IKEA FIXA User manual

FIXA
This is a Draft

JLH030600300G
XZ0600-0300
WJG-Y050600300W
ICY0600-0300W

ENGLISH
DANSK
ÍSLENSKA
NORSK
SUOMI
SVENSKA
EESTI
LATVIEŠU
LIETUVIŲ
中文
BAHASA
INDONESIA
Original instructions 4
Oversat fra de originale anvisninger. 11
Þýtt úr upprunalegum leiðbeiningum. 18
Oversatt fra de opprinnelige
instruksjonene. 24
Käännetty alkuperäisistä ohjeista. 30
Översatt från de ursprungliga
instruktionerna 36
Tõlgitud originaaljuhiste järgi. 43
Oriģinālās instrukcijas tulkojums. 49
Originalių instrukcijų vertimas. 56
从最初说明翻译过来 62
Diterjemahkan dari
instruksi aslinya. 66
73

FIXA Cordless screwdriver
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Charger input
voltage: Local input voltage
Charger output voltage: 6Vd.c.
Battery voltage/
battery type: 3.6 V lithium-ion battery
Charging time: 5-8 hours
Max. torque: 3 Nm
Max no load speed: 200 rpm
Bit holder: 6.35 mm (1/4")
Vibration (according to EN 62841-1,
EN 62841-2-2):
Screwdriving without impact:
ah=0.2 m/s², K=1.5 m/s².
Noise (according to EN 62841-1):
Noise pressure level Lpa = 58 dB (A),
Kpa = 3 dB (A)
Noise power level Lwa = 69 dB (A),
Kwa = 3 dB (A)
LIST OF FEATURES
The numbering of the product features
shown refers to the illustration no. 1 on
the graphic page.
1. Screwdriver main body.
2. Screwdriver bit holder.
3. Forward/reverse switch.
4. Charging socket.
5. Charger.
Intended use
The electric screwdriver is suitable for the
insertion and removal of screws.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
General safety instructions
for power tools
WARNING!
Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow all the
warnings and instructions may result in
electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions
for future reference.
The term "power tool" in all of the
warnings listed below refers to your mains
operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
Work area safety
a. Keep work area clean and well
lit. Cluttered and dark areas invite
accidents.
b. Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in
thepresenceofammableliquids,
gasses or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust of
fumes.
c. Keep children and bystanders
away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose
control.
Electrical safety
a. Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power
tools. Unmodied plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
4

b. Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or
grounded.
c. Do not expose power tools to rain
or wet conditions. Water entering
a power tool will increase the risk of
electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep
the cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e. When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f. If operating a power tool in a
damp location is unavoidable, use
a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
Personal safety
a. Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired
orundertheinuenceofdrugs,
alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b. Use personal protective equipment.
Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c. Prevent unintentional starting:
Ensure that the switch is in the off-
position before connecting to power
source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying
power tools with your nger on the
switch or plugging in power tools that
have the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or
wrench before turning the power
tool on. A wrench or a key left attached
to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving
parts.
g. If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these
are connected and properly used.
Use of these devices can reduce dust
related hazards.
h. Do not let familiarity gained from
frequent use of tools allow you to
become complacent and ignore tool
safety principles. A careless action
can cause severe injury within a fraction
of a second.
Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate
for which it was designed.
b. Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and
off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power
5

source and/or the battery pack
before making any adjustments,
changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained
users.
e. Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the
power tool's operation. If damaged,
have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories
and tool bits etc., in accordance
with these instructions and in the
manner intended for the particular
type of power tool, taking into
account the working conditions and
the work to be performed. Use of
the power tool for operations different
from those intended could result in a
hazardous situation.
h. Keep handles and grasping surfaces
dry, clean and free from oil and
grease. Slippery handles and grasping
surfaces do not allow for safe handling
and control of the tool in unexpected
situations.
i. Hold the power tool by insulated
gripping surfaces, when performing
an operation where the fastener
may contact with hidden wiring or
its own cord. Fasteners contacting a
"live" wire may make exposed metal
parts of the power tool "live" and could
give the operator an electric shock.
Battery tool use and care
a. Recharge only with the charger
speciedbythemanufacturer. A
charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of re
when used with another battery pack.
b. Use power tools only with
specicallydesignatedbattery
packs. Use of any other battery packs
may create a risk of injury and re.
c. When battery pack is not in use,
keep it away from other metal
objects, like paperclips, coins, keys,
nails, screws or other small metal
objects that can make a connection
from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together
may cause burns or a re.
d. Under abusive conditions,
liquid may be ejected from the
battery; avoid contact. If contact
accidentallyoccurs,ushwith
water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
Service
a. Have your power tool serviced by a
qualiedrepairpersonusingonly
identical replacements parts.
This will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
MACHINE-SPECIFIC SAFETY
INSTRUCTION
Safety warnings for drills and
screwdrivers
Use appropriate detectors to
determine if utility lines are hidden in
6

