IKEA FIXA User manual

© Inter IKEA Systems B.V. 2010
FIXA
CE IZJAVA O SKLADNOSTI
S polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek
v skladu z naslednjimi predpisi in standardi: EN
60 745-1,
EN 60 745-2-2, EN 55 014-1, EN 55 014-2,
v skladu z določbami direktiv 2006/42/EC,
2004/108/EC, 2006/66/EC, 2002/96/EC,
2002/95/EC.
Tehnična dokumentacija pri: IKEA of Sweden
AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult,
ŠVEDSKA.
Podpisnik je odgovoren za zbiranje tehnične
dokumentacije in to izjavo v imenu IKEA of
Sweden AB.
Stefan Sjöstrand
Business Area Manager
IKEA of Sweden AB
AA-506099-2
60

lažje vrtanje manjših lukenj z ustreznimi svedri
(priloženo 10 kosov).
Vpenjanje svedrov (slika 3)
Izberite pravi sveder. Vpnite sveder v vpenjalno
glavo in ga previdno potisnite do konca. Pozor:
ko izdelek uporabljate za vpenjanje vijakov, je
priporočljivo vedno izvrtati testno luknjo.
Vklop/izklop (slika 4)
Stikalo vklop/izklop se prav tako uporablja za
naprej/nazaj. Stikalo naprej/nazaj omogoča
spreminjanje smeri vrtenja, ki se uporablja za
odstranjevanje vijakov. Za vpenjanje vijakov
pritisnite stikalo spodaj (slika 4) (4.1). Ko
stikalo popustite, bo izvijač nehal delovati. Za
odstranjevanje vijakov pritisnite stikalo zgoraj
(slika 4) (4.2).
Avtomatsko zaklepanje vretena
Vreteno na orodju se avtomatično zaklene, ko
je orodje izklopljeno. To omogoča, da izvijač
uporabljamo kot ročno orodje.
Vzdrževanje brezžičnega izvijača
Pomembno
Čistite le z vlažno ali suho, mehko krpo. Nikdar
ne uporabljajte razredčil kot npr. bencin ali
alkohol.
Ne poskušajte odpreti glavnega ohišja. Nikoli ne
izpostavljajte polnilca snegu ali dežju.
Ne poskušajte polniti drugih izdelkov s
polnilcem, ki je namenjen le temu izdelku.
Ne poskušajte polniti tega izdelka s katerimkoli
drugim polnilcem.
Za popolno učinkovitost je priporočljivo
predhodno izvrtati luknje, v katere boste vstavili
vijake.
Najprej izvrtajte testno luknjo za navoj vijaka,
nato pa izvrtajte luknjo do konca z enakim
premerom.
VARSTVO OKOLJA
Informacije (za gospodinjstva) o okolju
prijaznem odlaganju odpadne električne in
elektronske opreme (OEEO).
Ta simbol na izdelkih in priloženi dokumentaciji
kaže, da se rabljenih električnih in elektronskih
izdelkov ter izdelkov, ki jim je potekel rok
uporabe, ne sme odlagati skupaj z običajnimi
hišnimi odpadki. Zaradi ustreznega odlaganja,
obdelave, obnavljanja in recikliranja jih
odnesite na predvidena zbirna mesta, kjer jih
lahko brezplačno odložite. V nekaterih državah
lahko ob nakupu novih izdelkov stare vrnete v
trgovino. S pravilnim odlaganjem tega izdelka
pomagate ohraniti dragocene naravne vire
in preprečiti negativne učinke, ki jih lahko
ima neodgovorno odlaganje odpadkov na
človekovo zdravje in okolje. Za več informacij
o najbližjih zbirnih mestih se obrnite na
lokalne oblasti. Nepravilno odlaganje tovrstnih
odpadkov je kaznivo.
Za poslovne uporabnike držav članic EU.
Za več informacij o odlaganju električnih in
elektronskih naprav se obrnite na svojega
trgovca ali dobavitelja.
Informacije o odlaganju odpadkov v drugih
državah Evropske Unije.
Simbol velja le v državah članicah Evropske
Unije.
Za pravilno odlaganje tovrstnih izdelkov med
odpadke se obrnite na lokalne oblasti ali
trgovca.
59

ENGLISH original instructions
ČESKY Přeloženo z originálních instrukcí.
MAGYAR Az eredeti instrukciók alapján készült
fordítás.
POLSKI Przetłumaczono z oryginalnych
instrukcji.
ROMÂNA Traducere după instrucţiunile
originale.
SLOVENSKY Preložené z prvotných pokynov.
БЪЛГАРСКИ Преведено от оригиналните
инструкции.
HRVATSKI Prevedeno iz izvornih uputa.
РУССКИЙ Перевод оригинальной
инструкции.
SRPSKI Prevedeno s izvornog uputstva.
SLOVENŠČINA Prevedeno iz izvirnih navodil.
4
9
14
19
24
29
34
40
45
51
56
predmeti, ki lahko povzročijo kratek stik.
Povezava obeh polov baterije lahko povzroči
opekline ali ogenj.
Servis
a. Električno orodje naj servisira le
pooblaščena oseba in naj uporablja le
originalne rezervne dele. S tem boste
zagotovili in vzdrževali varnost električnega
orodja.
- Te naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno
z otroki), ki imajo zmanjšane senzorične ali
mentalne sposobnosti, premalo izkušenj in
znanja, razen če je z njimi oseba, ki jih pri delu
nadzira in jim daje ustrezne napotke ter skrbi za
njihovo varnost.
- Pazite, da se otroci ne bi igrali z orodjem.
- Orodje držite za izoliran del, saj lahko pride
v stik s skritimi žicami ali kabli. Če se orodje
dotakne neizolirane žice, lahko kovinski deli
orodja prevajajo električni tok in povzročijo udar
elektrike.
Nivo vibracij
Nivo oddajanja vibracij, ki je naveden v teh
navodilih za uporabo, je izmerjen v skladu
s standardiziranimi testi v EN 60745; lahko
jih uporabite za primerjavo enega orodja z
drugim ali kot predhodno oceno izpostavljenosti
vibracijam med uporabo orodja.
- Uporaba orodja za različne vrste nalog ali z
različnimi ali slabo vzdrževanimi deli lahko zelo
poveča nivo vibracij.
- Izpostavljenost vibracijam se lahko znatno
zmanjša, če je orodje izklopljeno ali pa je
vklopljeno in ga ne uporabljate.
Zaščitite sebe pred vibracijami tako, da boste
z orodjem pravilno rokovali in ga vzdrževali,
se dela lotili s toplimi rokami in svoje delo
organizirali.
Polnenje izvijača
Polnjenje baterije (slika 2)
Pri normalni uporabi lahko izvijač polnimo več
stokrat. Da bi izvijač deloval normalno, ga
napolnite vsaj vsakih 6 mesecev.
Pozor: med polnjenjem se baterija segreje.
Baterijo, ki je priložena izvijaču, je pred
uporabo potrebno popolnoma napolniti.
Najprej preberite varnostna navodila, nato pa
sledite navodilom za polnjenje. Vstavite vtikač
polnilca (slika 1) (2.1) v vtičnico na izvijaču.
Polnilec vstavite v standardno električno vtičnico.
Kabel ne sme biti zavozlan ali zavit. Rdeča LED
lučka (slika 1) (2.2) sveti med polnjenjem.
Ta polnilec in izdelek naj se uporabljata skupaj.
S tem polnilcem NE polnite nobenega orodja ali
baterije druge znamke.
Pozor: čas polnjenja je 5-8 ur.
Opozorilo! Izvijač polnite na nevnetljivi
površini. Ne polnite ga več kot 8 ur. Pretirano
polnjenje lahko poškoduje izvijač. Rdeča LED
lučka bo ugasnila, ko bo baterija polna.
Odklopite pretvornik, ko ni v uporabi, in ga
pospravite na primerno mesto.
Baterije ne polnite, ko je temperatura v prostoru
pod ničlo.
Odlaganje poškodovanih ali iztrošenih baterij
Ne odlagajte iztrošenih baterij skupaj z
gospodinjskimi odpadki. V skladu s pravili o
odlaganju baterij je potrebno iztrošene ali
poškodovane baterije vrniti lokalnemu trgovcu
ali jih odnesti na za to predvideno zbirno mesto.
Nepravilno odlaganje tovrstnih odpadkov je
kaznivo.
Delovanje
Osnovni brezžični izvijač sprejme različne tipe
in dolžine svedrov s šestkotnim steblom z ravno
glavo diagonale 6,35mm (1/4"). Ta izdelek
je brezžičen, lahko pa se uporablja tudi za
58

Cordless screwdriver
Technical specications
Charger input voltage: Local input voltage
Charger output voltage: 6Vd.c.
Battery voltage/battery type: 3.6 V lithium-ion
battery
Max no load speed: 200 rpm
Bit holder: 6.35 mm (1/4")
Charge time: 5-8 hours
Vibration (according to EN 60745-1:2009, EN
60745-2-2:2010)
Screwdriving without impact: ah=0.307 m/s²,
K=1.5 m/s.
Noise (according to EN 60745-1:2009, EN
60745-2-2:2010)
Noise pressure level Lpa = 62.97 dB (A), Kpa
= 3 dB (A)
Noise power level Lwa = 73.97 dB (A), Kwa
= 3 dB (A)
Description of components (Pic.1)
1. Screwdriver main body.
2. Screwdriver bit holder.
3. Forward/reverse switch.
4. Charging socket
5. Charger
Intended use
The electric screwdriver is suitable for the
insertion and removal of screws.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Warning! Read all instructions. Failure
to follow all instructions listed below may result
in electric shock, re and/or serious injury. The
term “power tool” in all of the warnings listed
below refers to your mains operated (corded)
power tool or battery operated (cordless) power
tool. Save these instructions.
Work area
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered
and dark areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gasses or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
Electrical safety
a. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodied plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk o electric shock.
Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power
ENGLISH 4
S tem boste zmanjšali možnost udara elektrike.
Osebna varnost
a. Ko uporabljate električno orodje, bodite
osredotočeni, pazite, kaj počnete in uporabljajte
zdravo pamet. Ne uporabljajte aparata, ko
ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali
zdravil. Trenutek nepazljivosti se lahko konča z
resnimi poškodbami.
b. Uporabljajte varnostno opremo. Vedno
nosite zaščito za oči. Varnostna oprema kot na
primer zaščitna maska, nedrseči varnostni čevlji,
čelada ali zaščita za sluh bo zmanjšala možnost
poškodb.
c. Preprečite nesrečo že na začetku. Preverite, ali
je stikalo na poziciji off, preden aparat priklopite
na elektriko. Če aparat nosite, pri tem pa imate
prst na stikalu, ali pa vtikač dajete v vtičnico, pri
tem pa imate stikalo na poziciji on, obstaja večja
možnost za nesrečo.
d. Preden vklopite aparat, odstranite vse ključe
za odvijanje in izvijače, saj boste tako preprečili
morebitne poškodbe.
e. Pri uporabi aparata se ne naprezajte preveč.
Poskrbite za dobro ravnotežje in trdno oporo,
kar omogoča boljši nadzor električnega aparata
v nepričakovanih situacijah.
f. Oblecite primerna oblačila. Ne nosite širokih
oblačil ali nakita. Las, oblačil in rokavic ne
izpostavljajte gibljivim delom aparata. Gibljivi
del aparata lahko ujame široka oblačila, nakit
ali dolge lase.
g. Če je na aparat priključen zbiralnik za
prah, preverite, ali je dobro nameščen in
ali pravilno deluje. Z uporabo tovrstnega
orodja zmanjšujete možnost s tem povezanih
nevarnosti.
Uporaba in vzdrževanje električnega orodja
a. Orodja ne preobremenjujte. Uporabljajte
pravo orodje za določeno delo. Pravilna izbira
orodja vam bo znatno pomagala pri delu in
poskrbela za varnost.
b. Ne uporabljajte orodja, če ga stikalo on/off
ne vklopi oziroma izklopi. Katerokoli orodje, ki
ga ne morete nadzorovati z gumbom za vklop/
izklop, je nevarno in ga je nemudoma treba
popraviti.
c. Pred kakršnimkoli menjavanjem, nastavljanjem
ali shranjevanjem orodja vtikač izključite iz
vtičnice. Tako boste preprečili samodejen vklop
orodja in posledično tudi nesreče.
d. Orodje shranjujte izven dosega otrok in ne
dovolite, da ga uporablja kdorkoli, ki mu orodje
in njegova uporaba nista poznana. Orodje je v
rokah neizkušenih uporabnikov lahko nevarno.
e. Orodje redno vzdržujte. Preverite ali so vsi
gibljivi deli dobro pritrjeni, ali ni kaj polomljeno
ter ali obstajajo morebitne nepravilnosti, ki bi
lahko negativno vplivale na delovanje orodja.
Če je orodje poškodovano, ga je pred uporabo
treba popraviti. Veliko nesreč se zgodi prav
zaradi slabega vzdrževanja orodja.
f. Deli orodja, s katerimi sekate ali režete, morajo
biti ostri in čisti. Ustrezno vzdrževano orodje in
njegovi ostri deli za rezanje ali sekanje se ne
zatikajo pogosto in jih je enostavno nadzirati.
g. Uporabljajte električno orodje, dodatke,
rezila itd. v skladu s temi navodili in na način,
ki je predpisan posebej za to vrsto orodja, ob
upoštevanju delovnih pogojev in vrste dela.
Če boste električno orodje uporabljali v druge
namene, za katere je predvideno, boste s tem
povečali možnost nesreče.
Uporaba in vzdrževanje orodja na baterije
a. Baterije polnite le s polnilcem, ki ga
navaja proizvajalec. Polnilec, ki je namenjen
za določeno vrsto baterij, lahko pri uporabi
drugačnih baterij povzroči požar.
b. Za orodje uporabljajte le točno določene
baterije. Uporaba katerihkoli drugih baterij
lahko izzove poškodbe ali ogenj.
c. Ko baterija ni v uporabi, jo hranite stran od
kovinskih predmetov, kot so sponke, kovanci,
ključi, žeblji, vijaki ali drugi majhni kovinski
57

tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the inuence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
b. Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
c. Avoid accidental starting. Ensure the switch is
in the off position before plugging in. Carrying
power tools with your nger on the switch or
plugging in power tools that have the switch on
invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving
parts.
g. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
these devices can reduce dust related hazards.
Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
b. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tools operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions and
in the manner intended for the particular type
of power tool, taking into account the working
conditions and the work to be performed. Use
of the power tool for operations different from
those intended could result in a hazardous
situation.
Battery tool use and care
a. Recharge only with the charger specied
by the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk of
re when used with another battery pack.
b. Use power tools only with specically
designated battery packs.
Use of any other battery packs may create a risk
of injury and re.
c. When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects, like
paperclips, coins, keys, nails, screws or
othersmall metal objects that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a re.
5
Brezžični izvijač.
Tehnični podatki
Vhodna napetost polnilca: lokalna vhodna
napetost
Izhodna napetost polnilca: 6Vd.c.
Napetost/vrsta baterije: 3,6 V lit-ion baterije
Največje št. obratov brez obremenitve: 200 vrt/
min
Držalo za vijake: 6,35 mm (1/4”)
Čas polnjenja: 5-8 ur
Vibracije (v skladu z EN 60745-1:2009, EN
60745-2-2:2010)
Vijačenje brez pritiska: ah=0,307 m/s², K=1,5
m/s.
Hrup (v skladu z EN 60745-1:2009, EN 60745-
2-2:2010)
Raven hrupa Lpa = 62,97 dB (A), Kpa = 3 dB
(A)
Raven hrupa pri delu Lwa = 73,97 dB (A),
Kwa = 3 dB (A)
Opis sestavnih delov (slika 1)
1. Telo izvijača
2. Držalo za vijake
3. Stikalo naprej/nazaj
4. Vtičnica za polnilec
5. Polnilec
Uporaba
Električni izvijač je primeren za vstavljanje in
odstranjevanje vijakov.
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
Opozorilo! Preberite vsa navodila.
Neupoštevanje navodil in posledično nepravilna
uporaba orodja lahko povzroči električni šok,
požar in/ali resne poškodbe. Izraz “električni
aparat” se v vseh navedenih navodilih nanaša
na orodja, ki delujejo s pomočjo električne
energije s kablom ali na baterije (brezžično).
Shranite ta navodila.
Delovno območje
a. Delovno območje naj bo čisto in dobro
osvetljeno. V temnih in neurejenih prostorih lažje
pride do nesreče.
b. Ne uporabljajte električnega aparata, če so v
bližini vnetljive tekočine, plini ali prah. Električni
aparat ustvarja iskre, ki lahko povzročijo požar.
c. Otroci in drugi naj ne stojijo preblizu, ko
uporabljate električni aparat. Prav tako naj vas
ne ovirajo pri delu z električnim aparatom, saj
lahko izgubite nadzor nad njim.
Varnost pri električnih napravah
a. Vtikač na električnem aparatu mora
ustrezati vtičnici. Nikoli ne menjavajte vtikača.
Ne uporabljajte adapterjev, ki ozemljujejo
električne aparate. Ustrezni vtikači in vtičnice
bodo zmanjšali možnost udara elektrike.
b. Ne dotikajte se ozemljenih površin kot
na primer cevi, radiatorjev, štedilnikov in
hladilnikov. Če je vaše telo v kontaktu z
ozemljenimi stvarmi, obstaja velika nevarnost
udara elektrike.
c. Ne izpostavljajte električnega aparata dežju
ali vlagi. Vlaga, ki pride v električni aparat,
povečuje možnost udara elektrike.
d. Ne poškodujte kabla. Ne uporabljajte
kabla za prenašanje ali vlečenje drugih
stvari. Prav tako ne vlecite za kabel, ko želite
vtikač potegniti iz vtičnice. Kabel ne sme biti
v bližini izvora toplote, olja, ostrih konic ali
gibljivih delov. Poškodovani ali zavozlani kabli
povečujejo možnost udara elektrike.
e. Kadar z električnim aparatom delate zunaj,
uporabljajte kabel, ki je za to primeren,
saj boste s tem zmanjšali možnost udara
elektrike. Aparat vedno uporabljajte skupaj z
zaščitnim stikalom okvarnega toka.
f. V primeru, da morate električno orodje
uporabljati v vlažnem prostoru, uporabite
omrežno zaščitno stikalo (FID).
SLOVENŠČINA 56

Service
a. Have your power tool serviced by a
qualied repair person using only identical
replacements parts.
This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
-This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instructions
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
-Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
-Hold the machine by the insulated gripping
surfaces where the accessory may contact
hidden wiring or the mains cable. If the
accessory contacts a ‚live‘ wire, the exposed
metal parts of the machine can also become
‚live‘. Risk of electric shock.
Vibration level
The vibration emission level stated in this
instruction manual has been measured in
accordance with a standardised test given in
EN 60745; it may be used to compare one tool
with another and as a preliminary assessment of
exposure to vibration when using the tool for the
applications mentioned
- using the tool for different applications, or with
different or poorly maintained accessories, may
signicantly increase the exposure level
- the times when the tool is switched off or when
it is running but not actually doing the job, may
signicantly reduce the exposure level
Protect yourself against the effects of vibration
by maintaining the tool and its accessories,
keeping your hands warm, and organizing your
work patterns
Charging the screwdriver
Battery charging (Pic.2)
Under normal usage the screwdriver can be
recharged several hundred times. To keep the
screwdriver in prime condition, charge at least
once every six months.
Note: During charging the battery will become
warm as it is being charged.
The battery supplied with this power tool
contains a test charge only and must be fully
charged before use.
First read the safety instructions then follow the
charging instructions. Insert the charging plug
(Pic.2) (2.1) into the charging socket on the main
body of the screwdriver. Plug the charger into a
standard mains outlet socket.
Do not allow the cable to become knotted or
kinked. The Red LED (Pic.2) (2.2) will illuminate
to indicate charging is in progress.
This charger and product are specically
designed to work together.
DO NOT attempt to charge any other brand of
cordless tool or battery pack with this charger.
Note: The charging time is 5-8 hours.
Warning! Charge the screwdriver on
a non combustible surface and do not leave
on charge for more than 8 Hours. Do not
overcharge as this may damage the screwdriver.
The red LED will go out when the battery is fully
charged.
Unplug the transformer when not in use and
store it in a suitable storage cabinet.
Avoid charging your battery in freezing
conditions.
Disposal of defective or used batteries
Used batteries should not be disposed of in
house-hold refuse. In accordance with the
Battery Regulations, you are required to return
used or defective batteries to a local business
or a battery collection point. Failure to do so
6
organima lokalne samouprave ili dobavljaču.
IZJAVA O USKLAĐENOSTI:
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da
je ovaj proizvod usklađen sa sledećim
standardima: EN 60 745-1,
EN 60 745-2-2, EN 55 014-1, EN 55014-2 u
skladu s uslovima iz direktiva 2006/42/EC,
2004/108/EC, 2006/66/EC, 2002/96/EC,
2002/95/EC.
Tehnički podaci i dokumentacija: IKEA of
Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81
Älmhult, SWEDEN.
Potpisnik je odgovoran za usklađenost i tačnost
tehničke dokumentacije i izjavu u ime IKEA of
Sweden AB.
Stefan Sjöstrand
Business Area Manager
IKEA of Sweden AB
55

constitutes a contravention of these regulations,
and is punishable by a ne.
Operation
This basic cordless screwdriver will accept
various types and length of screwdriver bits that
have a hexagonal shank that is 6.35mm (1/4”)
across the ats. This product is designed as a
cordless screwdriver and can also be used for
light drilling of small pilot holes when used with
suitable bits (10pcs supplied).
Inserting the screwdriver bits (Pic.3)
Select the correct screwdriver bit for the screws
being used. Insert the screwdriver bit into the
screwdriver drive, ensuring that it is pushed
rmly home. Note: It is advisable to always
drill a pilot hole when driving screws with this
product.
Switching ON and OFF (Pic.4)
The ON and OFF switch is of the “rocker type”
and also acts as the forward and reverse switch.
The forward and reverse switch enables you
to change the direction of rotation to allow the
removal of screws. For screw driving squeeze
the trigger switch at the bottom (Pic.4) (4.1).
Releasing the switch will stop the screwdriver.
For screw removal squeeze the switch in at the
top (Pic.4)(4.2).
Spindle Auto-Lock
The tool´s spindle is automatically locked when
the tool is switched off. This enables to use the
screwdriver as a manual tool.
Looking after the cordless screwdriver
Important
Clean only with a damp or dry, soft cloth. Never
use solvents such as petrol or white spirit etc.
Do not attempt to open the main body case.
Ensure the charger is never exposed to snow or
rain.
Do not attempt to charge other products with
the charger supplied with this product.
Do not attempt to charge this product with any
other charger.
To ensure maximum efciency, it is
recommended that holes are pre-drilled to
receive the screws.
Firstly a pilot hole to engage screw thread and
then drill a clearance hole to the diameter of the
non threaded shank of the screw.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Information for (private householders) for the
environmentally responsible disposal of Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
This symbol on products and or accompanying
documents indicates that used and end of life
electrical and electronic equipment should
not be disposed of in household waste. For
the proper disposal, treatment, recovery
and recycling, please take these products
to designated collection points, where they
will be accepted on a free of charge basis.
Alternatively, in some countries you may be able
to return your products to your retailer upon
the purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help
to save valuable resources and prevent any
potential adverse effects on human health
and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste disposal and
handling. Please contact your local authority
for further details of your nearest designated
collection point. Penalties may be applicable for
incorrect disposal of this waste in accordance
with national legislation.
For business users in the European Union.
If you wish to discard electrical and electronic
7
možete ga koristiti i kao bušilicu za rupe manjeg
promera uz odgovarajuće bušilice (dato: 10
komada).
Postavljanje držača šrafa (slika 3)
Odaberite odgovarajući držač šrafova.
Postavite držač u kućište, vodite računa da
postavite držač u kućište do kraja. Napomena:
preporučuje se da izbušite probnu rupu pre
zašrajivanja šrafova ovim proizvodom.
Uključivanje/isključivanje (slika 4.)
Prekidačem ON/OFF ujedno određujete i
pravac napred/nazad. Prekidač napred/
nazad omogućava izmenu smera obrtanja
i odšrajivanje šrafova. Radi zašrajivanja
pritisnite prekidač na dole (slika 4.) (4. 1.).
Popuštanjem pritiska zaustavljate proces. Za
odšrajivanje, pritisnite prekidač na gore (slika
4.) (4. 2.).
Automatsko blokiranje osovine
Osovina se automatski blokira čim je alat
isključen. To omogućava brzu i jednostavnu
zamenu šrafova u držaču.
Održavanje bežičnog šrafcigera na baterije
Bitno!
Obrišite vlažnom ili suvom mekom krpom.
Nemojte koristiti razređivače poput benzina,
špiritusa ili slično.
Nemojte otvarati glavno kućište. Nemojte
ostavljati punjač na kiši ili snegu.
Nemojte ovim punjačem puniti druge proizvode.
Nemojte drugim punjačima puniti ovaj proizvod.
Radi poptpune ekasnosti, preporučuje se da
rupe budu prethodno izbušene i pripremljene
za šraf.
Prvo izbušite probnu rupu za prihvat nareza
šrafa, a potom i ostatak rupe prečnika kao i
nenarezani trup šrafa.
ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE
Informacija za korisnike (domaćinstva)
o odgovornom odlaganju električnog i
elektronskog otpada (WEEE).
Ovaj simbol na proizvodu i pratećim
dokumentima ukazuje da se iskorišćeni električni
i elektronski proizvodi ili oni kojima je istekao
rok trajanja ne mogu odlagati kao kućni otpad.
Radi odgovarajućeg odlaganja, rukovanja,
obnavljanja i reciklaže, molimo vas odnesite
ovaj otpad na predviđena sabirna mesta,
gde se prihvataju bez nadoknade. Opet, u
pojedinim državama možete vratiti proizvod u
prodavnicu prilikom kupovine novog proizvoda.
Pravilno odlaganje ovog proizvoda, omogućava
očuvanje vrednih prirodnih resursa i sprečava
mogući loš uticaj po zdravlje ljudi i životnu
sredinu koje može proizići iz nepropisnog i
neodgovrnog odlaganja ove vrste otpada.
Obratite se organima lokalne smouprave za
detaljnije informacije o sabirnim mestima.
U skladu s nacionalnim zakonodavstvom,
nepropisno odlaganje ove vrste odpada je
kažnjivo.
Za poslovne korisnike u EU:
Ukoliko želite da bacite električnu i elektronsku
opremu, molimo vas, za detalje se obratite
dobavljaču ili prodavcu.
Informacije o odlaganju ove vrste otpada u
zemljama koje nisu članice EU.
Ovaj simbol važi samo u državama članicama
EU.
U slučaju da želite da bacite ovaj proizvod, radi
obaveštenja o pravilnom odlaganju obratite se
54

