τρυπάνι σας έχει ένα τσοκ χωρίς κλειδί, έτσι
ώστε να μπορείτε απλά να σφίξετε ή να ξεσφίξετε
τα τρυπάνια ή τις μύτες κατσαβιδιού.
Για να ανοίξετε/κλείσετε το τσοκ, κρατήστε
σταθερό το πίσω δαχτυλίδι και περιστρέψτε το
εμπρός κυλινδρικό εξάρτημα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΠΑΓΙΔΕΥΣΗΣ
Μην κρατάτε με το ένα χέρι το μπροστινό
κυλινδρικό εξάρτημα, όταν ταυτόχρονα ανοίγετε
ή κλείνετε τις σιαγόνες του τσοκ με την βοήθεια
του μοτέρ.
Τρυπάνι/εργαλεία-οδηγοίτρυπανιού
Βάλτε το τρυπάνι/τη σκανδάλη στη μεσαία θέση.
Ρυθμίστε το τσοκ, έως ότου το άνοιγμα γίνει
ελαφρώς μεγαλύτερο από τον άξονα του
εξαρτήματος του τρυπανιού που επιθυμείτε να
χρησιμοποιήσετε.
Εισάγετε το εργαλείο (εξάρτημα) μέσα στο τσοκ.
Σφίξτε το τσοκ στο τρυπάνι, όπως περιγράφεται
παρακάτω (τσοκ χωρίς κλειδί).
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΚΑΙΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Πριν από οποιαδήποτε χρήση της συσκευής (π.χ.
συντήρηση, αλλαγή εργαλείων κτλ.) καθώς και
κατά τη μεταφορά και την αποθήκευση, ρυθμίστε
το διακόπτη περιστροφής δεξιά/αριστερά στην
κεντρική θέση. Μία ακούσια ενεργοποίηση της
συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό.
Γιαασφαλήκαισωστήλειτουργία,πάντα
ναδιατηρείτετησυσκευήκαιτιςοπές
εξαερισμούκαθαρές.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΕΣΟΔΗΓΙΕΣΔΙΑΘΕΣΗΣ
ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ
Πληροφορίες (για τα νοικοκυριά) σχετικά με την
ασφαλή απόρριψη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού σύμφωνα με τη διάταξη
Ανακύκλωσης Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών
Ειδών και Μπαταριών (WEEE).
Αυτό το σύμβολο στα ηλεκτρικά και
ηλεκτρονικά προϊόντα και τα αρχεία που τα
συνοδεύουν δηλώνουν ότι αυτά τα προϊόντα
δεν πρέπει να συγκαταλέγονται μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, θα πρέπει
να μεταφέρονται στα ειδικά διαμορφωμένα
για αυτή τη χρήση σημεία, όπου μπορούν να
διατίθενται δωρεάν για απόρριψη, διαχείριση,
επαναχρησιμοποίηση και ανακύκλωση. Σε
ορισμένες χώρες τα προϊόντα μπορούν να
διατεθούν στο σημείο πώλησης κατά την
αγορά ενός αντίστοιχου νέου προϊόντος. Με
τη σωστή διάθεση του προϊόντος συμβάλλετε
στην εξοικονόμηση πολύτιμων φυσικών
πόρων και τη μείωση αρνητικών επιδράσεων
που επιφέρει η ανέυθυνη απόρριψη και
διαχείριση απορριμμάτων στην υγεία και το
περιβάλλον. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τις
σχετικές αρχές της περιοχής σας σχετικά με το
κοντινότερο σημείο Ανακύκλωσης Ηλεκτρικών
και Ηλεκτρονικών Ειδών και Μπαταριών
(WEEE). Η ακατάλληλη διαχείριση αυτών των
απορριμμάτων μπορεί να επιφέρει κυρώσεις
σύμφωνα με το νόμο.