the work area or call your local utility
company for assistance. Contact with
electric lines can lead to re and electric
shock. Damaging a gas line can lead to
explosion. Penetrating a water line causes
property damage or may cause an electric
shock.
Switch off the power tool immediately
when the tool insert jams. Be
prepared for high reaction torque that
can cause kickback. The tool insert
jams when:
• the power tool is subject to overload or
• it becomes wedged in the workpiece.
Holdthemachinewitharmgrip. High
reaction torque can briey occur while
driving in and loosening screws.
Secure the workpiece. A workpiece
clamped with clamping devices or in a vice
is held more secure than by hand.
Keep your workplace clean. Blends of
materials are particularly dangerous. Dust
from light alloys can burn or explode.
Always wait until the machine has
come to a complete stop before
placing it down. The tool insert can jam
and lead to loss of control over the power
tool.
Avoid unintentional switching on.
Ensure the trigger is in the off position
before inserting battery pack. Carrying
the power tool with your nger on the
trigger or inserting the battery pack into
power tools that have the switch on invites
accidents.
Safety Warnings for battery chargers
For indoor use only.
Double insulated.
Keep the battery charger away from
rain or moisture. Penetration of water in
the battery charger increases the risk of an
electric shock.
Do not charge other batteries. The
battery charger is suitable only for
charging the batteries that were supplied
with your power tool. Otherwise there is
danger of re and explosion.
Keep the battery charger clean.
Contamination can lead to danger of an
electric shock.
Before each use, check the battery
charger, cable and plug. If damage
is detected, do not use the battery
charger. Never open the battery
charger yourself. Have repairs
performedonlybyaqualied
technician. Damaged battery chargers,
cables and plugs increase the risk of an
electric shock.
Do not operate the battery charger
oneasilyinammablesurfaces(e.g.,
paper, textiles, etc.) or surroundings.
The heating of the battery charger during
the charging process can pose a re
hazard.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
battery charger.
7

Products sold in GB only: Your product is
tted with an BS 1363/A approved electric
plug with internal fuse (ASTA approved to
BS 1362). If the plug is not suitable for
your socket outlets, it should be cut off
and an appropriate plug tted in its place
by an authorised customer service agent.
The replacement plug should have the
same fuse rating as the original plug. The
severed plug must be disposed of to avoid
a possible shock hazard and should never
be inserted into a mains socket elsewhere.
Products sold in AUS only: Use a residual
current device (RCD) with a rated residual
current of 30 mA or less.
VIBRATION INFORMATION
Vibration level
The vibration emission level stated in this
instruction manual has been measured in
accordance with a standardised test given
in EN 62841. It may be used to compare
one tool with another and as a preliminary
assessment of exposure to vibration
when using the tool for the applications
mentioned in this manual. However, using
the tool for different applications, or with
different or poorly maintained accessories,
may signicantly increase the exposure
level.
An estimation of the level of exposure to
vibration should also take into account
the times when the tool is switched off or
when it is running but not actually doing
the job, as this may signicantly reduce
the exposure level over the total working
period.
Protect yourself against the effects of
vibration by maintaining the tool and its
accessories, keeping your hands warm,
and organising your work patterns.
ASSEMBLY
Before any work on the machine (e.g.
maintenance, tool change, etc) as
well as during transport and storage,
set rotational direction switch to the
centre position. Unintentional actuation
of the trigger can lead to injuries.
Charging your screwdriver
When the charger is connected to the
electricity supply, the red diode on the
screwdriver (Pic.2) (2.2) lights up. The
diode lights up while the battery is being
charged.
Under normal conditions of use the
screwdriver can be recharged several
hundred times.
ATTENTION! The recharging process
generates heat in the battery.
Note: The battery that is supplied with
the screwdriver has been charged for test
purposes only and must be fully recharged
before rst time use.
First read the safety instructions then
follow the loading instructions. Insert
the charging plug (Pic.2) (2.1) into the
charging socket in the screwdriver. Then
connect the charger to the electricity
supply.
Make sure that there are no knots or sharp
bends in the cable.
The charger and the battery have been
designed to be used together.
NEVER use this charger to recharge
cordless tools or batteries from other
manufacturers.
8

The battery will gradually lose its charge
over a period of time, even if the tool is
not used.
The lithium-ion battery is protected against
deep discharging by the "Electronic Cell
Protection (ECP)". When the battery is
empty, the machine is switched off by
means of a protective circuit: The tool no
longer rotates.
WARNING! Do not continue
to press the forward/reverse
switch after the machine has been
automatically switched off. The battery
can be damaged.
WARNING! Recharge the
batteryonanon-ammablesurface.
Do not recharge the battery for more
than eight hours. The red diode will
go out when the battery has been fully
loaded.
Disconnect the cable and store the charger
in a suitable place when it is not in use.
It is not advisable to recharge the battery
in temperatures below freezing.
INSTRUCTIONS FOR USE
Operation
This basic cordless screwdriver will accept
various types and length of screwdriver
bits that have a hexagonal shank that is
6.35mm (1/4") across the ats.
Inserting the screwdriver bits (Pic.3)
Select the correct screwdriver bit for the
screws being used. Insert the screwdriver
bit into the screwdriver drive, ensuring
that it is pushed rmly home.
Note: It is advisable to always drill a pilot
hole when driving screws with this product.
Switching ON and OFF (Pic.4)
The ON and OFF switch is of the "rocker
type" and also acts as the forward and
reverse switch. The forward and reverse
switch enables you to change the
direction of rotation to allow the removal
of screws. For screw driving squeeze
the trigger switch at the bottom (Pic.4)
(4.1). Releasing the switch will stop the
screwdriver. For screw removal squeeze
the switch in at the top (Pic.4)(4.2).
Spindle Auto-Lock
The tool´s spindle is automatically locked
when the tool is switched off. This enables
to use the screwdriver as a manual tool.
MAINTENANCE AND CLEANING
Before any work on the machine (e.g.
maintenance, tool change, etc) as
well as during transport and storage,
set the selector for rotation right/left
to the centre position. Unintentional
actuation of the trigger can lead to
injuries.
For safe and proper working, always
keep the machine and ventilation slots
clean.
9