equipment, please contact your dealer or
supplier for further information.
Information on disposal in other countries
outside the European Union.
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to dispose of this product, please
contact your local authorities or dealer and ask
for the correct method of disposal.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that
this product is in conformity with the following
standards or standardized documents: EN 60
745-1,
EN 60 745-2-2, EN 55 014-1, EN 55 014-2, in
accordance with the provisions of the directives
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/66/EC,
2002/96/EC, 2002/95/EC.
Technical documentation at: IKEA of Sweden AB,
Box 702, Tulpanvägen 8,
SE-343 81 Älmhult, SWEDEN.
The undersigned is responsible for compilation
of the technical documentation and makes this
declaration on behalf of IKEA of Sweden AB.
Stefan Sjöstrand
Business Area Manager
IKEA of Sweden AB
8
delove za zamenu.
Na taj način ćete očuvati sigurnost i bezbednost
alata.
-Ovaj alat nije namenjen da ga koriste osobe
(uključujući i decu) koji imaju umanjene mentalne
i čulne sposobnosti ili manjak iskustva i znanja
ukoliko nisu pod nadzorom i dobijaju uputstva
od osobe koja odgovara za njihovu bezbednost.
-Motrite na decu da se ne igraju alatom.
-Držite alat za deo koji je izolovan i predviđen
za to jer alat može doći u kontakt s prikrivenim
žicama ili kablovima. U slučaju da alat dođe
u kontakt s ogoljenom žicom, metalni delovi
mašine mogu provoditi struju i prouzrokovati
strujni udar.
Nivo vibracija:
Nivo emitovanih vibracija koji je naveden
u ovom uputstvu izmeren je u skladu s
standardima za ispitivanje navedenim u
EN 60745; možete ih koristiti da uporedite
jedan alat s drugim i kao prethodnu procenu
izloženosti vibracijama prilikom korišćenja alata
za pomenute svrhe
- Upototreba alata za druge svrhe ili s različitim
ili loše održavanim priborom, može znatno da
poveća nivo vibracija.
- Izloženost nivou vibracija se značajno
smanjuje kada je alat isključen ili ga ne
primenjujete.
Zaštitite se od posledica vibracija tako što ćete
pravilno održavati i rukovati alatom i priborom,
imati suve ruke i planirati posao.
Punjenje električnog šrafcigera:
Punjenje baterije (slika 2):
Pod normalnim uslovima električni šrafciger se
može napuniti nekoliko stotina puta. Da bi alat
radio odlično punite ga jednom na svakih šest
meseci.
Napomena: tokom punjenja baterija postaje
topla.
Baterije date uz ovaj proizvod su samo
delimično napunjene radi probe, zato ih
napunite pre prve upotrebe.
Prvo pročitajte bezbednosna uputstva, potom
pročitajte uputstva za punjenje. Utaknite kabl
punjača u utičnicu za punjenje (slika 1) (2. 1.) na
glavnom kućištu električnog šrafcigera. Utaknite
utikač punjača u standardnu utičnicu.
Kabl ne sme da bude učvoran ili zavijen. Tokom
punjenja svetli crvena LED lampica (slika 1.) (2.
2.).
Ovaj uređaj i punjač/transformator su
predviđeni za zajedničku upotrebu.
NIPOŠTO NEMOJTE ovim punjačem puniti neku
drugu bateriju/akumulator ili bežičnu alatku.
Napomena: vreme punjenja je 5-8 h.
Upozorenje! Punjenje obavljajte na
nezapaljivoj površini i ne treba da traje duže od
8h. Nemojte prepuniti jer možete oštetiti alatku.
Čim se baterija napuni, crvena LED lampica će
se ugasiti.
Dok ga ne koristite izvucite transformator iz
utičnice i odložite na odgovarajuće mesto.
Izbegavajte punjenje baterije u hladnim
uslovima jer efekat punjenja neće biti potpun.
Odlaganje oštećenih i iskorišćenih baterija:
Iskorišćene baterije ne bi trebalo odlagati
kao kućno smeće. U skladu s Pravilnikom
o odlaganju baterija, imate obavezu da
iskorišćene ili oštećene baterije vratite lokalnom
prodavcu ili odnesete na za to predviđeno
mesto. Neispunjavanje ovih obaveza je prekršaj
Pravilnika i kažnjivo je.
Način rada:
Bežični šrafciger na baterije možete koristiti za
različite tipove šestougaonih šrafova s ravnom
glavom dijagonale 6,35 mm. Ovaj proizvod je
napravljen kao bežični šrafciger na baterije, a
53

Bezdrátový šroubovák
Technické informace:
Vstupní napětí nabíječky: lokální napětí
Výstupní napětí nabíječky: 6 V d.c.
Napětí baterie/typ baterie: 3,6 V litium-ionová
baterie
Max. rychlost při nulové zátěži: 200 otáček/
minutu
Držiák: 6,35 mm (1/4”)
Čas nabíjení: 5-8 hodin
Vibrace (v souladu s EN 60745-1:2009, EN
60745-2-2:2010)
Šoubování bez příklepu: ah=0,307 m/s²,
K=1,5 m/s.
Hluk (v souladu s EN 60745-1:2009, EN 60745-
2-2:2010)
Zvuková tlaková úroveň Lpa = 62,97 dB (A),
Kpa = 3 dB (A)
Zvuková výkonná úroveň Lwa = 73,97 dB (A),
Kwa = 3 dB (A)
Popis částí (Obr. 1)
1. Tělo šroubováku.
2. Upevňovací část pro vrtáky/bity.
3. Přepínač chodu: vpřed/vzad.
4. Zásuvka nabíječky.
5. Nabíječka.
Použití
Elektrický šroubovák je vhodný k upevnění a
vyšroubování šroubků.
Všeobecné pokyny pro bezpečnost
Upozornění! Přečtěte si celý návod k
použití. Nedodržení popsaných postupů může
vést k poranení elektrickým proudem, požáru a
vážným poraněním. Označení “výkonný nástroj”
ve všech níže vyjmenovaných upozorněních
odkazuje na přístroj bezdrátový nebo napájený
kabelem z elektrické sítě. Tyto instrukce
uschovejte pro pozdější použití.
Pracovní prostředí
a. Udržujte vaše prostředí čisté a dobře
osvětlené. Tmavé pracovní prostředí plné
nepořádku přímo volá po nehodě.
b. Nepracujte s elektrickým nástrojem ve
výbušném prostředí, jako je místo, kde se
skladují hořlavé tekutiny, plyn a prach. “Výkonné
nástroje” vytváří jiskry, které mohou způsobit
požár.
c. Při práci by děti a diváci měli být v bezpečné
vzdálenosti. Rozptýlení může vést ke ztrátě
kontroly nad přístrojem.
Bezpečnost při práci s elektřinou
a. Elektrická zástrčka přístroje musí být určena
pro typ vaší zásuvky. Nikdy neupravujte
zástrčku žádným způsobem. Nikdy nepoužívejte
žádné adaptéry, které uzemňují tyto nástroje.
Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky
jsou zárukou snížení nebezpečí poranění
elektrickým proudem.
b. Vyvarujte se kontaktu těla s uzemněnými
povrchy, jako jsou trouby, radiátory a
chladničky. Je zde zvýšené nebezpečí poranění
elektrickým proudem.
c. Nevystavujte elektrické přístroje dešti nebo
vlhkému prostředí. Voda v elektrickém přístroji
může způsobit poranění elektrickým proudem.
d. Nepoužívejte kabel k jiným účelům. Nikdy
nepoužívejte kabel k přenášení přístroje a
netahejte za něj. Kabel uschovávejte mimo
teplo, olej, ostré hrany nebo pohyblivé části.
Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují
nebezpečí poranění elektrickým proudem.
e. Při práci s elektrickým přístrojem venku,
použijte prodlužující kabel vhodný k použití
ve venkovním prostředí. Použitím elektrického
kabelu vhodného pro venkovní prostředí
snižujete nebezpečí poranění elektrickým
proudem.
f. Pokud přístroj musíte použít ve vlhkém
ČESKY 9
Lična bezbednost:
a. Ostanite usredsređeni i pratite šta radite i
sledite zdravi razum. Nemojte koristiti alat kada
ste umorni ili pod uticajem lekova, alkohola ili
opijata. Samo jedan trenutak nepažnje tokom
rada alata može izazvati ozbiljne povrede.
b. Korstite zaštitnu opremu. Uvek nosite
štitnike za oči. Upotrebom zaštitne opreme
poput maske, cipela, kacige i čepića za uši u
odgovarjućim okolnostim umanjićete rizik od
povreda.
c. Izbegavajte slučajna uključivanja. Pre nego
što utaknete u utičnicu proverite da li je prekidač
isključen. Nemojte nositi alat s prstom na
prekidaču niti ga utaknuti u utičnicu, zato što je
rizično.
d. Pre uključivanja alata uklonite sve bušilice
i šrafcigere. Bušilice i šrafcigeri koji ostanu na
rotirajućem delu alata mogu izazvati povredu.
e. Nemojte se protezati dok baratate alatom.
Uvek održavajte ravnotežu i čvrst oslonac o
tlo. Tako ćete imati bolju kontrolu nad alatom u
neočekivanim situacijama.
f. Obucite se odgovarajuće. Nemojte nositi
široku odeću ili nakit. Neka vam kosa, odeća
i rukavice budu podalje od pokretnih delova.
Pokretni delovi mogu uhvatiti široku odeću, nakit
ili dugu kosu.
g. U slučaju da je alatka priključena na uređaj
za prikupljanje prašine, proverite da li je
propisno priključena i upotrebljena. Primenom
ovih uređaja smanjujete nezgode izazvane
prašinom.
Upotreba i održavanje alata:
a. Nemojte preforsirati alat. Koristite
odgovarajuće alate i pribor. Uz odgovarajući
alat ćete bolje i sigurnije obaviti posao.
b. Nemojte koristiti alat ukoliko prekidač ne radi.
Bilo koji alat na struju kojem prekidač ne radi je
opasan i mora na popravku.
c. Pre bilo kakvih izmena, menjanja delova ili
odlaganja alata izvucite ga iz utičnice. Ove
mere opreza isključuju mogućnost da se alat
sam slučajno uključi.
d. Dok ne koristite alat odložite ga van
domašaja dece i nemojte dopuštati da
neupućene osobe rukuju alatom. Alati na struju
su veoma opasni u rukama neupućenih osoba.
e. Održavajte alat. Proverite da li su svi pokretni
i odstranjivi delovi dobro postavljeni, da li ima
naprslina ili bilo čega drugog što može uticati
na rad alatke. Ukoliko je alatka oštećena, pre
upotrebe je popravite. Loše održavanje alata je
uzrok mnogih nezgoda.
f. Delovi alata kojima sečete treba da budu
oštri i čisti. Pravilno održavanim alatom s oštrim
delovima je lakše upravljati i ne savija se olako.
g. Sav alat i prateći pribor koristite u skladu
s ovim uputstvima i na način koji odgovara
nameni za svaki određeni alat i pribor
u odgovarajućim radnim uslovima i za
odgovarajuću upotrebnu namenu. Ukoliko
koristite alat za namene koje nisu odgovarajuće,
dovodite se u rizične situacije.
Upotreba i održavanje alata na baterije
a. Punite isključivo punjačem koji je naveo
proizvođač. Punjač koji je pogodan za jedan
tip baterija može izazvati požar kada ga
koristite s drugim tipom baterija.
b. Uz alat koristite samo posebno namenjeno
kućište za baterije.
Upotrebom bilo kojeg drugog kućišta rizikujete
povređivanje i nastanak požara.
c. Kada ne koristite kućište s baterijama,
odložite ga dalje od metalnih predmeta,
poput spajalica, novčića, ključeva, eksera,
šrafova, vijaka i ostalih sitnica koje mogu
napraviti spoj od jednog do drugog terminala.
Spajanje terminala baterije može izazvati požar
i opekotine.
Rad
a. Alat servisirajte samo god nadležne
kvalikovane osobe i koristite samo originalne
52

