Ikra ETR 350 User manual

73701367 2005-12-15
ETR
350
350
Istruzioni per l’uso Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl‘utilizzo!
Operating Instructions Read operating instructions before use!
Manuel d’utilisation Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service !
Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Instrucciones de Manejo ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puerta en marcha!
Instruções de Serviço Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções!
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè Ïåðåä ïðèìåíåèåì ïðî÷èòàòü èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè!
Instrukcja Obs³ugi Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Navod K Pouzitíu Przed uzyciem narzedzia przeczytajcie uwaznie instrukcje uzytkowania!
Uputstvo za uporabu Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
ODHGIES CRHSEWS Ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò äéáâÜæåôå ôéò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý!
Kullanxm Talimatx Çaliätirmadan önce kullanma talimatxnx okuyunuz!
ES
PT
DE
IT
GB
FR
RUS
CZ
HR
GR
PL
TR

1 2
34
1
6
5

2
7
9
8

3
1 2 3 4 5 6 7 8
DE
1 Augen- und Gehörschutz tragen!
2 Warnung!
3 Gebrauchsanweisung lesen!
4 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten
5 Werkzeug läuft nach!
6 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen
7 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der Anschluss-
leitung sofort Stecker ziehen!
8 Achtung Umweltschutz ! Dieses Gerät darf nicht mit
dem Hausmüll/Restmüll entsorgt . Das Altgerät nur in
einer öffentlichen Sammelstelle abgeben.
FR
1 Porter des protections des yeux et des oreilles!
2 Attention!
3 Lisez l’instruction de service!
4 Ecarter des tiers personnes de la zone dangereuse!
5 Outil avec marche à vide!
6 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie!
7 En cas de détérioration ou section du câble retirer
immédiatement la prise!
8 Attention ! Protection de l’environnement! Le présent
appareil ne peut en aucun cas être éliminé avec les
ordures ménagères/déchets. Toujours déposer les
appareils usagés dans un centre de collection.
IT
1 Portare dispositivos per proteggere l’udito e gli occhi!
2 Avvertimento!
3 Leggere le istruzioni sull’uso!
4 Tenere lontano terze persone dall’area di lavoro!
5 L’attrezzo prosegue il movimento anche dopo
l’interruzzione!
6 Non esporre questo utensile elettrico alla pioggia!
7 In caso di danneggiamento o taglio del cordone di
allacciamento, tirare immediatamente la spina!
8 Attenzione protezione dell’ambiente! Questo apparecchio
non può essere smaltito con la spazzatura domestica/
con rifiuti non riciclabili. Consegnare l’apparecchio
vecchio esclusivamente in un punto di raccolta pubblico.
GB
1
Wear eye and ear protection!
2
Warning!
3
Read the instructions manual !
4
Do not use near animals or other people !
5
Caution! Run-on after power off!
6
Do not use the tool under wet weather conditions!
7
Unplug immediately if the power cord or plug
becomes damaged !
8 Attention: Environmental Protection! This device may
not be disposed of with general/household waste.
Disposeof only at a designated collection point.
ES
1
Lleve protecciones del oído y de los ojos!
2
Cuidado!
3
Lea las instrucciones de manejo!
4
Mantener alejado terceros de la zona peligrosa!
5
Hilo no se para inmediatamente despuésde parar el
motor!
6
No exponga esta herramienta eléctrica a la lluvia!
7
Al dañarse o cortarse el cable de red desenchufe
inmediatamente el aparato!
8 Atención: protección del medio ambiente. Este aparato
no debe evacuarse junto a la basura doméstica ni
el rechazo. El aparato, una vez desechado, deberá
entregarse en un puesto de recolección colectivo.
Illustrazione e spiegazione dei simboli Illustration and explanation of pictograms
Représentation et explication des pictogrammes Abbildung und Erklärung der Piktogramme
Símbolos y su significado Imagens e Explicações dos Pictogramas
Èçîáðàæåíèå è îáúÿñíåíèå ïèêòîãðàìì Ilustracja i objaœnienia piktogramów
Vyobrazení a vysvìtlivky k typovému štitku
Slike i objašnjenje piktograma
ApeikÒnish kai epex»ghsh twn sumbÒlwn ÇIZIMLER VE ÄEKILLERIN IZAHI
PT
1
Utilizar uma protecção do ouvido e de olhos!
2
Atenção!
3
Ler as instruções de serviço!
4
Verifique sempre que na área de trabalho não se
encontrm terceiros
5
O fio continua a rodar despois de desligar o aparelho!
6
Não expor esta ferramenta eléctrica à chuva!
7
Em caso de danificar ou cortar o cabo eléctrico, tire a
fiche de rede imediatamente!
8 Atenção protecção do meio ambiente! Este aparelho
não deverá ser descartado no lixo doméstico/lixo re-
sidual. O aparelho usado deverá ser entregue a um
posto de colecta público.