ENVIRONMENTAL DISPOSAL
INSTRUCTIONS
Information (for private households)
about the environmentally sound disposal
of electrical and electronic equipment in
accordance with the WEEE directive (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
This symbol on electrical and electronic
products and the documentation that
accompanies them indicates that these
products may not be discarded together
with ordinary household waste. Instead the
products must be taken to a designated
collection point where they will be received
free of charge for disposal, treatment,
reuse and recycling as appropriate. In
certain countries products may also
be returned to the point of sale when
purchasing an equivalent new product.
By disposing of this product in the proper
manner you are helping to save valuable
natural resources and to eliminate the
negative effects that the irresponsible
disposal and management of waste can
have on health and the environment.
Please contact the relevant authorities
where you live for information about your
nearest WEEE collection point. Disposing
of this type of waste in an unapproved
manner may render you liable to ne or
other penalty according to the law.
10

DANSK 11
FIXA Trådløs skruetrækker
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Lader, indgangsspænding:
Lokal indgangsspænding
Lader, udgangsspænding: 6 Vd.c.
Batterispænding/
batteritype: 3,6 V lithium-ion-batteri
Opladningstid: 5-8 timer
Maks. spændingsmoment: 3 Nm
Maks. hastighed
uden belastning: 200 omdr./min.
Borholder: 6,35 mm
Vibration (i henhold til EN 62841-1,
EN 62841-2-2):
Skruetrækker uden stødkraft:
ah=0,2 m/s², K=1,5 m/s².
Støj (i henhold til EN 62841-1):
Støjtryksniveau Lpa = 58 dB (A),
Kpa = 3 dB (A)
Støjeffektniveau Lwa = 69 dB (A),
Kwa = 3 dB (A)
DELE
Nummereringen af produktets dele
herunder henviser til illustration nr. 1 på
illustrationssiden.
1. Skruetrækker, hus.
2. Holder til skruetrækkerdel.
3. Omskifter, frem/tilbage.
4. Opladerstik
5. Oplader
Tiltænkt brug
Den elektriske skruetrækker bruges til at
skrue skruer i og ud.
GENERELLE
SIKKERHEDSANVISNINGER
Generelle sikkerhedsanvisninger
for elværktøj
ADVARSEL!
Læs alle sikkerhedsadvarsler
og -anvisninger. Manglende overholdelse
af advarsler og anvisninger kan føre til
elektrisk stød, brand og/eller alvorlig
tilskadekomst.
Gem alle advarsler og anvisninger
til senere brug.
Udtrykket “elværktøj” i alle advarslerne
herunder henviser til dit elværktøj
med nettilslutning (med ledning) eller
batteridrevne elværktøj (trådløst).
Sikkerhed i arbejdsområdet
a. Hold arbejdsområdet rent og
veloplyst. Rodede og mørke områder
giver risiko for uheld.
b. Elværktøj må ikke bruges i
omgivelser med eksplosionsfare,
f.eks. i nærheden af brændbare
væsker, gasser eller støv. Elværktøj
skaber gnister, der kan antænde støv
eller dampe.
c. Børn og andre personer må ikke
være i nærheden, når du betjener et
elværktøj. Hvis du bliver distraheret,
kan du miste kontrollen over værktøjet.
Elektrisk sikkerhed
a. Stikket på elværktøjet skal passe til
eludtaget. Stikket må ikke ændres
på nogen måde. Brug ikke et
adapterstik sammen med et jordet/
jordforbundet elværktøj. Stik, der