prostředí, nezapomeňte na ochranné RCD,
které snižuje riziko elektrického šoku.
Osobní bezpečnost
a. Při zacházení s nářadím, napájeném
elektřinou, buďte vždy ve střehu a používejte
selský rozum. Nepracujte s těmito výrobky
tehdy, když jste unavení, nebo pod vlivem drog,
alkoholu či léků. Chvilka nepozornosti může mít
nedozírné následky.
b. Používejte bezpečnostní vybavení. Vždy
mějte bezpečnostní brýle. Riziko zranění sníží
i protiprachová maska, protiskluzová obuv a
ochrana sluchu.
c. Snažte se zabránit nechtěnému spuštění.
Před zapojením do elektrického proudu se
přesvědčte, že spínač je v poloze “off”. Pokud
budete mít při manipulaci s výrobkem prst na
spínači nebo pokud ho budete zapojovat do
elektrického proudu ve chvíli, kdy bude zapnutý,
koledujete si o malér.
d. Předtím, než přístroj zapnete, je nutné z něj
odstranit nastavovací nebo francouzský klíč.
Pokud je zapomenete v rotační části přístroje,
opět vám hrozí zranění.
e. Výrobek nepřetěžujte. Používejte ho ve
správné pozici, ve stabilní poloze.
f. Volte přiměřený oděv - přiléhající a bez
šperků. Vlasy, oblečení i rukavice musí zůstat v
bezpečné vzdálenosti od pohybujících se částí
výrobku. Jinak hrozí, že se do přístroje zachytí.
g. Pokud je výrobek vybaven ochranou proti
prachu, je nutné ji používat - prodloužíte tak
jeho životnost.
Použití spotřebičů a péče o ně
a. Spotřebič nepřetěžujte. Používejte správný
nástroj - ten totiž svoji práci odvede bezpečněji
a lépe tehdy, bude-li fungovat na takový
rychlostní stupeň, na který byl vyroben.
b. Pokud má přístroj poškozený spínač, nikdy ho
nepoužívejte - nedá se totiž spolehlivě ovládat.
V takovém případě je nutné ho dát opravit.
c. Před jakoukoli manipulací s přístrojem
a úpravami na něm ho vypojte z proudu.
Zamezíte tak jeho nechtěnému spuštění.
d. Tyto spotřebiče skladujte z dosahu dětí a
nedovolte nikomu, kdo s přístrojem pracovat
neumí nebo kdo si nepřečetl tyto pokyny, s ním
manipulovat. Dostanou-li se tyto spotřebiče do
nepovolaných rukou, mohou způsobit mnoho
škody.
e. O výrobek se dobře starejte. Vždy
zkontrolujte, zda je v bezvadném stavu, protože
sebemenší poškození se může projevit na kvalitě
/ bezpečnosti práce. Pokud je výrobek rozbitý,
je ho nutné neprodleně opravit. Manipulace s
poškozenými výrobky má na svědomí mnoho
nehod.
f. Výrobky určené ke krájení, sekání a řezání je
nutné udržovat ostré a čisté. Takové přístroje se
snadněji ovládají a odvádějí kvalitní práci.
g. Příslušenství používané s tímto výrobkem
nesmí jít proti duchu těchto pokynů a musí brát
v potaz pracovní podmínky i typ prováděné
práce. Pokud budete výrobek používat pro
jiné úkony, než pro které byl navržen, vzniká
nebezpečí nehody.
Použití zařízení na baterie a péče o ně
a. Zařízení dobíjejte pouze nabíječkou
určenou výrobcem. Nabíječka určená pro
jeden výrobek může u jiného typu vést až k
riziku vznícení.
b. Použijte nástroje s balením baterií
specicky navrženými k tomuto účelu.
Použití jiného balení baterií by mohlo způsobit
úraz nebo požár.
c. Když baterii nepoužíváte, odstraňte ji z
blízkosti kovových předmětů jako jsou sponky
na papír, mince, klíče, šrouby nebo jiné kovové
předměty, které jsou vodivé a mohly by se
tudíž probít.
Porušení konců baterií může způsobit
popáleniny nebo požár.
10
Bežični šrafciger
Tehnički podaci:
Ulazni napon punjača: lokalni ulazni napon
Izlazni napon punjača: 6 Vd.c.
Napon baterije: 3,6V
Najveći broj obrtaja bez opterećenja: 200 rpm
Zahvat šrafa: 6,35 mm
Vreme punjenja: 5-8 h
Vibracije: (u skladu s EN 60745-1:2009, EN
60745-2-2:2010)
Zavrtanje bez pritiska: ah=0.307 m/s², K=1.5
m/s.
Buka (u skladu s EN 60745-1:2009, EN 60745-
2-2:2010)
Nivo buke prilikom pritiska Lpa = 62.97 dB
(A), Kpa = 3 dB (A)
Nivo snage buke: Lwa = 73.97 dB (A), Kwa =
3 dB (A)
Opis sastavnih delova (slika 1.):
1. Glavno kućište šrafcigera
2. Držač šrafova
3. Prekidač: napred/nazad.
4. Utičnica za punjač
5. Punjač, transformator.
Upotreba:
Električni šrafciger je namenjen za prišrajivanje
i odšrajivanje šrafova.
OPŠTA UPUTSTVA O BEZBEDNOSTI!
Upozorenje! Pročitajte celo uputstvo.
Ukoliko se ne budete pridržavali uputstava
izlažete se opasnosti od strujnog udara, požara
i/ili ozbiljnih povreda. Termin „alatka na
struju” u svim navedenim uputstvima se odnosi
na alatke koje rade na napajanje strujom
posredstvom kabla (na kabal) ili na baterije
(bežični). Sačuvajte ovo uputstvo.
Radno okruženje
a. Neka radno okruženje bude čisto i dobro
osvetljeno. U mračnom i zakrčenom okruženju
lako dolazi do nezgode.
b. Nemojte koristiti alat u okruženju u kojem su
zapaljive tečnosti, gasovi ili prašina. Alatke na
struju stvaraju iskrice koje mogu zapaliti prašinu
ili zapaljive supstance.
c. Neka deca i posmatrači budu udaljeni dok
koristite alat. Usled ometanja možete izgubiti
kontrolu.
O elektro bezbednosti:
a. Utikači alatke moraju da odgovaraju
utičnicama. Nipošto nemojte menjati utikače.
Nemojte koristiti adaptere koji uzemljuju.
Odgovarajući utikači i utičnice umanjuju rizik od
strujnog udara.
b. Izbegavajte dodire i bliskost s uzemljenim
površinama poput cevi, radijatora, šporeta i
frižidera. Ukoliko je telo u kontaktu s uzemljenim
stvarima veći je rizik od strujnog udara.
c. Nemojte ostavljati alat na kiši ili na vlažnom
mestu. Voda koja prodre u alat povećava rizik
od strujnog udara.
d. Nemojte zloupotrebljavati kablove.
Nemojte prenosti alat držeći ga za kablove
ili potezati kablove iz utičnice. Držite kablove
podalje od izvora toplote, ulja, oštrih ivica i
pokretnih delova. Oštećeni i zaglavljeni kablovi
povećavaju rizik od strujnog udara.
e. Prilikom upotrebe alata na otvorenom
upotrebite odgovarajući produžni kabl i
smanjite rizik od strujnog udara. Uvek koristite
alat uz primenu odgovarajućih kućnih uređaja
za prekid strujnog kola.
f. U slučaju da morate da rukujete alatom u
vlažnom i prljavom okruženju, upotrebite
produžni zaštitni kabl (RCD).
Upotrebom RCD umanjujete rizik od strujnog
udara.
SRPSKI 51

Servis
a. Nářadí dávejte do autorizovaného servisu,
kde budou použity výhradně identické
náhradní části.
Zajistíte tak bezpečnost výrobku.
-Toto zařízení nesmí používat osoby (včetně
dětí) se sníženými sensorickými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a
znalostí - pokud nejsou pod dozorem zkušené
osoby nebo pokud jim nebyly osobou za ně
odpovědnou uděleny pokyny stran používání
výrobku.
-Je povinností dospělých dohlédnout na to, aby
si děti se spotřebičem nehrály.
-Při manipulaci se spotřebičem se dotýkejte
pouze tepelně izolovaného povrchu, kde se
příslušenství může dostat do kontaktu jen se
skrytými kabely. Pokud by přišlo do kontaktu s
“živým” vedením, mohly by kovové části výrobku
probíjet a hrozilo by nebezpečí elektrického
šoku.
Úroveň vibrace
Úroveň vibrace stanovená v tomto manuálu
byla změřena v souladu se standardizovaným
testem uvedeným ve směrnici EN 60745; dá se
použít k porovnání jednoho spotřebiče s druhým
jako předběžné ohodnocení ve výše zmíněných
podmínkách.
- Použití zařízení na jiné aplikace nebo se
špatně udržovaným příslušenstvím může
výrazně zvýšit úroveň vibrace.
- Úroveň vibrace můžete snížit tím, že budete
zařízení vypínat nebo ho necháte zapnuté, i
když ho momentálně nepoužíváte.
Před účinky vibrace se ochráníte tím, že o
zařízení i příslušenství budete dobře pečovat,
budete si ruce udržovat v teple a vytvoříte si
pracovní vzorce.
Nabíjení šroubováku
Nabíjení baterie (Obr. 2).
Při běžném používání je možné šroubovák
nabíjet i několik setkrát. Abyste dosáhli nejlepší
výkonnosti šroubováku, nabíjejte jej nejméně
každých šest měsíců.
Pozn.: Během nabíjení baterie se stává, že se
baterie zahřívá.
Baterie dodávaná se silovým zařízením prošla
testy a je potřeba ji úplně nabít před prvním
použitím.
Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny, a poté
dodržujte pokyny pro dobíjení. Vložte zástrčku
nabíječky do zásuvky umístěné na šroubováku.
Zapojte nabíječku do standardní elektrické
zásuvky.
Ujistěte se, že kabel zařízení nemá uzly ani
smyčky. Červené světlo (Obr. 1) (2.2) signalizuje,
že probíhá nabíjení.
Nabíječka a zařízení jsou speciálně navržené
pro společné používání.
Nepokoušejte se nabíjet jiné značky
bezdrátových zařízení nebo baterií touto
nabíječkou.
Pozn.: Čas nabíjení je 5-8 hodin.
Upozornění! Nikdy nenabíjejte šroubovák
na hořlavém povrchu a nenechejte ho nabíjet
více než 8 hodin. Přetažením se může zařízení
poškodit. Jakmile se baterie zcela nabije,
červené světlo zhasne.
Odpojte transformátor, pokud se nepoužívá a
umístěte ho do vhodného úložného prostoru.
Vyhněte se nabíjení baterie pod bodem mrazu.
Likvidace poškozených a použitých baterií
Použité baterie by se neměly vyhazovat spolu
s ostatním odpadem v domácnosti. V souladu
s regulativou o bateriích jste povinni vrátit
poškozené a použité baterie na určená sběrná
místa. V případě, že porušíte tato ustanovení,
mohla by vám být udělena pokuta.
11
Этот символ действителен только в странах
ЕС.
По вопросам утилизации данного товара
обращайтесь в местные органы власти или к
продавцу.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ СЕ
Настоящим мы декларируем соответствие
этого товара следующим стандартам или
стандартизированным документам: EN 60
745-1,
EN 60 745-2-2, EN 55 014-1, EN 55 014-2,
в соответствии с положениями директив
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/66/EC,
2002/96/EC, 2002/95/EC.
Техническая документация в: IKEA of Sweden
AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult,
SWEDEN.
Нижеподписавшийся отвечает за составление
технической документации и делает это
заявление от имени IKEA of Sweden AB.
Stefan Sjöstrand
Менеджер группы ассортимента
IKEA of Sweden AB
50