4
GR
1
ÖïñÜôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ êáé ùôïáóðßäåò
2
ÐñïóïñÞ
2 ÐñïóïñÞ2
3
Ðñéí
ôçí ÷ñçóéìïðïßçóç äéáâÜóôå ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
4 ÊñáôÜôå ìáêñéÜ ôá óÚñìáôá áðü ôçí åðêßíäõíç
ðåñéï÷Þ
5 Äåéôïõñãéá êáé ìåôÜ ôçõ áðïóýíäåóç áð ôï ñåýìá
6
Áõôü ôï ìç÷Üíçìá íá ìçí åêôåßèåôå óôçí âñï÷Þ
6 Áõôü ôï ìç÷Üíçìá íá ìçí åêôåßèåôå óôçí âñï÷Þ6
7
Óå ðåñßðôùóç âëÜâçò ôïõ êáëùäßïõ âãÜëôå ôï öéò áðü ôçí
7 Óå ðåñßðôùóç âëÜâçò ôïõ êáëùäßïõ âãÜëôå ôï öéò áðü ôçí 7
ðñßæá
8 Ðñïóï÷Þ ðñïóôáóßá ðåñéâÜëëïíôïò! ÁõôÞ ç
óõóêåõÞ äåí åðéôñÝðåôáé íá ðåôá÷ôåß óôá ïéêéáêÜ
áðïññßììáôá. Ôçí ðáëéÜ óõóêåõÞ ôçí ðáñáäßäåôå
ìüíï óå Ýíá äçìüóéï êÝíôñï ðåñéóõëëïãÞò.
PL
1 Nosiæ ochronniki s³uchu i okulary ochronne.
2 Uwaga!
3 Przed u¿yciem przeczytaæ instrukcjê obs³ugi.
4 Odsunaæ druty z niebezpecznego obszaru!
5 Glowica obraca sie przez chwilê po wyl¹cze niu silnika!
6 Nie dopuszczaæ do kontaktu z wilgoci¹.
7 Odl¹czyæ z sieci jeœli przewód pol¹czoniowy jest
uszkodzony lub przeciêty.
8 Uwaga Ochrona œrodowiska naturalnego! Niniejsze
urz¹dzenie nie mo¿e zostaæ usuwane wraz z odpadami
gospodarstwa domowego/odpadami pozosta³ymi. Zu¿yte
urz¹dzenie nale¿y oddaæ w publicznym miejscu zbiorczym.
RU
1 Íîñèòü çàùèòíûå î÷êè è íàóøíèêè!
2 Ïðåäîñòåðåæåíèå!
3 Ïðî÷èòàòü èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè!
4 Íå äîïóñêàòü ïðèñóòñòâèÿ ïîñòîðîííèõ ëèö â
îïàñíîé çîíå
5 Ðåæóùèé èíñòðóìåíò èìååò èííåðöèîííûé âûáåã
6 Ýëåêòðîèíñòðóìåíò íå îñòàâëÿòü ïîä äîæä¸ì
7 Ïðè ïîâðåæäåíèè èëè ïåðåðåçàíèè óäëèíèòåëüíîãî
êàáåëÿ ñðàçó æå âûòàùèòü ñåòåâóþ âèëêó!
8 Âíèìàíèå - çàùèòà îêðóæàþùåé ñðåäû! Ýòîò ïðèáîð
íå ðàçðåøàåòñÿ óòèëèçèðîâàòü âìåñòå ñ áûòîâûìè/
ïðîèçâîäñòâåííûìè îòõîäàìè. Ñòàðûé ïðèáîð ñäàâàòü
òîëüêî íà îáùåñòâåííîì ñáîðíîì ïóíêòå.
HR
1
Nositi zaštitu za uši!
2
Upozorenje!
3
Proèitajte uputstvo za uporabu!
4
Treæe osobe se moraju zadržavati što dalje od mjesta
opasnosti
5
Opasnost! Alat se može pokrenuti sam od sebe!
6
Ovaj elektrièni alat ne smijete izlagati kiši!
7
Kod ošteæenja ili prerezivanja prikljuènog voda odmah
izvaditi mrežni utikaè!
8
Pozor Zaštita okoliša! Ovaj ureðaj se ne smije zbrinuti
sa kuænim otpadom / preostalim otpadom. Stari ureðaj
se treba predati javnom mjestu za sakupljanje otpada.
TR
1 Göz ve kulak koruyuculari taäiyiniz
2 Dikkat !
3 Cihazi kullanmadan evvel kullanim talimatini okuyuuz
4 Üçüncü äahislari tehlike alanindan uzak tutnuz!
5 Araç yürür!
6 Bu aleti yaåmur altinda birakmayiniz!
7 Baålanti kablosunun hasar görmesi alin dederhal fiäi
çekiniz.
8 Dikkat çevre korumasý ! Bu cihazýn ev çöpü/artýk çöp ile
imha edilmesi uygun deðildir. Eski cihaz sadece resmi bir
atýk biriktirme yerine verilebilir.
CZ
1 Použijte ochranu oèí a sluchu!
2 Varování!
3 Pøeètìte si návod k obsluze!
4 Zabraòte pøístupu tøetích osob do nebezpeèného úseku.
5 Pøístroj dobíhá!
6 Tento elektrický pøístroj nevystavujte dešti!
7 Pøi poškození nebo pøeseknutí pøívod ního kabelu
ihned odpojte zástrèku!
8 Pozor Ochrana životního prostøedí ! Tento pøístroj
se nesmí likvidovat spolu s domovým/komunálním
odpadem. Vysloužilý pøístroj je zapotøebí odevzdat do
sbìrných surovin.

GB-1
Grass Trimmer ENGLISH
2. General Safety Instructions
Information on noise emission in accordance with
“Machine Noise Information Ordinance 3. GPSGV
and Machinery Directives: the noise pressure level
at the place of work can exceed 85 dB(A). In such
cases the operator will require noise protection (e.g.
wearing of ear protectors).
Attention: Noise protection ! Please observe the local
regulations when operating your device.
Attention: Using electric power tools, you must
observe following fundamental safety instruc-
tions to protect yourself against electric shock,
against danger of injuries and danger of fire. Read
all these instructions before using the grass trimmer
and observe them. Keep these safety instructions at
a safe place.
The machine has been constructed according to the
latest technology and in accordance with the recog-
nised technical safety regulations. Nevertheless,
use of the machine can involve risks to the user or
third persons, and can cause damage to the
machine or other objects.
Use the machine in a safety conscious manner for
suitable applications and in technically perfect
condition only and according to the operating in-
structions! Immediately rectify or have any faults
rectified which could adversely affect safety!
Read the instruction manual carefully. It is important
that you fully understand and observe the safety
precautions and warnings before starting and using
your trimmer for the first time. Careless or improper
use of any trimmer may cause serious or fatal injury.
Observe all applicable safety regulations, standards
and ordinances. Please familiarise yourself with the
machine before the first use.
3. Application
The machine is exclusively intended for cutting deco-
rative lawn, i.e. lawn edges. Any other use or use going
beyond that, such as the cutting of brushwood and
hedges or large areas of lawn, is considered improper
use. The manufacturer / supplier is not liable for
damages resulting from such use. The risk is borne by
the user alone. A proper utilisation also includes the
observance of the operating manual and the compli-
ance with the conditions of control and maintenance.
Keep the operating manual always at hand near the
place the machine is used!
4. Safety Instructions
A. General Instructions
1. Your electric trimmer is a high-speed, fast-cutting
power tool. The electrical connection and cut-
ting tool are potential sources of danger. There-
fore, special safety precautions must be ob-
served to reduce the risk of personal injury.
2. Always switch off the trimmer and disconnect the
plug from the power supply before carrying out
any maintenance or repair work on the unit.
Always unplug the trimmer if you leave it without
supervision.The device must always be switched
off and the plug removed from the socket before
all adjustments or cleaning, or before the con-
nection is checked for creases or damage.
3. Have your dealer or a specialist show you how to
operate your trimmer.
4. Minors should never be allowed to use an
electric trimmer. Never lend or rent your electric
trimmer without these operating instructions.
Be sure that anyone using your trimmer under-
stands the information contained in these oper-
1. Technical Details
Model ETR 350 (RT 30CT)
Rated Voltage V~ 230
Nominal Frequency Hz 50
Nominal Consumption W 300
No-load Speed min-1 11.000
Cutting Width cm 24
Line Diameter mm 1,4
Line Length m 2 x 4
Line Feed Tap’n go (duo-spool)
Weight kg 1,6
Sound Pressure Level dB (A) 80 (according to EN 786)
Vibration m/s² < 2,5 (according to EN 786)
Interference suppressed in accordance with EN 55014 and EN 61000.
The machine comply with the safety class II/VDE 0700
We reserve the right to make changes to the technical specifications.
The devices are manufactured in accordance with the provisions of VDE 0730 2ZP and 0730 part 1:1972 and fully
comply with the provisions of the German Equipment and Product Safety Act.