12
ikke er ændret, og eludtag, der passer
til, reducerer risikoen for elektrisk stød.
b. Undgåkropskontaktmedoverader
med jordkontakt, f.eks. rør,
radiatorer, komfurer og køleskabe.
Der er større risiko for at få stød, hvis
din krop har jordkontakt.
c. Elværktøj må ikke udsættes for
regn eller fugtige forhold. Hvis der
trænger vand ind i et elværktøj, stiger
risikoen for elektrisk stød.
d. Ledningen må ikke beskadiges.
Brug aldrig ledningen til at bære
eller trække i elværktøjet eller til at
trække stikket ud af stikkontakten.
Hold ledningen væk fra varme, olie,
skarpe kanter eller bevægelige
dele. Beskadigede eller ltrede
ledninger forøger risikoen for elektrisk
stød.
e. Når du betjener et elværktøj
udendørs, skal du bruge en
forlængerledning, der er beregnet
til udendørs brug. Hvis du bruger en
ledning, der er beregnet til udendørs
brug, reduceres risikoen for elektrisk
stød.
f. Hvis du ikke kan undgå at betjene
elværktøjet i fugtige omgivelser,
skal du bruge en beskyttelsesenhed
til reststrøm (RCD). Brug af RCD
reducerer risikoen for at få elektrisk
stød.
Personlig sikkerhed
a. Vær opmærksom, hold øje med,
hvad du laver, og brug almindelig
sund fornuft, når du betjener et
elværktøj. Brug ikke et elværktøj,
hvis du er træt eller påvirket af
narkotika, alkohol eller medicin.
Et øjebliks uopmærksomhed, mens
du bruger et elværktøj, kan forårsage
alvorlig personskade.
b. Brug personlige værnemidler. Bær
altid øjenværn. Sikkerhedsudstyr,
f.eks. støvmaske, skridsikre
sikkerhedssko, beskyttelseshjelm
eller høreværn, der bruges under de
relevante forhold, reducerer risikoen for
personskade.
c. Undgå, at værktøjet starter ved
en fejl: Sørg for, at kontakten er
slukket, før du sætter stikket i
stikkontakten og/eller batteriet,
løfter eller bærer værktøjet. Risikoen
for ulykker stiger, hvis du bærer
elværktøj med ngeren på kontakten
eller sætter stikket i stikkontakten, når
kontakten er tændt.
d. Fjern indstillingskile eller
skruenøgle, før du tænder
elværktøjet. En skruenøgle eller
kile, der sidder i en roterende del på
elværktøjet, kan medføre personskade.
e. Lad være med at strække dig, når
du bruger elværktøjet. Hold hele
tiden fødderne på jorden, og hold
balancen. Det giver dig bedre kontrol
over elværktøjet, hvis der opstår en
uventet situation.
f. Bær fornuftigt tøj, ikke løs
beklædning eller smykker. Hold hår,
beklædning og handsker væk fra
bevægelige dele. Løst tøj, smykker og
langt hår kan sidde fast i bevægelige
dele.
g. Hvis der leveres apparater til
tilslutning af støvudsugnings- og
opsamlingsudstyr, skal du sørge
for, at de tilsluttes og bruges
korrekt. Brug af dette udstyr kan
reducere farer ifm. støv.
h. Selvom du har brugt et værktøj
hyppigt og derfor har et godt
kendskab til det, skal du altid
være opmærksom og ikke ignorere
værktøjets sikkerhedsregler. En
skødesløs handling kan forårsage
alvorlig skade inden for en brøkdel af et
sekund.

13
Brug og vedligeholdelse af elværktøjet
a. Elværktøjet må ikke betjenes med
magt. Brug et elværktøj, der er
beregnet til den relevante opgave.
Det er bedre og mere sikkert at bruge
et elværktøj, der er udviklet til opgaven.
b. Brug ikke elværktøjet, hvis tænd-/
slukkontakten ikke fungerer.
Elværktøj, der ikke kan kontrolleres
med tænd-/slukkontakten er farligt og
skal repareres.
c. Træk stikket ud af stikkontakten
og/eller fjern batteriet,
før du ændrer værktøjet,
skifter tilbehør eller lægger
værktøjet væk. Forebyggende
sikkerhedsforanstaltninger som disse
reducerer risikoen for, at elværktøjet
starter ved en fejl.
d. Opbevar elværktøj, der ikke er i
brug, utilgængeligt for børn, og lad
ikke personer, der ikke er bekendt
med brugen af værktøjet eller disse
anvisninger, betjene elværktøjet.
Elværktøj er farligt i hænderne på
uerfarne brugere.
e. Elværktøjet skal vedligeholdes.
Efterse de bevægelige dele for
skævheder og kontrollér, om de
binder eller er ødelagte, eller
om der er andre forhold, der kan
påvirke elværktøjets drift. Hvis
elværktøjet er beskadiget, skal det
repareres før brug. Mange ulykker
forårsages af elværktøj, der ikke er
tilstrækkeligt vedligeholdt.
f. Hold skæreværktøjer skarpe
og rene. Et korrekt vedligeholdt
skæreværktøj med skarpt skær binder
ikke og er nemmere at styre.
g. Brug elværktøj, tilbehør, bordele
osv. i henhold til disse anvisninger
og på den måde, der er beregnet
til det pågældende elværktøj. Tag
hensyn til arbejdsforholdene og den
opgave, der skal udføres. Brug af
elværktøj til andre opgaver end dem,
det er beregnet til, kan medføre farlige
situationer.
h. Holdgrebogoverader,dertages
fat i, tørre, rene og fri for olie og
fedt. Hvis greb og overader, der
tages fat i, er glatte, er det usikkert at
håndtere og styre værktøjet i uventede
situationer.
i. Hold fast på elværktøjet på de
isolerede gribeområder, når du
udfører arbejde, hvor tilbehøret
kan komme i kontakt med skjulte
ledninger eller strømkablet.
Hvis tilbehøret får kontakt med en
strømførende ledning, kan de blotlagte
metaldele på værktøjet også blive
strømførende og kan give brugeren
elektrisk stød.
Brug og vedligeholdelse af
batteridrevet værktøj
a. Må kun genoplades med den
oplader, der er angivet af
producenten. En oplader, der er
beregnet til én type batteri, kan
medføre brandfare, hvis den bruges
sammen med et andet batteri.
b. Brug kun elværktøj sammen med
de angivne batterier. Hvis der bruges
andre batterier, kan der opstå fare for
personskade og brand.
c. Når batteriet ikke er i brug,
skal det holdes væk fra andre
metalgenstande, f.eks. papirclips,
mønter, nøgler, søm, skruer eller
andre små metaldele, der kan skabe
forbindelse mellem terminalerne.
Kortslutning af batteriterminalerne kan
forårsage forbrændinger eller brand.
d. Hvis batteriet bruges forkert, kan
det lække væske. Undgå kontakt
med denne væske. Hvis der opstår
kontakt ved et uheld, skal området
skylles med vand. Hvis du får
væsken i øjnene, skal du søge