Provoz
Tento bezdrátový šroubovák je vhodný na
všechny typy vrtáků a bitů, které mají šestiúhelný
dřík, 6,35 mm (1/4”). Tento výrobek je navržen
jako bezdrátový šroubovák, ale s použitím
vhodných vrtáků jej lze použít k vyvrtání malých
otvorů (včetně 10 ks vrtáků).
Vkládání vrtáků/bitů (Obr. 3)
Vyberte vhodný vrták na použité šroubky.
Vložte vrták do vrtačky a ujistěte se, že v ní
bezpečně drží. Pozn.: Je vhodné vždy napřed
předvrtat zkušební otvor před zavedením
šroubku do předmětu.
Přepínání ON a OFF (Obr. 4)
Přepínání ON a OFF slouží k chodu vpřed a
vzad. Umožňuje vám změnit směr rotace, a tak
odstranit šroubky. Pro šroubovací zařízení stlačte
spouštěcí mechanizmus na tlačítku (Obr. 4) (4.1).
Uvolněním se šroubovák zastaví. Pro odstranění
šroubků stlačte tlačítko na vrchu (Obr. 4) (4.2).
Automatická blokace hřídele
Hřídel zařízení se automaticky uzamkne, když se
zařízení zastaví. Proto lze zařízení použít i jako
manuální nástroj.
Péče o bezdrátový šroubovák
Důležité
Čistěte navlhčeným nebo suchým jemným
hadříkem. Nikdy nepoužívejte rozpouštědla,
jako benzin nebo ředidlo.
Nepokoušejte se otevřít hlavní trup přístroje.
Ujistěte se, že nabíječka není nikdy vystavená
sněhu nebo dešti.
Nepokoušejte se nabíjet tento výrobek jinými
nabíječkami než těmi, které jsou součástí balení.
Pokud chcete dosáhnout maximální účinnosti,
doporučuje se předvrtat otvory na šroubky.
Nejprve udělejte zkušební dírku na šroubek a
následně ostatní dle průměru šroubku.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PRPSTŘEDÍ
Informace (pro použití v domácnosti) o způsobu
likvidace Odpadu elektrických a elektronických
zařízení šetrém k životnímu prostředí (WEEE).
Tento symbol na výrobcích a souvisejících
dokumentech signalizuje, že elektrické či
elektronické zařízení se nesmí vyhazovat
společně s jiným odpadem v domácnosti.
Naopak, tyto výrobky je potřeba odnést
na určená místa, kde budou zlikvidovány,
opraveny, znovu použity nebo recyklovány. A
to vše zdarma. Eventuálně v některých zemích
je možné koupit si nový výrobek výměnou
za starý. Pokud se takových výrobků zbavíte
šetrným způsobem, pomůžete obnovit přírodní
zdroje a zabráníte nepříznivým vlivům na
lidský organizmus, které mohou být způsobené
neopatrným zacházením s odpadem. Podrobné
informace získáte od místních odpovědných
úřadů a nejbližších kontaktních míst. V případě
nedodržení těchto opatření, které byly zavedeny
místní legislativou, vám může být udělena
pokuta.
Pro podnikatele v EU.
Pokud se chcete zbavit elektrického nebo
elektronického zařízení, kontaktujte, prosím,
vašeho dodavatele.
Informace o likvidaci odpadu pro uživatele
mimo země EU.
Tento symbol je platný pouze v rámci EU.
Pokud chcete zlikvidovat tento výrobek,
kontaktujte, prosím, vaše místní autority nebo
prodejce tohoto výrobku.
12
Включение и выключение (рис. 4)
“Балансирный” выключатель питания также
действует в качестве переключателя прямого/
обратного вращения. Переключатель
прямого/обратного вращения предназначен
для изменения направления вращения,
что позволяет выкручивать шурупы.
Для вкручивания шурупов нажмите на
верхнюю часть выключателя (рис.4), (4.1).
При отпускании выключателя шуруповерт
перестает работать. Для выкручивания
шурупов нажмите на нижнюю часть
выключателя (рис.4), (4.2).
Автоблокировка вращения
Вращение инструмента автоматически
блокируется, когда он выключается. Это
позволяет использовать шуруповерт как
ручную отвертку.
Уход
Внимание
Протирайте сухой или влажной мягкой
тканью. Не используйте растворители,
например: бензин или уайт-спирит.
Не пытайтесь открыть оболочку основного
корпуса. Защищайте зарядное устройство от
воздействия снега и дождя.
Не пытайтесь зарядить другие изделия с
помощью данного зарядного устройства.
Не пытайтесь зарядить данное изделие с
помощью других зарядных устройств.
Для достижения максимальной
эффективности рекомендуется устанавливать
шурупы в подготовленные отверстия.
Сначала делается предварительное
отверстие, затем просверливается отверстие с
гарантированным зазором для шурупа.
ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Информация (при бытовом использовании)
по экологически безопасной утилизации
электрического и электронного оборудования
в соответствии с директивой WEEE (Об
утилизации электрического и электронного
оборудования).
Это обозначение на электрических
и электронных изделиях, а также
сопроводительная документация,
указывают на то, что изделия не могут
быть утилизированы вместе с обычными
бытовыми отходами. Изделия следует
сдавать в указанный пункт сбора, где они
будут приняты на бесплатную утилизацию,
обработку, повторное использование и
надлежащую переработку. В некоторых
странах изделия можно возвращать в пункт
продажи при покупке нового аналогичного
изделия. Утилизируя данное изделие
надлежащим образом, вы способствуете
сохранению ценных природных ресурсов
и предотвращаете негативное воздействие
на здоровье человека и окружающую
среду, которое оказывает неправильная
утилизация. Для получения информации о
ближайшем пункте сбора, работающем в
соответствии с директивой WEEE, следует
связаться с соответствующими организациями.
Ненадлежащая утилизация отходов такого
рода влечет за собой наложение штрафов
или применение других видов санкций в
соответствии с законодательством.
Для промышленных потребителей в ЕС
Для получения подробной информации по
вопросам утилизации электрооборудования
или электронного оборудования обратитесь к
продавцу или поставщику.
Информация по утилизации для
потребителей в странах, не входящих в состав
ЕС
49

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Zodpovědně prohlašujeme, že tento výrobek
je v souladu s následujícími standardy nebo
standardizovanými dokumenty: EN 60 745-1,
EN 60 745-2-2, EN 55 014-1, EN 55 014-2, v
souladu se stanovenými předpisy 2006/42/
EC, 2004/108/EC, 2006/66/EC, 2002/96/EC,
2002/95/EC.
Technická dokumentace: IKEA of Sweden AB,
Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult,
SWEDEN.
Níže podepsaná osoba je zodpovědná za
soubor technické dokumentace a dělá toho
prohlášení jménem IKEA of Sweden AB.
Stefan Sjöstrand
Business Area Manager
IKEA of Sweden AB
13
Оградить себя от воздействия вибрации
можно путем надлежащего ухода за
инструментом и аксессуарами, правильной
организации работ. Рекомендуется также
держать инструмент теплыми руками.
Зарядка
Зарядка батареи (рис.2)
При правильной эксплуатации инструмент
можно заряжать несколько сот раз. Для
поддержания инструмента в рабочем
состоянии заряжайте как минимум раз
полгода.
Примечание: в процессе зарядки батарея
будет нагреваться.
Батарея, поставляемая в комплекте с
данным инструментом, имеет заряд только
для пробного использования, поэтому
перед эксплуатацией ее следует полностью
зарядить.
Сначала прочитайте инструкции по
соблюдению техники безопасности, затем
следуйте инструкциям по зарядке. Вставьте
штекер зарядного устройства (рис. 1, (2.1))
в гнездо зарядки, расположенное на
корпусе инструмента. Подключите зарядное
устройство к стандартной розетке сетевого
питания.
Не допускайте скручивания шнура и
появления на нем узлов. Как только начнется
процесс зарядки, загорится соответствующий
красный светодиодный индикатор (рис. 1),
(2.2).
Зарядное устройство и инструмент
предназначены исключительно для
совместного использования.
НИКОГДА не следует заряжать с помощью
данного зарядного устройства беспроводной
инструмент или батарею какой-либо иной
марки.
Примечание: продолжительность зарядки
составляет 5-8 часов.
Внимание! Подзарядка батареи
должна производиться на невоспламеняемой
поверхности. Нельзя заряжать батарею
более восьми часов. При полной зарядке
батареи красный индикатор погаснет.
Отсоедините шнур питания и храните
зарядное устройство в подходящем месте.
Не рекомендуется подзаряжать батарею при
температуре ниже нуля.
Утилизация аккумуляторов
Нельзя утилизировать использованные
батареи с бытовыми отходами. В соответствии
с нормативами поврежденные или
отработанные батареи следует сдать в
ближайший пункт сбора аккумуляторов
или в специализированную организацию.
Несоблюдение данных норм может
повлечь за собой наложение штрафа или
применение других санкций.
Действие
Базовую беспроводную отвертку можно
использовать с отвертками-вставками
различного типа и длины с шестигранным
хвостовиком 6,35 мм (1/4”) поперек граней.
Беспроводную отвертку можно также
использовать с подходящими насадками
(10 шт. прилагаются) для просверливания
маленьких базовых отверстий.
Установка отвертки-вставки (рис. 3)
Выберите подходящую для используемых
шурупов отвертку-вставку. Вставьте
отвертку-вставку и убедитесь, что она
плотно зафиксирована. Внимание: при
закручивании шурупов рекомендуется делать
предварительное отверстие.
48

Vezeték nélküli csavarhúzó
Műszaki leírás
Töltő bementei feszültség: helyi bemeneti
feszültség
Töltő kimenő feszültség: 6Vd.c
Akkumulátor feszültség/akkumulátor típusa: 3,6
V, lítium-ion akkumulátor
Maximális sebesség: 200 fordulat/perc
Bittartó: 6,35 mm (1/4”)
Töltési idő: 5-8 óra
Rezgés (EN 60745-1:2009, EN 60745-2-2:2010
szerint)
Üresjárati sebesség: ah=0,307 m/s², K=1,5
m/s.
Zaj (EN 60745-1:2009, EN 60745-2-2:2010
szerint)
Hangnyomásszint Lpa=62.97 dB (A), Kpa =
3 dB (A)
Hangteljesítményszint Lwa = 73,97 dB (A),
Kwa = 3 dB (A)
Alkatrészek leírása (Kép.1)
1. Csavarhúzó fő része.
2. Csavarhúzó fej
3. Előre/hátra kapcsoló
4. Töltő foglalat
5. Töltő
Használat
Az elektromos csavarhúzó csavarok ki- és
becsavarásához használható.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Figyelmeztetés! Olvasd el az összes
útmutatót. Az alulírott utasítások be nem
tartása áramütést, tüzet, és/vagy balesetet
eredményezhet.
Munkaterület
a. Mindig tartsd tisztán és jól kivilágítva a
munkaterületedet. Rendetlen és sötét részek
baleset forrásai lehetnek.
b. Ne működtess elektromos szerszámot
robbanékony környezetben, mint például
gyúlékony folyadékok, gázok vagy por
jelenlétében. Az elektromos szerszámok
könnyen szikrát vethetnek, melyek lángra
lobbanthatják az éghető anyagokat.
c. Tartsd távol a gyerekeket és a körülötted
álló embereket, míg az elektromos szerszámot
használod. Ha nem gyelsz oda a műveletre,
könnyen elvesztheted a szerszám feletti
irányítást.
Elektromos biztonság
a. Az elektromos kéziszerszám dugaszának
megegyezőnek kell lennie a dugaszoló aljzattal.
Soha ne módosíts a dugaszon. Ne használj
földelt adaptert. Csak az át nem alakított
dugaszoló és a hozzá megfelelő aljzat csökkenti
az áramütés veszélyét.
b. Kerüld a testi érintkezést földelt felületekkel,
mint például falicsövek, radiátor, tűzhely és
hűtőgép. Nagyobb az esélye, hogy áramütés ér,
ha a tested földelt.
c. Ne használd esőben vagy nedves
környezetben az elektromos kéziszerszámot. Nő
az esélye az áramütés lehetőségének, ha víz éri
az elektromos kéziszerszámot.
d. Ne rongáld meg az elektromos vezetéket.
Soha ne húzd, hordozd, vagy távolítsd
el az elektromos kéziszerszámot, az
elektromos vezetéket használva. Sérült vagy
összetekeredett vezetékek esetében nagy az
áramütés kockázata.
e. A szabadban történő használathoz,
csak olyan elektromos hosszabbítót
használj, melyet szintén szabadban történő
használatra szántak. Ezzel is az áramütés
veszélyét csökkented.
f. Ha elkerülhetetlen, hogy az elektromos
kéziszerszámmal nedves helyen dolgozzunk,
használjunk áram-védőkapcsolóval (RCD-vel)
MAGYAR 14
крепления подвижных частей. Проверяйте
исправность всех деталей электроинструмента
и все факторы, которые могут повлиять
на надлежащую работу инструмента. В
случае обнаружения неисправностей
инструмент перед эксплуатацией необходимо
отремонтировать. Недостаточный контроль
за состоянием инструмента стал причиной
множества несчастных случаев.
f. Режущие инструменты должны быть
острыми и чистыми. Режущие инструменты
с хорошо заточенным режущим краем
проще в управлении и меньше подвержены
застреванию.
g. Используйте инструменты, аксессуары,
насадки и т. п., рекомендованные в данной
инструкции, и способом, соответствующим
данному типу электроинструмента, а также
с учетом условий и характера планируемых
работ. Использование инструмента не по
назначению может привести к травмам.
Аккумулятор – использование и уход
a. Для зарядки используйте только
зарядное устройство, рекомендованное
производителем. Зарядное устройство,
подходящее для одного типа аккумулятора,
может создать риск возгорания при
использовании с аккумулятором другого типа.
b. Используйте электроинструмент только
со специально предназначенным для него
аккумулятором.
Использование других аккумуляторов может
создать риск возгорания и получения травм.
c. Если аккумулятор не используется,
храните его вдали от металлических
предметов, например, скрепок, кнопок,
ключей, гвоздей, шурупов и других мелких
металлических предметов, которые могут
замкнуть контакты аккумулятора.
Замыкание контактов аккумулятора может
привести к возгоранию.
Обслуживание
a. Ремонт электроинструмента должен
производить квалифицированный
специалист с использованием идентичных
запасных частей.
Это обеспечит безопасную эксплуатацию.
-Электроприбор не предназначен
для использования детьми, людьми
с ограниченными физическими или
умственными возможностями, а также
неопытными пользователями – без присмотра
или инструктирования со стороны лиц,
отвечающих за их безопасность.
-Электроприбор – не игрушка. Следите,
чтобы дети не пытались с ним играть.
-Если есть вероятность контакта инструмента
со скрытой проводкой или сетевым кабелем,
держите инструмент за заизолированные
захватные поверхности. Попадание
инструмента на кабель под напряжением
может привести к поражению электрическим
током, так как металлические детали
инструмента проводят электричество.
Уровень вибрации
Уровень вибрации, указанный в данной
инструкции, определен в соответствии со
стандартизированным тестом EN 60745.
Этот показатель может быть использован
для сравнения одного инструмента с другим,
а также для предварительной оценки
воздействия вибрации при использовании
инструмента для указанных задач.
- Использование инструмента по
непредусмотренному назначению, а также с
ненадлежащими или плохо закрепленными
аксессуарами может значительно повысить
уровень вибрации.
- В периоды неиспользования инструмента,
а также при его работе на холостом ходу
уровень вибрации также существенно
снижается.
47

