JUKI M92 Manual

No.1546-02
40094275
SUPPLEMENTARY SETUP INSTRUCTIONS / PARTS LIST
ERGÄNZENDE EINRICHTUNGSANLEITUNG
CONSIGNES D’INSTALLATION SUPPLÉMENTAIRES
INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS PARA LA INSTALACIÓN
ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI DI INSTALLAZIONE
安装设置补充说明书
TAMAMLAYICI KURULUM TALIMATLARI
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
M92
NOTE : Congratulations on your purchase of a JUKI sewing machine.
Read safety instructions carefully and understand them before using.
Retain this Instruction Manual for future reference.
HINWEIS : Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf einer JUKI-Nähmaschine.
Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen aufmerksam durch, um sich mit ihnen vertraut zu
machen, bevor Sie diese Maschine in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Bezugnahme auf.
REMARQUE : Félicitations pour votre achat d’une machine à coudre JUKI.
Avant d’utiliser la machine, lire attentivement toutes les consignes de sécurité.
Conserver ce manuel pour pouvior le consulter en cas de besoin.
NOTA : Nuestro agradecimiento y felicitaciones por su compra de esta máquina de coser JUKI.
Antes de comenzar a usar esta máquina lea con detención hasta comprender todas las
instrucciones de sequridad.
Conserve este Manual de instrucciones a mano para futuras consultas.
NOTA : Congratulazioni per l'acquisto di una macchina per cucire JUKI.
Leggere attentamente e compredere tutte le istruzioni per la sicurezza prima di inziare l’ uso
di questa macchina.
Conservare questo Manuale d’Instruzioni per pronto riferimento.
注意 : 感谢您购买本公司的产品。
为了安全地使用,请您在使用之前一定阅读本使用说明书。
另外,请您注意保管本使用说明书,以便随时查阅。
NOT : Bir JUKI dikiş makinesi satın aldığınız için tebrik ederiz.
Makineyi güvenli bir şekilde kullanmak için, makineyi kullanmadan önce mutlaka bu doküma-
nı ve Güvenlik Önlemlerini okuyun.
Gerektiği zaman okuyabilmeniz için bu dokümanları saklayın.
ПРИМЕЧАНИЕ : Поздравляем Вас с покупкой швейной машины JUKI.
Чтобы использовать машину безопасно, прочитайте этот документ и Правила техники безопасности для
швейной машины перед использованием.
Храните эти документы так, чтобы Вы могли прочитать их всякий раз, когда это необходимо.


– 1 –

– 1 –
下記仕様は電装ボックス (SC-920) の仕様となります。小型モータユニット (M92) については全て共通で
使用できます。
電源電圧 単相 100 〜 120V 三相 200 〜 240V 単相 220 〜 240V
周波数 50Hz/60Hz 50Hz/60Hz 50Hz/60Hz
使用温度範囲 温度0〜40
˚C、
湿度 90%以下
温度0〜40
˚C、
湿度 90%以下
温度0〜40
˚C、
湿度 90%以下
電力 320VA 320VA 320VA
上記電力はミシン頭部が DDL-8700 時の参考値となります。
小型モータユニットを使用する場合は、テーブルに
取り付ける前にペダルユニットをモータユニットに
取り付ける必要があります。
下記の指示に従い、ペダルユニットを取り付けてく
ださい。
電装ボックス付属のペダルユニットを、同じく電装
ボックス付属のねじ2 本にて M92 小型モータユ
ニットに仮止めします。(取り付け位置はモータを
テーブルに取り付ける際に調節が必要です。)