GB-2
ating instructions. Children and youths under
the age of 16 may not use the device.
5. The user is responsible for safety for all persons in
the working area of the device.
6. You must be fit to operate an electric trimmer -
rested, healthy and in good physical condition. If
you get tired while operating your trimmer, take a
break. Never work with an electric trimmer while
under the influence of alcohol or drugs.
7. Never attempt to modify your trimmer in any way
since it may increase the risk of personal injury.
Do not use wire or metal reinforced line. This
excludes all liability for personal injury or
damage to property caused by improper use or
impermissible modification.
8. Do not use the trimmer if other persons, above all
children, or animals are near the working area.
9. The high-speed cutting head may catch and fling
stones and other foreign objects a great
distance. To reduce the risk of injury, ensure that
bystanders / children and animals are at least 15
m (50 ft) away from your own position.
B. Operational Precautions
10. Only use your trimmer for cutting grass and weeds
next to walls, under fences, around trees and
posts, on steps, garden paths and patios, under
bushes and hedges, on steep slopes, in gaps
between paving stones, etc.
C. Instructions regarding to safe handling
11. For a safe operation, it is recommended to
supply the machine over a fault current safety
breaker (RCD) with a fault current not over 30
mA. Contact an electrician for further information.
12. Before starting work check that your electric
trimmer is in good condition and that it is
operating properly. Pay special attention to the
power supply cord, extension cord, power outlet,
switch and cutting head.
13. Before using the machine, the line and exten-
sion cords have to be checked for signs of
damage or ageing. Do not use the trimmer when
the cords are damaged or worn.
14. If the cord is damaged during utilisation, it must
be disconnected immediately from the mains.
DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE IT IS
DISCON-NECTED FROM THE MAINS.
15. Attention! Danger. The cutting head continues to
rotate after switch-off (flywheel effect). Keep your
fingers and feet well clear to avoid injury.
16. Only use extension cords that are approved for
outdoor use and that are not lighter than
rubber tube cords type H07 RN-F according to
DIN/VDE 0282 with a diameter of at least 1.5 mm2.
Couplings and plugs must be splashwater-proof.
Never operate your trimmer without a properly
mounted and secured safety cover. Check tight-
ness of cutting head.
17. Do not use damaged power supply cords, ex-
tension cords, couplings, plugs or cutting heads.
18. Do not switch on the unit when hands or feet are
near the cutting elements.
19. Wear goggles or properly fitted safety glasses,
sturdy closed shoes with non-slip soles, gloves,
snug-fitting work clothes and ear protectors (ear
plugs or ear mufflers).
20. Careless use can cause injuries to hand and feet
by the rotating cutting elements.
21. Always hold your trimmer firmly - make sure you
always maintain a good balance and secure footing.
22. Work calmly and stay alert. Operate the trimmer
under good visibility and daylight conditions only.
23. Arrange the extension cord so that it cannot be
damaged and does not cause a hindrance.
24. Be careful not to chafe the extension cord on cor-
ners, pointed or sharp objects. Do not squeeze
extension cord, e.g. through narrow gaps in
doors or windows.
25. Make sure the open side of the protection guard
is pointing away from yourself before you switch
on the trimmer.
26. Never tug the extension cord to disconnect the
plug. Always grip the plug.
27. Use particular caution while working in dense
growth areas where your view of the ground is
obscured.
28. Never leave your trimmer outdoors in rain.
29. Do not cut wet grass or other growth. Never use
in rain.
30. Hold the extension cord so that it is always away
from the rotating nylon line.
31. Transporting the electric trimmer, e.g. carrying
it to another site: Switch of the unit, disconnect
the plug.
32. Take special care in slippery conditions - on
slopes and uneven ground.
33. Work in a line across the slope and take special
care when turning around.
34. Watch for hidden obstacles such as tree stumps
and roots to avoid stumbling.
35. Clean the cutting head at regular intervals.
36. Check the condition of the cutting head at fre-
quent intervals. If the behaviour of the cutting
head changes (vibration, noise), check imme-
diately as follows: Switch off the trimmer, hold it
firmly and bring the cutting head to a standstill by
pressing it against the ground. Then disconnect
plug from power supply. Check condition of
cutting head - look for cracks.
37. Warning ! Danger of injury by the line cutting
device. After replacing a spool or lengthening the
cutting line, be sure to bring the unit onto normal
working position before turning it on again.
38. Have a damaged cutting head replaced imme-
diately - even if it only has superficial cracks.
Never attempt to repair a damaged cutting head.
39. Always switch off your trimmer and disconnect it from
the power supply before taking a break and after
finishing work. Do not forget maintenance. (Plug
disconnected!) Only carry out maintenance and re-
pairs described in these operating instructions. Any
other work should be performed by your dealer.