védett áramforrást.
Az RCD csökkenti az esetleges áramütés esélyét.
Személyi biztonság
a. Légy elővigyázatos, folyamatosan gyelj oda
arra, amit csinálsz és használd a józan eszed az
elektromos kéziszerszám működtetése közben.
Ne használd az elektromos kéziszerszámot
ha fáradt vagy, továbbá drogok, alkohol,
gyógyszerek befolyása alatt állsz. Az
elektromos kéziszerszám használata során, egy
pillanatnyi gyelmetlenség is komoly sérülést
okozhat.
b. Használj biztonsági felszerelést. Mindig viselj
védőszemüveget. Biztonsági eszközök, úgymint
porvédő maszk, csúszásmentes biztonsági cipő,
a védősisak és a füldugó megfelelő használata,
csökkentik a sérülések veszélyét.
c. Kerüld a véletlen bekapcsolást. Győződj
meg róla, hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban
áll, mielőtt bedugod az aljzatba. Ügyelj arra,
hogy a kéziszerszám szállításakor, az ujjad
a bekapcsolón, vagy az elektromos aljzatba
történő dugáskor, bekapcsolt állapotban lévő
eszköz, a balesetek esélyét növelik
d. Bekapcsolás előtt távolítsd el az állítókulcsot
vagy a franciakulcsot. Az elektromos
kéziszerszám forgó részein hagyott állítókulcs
vagy franciakulcs az eszköz bekapcsolásakor
könnyen balesetet okozhat.
e. Ne tartsd nagyon nagy távolságra az
elektromos kéziszerszámot. Tartsd a lábad
mindig biztonságos egyensúlyban. Ezzel jobban
tudsz uralkodni a kéziszerszám felett, akár
váratlan helyzetekben is.
f. Öltözz megfelelően. Ne viselj bő ruhát vagy
bármilyen ékszert. Tartsd a hajad, ruházatod és
a védőkesztyűd távol a mozgó részektől. A bő
ruházatot, ékszereket és hosszú hajat könnyen
elkaphatják a mozgó részek.
g. Ha az eszközön lehetőség van porelszívó,
porgyűjtő csatlakoztatására, abban az esetben
biztosítsd a csatlakoztatást és a megfelelő
használatát. Ezen eszközök használatával,
csökkented a porral összefüggő baleseteket.
Az elektromos eszköz használata és karban
tartása
a. Ne erőltesd az elektromos kéziszerszámot. A
feladatnak megfelelő elektromos kéziszerszámot
használj. A helyesen kiválasztott szerszámmal,
jobban és biztonságosabban tudsz dolgozni.
b. Ne használd az elektromos kéziszerszámot,
ha a ki-be kapcsoló nem működik. Bármely
elektromos kéziszerszám veszélyes, melynek
nem működik a kapcsolója, ezért minél előbb
vidd szerelőhöz.
c. Húzd ki az elektromos aljzatból mielőtt bármit
is állítanál, cserélnél rajta, vagy tárolnád.
Az ilyen megelőző biztonsági intézkedések,
csökkentik annak kockázatát, hogy a szerszám
véletlenül bekapcsolódjon.
d. A használaton kívüli elektromos
kéziszerszámot, úgy tárold, hogy gyerek ne
férhessen hozzá és ne engedd, hogy olyan
személy használja, aki nem gyakorlott és
nem ismert a működtetéshez szükséges
használatban. A kéziszerszámok veszélyesek
lehetnek a képzetlen felhasználók kezében.
e. A szerszámgépek karbantartása. Ellenőrizd
a mozgó részek illesztését, rögzítését, a törött
részeket és bármilyen más feltételeket, amelyek
befolyásolhatják a szerszámgép működését.
Ha sérült, használat előtt javíttasd meg. Sok
balesetet okozott már, a nem megfelelően
karbantartott szerszám.
f. Tartsd a vágószerszámokat élesen és tisztán.
A rendesen karbantartott vágószerszám, éles
vágóéllel, kevésbé fog megakadni és könnyebb
irányítani.
g. Használd a szerszámgépet, alkatrészeit
és tartozékait, a fenti utasítások szerint, a
munkakörülményeket és az elvégzendő munkát
gyelembe véve. Az ettől eltérő használata,
veszélyhelyzetet teremthet.
15
Не отключайте электроинструмент из сети,
потянув за провод. Держите провод вдали от
источников тепла, жира, острых предметов
и подвижных деталей. Спутанный или
поврежденный провод увеличивает риск
поражения электрическим током.
e. Работая вне помещения, используйте
удлинитель, подходящий для использования
на улице. Это снижает риск поражения
электрическим током.
f. Если использование электроинструмента
во влажном помещении необходимо,
используйте устройство защитного
отключения (УЗО).
Устройство защитного отключения снижает
риск поражения электрическим током.
Личная безопасность
a. Будьте внимательны, контролируйте свои
действия, руководствуйтесь здравым смыслом.
Не используйте электроинструмент, если
вы устали или находитесь под воздействием
алкоголя, наркотических или лекарственных
препаратов. Секундная невнимательность
в процессе работы может привести к
получению серьезных травм.
b. Используйте защитные средства.
Обязательно надевайте защитные очки.
Противопылевой респиратор, нескользящая
обувь, защитный головной убор снизят риск
получения травм.
c. Избегайте случайного включения
электроприбора. Перед включением
в розетку убедитесь, что выключатель
установлен в положение “Выкл.”.
d. Переносить электроинструмент, держа
палец на выключателе, или подключать
его к сети, когда выключатель установлен в
положение “Вкл.”, очень опасно.
e. Перед включением электроинструмента
удалите все регулировочные приспособления
или гаечные ключи. Присоединенные к
вращающейся части электроинструмента, они
могут стать причиной получения травмы.
f. При работе с электроинструментом
примите удобную устойчивую позу. Это
обеспечит оптимальный контроль в случае
возникновения непредвиденной ситуации.
g. Для работы с электроинструментом
выберите правильную одежду. Не
надевайте украшения и одежду со свободно
свисающими деталями. Следите за тем,
чтобы волосы, детали одежды и перчатки
находились на достаточном расстоянии
от движущихся элементов инструмента.
Одежда со свободно свисающими деталями,
украшения и длинные волосы могут попасть в
движущиеся части инструмента.
Электроинструмент – использование и уход
a. Не перегружайте электроинструмент.
Используйте электроинструмент, подходящий
для конкретного вида работ. Правильно
выбранный инструмент позволит выполнить
работу эффективнее и безопаснее.
b. Не используйте электроинструмент с
неисправным выключателем. В случае
такой неисправности использовать
электроинструмент опасно, его необходимо
отремонтировать.
c. Перед произведением какой-либо
регулировки или замены деталей, а также
перед помещением электроинструмента
на хранение отключите его от сети. Это
предотвратит случайное включение
инструмента.
d. Храните электроинструмент в недоступном
для детей месте. Не разрешайте
пользоваться электроинструментом лицам,
не знакомым с правилами эксплуатации
данного инструмента. В руках неопытного
пользователя электроинструмент становится
опасным.
e. Следите за исправностью
электроинструмента. Регулярно проверяйте
правильность установки и надежность
46

Az akkumulátor használata és gondozása
a. Csak a gyártó által előírt akkumulátor töltőt
használd. Tűzveszélyt okozhat, ha a töltőt nem
az ajánlott akkumulátor töltésére használod.
b. Az elektromos szerszámokat kizárólag a
hozzájuk tartozó akkumulátorokkal használd.
Egyéb akkumulátorok használata
balesetveszélyes és tüzet okozhat.
c. A használaton kívüli akkumulátort ne tárold
fém tárgyak, például iratkapocs, érmék,
kulcsok, csavarok vagy egyéb kis méretű fém
dolgok közelében, mert az érintkezőkhöz érve
rövidzárlatot okozhatnak.
Az akkumulátor érintkezőinek rövidzárlata égési
sérülést vagy tüzet is okozhat.
Szervizelés
a. Az elektromos kéziszerszám javítását csak
szakember végezheti, kizárólag az eredetivel
megegyező cserealkatrész felhasználásával.
Csak így biztosított az elektromos kéziszerszám
további biztonságos használata.
-Ezt a készüléket nem csökkent érzékszervi,
vagy értelmi fogyatékos embereknek szánták,
(beleértve a gyerekeket) illetve tapasztalatokkal
és ismeretekkel nem rendelkezőknek, hacsak
nem kaptak felügyeletet, vagy felvilágosítást a
készülék használatáról a biztonságukért felelős
személytől.
-Felügyeljük a gyermekünket és győződjünk
meg arról, hogy nem játszik a készülékkel.
-A szigetelt markolófelületnél fogva, tartsd
a gépet. A készülék más fém részei, rejtett
vezetékekkel vagy a hálózati kábellel
érintkezhetnek. Az “élő” vezetékkel érintkező
fém részek a gépet is “élővé” változtathatják.
Fennáll az áramütés veszélye.
Rezgésszint
A rezgés kibocsátási szint ebben a használati
útmutatóban az EN 60745 szabvány szerint
lett meghatározva, mely alapján az egyes
készülékeket össze lehet hasonlítani előzetesen
az expozíciós szint szempontjából, amikor a
készüléket a korábban említett alkalmazásokhoz
használjuk.
- Az előírtaktól eltérő, vagy más, rosszul
karbantartott tartozékokkal történő használatnál
jelentősen növekedhet az expozíciós szint
- Kikapcsolt állapotban, vagy abban az
esetben, ha be van kapcsolva, de nem
használjuk, jelentősen csökkenhet az expozíciós
szint
Védekezz a rezgés hatásai ellen azáltal,
hogy karbantartod a szerszámod és annak
tartozékait, melegen tartod a kezed és
megszervezed a munkamódszerét.
A csavarhúzó töltése
Az elem töltése (2. kép)
Normális használat esetén a csavarhúzó több
százszor tölthető. Ahhoz, hogy megfelelően
tudd használni, legalább 6 havonta egyszer
töltsd fel a készüléket.
Figyelem: az akku töltés közben felmelegedhet.
Az akkut első használat előtt fel kell tölteni.
Olvasd el a biztonsági előírásokat, aztán töltsd
fel a készüléket. Helyezd a töltő vezetékét a
csavarhúzó töltő csatlakzójába (1. kép, 2.1)
Dugd be a vezetéket a konnektorba.
A kábel ne csavarodjon meg. A piros LED (1.
kép, 2.2) világítani fog, a töltés ideje alatt.
Ez a töltő és a termék csak együtt használható.
Ezzel a töltővel NE TÖLTS más készüléket
Figyelem: a töltési idő 5-8 óra.
Figyelem! A készüléket nem tűzveszélyes
helyen töltsd, és soha ne hagyd a töltőn több,
mint 8 órán keresztül. Ne töltsd túl, mert ez
károsíthatja a készüléket. A piros LED lámpa
kialszik, ha a készülék feltöltődött.
A töltőt húzd ki a konnektorból, ha nem
használod és tartsd biztonságos helyen.
16
Беспроводной шуруповерт
Технические характеристики
Входное напряжение зарядного устройства:
напряжение местной сети электропитания
Выходное напряжение зарядного устройства:
6 В постоянного тока
Напряжение/тип аккумулятора: 3,6 В/литий-
ионный
Максимальная скорость вращения при
отсутствии нагрузки: 200 оборотов в минуту
Держатель насадок: 6,35 мм (1/4”)
Продолжительность зарядки: 5-8 часов
Вибрация (в соответствии с EN 60745-1:2009,
EN 60745-2-2:2010)
Безударное сверление: ah=0,307 м/с²,
K=1,5 м/с.
Шумы (в соответствии с EN 60745-1:2009, EN
60745-2-2:2010)
Уровень звукового давления Lpa = 62,97 дБ
(A), Kpa = 3 дБ (A)
Уровень акустической мощности Lwa =
73,97 дБ (A), Kwa = 3 дБ (A)
Описание компонентов (рис. 1)
1. Корпус.
2. Держатель насадок
3. Переключатель прямого/обратного
вращения.
4. Гнездо зарядного устройства.
5. Зарядное устройство
Применение
Применяется для установки и удаления
шурупов.
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание! Прочитайте все
инструкции. Несоблюдение всех
перечисленных ниже инструкций может
стать причиной поражения электрическим
током, пожара и/или серьезных травм.
Термин “электроинструмент” во всех
нижеперечисленных предупреждениях
относится к сетевому инструменту или
беспроводному инструменту, работающему от
аккумулятора. Сохраните эти инструкции.
Рабочая зона
a. Рабочая зона должна быть чисто убрана
и хорошо освещена. Плохое освещение и
беспорядок могут привести к несчастному
случаю.
b. Не используйте электроинструмент во
взрывоопасных средах, где есть легко
воспламеняющиеся жидкости, газы или пыль.
Электроинструмент создает искры, которые
могут привести к возгоранию пыли или
испарений.
c. В помещении, где вы работаете
инструментом, не должны присутствовать
посторонние и дети. Присутствие посторонних
может отвлечь ваше внимание.
Электробезопасность
a. Штепсельная вилка электроинструмента
должна подходить к розетке. Не вносите
изменения в конструкцию вилки. Не
используйте адаптеры, которые заземляют
электроинструменты. Неизмененная
штепсельная вилка и подходящая розетка
снижают риск поражения электрическим
током.
b. При работе с электроинструментом
избегайте прикосновения к заземленным
предметам, например, трубам, радиатору,
холодильнику.
c. Избегайте попадания электроинструмента
под дождь и не подвергайте его воздействию
высокой влажности. Вода, попавшая на
электроинструмент, увеличивает риск
поражения электрическим током.
d. Осторожно обращайтесь с проводом. Не
переносите электроинструмент за провод.
РУССКИЙ 45