læge. Væske fra batteriet kan medføre
irritation eller forbrænding.
Service
a. Få dit elværktøj serviceret af en
uddannet person, der kun bruger
originale reservedele.
Det garanterer, at elværktøjet bliver ved
med at være sikkert at bruge.
MASKINSPECIFIKKE
SIKKERHEDSANVISNINGER
Sikkerhedsadvarsler for
boremaskiner/skruetrækkere
Brug egnede søgeinstrumenter
tilatndefremtilskjulte
forsyningsledninger i arbejdsområdet,
eller kontakt det lokale
forsyningsselskab. Kontakt med
elektriske ledninger kan medføre brand
og elektrisk stød. Beskadigelse af en
gasledning kan medføre eksplosion.
Gennemsavning af et vandrør kan medføre
materiel skade eller elektrisk stød.
Sluk straks elværktøjet, hvis
indsatsværktøjet blokerer. Vær
opmærksom, hvis elværktøjet arbejder
med høje reaktionsmomenter,
da det kan medføre tilbageslag.
Indsatsværktøjet blokerer, hvis
• elværktøjet overbelastes,
• eller hvis det sætter sig fast i
arbejdsemnet.
Hold godt fast i elværktøjet. Når skruer
spændes og løsnes, kan der opstå korte,
høje reaktionsmomenter.
Fastgør arbejdsemnet. Et arbejdsemne
holdes bedre fast med spændestykker eller
i en skruetvinge end med hånden.
Hold din arbejdsplads ren. Der kan især
opstå farlige situationer, hvis forskellige
materialer bliver blandet. Letmetalstøv kan
brænde eller eksplodere.
Læg først elværktøjet fra dig, når det
er standset helt. Indsatsværktøjet kan
blokere, og du kan miste kontrollen over
elværktøjet.
Undgå at tænde værktøjet ved en
fejl. Kontrollér, at tænd-slukkontakten er
slukket, før batteriet sættes i. Undgå at
bære elværktøjet med ngeren placeret
på kontakten, eller at sætte batteriet i
værktøjet, når kontakten er tændt, da det
kan medføre ulykker.
Sikkerhedsadvarsler vedrørende
batteriopladere
Kun til indendørs brug.
Dobbeltisoleret.
Hold batteriopladeren væk fra regn
og fugt. Hvis der trænger vand ind i
batteriopladeren, stiger risikoen for at få
elektrisk stød.
Oplad ikke andre batterier.
Batteriopladeren er kun beregnet til at
oplade de batterier, der leveres med
dette elværktøj. Hvis den bruges til andre
batterier, kan der opstå risiko for brand
eller eksplosion.
Hold batteriopladeren ren. Hvis den
er snavset, kan der opstå fare for at få
elektrisk stød.
14