GB-3
40. Inspect cooling air slots on the motor housing
at regular intervals for clog-ups and clean as
neces-sary.
41. Only use original spare parts.
42. Only use original cutting heads and replacement
spools. Never use metal cutting devices.
43. Clean plastic parts with a damp cloth. Do not use
aggressive cleaning chemicals.
44. Never hose down the electric trimmer!
45. Store trimmer indoors in a dry, high or locked
place and always keep out of reach of children.
Important notice - so your guarantee does not expire:
•Always keep the air-intake clean.
•Never use a longer line than the blade- retainer
allows to use.
•Only use original monofilaments with 1,4 mm ø and
original spools.
•Never press the cutting head on the ground, when
doing this you brake the turned-on motor.
•Never hit the cutting head on a hard underground,
otherwise you will unbalance and damage the motor
shaft.
5. Mounting the protection cover (fig. 1)
Place the protection cover onto the trimmer housing in
such a way that the 2 round guide edges sit at the casing
exactly into the openings of the protective covering.
Press down the protective covering at the protection
cover at and turns you to the fortification the two
included screws (A).
Attention: request it heeds you that the protective
covering doesn’t turn you on the casing around puts down.
The surviving edge must show to the back, to the grip.
Attention: (fig. 1) To protect users from cuts through
the thread cutter fixed to the protection cap, a plastic
cover is put on the cutter blade of your lawn trimmer
(X). This plastic cover has to be removed before
operating the trimmer. Please keep this cover carefully
and use it when the trimmer is moved or stored.
6. Connecting the trimmer (fig. 2)
The machine can only be used on single-phase AC current.
It is double-insulated in accordance with Class II VDE 0700
and EEC 20. Before using the trimmer, ensure that the
mains voltage is the same as the operating voltage shown
on the rating plate.
Wires of extension cord must have the following minimum
cross sectional area:
1,5 mm2
• Connect trimmer’s plug to extension cord coupling.
• Make a loop in the extension cord, push it through the
opening in the handle and hook over the lug (strain relief).
• After finishing work, unhook loop from lug and pull it out
of the handle.
7. Switching on / off (fig. 3)
To operate your grass trimmer:
• Make sure you have a secure footing.
• Hold the trimmer firmly (with both hands
)
.
• Stand upright - hold trimmer in relaxed position.
• Do not rest the cutting head on the ground.
• Squeeze the switch 1.
• The trimmer is switched off when you release the switch.
8. Trimming Grass and Weeds (fig. 4)
• Sweep trimmer back and forth uniformly to cut small
patches of grass or weeds. The trimmer is not con-
structed and suitable for cutting large areas.
• Wherever possible, cut with left-hand side so that cut-
tings, dust and stones are thrown forwards, away from
the user.
• Ideal working conditions are achieved if the trimmer is
tilted to the left at an angle approx. of 30°.
9. Adjusting nylon line
Check the nylon line regularly if it is damaged or if it still
has the correct length.
When cutting performance deteriorates: Hold the run-ning
trimmer above a patch of grass. Tap the cutting head on the
ground (fig. 5). Note the fresh line will be ad-vanced only
if lines are still at least 2.5 cm (1 inch) long. If the lines are
shorter: Switch off the trimmer, disconnect plug from
power supply. Press in the spool and pull end of lines
firmly outwards (fig. 6). If end of lines are not visible -
see point 10 (replacement of spool).
Your trimmer has a thread cutting blade that continuously
cuts the thread down to the appropriate length (fig. 7).
Note: Clean the thread cutting blade from grass remain-
ders in order to guarantee an unaffected cutting perform-
ance.
Attention: Danger of injury through the cutting blade !
10. Replacement of spool (fig. 8+9)
First, switch off and unplug the device. Wait until the nylon
thread has come to a halt. T hen push the two locking
devices 1 at the sides of the cutting head, and remove the
cutting head cover 2 (fig. 8). Remove the used thread coil
and put in the new coil 3 such, that one end of the thread
comes out of each outlet at the sides of the cutting head
(fig. 9). Please take care that the spring 4 is properly seated
under the thread coil. Finally, close the cover by pushing it
in its seat. Both locks must properly engage.
11. Trouble shooting
•Trimmer does not work: Check power supply (e.g. by
testing on another socket or by means of a voltage
tester). Should it still not work, although the socket is
o.k., send it undismantled to an authorised service
station for repair.
•Cutting line disappears into spool: Remove spool
(acc. to point 10), pull end of line through the metal outlet
and reinsert spool. In case nylon line is used up insert a
new spool with line.
Do not make any other repairs on your own; have your
trimmer checked and repaired by an authorised dealer.

GB-4
12. Storing
• Clean the unit thoroughly, especially the cooling air
slots on the motor housing.
• Do not use water to clean the device.
• Store trimmer indoors in a dry, high or locked place and
keep out of reach of children.
13. Repair service
Repairs to electric power tools should only be carried out
by a specialised electrician.
14. Waste disposal and environmental pro-
tection
If your device should become useless somewhere in
the future or you do not need it any longer, do not
dispose of the device together with your domestic
refuse, but dispose of it in an environmentally friendly
manner.
Please dispose of the device itself at an according
collecting/recycling point. By doing so, plastic and
metal parts can be separated and recycled. Information
concerning the disposal of materials and devices are
available from your local administration.

Dichiarazione CE di Conformità
ai sensi della direttiva macchine CEE 98/37/EC
Noi, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott
tagliabordi ETR 350 (RT 30CT), sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle
Direttive 98/37/EC (direttiva macchine), 89/336/CEE (direttiva EMV), 73/23/CEE (direttiva bassa tensione) e 2000/14/CE
(Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifi che. Per la verifi ca della Conformità di cui alle Direttive sopra menzion-
ate, sono state consultate le seguenti norme armonizzate EN e Specifi cazioni Tecniche Nazionali: VDE 0730 2ZP, VDE
0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366.
livello di potenza sonora misurato * 92,3 dB (A)
livello di potenza sonora garantito * 96,0 dB (A)
* Uffi cio denominato: DPLF, D-34114 Kassel
Procedura di valutazione della conformità secondo l’allegato VI della direttiva 2000/14/CE
Münster, 13.10.2004 Gerhard Knorr, Direttore Tecnico
Conservazione della documentazione tecnica:
Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
IT
EC Declaration of Conformity
according to EU Guideline of Machines 98/37/EC
We, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, declare under our sole responsibility that the product
grass trimmer ETR 350 (RT 30CT), to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and
health requirements of Directives 98/37/EC (Guideline of Machines) 89/336/EEC (EMV-Guideline), 73/23/EEC (Low
Voltage Guideline) and 2000/14/EC (noise directive) incl. modifi cations. For the relevant implementation of the
safety and health requirements mentioned in the Directives, the following standards and/or technical specifi cation(s)
have been respected: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995,
EN 61000-3-3:1995, EN 50366.
measured acoustic capacity level * 92,3 dB (A)
guaranteed acoustic capacity level * 96 dB (A)
* Competent institution: DPLF, D-34114 Kassel
Conformity assessment method to annexe VI / Directive 2000/14/EC
Münster, 13.10.2004 Gerhard Knorr, Technical Manager
Maintenance of technical documentation:
Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
GB
Déclaration de Conformité pour la CE
conforme à la directive CE sur les machines 98/37/EC
Nous, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, déclarons sous notre seule responsabilité que le
produit coupe-bordures ETR 350 (RT 30CT), faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions
fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 98/37/EC (directive CE sur
les machines) 89/336/CEE (directive EMV), 73/23/CEE (directive de basse tension) et 2000/14/C.E. (directives
en matière de bruit) modifi cations inclues. Pour mettre en pratique dans les règles de l’art les prescriptions en
matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes et/ou des
spécifi cations techniques suivantes: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366.
Niveau sonore mesuré * 92,3 dB (A)
Niveau sonore garanti * 96 dB (A)
* Service compétent: DPLF, D-34114 Kassel
Procédure d’évaluation de conformité voir annexe VI / directive 2000/14/CE
Münster, 13.10.2004 Gerhard Knorr, Directeur technique
La documentation technique est conservée par : Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
FR