Nagyon hideg helyen ne töltsd az akkut, mert a
töltés nem lesz megfelelő.
A használt vagy hibás elemek kidobása
A használt elemeket, töltőket ne dobd a
háztartási hulladékgyűjtőbe. Ezeket a helyi
elemgyűjtó pontokhoz kell visszavinned. Ezen
szabályozás be nem tartása büntetendő.
Működése
Ez a vezeték nélküli csavarhúzó különböző
típusú és hosszúságú hatszögű csavarokhoz
használható, melyek az egyenes oldaluknál
keresztbe 6,35 mm (1/4”) hosszúak. Ezt
a terméket vezeték nélküli csavarhúzónak
terveztük, de megfelelő fúrófejekkel kisebb
lyukak fúrására is használható (10 db
mellékelve).
A csavarhúzó fej behelyezése (3.kép)
Válaszd ki a megfelelő csavarhúzó fejet, mely
illik a csavarhoz. Helyezd a csavarhúzó fejet
a csavarhúzó első részéhez, és nyomd be
határozottan. Megjegyzés: Ajánlatos mindig
egy vezető lyukat furni csavarozás előtt.
BE és KI-kapcsolás (4. ábra)
A BE és KI-kapcsoló gomb előre és hátra
csavaró kapcsoló is. Az előre és hátra csavaró
funkcióval megváltoztathatod a csavarás
irányát, ezáltal befúrhatsz vagy eltávolíthatsz
csavarokat. Fúráshoz nyomd le az alsó gombot
(4. kép) (4.1). Ha a gombot elengeded, a
készülék megáll. Csavar kiszedéséhez nyomd
meg a felső gombot. (4. kép) (4.2)
Automata lezárás
A csavarhúzó automatikusan lezáródik,
ha a készülék ki van kapcsolva. Ebben az
állapotában manuálisan használható.
A vezeték nélküli csavarhúzó ápolása
Fontos
Csak száraz, vagy enyhén nedves ruhával
tisztítsd. Soha ne használj oldószereket, pl.
benzint vagy alkoholt.
Ne nyisd ki a készülék fő részét. A töltőt soha ne
érje hó vagy eső.
A töltővel soha ne tölts más készüléket.
Ezt a készüléket soha ne töltsd más töltővel.
A maximális hatékonyság érdekében ajánljuk,
hogy a lyukakat elsőre óvatosan fúrd meg.
Először egy kis lyukat fúrj, aztán egy akkorát,
amekkora átmérőjű a csavar.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Információk (háztartási használat esetén) az
elektromos készülékek és berendezések (WEEE)
elhasználódása után azok környezetbarát
megsemmisítéséről.
Ez a szimbólum a terméken és a kapcsolódó
anyagokon azt jelenti, hogy a termék
elhasználódás után nem dobható a háztartási
hulladékgyűjtőbe. A megfelelő újrahasznosítás
érdekében kérjük, vidd a terméket a megjelölt
gyűjtőhelyek egyikébe, ahol ingyen átveszik
tőled. A terméket oda is visszaviheted, ahol
vásároltad. A termék megfelelő újrahasznosítása
által értékes erőforrásokat menthetsz meg,
és kivédheted a környezetszennyezés
negatív hatását az emberi szervezetre és a
környezetünkre. További részletekért kérünk,
keresd fel a legközelebbi környezetvédelmi
hatóságot. Bizonyos országokban a nem
megfelelő újrahasznosításért büntetés jár.
Üzleti felhasználók részére - Európai Unió
Ha elektromos készülékektől szeretnél megválni,
további információért kérjük, veddfel a
kapcsolatot az eladóval, vagy beszállítóval.
17
Informacije o odlaganju otpada za ostale
zemlje izvan Europske unije
Ovaj simbol vrijedi samo u zemljama Europske
unije.
Ako želite baciti ovaj proizvod, kontaktirajte
vaše lokalno tijelo vlasti ili distributera i upitajte
za točne metode odlaganja otpada.
CE IZJAVA O SUKLADNOSTI
Ovime izjavljujemo pod isključivom
odgovornošću da je ovaj proizvod u skladu
sa sljedećim standardima i standardiziranim
dokumentima: EN 60 745-1,
EN 60 745-2-2, EN 55 014-1, EN 55 014-2,
u smislu odredaba direktiva 2006/42/EC,
2004/108/EC, 2006/66/EC, 2002/96/EC,
2002/95/EC.
Tehnička dokumentacija u: IKEA of Sweden AB,
Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult,
ŠVEDSKA.
Potpisnik je odgovoran za prikupljanje tehničke
dokumentacije i donosi ovu izjavu u ime IKEA of
Sweden AB.
Stefan Sjöstrand
Business Area Manager
IKEA of Sweden AB
44

Az Európai Unión kívüli országok rendelkezései
a hulladékokra vonatkozóan
Ez a szimbólum csak az Európai Unió
országaiban érvényes.
Ha a termék elhasználódott, és ki
szeretnéd dobni, kérjük, keresd fel a helyi
környezetvédelmi hatóságot vagy a termék
eladóját, és érdeklődj az elhelyezés megfelelő
módjáról.
CE MEGFELELŐSSÉGI NYILATKOZAT
Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy
ez a termék a következő szabványoknak és
szabványosított dokumentumoknak megfelel: EN
60 745-1,
EN 60 745-2-2, EN 55 014-1, EN 55 014-2, és az
alábbi irányelvek rendelkezéseivel összhangban
áll: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/66/EC,
2002/96/EC, 2002/95/EC.
Műszaki dokumentáció a következő címen: IKEA
of Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343
81 Älmhult, SWEDEN.
Alulírott személy felelős a műszaki dokumentáció
összeállításáért, és ezen nyilatkozat kiadásáért
az IKEA of Sweden AB nevében.
Stefan Sjöstrand
Business Area Manager
IKEA of Sweden AB
18
Rad
Osnovni bežični odvijač prihvaća razne vrste i
duljine svrdla za odvijač koji imaju šesterokutni
trup s plosnatim dijelom od 6.35 mm. Ovaj je
proizvod dizajniran kao bežični odvijač koji se
može koristiti za lakša bušenja malih probnih
rupa kada se koristi s odgovarajućim svrdlima
(10 kom. uključ.).
Umetanje svrdla za odvijač (slika 3)
Odaberite odgovarajuće svrdlo odvijač.
Umetnite svrdlo u prihvat odvijača i čvrsto ga
pritisnite unutra. Napomena: savjetujemo da
uvijek izbušite probnu rupu kada koristite ovaj
proizvod za umetanje vijaka.
Sklopka ON/OFF (slika 4)
ON i OFF sklopka također se koristi kao i
sklopka za naprijed/natrag. Sklopka naprijed/
natrag omogućava promjenu smjera rotacije
koja se koristi za izvlačenje vijka. Za umetanje
vijka pritisnite sklopku na dnu (slika 4) (4.1).
Popuštanjem sklopke odvijač prestaje raditi. Za
vađenje vijaka pritisnite sklopku na vrhu (slika
4) (4.2).
Auto zaključavanje vretena
Vreteno alata se automatski zaključava kada je
alat ugašen. To omogućava brzu i jednostavnu
uporabu ručnog odvijača.
Održavanje vašeg bežičnog odvijača
Važno
Čistite samo vlažnom ili suhom, mekanom
krpom. Nikada ne koristite razrjeđivače poput
benzina ili alkohola, itd..
Ne pokušavajte otvoriti glavni trup. Punjač
nikada ne smije biti izložen snijegu ili kiši.
Ne punite druge proizvode osim onih koji su
dostavljeni uz punjač.
Ovaj proizvod punite samo ovim punjačem.
Za maksimalnu učinkovitost, preporučljivo je
prethodno izbušiti rupe u koje ćete staviti vijke.
Prvo izbušite probnu rupu za prihvat nareza
vijka, a zatim izbušite ostatak rupe istog
promjera kao i nenarezani trup vijka.
ZAŠTITA OKOLIŠA
Informacije za (privatna kućanstva) za ekološko
odlaganje otpadne električne i elektroničke
opreme (WEEE).
Ovaj simbol na proizvodu i popratna
dokumentacija upozorava da se rabljena
električna i elektronička oprema te ona kojoj je
istekao vijek trajanja ne odlažu u kućanskom
otpadu. Za propisno odlaganje, obradu,
obnavljanje i reciklažu, odnesite ove proizvode
na određena sabirna mjesta, gdje se ista
prihvaćaju bez naknade. Alternativno, u nekim
se zemljama ti proizvodi mogu vratiti u trgovinu
po kupovini istog novog proizvoda. Ispravno
odlaganje ovog proizvoda pomoći će sačuvanju
vrijednih resursa i spriječiti bilo koje potencijalne
štetne učinke na ljudsko zdravlje i okoliš koji
inače mogu nastati zbog nepravilnog odlaganja
otpada ili rukovanja istim. Kontaktirajte vaše
lokalno tijelo vlasti za detaljnije informacije
o vašem najbližem određenom sabirnom
mjestu. Kazne su određene za nepropisno
odlaganje ovog otpada sukladno nacionalnom
zakonodavstvu.
Za poslovne korisnike u Europskoj uniji
Ako želite baciti električnu ili elektroničku
opremu, kontaktirajte vašeg distributera ili
dobavljača za daljne informacije.
43