16中文
FIXA 费克莎 螺丝刀/电钻, 7.2V锂电池
技术参数:
电压/电池类型:7.2V锂电池
最大转速(无负荷转速):0-400rpm
最大扭矩:5Nm
钻头固定器:6.35mm(1/4")
夹盘:10mm(3/8"),无键,快速装卸夹盘
充电器:本地电源电压
充电时间:3-8小时
其他信息:可调节扭矩
振动(符合EN 62841-1和EN 62841-2-1相关规定)
钻入金属
<ah,D=0.945m/s²,K=1.5m/s²。
ah=0.564m/s²,K=1.5m/s。
噪音(符合EN 62841-1相关规定)
噪音压力水平Lpa=63.4dB(A),Kpa=5dB(A)
噪音压力水平Lwa=74.4dB(A),Kwa=5dB(A)
组件:
下列编号与图示对应
1. 无键夹盘
2.扭矩调节器
3.左右旋转选择开关
4.无限变速控制器/扳机
5.充电器
6.充电器插头
7. 充电器插座
8.充电器指示器
9.螺丝刀钻头固定器
用途
此无线电钻/螺丝刀可用于在木材、塑料、软金属材料
上钻孔,以及可用来拧紧/拧松螺丝。
产品所提供的钻头适合以上用途。不建议将这些钻头
用于其它用途。
此设备并非为身体、感官或心理有障碍,或者缺乏经
验和知识的人(包括儿童)所使用,除非由其监护人
监督或在负责其安全的人指导下使用。
必须照看好孩子,确保他们不会将该设备作为玩具。
一般安全说明
电动工具 - 一般安全说明
警告!
须仔细阅读所有安全警语和说明,并依照警
语和说明使用产品,以免造成触电、起火或严重受伤
等危险。
请妥善保存说明书,以供参考。
下列警语中提到的“电动工具”,包含插电式或电池式
电动工具。
工作区域安全
a.工作区域需保持干净且光线充足,以免因环境杂乱
和光线不足而发生危险。
b.电动工具产生的火花可能引起火灾,因此不可在含
有易燃液体、气体或灰尘的爆炸性环境下使用电动
工具。
c. 操作电动工具时需避免任何人站在一旁观看,以免
使用者因分心而发生危险。
电气安全
a.电动工具插头需符合插座规格,且不可任意更换插
头。接地式电动工具不可使用转接器插头。使用正
常插头及适合插座,可降低触电危险的发生。
b.须避免身体接触如水管、暖气、炉具和冰箱等接地
表面,以免造成触电危险。
c. 不可将电动工具置于潮湿环境,以免湿气侵入造成
触电危险。
d.不可以拉扯电线的方式搬移电动工具或拔掉插头。
电线须远离热源、油、锐利边缘或工具的活动零
件,以避免因电线受损或缠绕而造成触电危险。
e.在户外操作电动工具时,需使用户外用延长线,以
降低触电危险。
f. 需在潮湿地点使用电动工具时,请使用漏电断路器
(RCD)。使用漏电断路器可减少触电危险。