EG-Konformitätserklärung
entsprechend der EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG
Wir, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, erklären in alleiniger Verantwortung, dass
der Rasentrimmer ETR 350 (RT 30CT), auf den sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und
Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien 98/37/EC (EG-Maschinenrichtlinie), 89/336/EWG (EMV-Richtlinie),
73/23/EWG (Niederspannungsrichtlinie) und 2000/14/
EG
(Geräuschrichtlinie) einschließlich Änderungen entspricht.
Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen
wurden folgende Normen und/oder technische Spezifi kation(en) herangezogen: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil
1:72, EN 786:7/96, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366.
gemessener Schallleistungspegel * 92,3 dB (A)
garantierter Schallleistungspegel * 96,0 dB (A)
* Benannte Stelle: DPLF, D-34114 Kassel
Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang VI / Richtlinie 2000/14/EG
Münster, 13.10.2004 Gerhard Knorr, Technischer Leiter
Aufbewahrung der technischen Unterlagen :
Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
DE
CEE-Declaração de conformidade
conforme a CE-directriz sobre máquinas 98/37/EC
Nós, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, declaramos com responsabilidade própria
que o produtt e recortabordes ETR 350 (RT 30CT), a que se refere esta declaração corresponde às exigências
fundamentais respectivas à segurança e à saúde da norma de C.E.E. 89/336/CEE (directriz EMV, EG 73/23/CEE
(directriz baixa tensão), 98/37/EC (directriz sobre máquinas) e 2000/14/CE (diretriz de ruidos) modifi cações inclu-
idas. Com o fi m de ralizar de forma apropriada as exigências referentes à segurança e à saúde mencionadas nas
normas da C.E.E. consultouse as seguientes normas e/ou especifi cações: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72,
EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366.
Nível de potência acústica medido * 92,3 dB (A)
Nível de potência acústica garantido * 96,0 dB (A)
* Posição denominada: DPLF, D-34114 Kassel
Processo de avaliação de conformidade conforme o apêndice VI / directriz 2000/14/CE
Münster, 13.10.2004 Gerhard Knorr, Director Técnico
Documentação técnica : Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
PT
CEE Declaración de Conformidad
según la normativa sobre máquinas de la 98/37/EC
Nosotros, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, declaramos bajo responsabilidad propia
que les producto cortabordes ETR 350 (RT 30CT), a los cuales se refi ere la presente declaración corresponden
a las exigencias básicas de las normativa de la 98/37/EC (normativa sobre máquinas), 89/336/CEE (normativa
EMV), EG 73/23/CEE (normativa sobre baja tensión) y 2000/14/CE (directriz de ruidos) modifi caciones incluidos.
Con el fi n de realizar de forma adecuada las exigencias referentes a la seguridad y a la sanidad mencionadas en
las normativas de la CEE fueron consultadas las siguientes normativas y especifi caciones técnicas: VDE 0730 2ZP,
VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366.
Nivel de ruido medido * 92,3 dB (A)
Nivel de ruido garantizado * 96,0 dB (A)
* Punto denominado: DPLF, D-34114 Kassel
Procedimiento de evaluación de conformidad según Apéndice VI / Directiva 2000/14/UE
Münster, 13.10.2004 Gerhard Knorr,Director Técnico
Guarda la documentación técnica: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
ES

Äåêëàðàöèÿ î ñîîòâåòñòâèè èçãîòîâèòåëÿ
ñîãëàñíî äèðåêòèâå 98/37/ÅÝÑ
ìû ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim íàñòîÿùèì çàÿâëÿåì è îòâå÷àåì, ÷òî
ýëåêòðîêîñà äëÿ òðàâû ETR 350 (RT 30CT) óäîâëåòâîðÿåò ñïåöèàëüíûì òðåáîâàíèÿì äèðåêòèâ 98/37/ÅÝÑ,
89/336/ÅÝÑ, 73/23/ÅÝÑ è 2000/14/ÅÝÑ èçìåíåíèÿ âêëþ÷èòåëüíî. Èçäåëèå áûëî ðàçðàáîòàíî è èçãîòîâëåíî
ñîãëàñíî ñëåäóþùèì åâðîïåéñêèì íîðìàì è òåõíè÷åñêèì ñïåöèôèêàöèÿì: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil
1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366.
çàìåðåííûé óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè* 92,3 äÁ (A)
ãàðàíòèðîâàííûé óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè * 96,0 äÁ (A)
* óêàçàííîå ó÷ðåæäåíèå: DPLF, D-34114 Kassel
Ìåòîä îöåíêè ñîîòâåòñòâèÿ ñîãëàñíî ïðèëîæåíèþ VI ê äèðåêòèâå 2000/14/EG
Münster, 13.10.2004 Gerhard Knorr, òåõíè÷åñêèé äèðåêòîð
Îòâåòñòâåííûé äëÿ õðàíåíèÿ òåõíè÷åñêîé äîêóìåíòàöèè:
Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
RU
Prohlášení o konformitì s ES
v souladu se smìrnicí o strojních zaøízeních 98/37/EC
My, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, tímto prohlašujeme ve výhradní odpovìdnosti, že
produkty sekaèka na trávu ETR 350 (RT 30CT), na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají pøíslušným bez-
peènostním a zdravotním požadavkùm smìrnice ES 98/37/EC (smìrnice o strojních zaøízeních ES), 89/336/EWG
(smìrnice o elektro-magnetické sluèitelnosti ), 73/23/EWG (smìrnice o nízkonapì ových zaøízeních), 2000/14/ES
(smìrnice o hluku) vèetnì zmìn. Pøi øádné aplikaci bezpeènostních a zdravotních požadavkù, uvedených ve
jmenovaných smìrnicích ES, byly využity následující normy a / nebo technické specifikace: VDE 0730 2ZP, VDE
0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366.
mìøená hladina akustického tlaku * 92,1 dB (A)
zaruèená hladina akustického tlaku * 96,0 dB (A)
* Pojmenované místo: DPLF, D-34114 Kassel
Øízení k prohlášení o shodì podle pøílohy VI / smìrnice 2000/14/EU
Münster, 13.10.2004 Gerhard Knorr, technický vedoucí
Archivace technických podkladù :
Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
CZ
Unia Europejska Deklaracja Zgodnoœci
zgodna z Wytycznymi Unii Europejskiej dot. urz¹dzeñ 98/37/EC
My, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, oœwiadczamy niniejszym na nasz¹ wy³¹czn¹ odpowied-
zialnoœæ, ¿e produkty przycinarka trawnikowa ETR 350 (RT 30CT), do których odnosi siê niniejsza deklaracja, odpowiadaj¹
odpowiednim podstawowym wymaganiom dotycz¹cym bezpieczeñstwa i zdrowia nastêpuj¹cych Dyrektyw: 98/37/EC (Wyty-
czne dot. urz¹dzeñ), 89/336/EEC (Wytyczne dot. EMV), 72/23/EEC (Wytyczne dot. niskiego napiêcia) oraz 2000/14/EWG
(Wytyczna dot. ha³asu) - w³¹cznie ze zmianami. Nastêpuj¹ce normy i/lub specyfickacje techniczne zosta³y uwzglêdnione w
celu odpowiedniego wdro¿enia wymagañ dotycz¹cych bezpieczeñstwa i zdrowia wymienionych w Dyrektywach: VDE 0730
2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366.
ustalony przez pomiar poziom ciœnienia akustycznego * 92,1 dB (A)
gwarantowany poziom ciœnienia akustycznego * 96,0 dB (A)
* Podana placówka: DPLF, D-34114 Kassel
Postêpowanie oceny zgodnoœci wed³ug za³¹cznika VI / wytyczna 2000/14/EG
Münster, 13.10.2004 Gerhard Knorr, Dyrektor d/s Technicznych
Przechowywanie dokumentacji technicznej: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
PL