15
Kontrollér batterioplader, ledning
og stik før hver brug. Hvis de er
beskadiget, må batteriopladeren
ikke bruges. Forsøg aldrig at åbne
batteriopladeren selv. Reparationer
må kun udføres af fagpersoner.
Beskadigede batteriopladere, ledninger og
stik forøger risikoen for at få elektrisk stød.
Batteriopladeren må ikke bruges på let
antændeligeoverader(f.eks.papir,
tekstiler osv.) eller i brandfarlige
omgivelser. Batteriopladeren bliver varm
under opladningsprocessen, og det kan
medføre brandfare.
Børn skal overvåges for at sikre, at de
ikke leger med batteriopladeren.
OPLYSNINGER OM VIBRATION
Vibrationsniveau
Det vibrationsudledningsniveau, der
er angivet i disse anvisninger, er målt
i henhold til en standardiseret test,
der fremgår af EN 62841. Testen kan
bruges til at sammenligne værktøj og
som en foreløbig vurdering af, hvilket
vibrationsniveau man udsættes for, når
man bruger værktøjet til de nævnte
formål. Brug af værktøjet til forskellige
formål, eller med andet eller dårligt
vedligeholdt tilbehør, kan dog forøge
vibrationsudledningen betragteligt.
I vurderingen af, hvilket vibrationsniveau
man bliver udsat for, skal der også tages
højde for de tidspunkter, hvor værktøjet
er slukket, eller er tændt, men ikke
bruges, da det kan medføre en betragtelig
reduktion i vibrationsudledningen i den
samlede arbejdsperiode.
Beskyt dig mod vibrationerne ved at
vedligeholde værktøjet og tilbehøret, hold
dine hænder varme, og organiser dine
arbejdsmønstre.
MONTERING
Rotationsretningsomskifteren
skal sættes i midterpositionen, før
der indstilles på værktøjet (f.eks.
vedligeholdelse, udskiftning af bor
osv.) samt under transport og ved
opbevaring. Hvis du ved en fejl kommer
til at tænde værktøjet, kan du komme til
skade.
Sådan oplader du din skruetrækker
Når opladeren er tilsluttet elnettet, lyser
den røde lampe på skruetrækkeren (billede
2) (2.2). Lampen lyser, når batteriet er ved
at blive ladet op.
Ved normal brug kan skruetrækkeren
oplades ere hundrede gange.
BEMÆRK! Genopladningsprocessen gør
batteriet varmt.
Bemærk! Batteriet, der leveres med
skruetrækkeren, er udelukkende opladet
som led i en test og skal oplades
fuldstændigt før brug.
Læs først sikkerhedsanvisningerne, og
følg derefter anvisningerne for opladning.
Sæt opladerens stik (billede 2) (2.1) i
stikkontakten på skruetrækkeren. Slut
derefter opladeren til elnettet.
Sørg for, at der ikke er knuder eller skarpe
knæk på ledningen.
Opladeren og batteriet er designet til at
blive brugt sammen.
Opladeren må ALDRIG bruges til at
genoplade trådløst værktøj eller batterier
fra andre producenter.
Batteriet bliver gradvist aadet over tid,
også selvom værktøjet ikke bliver brugt.
Lithium-ion-batteriet er beskyttet
mod fuldstændig aadning af ECP

batteribeskyttelse. Når batteriet er
tomt, slukker maskinen ved hjælp af et
beskyttelseskredsløb, og værktøjet holder
op med at rotere.
ADVARSEL! Undlad at trykke på
frem-/tilbageknappen, når maskinen er
slukket automatisk, da det kan beskadige
batteriet.
ADVARSEL! Batteriet må kun
oplades på en ikke-brændbar overade.
Batteriet må ikke oplades i mere end
8 timer. Den røde lampe slukker, når
batteriet er fuldt opladet.
Træk stikket ud af kontakten, og opbevar
opladeren et passende sted, når den ikke
er i brug.
BRUGSANVISNING
Betjening
Denne trådløse skruetrækker kan arbejde
med forskellige typer og længder af
skruetrækkerdele med et sekskantet skaft,
der er 6,35 mm på tværs af aderne.
Isætning af skruetrækkerdele
(Billede 3)
Vælg den rigtige skruetrækkerdel til de
skruer, der bruges. Sæt skruetrækkerdelen
i skruetrækkeren og skub den helt på
plads.
BEMÆRK: Det anbefales altid at bore et
prøvehul, før skruer skrues i med dette
produkt.
Tænd og sluk (Billede 4)
Tænd-/sluk-knappen er af "vippetypen".
Den fungerer også som frem/tilbage knap.
Med frem/tilbage knappen kan du skifte
rotationsretning, så skruer kan skrues ud.
Skruer skrues i ved at trykke nederst på
udløserknappen (Billede 4) (4.1). Stop
skruetrækkeren ved at slippe knappen.
Skruer skrues ud ved at trykke øverst på
knappen (Billede 4) (4.2).
Automatisk låsning af spindel
Værktøjets spindel låses automatisk, når
det slukkes. Skruetrækkerne kan derefter
bruges som manuelt værktøj.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Sæt vælgeren til højre-/
venstrerotation i midterposition, før
der udføres arbejde på værktøjet
(f.eks. vedligeholdelse, udskiftning af
bor osv.) samt under transport og ved
opbevaring. Hvis du ved en fejl kommer
til at tænde værktøjet, kan du komme til
skade.
Hold altid elværktøjet og
ventilationsåbningerne rene, så
værktøjet fungerer sikkert og
ordentligt.
16

17
ANVISNINGER TIL MILJØVENLIG
BORTSKAFFELSE
Information (til private husholdninger)
om miljømæssigt ansvarlig bortskaffelse
af elektrisk og elektronisk udstyr i
overensstemmelse med WEEE-direktivet.
Dette symbol for elektriske og elektroniske
produkter og den medfølgende
dokumentation angiver, at disse
produkter ikke må bortskaffes sammen
med almindeligt husholdningsaffald.
Derimod skal produkterne aeveres på
angivne indsamlingssteder, hvor de uden
beregning bliver modtaget til bortskaffelse,
behandling, genanvendelse eller genbrug.
I nogle lande kan produkter også aeveres
på salgsstedet, når du køber et tilsvarende
nyt produkt. Ved at bortskaffe dette
produkt korrekt hjælper du med at spare
værdifulde naturressourcer og reducere
de negative påvirkninger, som uansvarlig
bortskaffelse og affaldshåndtering kan
have på menneskers helbred og miljøet.
Kontakt de relevante myndigheder der,
hvor du bor, for at få oplysninger om det
nærmeste WEEE-indsamlingssted. Ikke-
godkendt bortskaffelse af denne type affald
kan medføre bødestraf eller andre former
for straf i henhold til gældende lovgivning.