17
个人安全
a.操作电动工具时须格外专注,并保持警觉。当感觉
疲劳或因药物、酒精而导致精神不济时,不可使用
电动工具,以免造成严重伤害。
b.操作电动工具时须戴上护目镜,并使用安全装备,
如防尘口罩、防滑安全鞋、安全帽或耳罩,以降低
受伤的危险。
c. 在电源开启状态下,搬移电动工具或插上插头,都
可能会造成受伤的危险。为避免意外的发生,插上
插头或装入电池前须确认电源关闭。
d.开启电源前,先拆下可调整键或扳手。若未将旋转
零件上的扳手或调整键拆下,可能会造成伤害。
e.不可过度使用。操作电动工具时保持稳固和平衡,
有助于在突发状况下有效控制工具。
f. 操作电动工具时需穿着适当服装,不可穿着宽松衣
物或配戴饰品。操作时,务必让头发、衣物和手套
远离活动零件。由于宽松衣物、饰品或头发容易被
活动零件夹住,
g.如果电动工具内建可连接吸尘和收集设备的装置,
需确认装置稳固连接和正确使用。使用这些装置可
降低因灰尘而引起的危险。
h.不可让经常使用的熟悉度让你变得自满,忽略工具
的安全原则。粗心的动作会立即造成严重伤害。
电动工具的使用和保养
a.不可错误使用电动工具,需依不同物品材质使用正
确的电动工具。正确的电动工具可使工作事半功
倍,更加安全。
b.如果电源无法正常开关,不可使用电动工具。无法
正常操作的电动工具须立即维修,以免发生危险。
c. 调整设定、更换配件或存放电动工具前,须先拔掉
插头或取下电池。此种安全预防方法,可降低误启
电动工具的危险。
d.电动工具不用时需存放在孩童接触不到的地方。
不可让不熟悉电动工具或操作说明的人接触电动工
具,以免发生危险。
e.保养电动工具。检查活动零件是否调整错误或链接
固定、零件是否破损,以及可能影响电动工具操作
的其他状况。如有损坏,使用前,应立即让专人维
修。须定期保养电动工具,以免使用时发生意外。
f. 为保持切割工具的锐利度和清洁,可适当的磨利切
割刀缘,减缓紧度,方便使用。
g.依照说明书,以及特殊电动工具的使用方法,并考
虑工作状况和物品材质,使用电动工具、配件和工
具。如用作其他用途,可能造成危险。
h.使把手和抓握表面保持干燥、干净,避免沾染油
脂。光滑的把手和抓握表面,让你在意外的状况下
不易操作和控制工具。
i. 在固定零件可能接触到电线或本身的电源线的地方
作业时,请握住工具的绝缘把手。固定零件接触到
通电的电线,可能使工具之金属部分导电,并造成
触电的危险。
电池式电动工具使用与保养说明
a.仅能用产品提供的充电器充电。须使用适合充电器
类型的电池,以免造成危险。
b.仅能使用适合的电池,以免造成伤害和起火的危
险。
c. 电池不使用时,须放在远离回形针、硬币、钥匙、
铁钉、螺丝等可能连接电池两端的地方。电池短路
可能造成烧伤或火灾。
d.不可任意使用充电器,以免因电池破裂而接触到有
毒物质。如果不小心接触到有毒物质,立即冲水清
洗。因电池内的有毒物质会造成过敏或烧伤,如果
眼睛不小心接触到,须立即就医。
服务
a.须由合格的修护人员来维修电动工具,并只能使用
相同的替换零件。
如此能确保电动工具的安全性。
与机器相关的安全说明
钻头与螺丝刀安全警告
使用适合的侦测器,以便找出隐藏在工作场所的电源
线,或向当地的供电单位索取相关资料。电动工具须
避免接触到下列物品:电线,输气管道和水管,以免
引起火灾、爆炸和造成触电。
安装在机器上的工具卡住时,须立即关闭机器电源并
保持镇静。此时机器会产生极高的反作用力矩,并造
成反冲。造成工具卡住的原因如下:
• 电动工具超过负荷
• 或工具在机器部件上卡住。
务必握紧电动工具。在拧紧和旋松螺丝时,可能出现
短暂的强大反冲。
固定部件。使用固定装置或老虎钳固定部件,会比用
手持握更牢固。
工作场所须保持干净。不同材质经钻孔后所产生的粉
尘经过混合后容易产生化学反应,十分危险。轻合金
粉尘容易着火或引起爆炸。