EG-izjava o konformnosti
prema EG-direktivi o strojevima 98/37/EG
Mi, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, na vlastitu odgovornost izjavljujemo da su
proizvodi Trimeri ETR 350 (RT 30CT), na koje se odnosi ova izjava, u skladu s postojeæim odredbama o sigurnosti
i zdravlju EG-direktive 89/336/EWG (EMV-direktiva), 73/23/EWG (direktiva o niskom naponu), 98/37/EG (EG-
direktiva o strojevima) i 2000/14/EG (direktiva o jaèini zvuka). Za struènu primjenu odredbi o sigurnosti i zdravlju
imenovanih u EG-direktivama upotrijebljene su sljedeæe norme i/ili tehnièke specifikacije: VDE 0730 2ZP, VDE 0730
Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366.
izmjerena razina jaèine zvuka 92,3 dB(A)
zajamèena razina jaèine zvuka 96,0 dB(A)
* mjesto provjere: DPLF, D-34114 Kassel
Postupak o postojanju konformnosti po prilogu VI / smjernica 2000/14/EG
Münster, 13.10.2004 Gerhard Knorr, tehnièki direktor
Pohranjivanje tehnièke dokumentacije: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
HR
AB Uygunluk Deklarasyonu
98/37/EC sayili AB Makxne Dxrektxfxne uygun
Bxz, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, sorumluluwu sadece bxze axt olmak üzere, bu
deklarasyonun dayandiwi ürünlerin ETR 350 (RT 30CT), 98/37/EC (AB Makxne Dxrektxfx), 89/336/EEC (Elektromany-
etxk Uygunluk Dxrektxfx) 73/23/EWG (Düäük Gerxlxm Kaxdesx) ve 2000/14/EC (Gürültü Dxrektxfx) sayili AB dxrektxflerxnxn
xlgxlx güvenlxk ve sawlik taleplerxnx yerxne getxrdxklerxnx beyan ederxz. AB dxrektxflerxnde belxrtxlen güvenlxk ve sawlik
taleplerxnxn uygun bxçxmde uygulanmasi xçxn aäawidakx normlar ve/veya teknx k spesxfxkasyona (spesxfxkasyonlara)
baävurulmuätur: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN
61000-3-3:1995, EN 50366.
ölçülen ses basinci sevxyesx 92,3 dB (A)
garantx edxlen ses basinci sevxyesx 96,0 dB (A)
* Belxrtxlen yer : DPLF, D-34114 Kassel
2000/14/EC dxrektxfxnxn V. ekxne göre uygunluk dewerlendxrme yöntemx
Münster, 13.10.2004 Gerhard Knorr, Teknxk Müdür
Teknik evraklarin muhafaza edxlmesx : Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
TR
D»lwsh sumfwn…aj twn pro…ontwn
me tij kaqod»ghtikej grammej thj 98/37/EC
Eme…j oi upogr£fontej, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, dhlènoume me apokleistik£ dik»
maj euqÚnh, Òti ta proÒnta Clookoptiko ETR 350 (RT 30CT), ta opo…a afor£ h paroÚsa d»lwsh, antapokr…nontai stij
basikšj apait»seij asf£leiaj kai ugiein»j thj kaqodhghtik»j gramm»j thj EOK ar 89/336, oi opoišj aforoÚn to e…doj
autÒ, kaqèj kai stij apait»seij twn £llwn kaqodhghtikèn grammèn thj EOK ar. 73/23, EOK ar 98/37/EC, 2000/14/ÅÊ
(Ïäçãßá èïñýâïõ) sumperilambanomšnwn twn allagèn. Kat£ thn kat£llhlh efarmog» twn apait»sewn asf£leiaj kai
ugie…nhj pou anafšrontai stij kaqodhghtikšj grammšj thj EOK, crhsimopoi»qhke/crhsimopoi»qhkan o /oi ex»j kanÒnaj /
ej kai tecnikh /ej prodiagraf» /-ej: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN-55014-1, EN 55014-2, EN 61000-
3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366.
ìåôñçìÝíç óôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò * 92,3 dB (A)
åããõçìÝíç óôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò * 96,0 dB (A)
* ÏñéóìÝíç õðçñåóßá: DPLF, D-34114 Kassel
ÌÝèïäïò áîéïëüãçóçò óõììüñöùóçò óýìöùíá ìå ôï ðáñÜñôçìá VI / Ïäçãßá 2000/14/ÅÊ
Münster, 13.10.2004 Gerhard Knorr, tecnikÒj dieuqunt»j
Öýëáîç ôùí ôå÷íéêþí åã÷åéñéäßùí : Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
GR

GARANZIA
Per questo attrezzo elettrico, indipendentemente dagli obblighi del commerciante di fronte al consumatore,
concediamo la seguente garanzia.-
Il periodo della garanzia è di 24 mesi ed esso ha inizio al momento dell‘acquisto, il quale è da comprovare
mediante lo scontrino fi scale. Se l‘apparecchio viene utilizzato in modo commerciale, o se viene affi ttato,
questo periodo è ridotto a 12 mesi. Sono esclusi dalla garanzia: le componenti soggetti ad usura e danni che
sono causati dall‘utilizzo di accessori non conformi, da riparazioni con componenti non originali, dall‘utilizzo
di troppa forza, da colpi e rotture come anche il sovraccarico volontario del motore. La sostituzione nell‘ambito
della garanzia si riferisce unicamente alle componenti difettose e non agli apparecchi completi. Le riparazioni,
nell‘ambito della garanzia, si devono eseguire unicamente presso offi cine autorizzate o presso il servizio clienti
dello stabilimento. Al momento di un intervento non autorizzato, la garanzia cessa di persistere.
I spedizione e quelle seguenti le stesse vanno a carico dell‘acquirente.
IT
Garantiebedingungen
Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpfl ichtungen des Händlers aus dem Kauf-
vertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie:
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen
ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen
von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Repara-
turen mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung
entstanden sind. Garantieaustausch erstreckt sich nur auf defekte Teile, nicht auf komplette Geräte. Ga-
rantiereparaturen dürfen nur von autorisierten Werkstätten oder vom Werkskundendienst durchgeführt
werden. Bei Fremdeingriff erlischt die Garantie.
Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten des Käufers.
DE
Warranty
For this electric tool, the company provides the end user - independently from the retailer‘s obligations
resulting from the purchasing contract - with the following warranties:
The warranty period is 24 months beginning from the hand-over of the device which has to be proved by
the original purchasing document. For commercial use and use for rent, the warranty period is reduced to
12 months. Wearing parts and defects caused by the use of not fi tting accessories, repair with parts that are
no original parts of the manufacturer, use of force, strokes and breaking as well as mischievous overload-
ing of the motor are excluded from this warranty. Warranty replacement does only include defective parts,
not complete devices. Warranty repair shall exclusively be carried out by authorized service partners or by
the company‘s customer service. In the case of any intervention of not authorized personnel, the warranty
will be held void.
All postage or delivery costs as well as any other subsequent expenses will be borne by the customer.
GB
Conditions de garantie
Indépendamment des obligations ressortant du contrat de vente conclu par le fournisseur avec le consom-
mateur fi nal, nous accordons pour cet appareil électrique la garantie suivante :
La période de garantie est de 24 mois et entre en vigueur à la remise de l‘outil qui sera justifi ée par présentation
du bon d‘achat original. En cas d‘utilisation commerciale ou de location, la période de garantie se limite
à 12 mois. Les pièces d‘usure et les dommages dus à l‘utilisation de pièces non conformes, à des répara-
tions effectuées avec des pièces non originales, à l‘exercice de la force, à des coups, une destruction ou
une surcharge intentionnelle du moteur sont exclus de la garantie. Les échanges sous garantie ne concernent
que les pièces défectueuses et non les appareils complets. Les réparations sous garantie ne peuvent être
effectuées que par des ateliers autorisés ou par le service après-vente de l‘usine. La garantie s‘éteint en
cas d‘intervention étrangère au fournisseur agréé.
Les frais de port, d‘expédition et autres frais annexes sont à la charge du client.
FR