ÍSLENSKA 18
FIXA Þráðlaus skrúfvél
TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR
Inntaksspenna hleðslutækis:
Inntaksspenna á staðnum
Frálagsspenna hleðslutækis: 6Vd.c.
Spenna/tegund
rafhlöðu: 3,6 V lithium-ion rafhlaða
Hleðslutími: 5-8 klst.
Hámarkstog: 3 Nm
Hámarkssnúningshraði: 200 sn/mín
Borastærð: 6,35 mm
Titringur (samkvæmt EN 62841-1,
EN 62841-2-1):
Skrúfað án höggs ah=0,2 m/s²,
K=1,5 m/s².
Hljóð (samkvæmt EN 62841-1):
Hljóðþrýstingur Lpa = 58 dB (A),
Kpa = 3 dB (A)
Hljóðstyrkur Lwa = 69 dB (A),
Kwa = 3 dB (A)
Lýsing á hlutum vélarinnar (mynd 1)
The numbering of the product features
shown refers to the illustration no. 1 on
the graphic page.
1. Vélarhús.
2. Skrúfbitahaldari.
3. Réttsælis/rangsælis ro.
4. Hleðslustæði
5. Hleðslutæki
Notkun
Skrúfvélin er til að skrúfa í og fjarlægja
skrúfur.
ALMENNAR ÖRYGGISLEIÐBEININGAR
Varúð!
Lesið allar leiðbeiningar.
Ef ekki er farið eftir öllum
öryggisleiðbeiningum gæti það orsakað
raost, eldsvoða og/eða alvarleg slys.
Geymið allar viðvaranir og
leiðbeiningar.
Orðið ‚verkfæri‘ í öllum leiðbeiningum
hér að neðan á við um bæði verkfæri
tengd beint við rafmagn og eins þráðlaus
verkfæri sem ganga fyrir rafhlöðu. Geymið
þessar leiðbeiningar.
Vinnusvæði
a. Haðvinnusvæðiðsnyrtilegtog
vel upplýst. Óreiða og slæm lýsing á
vinnusvæði býður hættunni heim.
b. Notið ekki verkfæri á stöðum þar
sem getur skapast sprengihætta, til
aðmyndanálægteldmumvökva,
gasi eða ryki. Verkfæri geta geð frá
sér neista sem getur kveikt í ryki og
gufum.
c. Haldið börnum og nærstöddum
fjarri vinnusvæði á meðan
verkfærið er í notkun. Ónæði getur
orðið til þess að þú missir einbeitinguna.
Rafmagnsöryggi
a. Nota verður viðeigandi innstungu
fyrir kló verkfærisins. Reynið
aldrei að breyta klónni á nokkurn
hátt. Notið ekki millistykki með
jarðtengdum verkfærum. Notkun
upprunalegra klóa og innstungna dregur
úr hættu á raosti.

19
b. Forðistaðsnertajarðtengdaeti,
eins og leiðslur, ofna, eldavélar eða
kæla. Það getur aukið hættu á raosti
ef notandinn er tengdur jörð.
c. Notið ekki verkfæri í regni eða
bleytu. Ef vatn kemst inn í verkfærið er
hætta á raosti.
d. Farið vel með snúruna. Notið
snúruna aldrei til að bera verkfærið,
draga það áfram eða til að kippa
úr sambandi. Haldið snúrunni fjarri
hita, olíu, beittum hlutum og hlutum
á hreyngu. Skemmd eða ækt snúra
eykur hættu á raosti.
e. Þegar verkfæri er notað utandyra,
þarf að nota framlengingarsnúru
sem til þess er ætluð. Það dregur úr
hættu á raosti.
f. Ef ekki er komist hjá því að nota
verkfærið við rök skilyrði ætti alltaf
að nota útsláttaröryggi. Það dregur
úr hættu á raosti.
Öryggi þitt
a. Vertu vakandi, gættu að því sem þú
gerir og notaðu almenna skynsemi
við notkun verkfæra. Notaðu ekki
verkfæri þegar þú ert þreytt/ur eða
undir áhrifum eiturlyfja, áfengis eða
lyfja. Augnabliks einbeitingarskortur
getur valdið alvarlegu slysi.
b. Notið öryggisbúnað. Notið alltaf
öryggisgleraugu. Rétt notaður
öryggisbúnaður eins og rykgríma,
öryggisskór, öryggishjálmur og
heyrnarhlíf dregur úr slysahættu.
c. Gætið þess að ekki kvikni óvart á
verkfærinu. Gætið þess að slökkt sé
á verkfærinu áður en því er stungið
í samband. Ef haldið er á verkfæri
með ngurinn á gikknum eða stungið í
samband á meðan kveikt er á því, eykst
slysahætta.
d. Fjarlægið smærri verkfæri sem
hanga mögulega á verkfærinu, til að
myndaskrúyklaogslíkt,áðuren
kveikt er á því.
e. Teygðu þig ekki of langt. Hafðu
alltaf góða fótfestu. Þá hefurðu betri
stjórn á verkfærinu ef eitthvað óvænt
gerist.
f. Vertu í viðeigandi klæðnaði. Vertu
ekki í of víðum fatnaði eða með
hangandi skartgripi. Haltu hári,
fötum og hönskum fjarri hlutum
sem snúast. Víð föt, skartgripir eða sítt
hár geta fests í hlutum verkfærisins sem
snúast.
g. Gætið þess að nota aukahluti
eins og ryksafnara á réttan hátt.
Notkun slíks búnaðar getur dregið úr
slysahættu.
h. Þó þú notir verkfæri oft máttu ekki
gleyma eða hunsa öryggisatriði við
notkun þeirra. Óvarfærni gæti leitt til
slysa á augabragði.
Notkun og umhirða verkfærisins
a. Þvingið ekki verkfærið. Notið rétt
verkfæri fyrir hvert verkefni. Rétt
valið verkfæri vinnur verkefnið betur og
á öruggari hátt.
b. Notið ekki verkfærið ef það fer ekki
í gang þegar kveikt er á því. Verkfæri
sem ekki er hægt að kveikja á eða
slökkva á eðlilegan hátt er hættulegt og
þarfnast viðgerðar.
c. Takið úr sambandi áður en átt er við
verkfærið á nokkurn hátt, skipt um
aukahluti eða það sett í geymslu.
Slíkar varúðarráðstafanir draga úr líkum
á að það fari óvænt í gang.
d. Geymið verkfæri sem ekki eru í
notkun þar sem börn ná ekki til
ogleyðekkióvönumaðnota
verkfærið. Verkfæri eru hættuleg í
höndum óþjálfaðra.