18
等待电动工具完全静止后才能放下。电动工具上的工
具可能在工作中卡住,而使你无法控制电动工具。
避免不小心打开电动工具。插入电池前确保开关处于
关闭状态。搬动电动工具时手指放在开关上,或在开
关打开时插入电池都可能引发事故。
电池充电器安全警告
仅供室内使用。
双重绝缘。
不要让电池充电器淋雨或暴露于潮湿的环境中,水分
渗入充电器中会增加触电的危险。
不可用来替其他电池充电,电池充电器只适用于此电
动工具的电池,以免造成起火和爆炸的危险。
电池充电器须保持干净。污垢会造成触电的危险。
每次使用前,先检查电池充电器、电线和插头是否受
损。若发现损坏,请立即停止使用。不可自行拆解电
池充电器、电线和插头,须交由专业维修人员进行维
修。使用受损的电池充电器、电线和插头会增加触电
的危险。
不可在易燃表面或附近(如纸、纺织品等)操作电池
充电器,以免因充电时,电池充电器过热而造成起火
的危险。
不使用的电池充电器须存放在儿童接触不到的地方。
振动信息
振动标准
使用说明中提到的振动标准是依照EN62841规定的标
准测试计算。此振动标准可让你依不同用途,比较振
动程度。电动工具会因不同物品材质或疏于保养配件
的状况下,增加振动程度。
工具的振动程度会因关闭电源或空转的次数而降低。
保养工具和配件、双手保持温暖及规划工作模式,能
避免因工具振动而造成的伤害。
组装
在电动工具上进行任何维护工作(如维修、更换工具
等),以及搬运和收纳之前,正逆转开关须设定在中间
位置,以免意外启动电源造成伤害。
为螺丝刀/钻子充电
充电器与电源连接后,螺丝刀上/钻子的红灯会亮起。
充电过程中,红灯会一直保持点亮状态(8)。
正常使用情况下,螺丝刀可重复充电几百次。
警告!充电过程中电池会发热。
注意:螺丝刀自带的电池仅经过充电测试,未充满
电,因此,首次使用前需完全充电。
使用前,请先阅读安全说明和安装说明。将充电插头
插入螺丝刀/钻子中的插座。然后再接通电源。
请务必确保电线没有打结或弯折。
充电器的变压器和电池是配套的,不可分开使用。
请勿用该充电器对其他品牌的无线工具或电池进行
充电。
充满电后,即使不用,一段时间后,电池的电量也会
逐渐减少,直至没有。
锂电池配有电子元件保护(ECP),不会深度放电。
当电池电量为零时,保护电路将自动关机。螺丝刀将
停止运转。
警告!自动关机后请不要继续按前进/后退开
关。这样会损害电池。
警告!请在非可燃表面上给电池充电。充电
时间不得超过8小时。充电完成后,红灯将熄灭。
拔出电线,将充电器放置在合适的地方。
请不要在低于零度的环境下充电。
使用说明
注意:操作时,电机外壳的沟槽可能产生火花。使用
时产生火花是正常现象,这是因为电机内侧的零件相

19
互摩擦所造成,电动工具的功能不会受到影响。电动
工具产生的火花可能引起火灾,切勿在含有易燃液
体、气体或灰尘的环境下使用电动工具。
调节轴速
不同通过改变对扳机施压的大小将轴速从0调节到最
大。
改变转向
你可以使用扳机上面的选择器来改变转向。
要锁定扳机,将选择器调节到左右选项的中间位置。
调节拧力
将扭矩调节到理想位置。设定1-15,用于拧紧/拧松螺
丝(数值越高,拧力越大)。使用钻头工具前,先选
择钻头符号。
无键夹盘
您的电钻含有一个无键夹盘,方便您装卸钻头/螺丝
刀头。
拉住背后的环,旋转前套,即可打开或关闭夹盘。
警告:夹伤危险
利用电钻/螺丝刀马达打开或关闭夹盘爪的同时,请勿
用一只手握住夹盘的前套。
安装电钻/螺丝刀钻头
将电钻/螺丝刀的扳机调到中间位置。
调节夹盘,直至开口稍大于要使用的钻头直径。
将钻头放入夹盘中。
将钻头紧紧固定在夹盘中,如上所述(无键夹盘)。
保养与清洁
在电动工具上进行任何维护工作(如维修、更换工具
等),以及搬运和收纳之前,正逆转开关须设定在中
间位置,以免意外启动电源造成伤害。
为确保工作安全顺畅,请保持锤钻及通风槽清洁。
环保处理说明
对于家庭,关于环保、安全地处理电气和电子设备
的信息,请参照WEEE指令(废旧电器电子设备指
令)。
电器和电子产品上的该符号以及产品所附的相关文
件,表示该类产品不能与普通家庭垃圾一起丢弃。该
类产品必须送去指定的回收点免费回收、处理和再次
循环使用。在一些国家,也可以将产品送回出售点,
购买新的替代产品。通过正确处理此产品,您可以在
帮助保护珍贵的自然资源,并减少因不负责任地处理
和管理垃圾而对人类健康和环境造成的负面影响。请
联系当地相关部门,咨询关于本地WEEE回收点的信
息。根据法律,未经许可,擅自胡乱处理此类废弃
物,可能会被罚款或受到其他惩罚。