Termos de garantia
Para esta ferramenta electrica nós damos, independentemente das obrigações do comerciante em relação
ao consumidor fi nal constantes no contrato de compra, a seguinte garantia:
O prazo de garantia é de 24 meses e começa com a entrega, que deve ser comprovada com o recibo origi-nal de
compra. No caso de emprego comercial, bem como aluguel, o prazo de garantia fi ca reduzido para 12 meses. Fora
da garantia se encontram as peças de desgaste e as avarias resultantes do uso indevido de peças assessórias,
reparações com peças não originais, utilização de força, batidas e quebra, bem como a sobrecarga proposital do
motor. As substituições, no caso de garantia, são consideradas sòmente quanto às peças defeituosas e não ao
aparelho completo. As reparações de garantia deverão ser realizadas sòmente por ofi cinas autorizadas ou pela
assistência técnica à clientela. No caso de actuação de terceiros torna-se extinta a garantia.
Os custos de correio, remessa e subsequentes fi cam a cargo do comprador.
PT
Condiciones de garantía
Independientemente de las obligaciones del vendedor derivadas del contrato de compra, por esta herra-
mienta eléctrica le concedemos al comprador fi nal la siguiente garantía:
La garantía asciende a 24 meses y empieza con la entrega que deberá ser demostrada por el comprobante de compra
original. En el caso de una aplicación comercial, así como de un alquiler, el período de garantía se reduce a 12 meses.
De la garantía están excluidas las piezas de desgaste y los daños que se han origi-nado por el empleo de piezas
accesorias equivocadas, reparaciones con piezas no originales, uso de la fuerza, golpe y rotura, así como una sobre-
carga con intención del motor. La sustitución cubierta por la garantía se extiende únicamente a piezas defectuosas y
no a aparatos completos. Reparaciones cubiertas por la garantía deberán ser efectuadas sólo por talleres autorizados
o por el Servicio de Postventa de la fábrica. La garantía caducará en el caso de una intervención ajena.
Porte, costes de envío y subsiguientes corren a cargo del comprador.
ES
Warunki gwarancji
W przypadku niniejszego narzedzia z napedem elektrycznym udzielamy niezaleznie od zobowiazan dystrybu-
tora wywodzacych sie z umowy kupna w stosunku do uzytkownika koncowego nastepujacej gwarancji:
Okres gwarancji wynosi 24 miesiecy i zaczyna sie w dniu przekazania urzadzenia, który nalezy udowodnic
przy pomocy oryginalnego pokwitowania kupna. W przypadku zastosowania komercjalnego a takze wynajmu
okres gwarancji redukuje sie do 12 miesiecy. Od swiadczen gwarancyjnych wyklucza sie czesci zuzywalne
i szkody, które powstaly na podstawie zastosowania blednych czesci wyposazenia, napraw przy zastoso-
waniu nie oryginalnych czesci zamiennych, zastosowania sily, uderzenia lub zlamania, a takze zlosliwego
przeciazenia silnika. Wymiana gwarancyjna dotyczy jedynie czesci uszkodzonych, a nie urzadzen w calo-
sci. Naprawy gwarancyjne moga przeprowadzac jedynie autoryzowane warsztaty wzglednie serwis produ-
centa. W przypadku manipulacji przez osoby drugie gwarancja gasnie.
Kupujacy ponosi koszta pocztowe, przesylki, a takze koszta powstale w nastepstwie.
PL
Óñëîâèÿ ãàðàíòèè
Íà ýòîò ýëåêòðîèíñòðóìåíò ìû ïðåäàñòàâëÿåì íåçàâèñèìî îò îáÿçàííîñòåé ïðîäàâöà ïî îòíîøåíèþ
ê êîíå÷íîìó ïîêóïàòåëþ ïî äîãîâîðó êóïëè-ïðîäàæè ãàðàíòèþ êàê óêàçàíî íèæå:
ãàðàíòèéíîå âðåìÿ ñîñòàâëÿåò 24 ìåñÿöà è íà÷èíàåòñÿ ñ ïåðåäà÷è, êîòîðîå ïîäòâåðæäàåòÿ íàëè÷èåì
îðèãèíàëà ÷åêà. Ïðè êîììåð÷åñêîì ïðèìåíåíèè, à òàêæå ïðîêàòå ãàðàíòèéíîå âðåìÿ ñîêðàùàåòñÿ äî
12 ìåñÿöåâ. Ãàðàíòèÿ íå ïðåäîñòàâëÿåòñÿ íà áûñòðîèçíàøèâàþùèåñÿ ÷àñòè è ïîëîìêè âûçâàííûå
ïðèìåíåíèåì íåïîäõîäÿùèõ ïðèíàäëåæíîñòåé, ðåìîíòîì ñ èñïîëüçîâàíèåì íåîðèãèíàëüíûõ
çàï÷àñòåé, ïðèìåíåíåì ñèëû, óäàðîì, à òàêæå ïðåäíàìåðåííîé ïåðåãðóçêîé ìîòîðà. Ãàðàíòèéíûé çàìåí
ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ òîëüêî íà èñïîð÷åííûå ÷àñòè, è íå íà óñòðîéñòâà â öåëîì. Ãàðàíòèéíûå ðåìîíòû
ìîãóò ïðîâîäèòüñÿ òîëüêî óïîëíîìî÷åííûìè ìàñòåðñêèìè èëè îòäåëîì ñåðâèñà çàâîäà-èçãîòîâèòåëÿ.
Ïðè ïîñòîðîííåì âìåøàòåëüñòâå ãàðàíòèÿ òåðÿåò ñèëó.
Ïî÷òîâûé ñáîð, ñòîèìîñòü ïåðåñûëêè è ïîñëåäóþùèå èçäåðæêè îïëà÷èâàþòñÿ ïîêóïàòåëåì.
RUS