20
e. Haldið verkfærum vel við. Athugið
reglulegahvorthlutarþessha
skekkst eða skemmst, eða hvort
það sé skemmt á nokkurn annan
hátt sem gæti orðið til þess að það
virki ekki sem skyldi. Ef það er
skemmt þarf að láta gera við það
áður en það er notað. Mörg slysa má
rekja til slælegs viðhalds.
f. Haldið verkfærum sem notuð eru til
skurðar beittum og hreinum. Hnífar og
blöð sem haldið er beittum eru ólíklegri
til að standa á sér og láta betur að
stjórn.
g. Notið verkfærið, fylgihluti,
skrúfbita og annað í samræmi við
leiðbeiningar og á tilætlaðan hátt í
hverju tilviki fyrir sig. Takið alltaf
tillit til aðstæðna og verkefnis.
Notkun verkfærisins í öðrum en
tilætluðum tilgangi eykur slysahættu.
h. Hafðu handföng og grip þurr, hrein
og laus við olíu eða smurningu.
Sleip handföng og grip koma í veg fyrir
örugga notkun og stjórn á verkfærinu í
óvæntum aðstæðum.
i. Haldið um einangraða hluta
verkfærisins þegar hætta er á að
skurðarhlutinn komist í snertingu
við falda víra eða eigin snúru. Ef
skurðarblað kemst í snertingu við
„lifandi“vír getur það leitt strauminn í
bera málmhluta verkfærisins og valdið
raosti hjá notandanum.
Notkun og umhirða rafhlöðu
a. Notið aðeins hleðslutæki sem
samþykkt er af framleiðanda.
Hleðslutæki sem hentar einni rafhlöðu
gæti valdið eldhættu ef notað með
annarri rafhlöðu.
b. Notið aðeins rafhlöður sem ætlaðar
eru þessu verkfæri. Ef notaðar eru
aðrar rafhlöður getur skapast slysa- og
eldhætta.
c. Þegar rafhlöðurnar eru ekki
í notkun ætti að geyma þær
fjarri öðrum málmhlutum eins
og bréfaklemmum, smámynt,
lyklum, nöglum, skrúfum og öðrum
smáhlutum úr málmi sem geta leitt
straum. Skammhlaup í rafhlöðunum
getur valdið brunasárum eða eldhættu.
d. Við slæma meðhöndlun gæti
rafhlaðan lekið. Snertið ekki
vökvann. Ef vökvinn kemst í
snertingu við húð á að skola með
vatni. Ef vökvinn berst í augu þarf
að leita læknis. Vökvi sem lekur úr
rafhlöðu getur valdið óþægindum eða
bruna.
Viðhaldsþjónusta
a. Nýtið ykkur aðstoð fagmanns sem
notar upprunalega varahluti, til að
gera við verkfærið.
Það tryggir viðvarandi öryggi
verkfærisins.
SÉRTÆKAR ÖRYGGISLEIÐBEININGAR
Öryggisviðvaranir fyrir bor- og
skrúfvélar
Notið viðeigandi nema til að meta
hvort faldir vírar eða pípur séu þar
sem á að bora/skrúfa. Ef borað eða
skrúfað er í rafmagnslínur getur það
valdiðeldsvoðaograosti. Ef gaspípa
er skemmd getur það valdið sprengihættu.
Ef vatnspípa er skemmd getur það valdið
meiri skemmdum eða raosti.
Slökkvið tafarlaust á verkfærinu ef
það festist. Verið viðbúin því að togið
aukist og verkfærið geti rykkst til.
Borinn/skrúfbitinn getur stöðvast ef:
• Átakið er of mikið
• eða ef hann festist í viðfangsefninu.
Other manuals for FIXA
36
Table of contents
Languages:
Other IKEA Power Screwdriver manuals