20繁中
FIXA電鑽起子機
技術規格:
電壓/電池類型:7.2V鋰離子電池
最大空載轉速:0-400rpm
最大轉矩:5Nm
螺絲起子頭座:6.35 公釐(1/4")
夾頭:10公釐(3/8"),無鍵式,快換式鑽夾頭
充電器:當地電壓
充電時間:3-8小時
其他資訊:可調式轉矩
振動程度(依據EN 62841-1、EN 62841-2-1相關規定)
鑽入金屬
<ah,D=0.945m/s²,K=1.5m/s²、
ah=0.564m/s²,K=1.5m/s
噪音程度(依據EN 62841-1相關規定):
音壓位準Lpa=63.4dB(A),Kpa=5dB(A)
聲功率位準Lwa=74.4dB(A),Kwa=5dB(A)
產品部位名稱
依產品圖編號,各部位名稱如下:
1. 快速夾頭
2.扭力設定環
3.左/右轉向調整器
4.起停開關/轉速調整器
5.充電器
6.充電器插頭
7. 充電器插座
8.充電指示器
9.螺絲起子頭接桿
使用區域
此電動工具可在木材、塑膠和軟金屬上鑽孔,也可用
於轉入和轉出螺絲。
產品所附鑽頭適用於木材、塑膠和軟金屬,但不適用
於其他材質。
除非有熟悉操作電動工具的人員在旁邊協助並確保使
用安全,否則不可讓不熟悉操作電動工具或缺乏使用
經驗和相關知識的人員(包含兒童)使用此電動工具。
不使用的電動工具須存放在兒童接觸不到的地方。
一般安全說明
電動工具 - 一般安全說明
警告!
須仔細閱讀所有安全警語和說明,並依照警
語和說明使用產品,以免造成觸電、起火或嚴重傷害
等危險。
請妥善保存說明書,以供參考。
下列警語中提到的"電動工具",包含插電式或電池式
電動工具。
工作區域安全
a.工作區域需保持乾淨及光線充足,以免因環境雜亂
和光線不足而發生危險。
b.電動工具產生的火花可能引起火災,因此不可在含
有易燃液體、氣體或灰塵的爆炸性環境下使用電動
工具。
c.操作電動工具時需避免任何人站在一旁觀看,以免
使用者因分心而發生危險。
電氣安全
a.電動工具插頭需符合插座規格,且不可任意更換插
頭。接地式電動工具不可使用轉接器插頭。使用正
常插頭及適合插座,可降低觸電危險的發生。
b.須避免身體接觸如水管、暖氣、爐具和冰箱等接地
表面,以免造成觸電危險。
c.不可將電動工具置於潮濕環境,以免溼氣侵入造成
觸電危險。
d.不可以拉扯電線的方式搬移電動工具或拔掉插頭。
電線須遠離熱源、油、銳利邊緣或工具的活動零
件,以避免因電線損害或纏繞而造成觸電危險。
e.在戶外操作電動工具時,需使用戶外用延長線,以
降低觸電危險。
f. 需在潮溼地點使用電動工具時,請使用漏電斷路器
(RCD)。使用漏電斷路器可減少觸電危險。
Other manuals for FIXA
36
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other IKEA Power Screwdriver manuals
Popular Power Screwdriver manuals by other brands

Parkside
Parkside PWBSA 12 A1 Translation of the original instructions

Matatakitoyo Torque Tools
Matatakitoyo Torque Tools FTD Operation manual

Ryobi
Ryobi CSD41 user manual

GMC
GMC DSSCR 710W instruction manual

Universal Tool
Universal Tool UT8963ATT-5 General Safety Information & Replacement Parts

Makita
Makita DFL083F quick start guide