Bezprzewodowy śrubokręt
Dane techniczne
Napięcie wejściowe ładowarki: lokalne napięcie
sieciowe.
Napięcie wyjściowe: 6Vd.c.
Napięcie/rodzaj baterii: akumulator litowo-
jonowy 3,6 V.
Maksymalna ilość obrotów (bez obciążenia):
200 obrotów na minutę.
Uchwyt na nasadki wiertarki: 6,35 mm (1/4”).
Czas ładowania: 5-8 godzin.
Wibracje (według EN 60745-1:2009, EN 60745-
2-2:2010)
Wkręcanie bez nacisku: ah=0.307 m/s²,
K=1.5 m/s.
Hałas (według EN 60745-1:2009, EN 60745-2-
2:2010)
Poziom natężenia hałasu Lpa = 62.97 dB (A),
Kpa = 3 dB (A)
Poziom siły hałasu Lwa = 73.97 dB (A), Kwa
= 3 dB (A)
Opis części (rys.1)
1. Obudowa wkrętaka
2. Uchwyt na nasadki.
3. Przełącznik kierunku obrotu.
4. Gniazdo ładowarki
5. Ładowarka
Zastosowanie
Elektryczny wkrętak może być wykorzystywany
do wkręcania i wykręcania śrub.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Uwaga! Należy dokładnie przeczytać
instrukcję. Postępowanie wbrew poniższym
zasadom może doprowadzić do porażenia
prądem, pożaru lub poważnych obrażeń.
Używany poniżej termin „narzędzie elektryczne”
odnosi się zarówno do podłączonej do sieci,
jak i do bezprzewodowej wiertarki. Zachowaj
instrukcje na przyszłość.
Miejsce pracy
a. Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze
oświetlone. W zagraconych i ciemnych
pomieszczeniach częściej dochodzi do
wypadków.
b. Nie korzystaj z narzędzi elektrycznych w
miejscach, w których znajdują się łatwopalne
ciecze, gazy lub opary, ponieważ może
dojść do ich wybuchu. Narzędzia elektryczne
wytwarzają iskry, które mogą zainicjować
wybuch.
c. Staraj się nie korzystać z narzędzi w
obecności dzieci lub innych osób. Zaburzenia
koncentracji mogą doprowadzić do utraty
kontroli nad narzędziem.
Zasady bezpieczeństwa
a. Wtyczki w narzędziach elektrycznych
powinny pasować do gniazdek z prądem. W
żaden sposób nie modykuj wtyczek. Używając
narzędzi wymagających uziemienia, nie
korzystaj z przejściówek. Oryginalne wtyczki
i gniazdka pomagają ograniczyć ryzyko
porażenia prądem.
b. Unikaj bezpośredniego kontaktu z
uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury,
grzejniki, kuchnie i lodówki. Ryzyko porażenia
prądem wzrasta, gdy Twoje ciało dotyka do
uziemionego urządzenia.
c. Nie narażaj narzędzi elektrycznych na
działanie deszczu lub wilgoci. Dostająca się
do wnętrza urządzenia woda może zwiększyć
ryzyko porażenia prądem.
d. Nie przeciążaj przewodu. Nie wykorzystuj go
do przenoszenia, przeciągania lub odłączania
narzędzia od prądu. Trzymaj przewód z
dala od ciepła, olejów, ostrych krawędzi
lub ruchomych części maszyn. Uszkodzone
lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
POLSKI 19
vijci ili drugi mali metalni predmeti koji mogu
povezati jedan terminal s drugim.
Kratki spojevi na terminalima mogu uzrokovati
opekline ili požar.
Servisiranje
a. Servisiranje električnog alata mora
obavljati kvalicirani serviser koji će koristiti
samo originalne rezervne dijelove.
Time ćete osigurati sigurnost alata.
-Ovaj uređaj nije namjenjen za korištenje osoba
(uključujući djecu) sa smanjenim senzornim ili
mentalnim kapacitetima, ili manjkom iskustva i
znanja, osim pod supervizijom ili ako su dobili
upute koje se tiču korištenja uređaja od osobe
koja je odgovorna za njihovu sigurnost.
-Djeca trebaju biti nadgledana kako bi se
osiguralo da se ne igraju s uređajem.
-Držite aparat kod izoliranih nosivih površina
gdje dodatci mogu dodirivati skrivene žice ili
glavnog kabla. Ako dodaci dodiruju “živu” žicu,
izloženi metalni dijelovi aparata također mogu
postati živi. Rizik od električnog udara.
Razina vibracije
Razina vibracije navedena u ovom priručniku
mjerena je u skladu sa standardiziranim testom
prema EN 60745; može se koristiti za usporedbu
jednog alata s drugim te kao pripremna
procjena izloženosti vibraciji prilikom korištenja
alata za spomenute primjene
- Korištenje alata za različite primjene ili s
različitim ili slabo održavanim dodacima, mogu
značajno povećati razinu izloženosti
- Vrijeme kada je alat isključen ili kada je
uključen ali se s njime ne radi može značajno
smanjiti razinu izloženosti
Zašitite se od posljedica vibracije održavanjem
alata i njegovih dodataka, održavanjem ruku
toplim i organiziranjem obrazaca rada.
Punjenje odvijača
Punjenje baterije (slika 2).
Nakon normalne uporabe odvijač se može
puniti nekoliko stotina puta. Kako bi odvijač
odlično radio, punite ga najmanje jednom
svakih šest mjeseci.
Napomena: Tijekom punjenja baterije se ugriju.
Baterija dostavljena uz ovaj alat mora se
potpuno napuniti prije uporabe.
Prvo pročitajte sigurnosne informacije, a zatim
se pridržavajte uputa za punjenje. Umetnite
prekidač (slika 1) (2.1) u utičnicu na glavnom
dijelu odvijača. Uključite punjač u standardnu
električnu utičnicu.
Kabel se ne smije zapetljati ili izvijati. Crveno
LED svjetlo (slika 1) (2.2) će svijetliti tijekom
punjenja.
Punjač i proizvod su posebno dizajnirani za
zajednički rad.
NE punite neku drugu marku bežičnog alata ili
baterije ovim punjačem.
Napomena: Vrijeme punjenja traje 5-8 sati.
Upozorenje! Odvijač punite na
nezapaljivoj površini i ne ostavljajte ga da se
puni preko 8 sati. Pretjerano punjenje može
oštetiti odvijač. Crveno LED svjetlo će se ugasiti
kada je odvijač napunjen.
Odpojite pretvarač kada nije u uporabi i
spremite ga na odgovarajuće mjesto.
Ne punite bateriju u uvjetima kada su
temperature ispod nule.
Odlaganje pokvarenih ili istrošenih baterija
Istrošene baterije se ne smiju bacati u kućanski
otpad. Sukladno propisima o baterijama,
istrošene ili pokvarene baterije trebate vratiti
lokalnom distributeru ili odnijeti na sabirno
mjesto za baterije. Nepostupanje u skladu
s navedenim označava prekršaj za koji je
propisana novčana kazna.
42

e. Korzystając z narzędzia na dworze,
używaj przedłużacza odpowiedniego
do zastosowania poza domem. Użycie
nieodpowiedniego przedłużacza zwiększa
ryzyko porażenia prądem.
f. Jeśli korzystasz z wiertarki w wilgotnym
otoczeniu, podłącz wiertarkę do kontaktu z
uziemieniem.
Dzięki temu unikniesz ryzyka porażenia
prądem.
Bezpieczeństwo osobiste
a. Korzystając z narzędzi elektrycznych
zachowaj czujność, uważaj na to, co robisz
i korzystaj ze zdrowego rozsądku. Nie
korzystaj z narzędzi, kiedy jesteś zmęczony,
lub, gdy znajdujesz się pod wpływem leków,
narkotyków lub alkoholu. Chwila nieuwagi może
doprowadzić do poważnych wypadków.
b. Korzystaj z ochraniaczy. Zawsze noś gogle,
aby ochronić oczy. Właściwie zastosowane
maski przeciwpyłowe, buty na odpowiedniej
podeszwie, kaski i wkładki do uszu pomagają
zmniejszyć ilość wypadków w miejscu pracy.
c. Unikaj przypadkowego włączania
narzędzi. Przed podłączeniem urządzenia
do prądu upewnij się, czy narzędzie jest
wyłączone. Przenoszenie narzędzi za włącznik
i podłączanie do prądu bez sprawdzenia,
czy narzędzie zostało wyłączone może
doprowadzić do wypadków.
d. Przed włączeniem narzędzia usuń wszystkie
nakładki lub klucze. Dołączone do obracającej
się części narzędzia klucze lub nakładki mogą
doprowadzić do wypadków.
e. Nie staraj się dosięgnąć zbyt wysoko
położonych miejsc. Zawsze zachowuj
równowagę i stój stabilnie na ziemi. Dzięki temu,
w przypadku nieprzewidywalnych zdarzeń,
masz większą kontrolę nad narzędziem.
f. Ubieraj się odpowiednio. Nie noś luźnych
ubrań ani biżuterii. Upewnij się, że włosy,
ubrania i rękawice nie znajdują się w pobliżu
ruchomych części maszyny. Niezabezpieczone
ubrania, biżuteria, lub długie włosy mogą
dostać się pomiędzy ruchome części narzędzia.
g. Jeżeli do narzędzia można dołączyć
urządzenie odprowadzające i zbierające
kurz, należy upewnić się, czy zostało ono
poprawnie zainstalowane i czy jest właściwie
wykorzystywane. Użycie takiego urządzenia
pomoże ograniczyć ilość wypadków.
Obsługa i konserwacja
a. Nie przeciążaj narzędzi. Używaj narzędzi
odpowiednich do rodzaju pracy. Dzięki
właściwym narzędziom lepiej wykonasz swoją
pracę i ograniczysz ryzyko wypadków.
b. Nie korzystaj z narzędzia, jeśli przycisk
włączający urządzenie jest zepsuty. Każde
narzędzie, którego nie można od razu wyłączyć
stanowi dużo większe zagrożenie i powinno być
oddane do naprawy.
c. Przed wykonywaniem jakichkolwiek
poprawek, wymianą akcesoriów lub odłożeniem
narzędzia do schowka odłącz urządzenie od
prądu. Powyższe działania pomogą zapobiec
przypadkowemu włączeniu urządzenia.
d. Przechowuj narzędzia elektryczne
poza zasięgiem dzieci i nie zezwalaj, by
z urządzenia korzystały osoby, które nie
zapoznały się z powyższą instrukcją obsługi. W
nieodpowiednich rękach narzędzia elektryczne
stają się bardzo niebezpieczne.
e. Regularnie konserwuj narzędzia elektryczne.
Sprawdzaj położenie ruchomych części,
uszkodzenia i jakiekolwiek inne czynniki, które
mogą wpłynąć na działanie urządzenia.
Przed kolejnym użyciem wadliwego narzędzia
należy wcześniej oddać je do naprawy.
Nieodpowiednia konserwacja narzędzi
doprowadziła do wielu wypadków.
f. Utrzymuj narzędzia tnące w czystości i
dbaj, by były ostre. Dobrze zakonserwowane
i ostre narzędzia nie blokują się i łatwiej je
kontrolować.
20
Osobna sigurnost
a. Budite oprezni, pazite što radite i koristite
se zdravim razumom prilikom upravljanja
električnim alatom. Ne koristite električni
alat kad ste umorni ili pod utjecajem droge,
alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje prilikom
upravljanja električnim alatom može uzrokovati
ozbiljnu osobnu ozljedu.
b. Koristite sigurnosnu opremu. Uvijek nosite
zaštitu za oči. Sigurnosna oprema kao zaštitna
maska od prašine, ne klizećih sigurnosnih cipela,
zaštitne kacige ili zaštite za uši koje, kada se
koriste u prikladnim uvjetima, smanjuju osobne
ozljede.
c. Izbjegavajte slučajno paljenje. Osigurate da
je prekidač isključen prije uključivanja. Nošenje
ili uključivanje električnih alata dok je prst na
prekidaču uzrokuje nezgode.
d. Uklonite podesivi ili francuski ključ prije
uključivanja električnog alata. Francuski ključ
ili ključ koji je ostavljen pričvršćen na rotirajući
dio električnog alata može uzrokovati osobnu
ozljedu.
e. Cijelo vrijeme održavajte odgovarajući
raskorak i ravnotežu. To omogućava bolju
kontrolu električnog alata u nepredvidivim
situacijama.
f. Propisno se odjenite. Ne nosite lepršavu
odjeću ili nakit. Držite kosu, odjeću i rukavice
udaljenima od pokretnih dijelova. Lepršava
odjeća, nakit ili duga kosa mogu se zahvatiti u
pokretnim dijelovima.
g. Ako su uređaji predviđeni za izolaciju prašine
i sakupljačke jedinice, osigurajte da su spojene
i da se propisno koriste. Korištenje ovih uređaja
može smanjiti opasnosti povezane s prašinom.
Korištenje i njega električnih alata
a. Ne forsirajte električni alat. Za primjenu
koristite ispravan električni alat. Ispravan
električni alat posao će napraviti bolje i sigurnije
na razini na kojoj je namjenjen.
b. Ne koristite električni alat ako se sklopka ne
uključuje i isključuje. Električni alat koji se ne
može kotrolirati putem sklopke je opasan i mora
se popraviti.
c. Isključite utikač iz napajanja prije
podešavanja, promjene dodataka ili spremanja
električnih alata. Takve preventivne sigurnosne
mjere smanjuju rizik slučajnog paljenja
električnih alata.
d. Držite električni alat koji ne koristite izvan
dohvata djece i ne dopuštajte osobama koji nisu
upoznati s električnim alatom ili ovim uputama
da upravljaju električnim alatom. Eletrični alati
su opasni u rukama nepodučenih korisnika.
e. Održavajte električne alate. Provjeravajte
iskrivljenosti ili spojeve pokretnih dijelova,
slomljene dijelove i sve druge uvjete koji
mogu utjecati na rad električnih alata. Ako su
oštećeni, električni alati se moraju popraviti
prije korištenja. Mnoge nesreće nastaju zbog
nedovoljno održavanih električnih alata.
f. Držite alate za rezanje oštrim i čistim. Propisno
održavani alati za rezanje smanjuju mogućnost
da se vežu i lakše ih je kontrolirati.
g. Koristite električne alatem, dodatke i dijelove
alata itd., u skladu s ovim uputama i u svrsi za
koju su namjenjeni određeni tipovi električnih
alata, uzimajući u obzir uvjete rada i rad koji
se treba provesti. Korištenje električnih alata
u druge svrhe osim onih za koje su namjenjeni
može rezultirati opasnim situacijama.
Korištenje i njega aku alata
a. Punite samo s punjačem koje je denirao
proizvođač. Punjač koji je prikladan za jedan
tip baterija može biti rizik od požara kada se
koristi s drugim baterijama.
b. Koristite alat samo s posebno dizajniranim
baterijama.
Korištenje nekih drugih baterija može uzrokovati
rizik od ozljede i požara.
c. Kada ne koristite baterije, držite ih
udaljenima od drugih metalnih predmeta,
kao što su spajalice, kovanice, ključevi, čavli,
41
Other manuals for FIXA
36
Other IKEA Power Screwdriver manuals

IKEA
IKEA FIXA User manual

IKEA
IKEA TRIXIG User manual

IKEA
IKEA FIXA User manual

IKEA
IKEA FIXA User manual

IKEA
IKEA FIXA 601.961.03 User manual

IKEA
IKEA FIXA User manual

IKEA
IKEA TRIXIG User manual

IKEA
IKEA TRIXIG User manual

IKEA
IKEA FIXA screwdriver/drill Li-ion 14.4V User manual

IKEA
IKEA TRIXIG User manual
Popular Power Screwdriver manuals by other brands

BASETech
BASETech 2201307 Original operating instructions

HOTO
HOTO P12 user manual

Delta Regis
Delta Regis BESL3 Series Operation manual

Milwaukee
Milwaukee M12 2401-20 Operator's manual

Black & Decker
Black & Decker BDCT108 Original instructions

ANLIDAR
ANLIDAR MYTORQ MY9-0206L Operation and maintenance manual