Uslovi garancije
Za ovaj ureðaj dajemo bez obzira na obaveze trgovca iz kupovnog ugovora, krajnjem potrošaèu sledeæu
garanciju:
Vreme trajanja garancije iznosi 24 meseca, a poèinje sa predajom koja se treba dokazati originalnim raèu-
nom. Kod komercijalne upotrebe i iznajmljivanja se vreme garancije skraæuje na 12 meseci. Iz garancije su
iskljuèeni potrošni delovi i štete, koje nastanu upotrebom neispravnih dodatnih delova, popravaka sa ne-
originalnim delovima, primene sile, udara i loma kao i nasilnog preoptereæenja motora. Garancija na izmenu
se proteže samo na neispravne delove, ne na kompletne ureðaje. Popravke pod garancijom sme provesti
samo ovlaštena radionica ili servisna služba proizvoðaèa. Kod stranih zahvata garancija propada.
Troškove poštarine, pošiljke i poslediène troškove snosi kupac.
HR
¼ñïé åããýçóçò
Ãéá ôï çëåêôñéêü áõôü åñãáëåßï ðáñÝ÷ïõìå, áíåîÜñôçôá áðü ôéò õðï÷ñåþóåéò ôïõ åìðïñéêïý êáôáóôÞìáôïò
áðü ôï óõìâüëáéï áãïñÜò, Ýíáíôé ôïõ ôåëéêïý ðåëÜôç åããýçóç óýìöùíá ìå ôá áêüëïõèá:
Ç äéÜñêåéá åããýçóçò áíÝñ÷åôáé óå 24 ìÞíåò êáé áñ÷ßæåé ìå ôçí çìåñïìçíßá áãïñÜò ôïõ ðñïúüíôïò êáé ç ïðïßá
èá ðñÝðåé íá áðïäåéêíýåôáé ìå ôçí áõèåíôéêÞ áðüäåéîç ôçò áãïñÜò. Óå ðåñßðôùóç åðáããåëìáôéêÞò ÷ñÞóçò
Þ åðé÷åßñçóçò åíïéêßáóçò ç äéÜñêåéá åããýçóçò ìåéþíåôáé óôïõò 12 ìÞíåò. Áðü ôçí åããýçóç åîáéñïýíôáé
ôá åîáñôÞìáôá öèïñÜò êáé æçìéÝò ðïõ Ý÷ïõí ðñïêýøåé áðü ôç ÷ñçóéìïðïßçóç ëáíèáóìÝíùí ðñüóèåôùí
åîáñôçìÜôùí, áðü åðéóêåõÝò ìå ìç ãíÞóéá áíôáëëáêôéêÜ, áðü ÷ñÞóç âßáò, êôõðÞìáôá êáé óðáóßìáôá êáé óêüðéìç
õðåñöüñôùóç êéíçôÞñá. Ç áíôéêáôÜóôáóç óôï ðëáßóéï ôçò åããýçóçò ðåñéëáìâÜíåé ìüíï ôá êáôåóôñáììÝíá
åîáñôÞìáôá êáé ü÷é ïëüêëçñç ôç óõóêåõÞ. ÅðéóêåõÝò êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò åããýçóçò åðéôñÝðåôáé íá åêôåëïýíôáé
ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíá óõíåñãåßá áðü ôï ôìÞìá ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò ôçò åôáéñßáò ìáò. Óå ðåñßðôùóç
åðÝìâáóçò áðü ôñßôïõò ðáýåé íá éó÷ýåé ç åããýçóç.
Ôá Ýîïäá ôá÷õäñïìåßïõ, áðïóôïëÞò êáé ðñüóèåôá Ýîïäá áíáëáìâÜíïíôáé áðü ôïí áãïñáóôÞ.
GR
Garantx koäullari
Bu satiä anlaämasina dayali olarak saticinin aliciya karäi olan sorumluluklarindan bawimsiz olarak bu benzxnlx alet
xqxn aäawidakx hususlari garantx etmekteyxz:
Garantx süresx 24 aydir ve bu süre devralma/alim xle baälar ve bunun orjxnal satin aliä makbuzu xle kanitlanmasi
gerekxr. Txcarx olarak kullanildiwinda veya ödünq verme dükkanlari xqxn garantx süresx 12 ay xle sinirlidir. Aäinan par-
qalar ve yanliä aksesuar parqalarin kullanilmasindan kaynaklanan hasarlar, orjxnal parqalarin takilmadiwi tamxrler,
kuvvet kullanilmasindan, vurma ve kirilmadan ve motorun fazla zorlanmasindan kaynaklanan hasarlar garantx
kapsami xqxne gxrmemektedxr. Garantx kapsaminda dewxätxrme yalniz arizali parqalar xqxn geqerlxdxr, komple alet xqxn
geqerlx dewxldxr. Garantx kapsamindakx tamxrler yalniz yetkxlx tamxrhaneler veya fabrxkanin müäterx servxsx tarafindan
yapilabxlxr. Baäkasinin aletx aqmasi durumunda garantx söz konusu dewxldxr.
Posta, gönderme ve dxwer takxp eden masraflari alici karäilamak zorundadir.
TR
Zárucní podmínky
Nezávisle od závazku prodejce vyplývajích z kupní smlouvy vuci finálnímu odberateli poskytujeme na toto
elektrické náradí následující záruku:
Zárucní doba je 24 mesícu a zacíná predáním, které je treba prokázat originálním pokladním dokladem.
U komercního užívání a pujcování se zárucní doba snižuje na 12 mesícu. Záruka se nevztahuje na díly
podléhající rychlému opotrebení a na škody vzniklé v dusledku používání nesprávného príslušenství a
oprav za použití ne originálních dílu a v dusledku použití násilí, úderu nebo rozbití a svévolného pretížení
motoru. V rámci záruky se provádí pouze výmena defektních dílu, a ne kompletních prístroju. Opravy v
záruce smejí provádet pouze autorizované opravny nebo podnikový servis. V prípade cizích zásahu záruka
zaniká.
Porto, zasilatelské jakož i následné náklady nese kupující.
CZ
Table of contents
Other Ikra Trimmer manuals

Ikra
Ikra XL 30 SSB User manual

Ikra
Ikra ATHS 4043 User manual

Ikra
Ikra RT 2124 DA User manual

Ikra
Ikra HTI 5230 User manual

Ikra
Ikra IAT 20-1 User manual

Ikra
Ikra HAHS-I-20 User manual

Ikra
Ikra AHS 4518 LI User manual

Ikra
Ikra IAT 20-1M User manual

Ikra
Ikra THS 500 Pro User manual

Ikra
Ikra ICPH 2040 User manual