– 2 –
電装ボックス付属の取付けボルト組にてテーブルに
モータユニットを取り付けます。
この時、しっかりと固定できるように付属のナット・
座金は図の通りに挿入してください。
1) テーブルの吊りボルト穴に付属ボルト4 本を
圧入し固定します。(ボルト B は電装ボックス取
り付けに使用します。)
2) ボルトが 1 本付いている A の位置側に付属の座
金、ばね座金、ナットを仮止めします。こ
の時、しっかりと固定できる様に付属のナット
、ばね座金及び座金は図の通りに挿入して
ください。
3) モータを先程仮止めしたA部座金に引っ掛けて、
逆側のもう 2 本のボルトに座金、ばね座金、
ナットを取り付けます。
4) モータの取付け位置を調整後、各ナットをしっか
り締め付けてください。
5) モータの位置調整後、ペダルユニットを取り付け
たねじ 2 本をしっかり締め付けてください。
1) 先にテーブルに取り付けた付属ボルト B に付属
の座金、ばね座金、ナットを仮止めします。
2) 電装ボックスを先程仮止めした座金に引っ掛け
て、逆側のブラケットの穴に 2 本の木ねじ
を挿入し、テーブルの下穴位置に取り付けます。

– 3 –
1) ベルトを張る強さは、ベルト中央部を手で押さえ
(9.8 N)、ベルトが 15mm 程度沈むよう調整ボ
ルトの上下ナットを回してモータの中心高さ
を加減して調整してください。
1) 連結棒は、ペダルレバーの取り付け穴 に
ばね座金とナットで止めます。
2) 取り付け穴 に連結棒を取り付けると、ペダ
ル踏み込みストロークが長くなり、中間速度での
ペダル操作が楽になります。

– 4 –
ベルトカバーとベルトのすき間が左右均等
になるようにカバー止ねじ2 本をゆるめ調整
してください。
プーリカバー外側の凸部とプーリカバー内側
のねじ穴(2 ヶ所 ) の位置を合わせてはめ込み
ねじを締め付けてください。
ベルトと巻込み防止ピンのすき間が約
4mm になるように付属のねじにて調整して
ください。
ねじをゆるめ
ベルト
とベルト外れ防止板
のすき間が約 3mm になるように調整してくださ
い。

– 5 –
頭部からの配線はペダルセンサに組み付けてある束
線バンドにて固定を行ってください。
SC-920 には下記のコネクタが準備されております。頭
部装着の装置に合わせて、該当位置に頭部コネクタを接
続してください。
CN30 モータ信号コネクタ
CN38 操作パネル:各種縫いを設定することができ
ます。(詳細は取扱説明書を参照ください。)
CN33 検出器:針棒位置を検出します。
CN37 押え上げソレノイド(自動押え上げ仕様のみ)
CN48
安全スイッチ(標準):電源を切断せずにミシ
ンを倒した際、危険防止のためミシン操作を禁
止します。
オプションスイッチ:内部機能を切り換える
ことにより入力機能を変更できます。
CN42 糸切安全スイッチ
CN39 立ちミシンペダル:JUKI 標準の PK70 等、
外部信号にてミシンを制御できます。
CN55 + 24 V外部電源
CN57 簡易生産管理カウンタ入力
CN36 頭部ソレノイド:糸切り、返し縫いソレノイ
ド、タッチバックスイッチ等
CN54 布端検知センサ ED-5 等
CN34 ペダルセンサ入力

– 1 –

– 1 –
.SPECIFICATIONS
Supply voltage Single phase 100 to 120V 3-phase 200 to 240V Single phase 220 to 240V
Frequency 50Hz/60Hz 50Hz/60Hz 50Hz/60Hz
Operating
environment
Temperature:0to40˚C
Humidity : 90% or less
Temperature:0to40˚C
Humidity : 90% or less
Temperature:0to40˚C
Humidity : 90% or less
Input 320VA 320VA 320VA
Thespecicationsgiveninthetablebelowarethoseforthecontrolbox(SC-920).
Thecompactmotorunit(M92)canbecommonlyusedwithanytypeofthecontrolbox.
The aforementioned power consumption is a reference value when the DDL-8700 is used as the machine
head.
. SET-UP
M92 Compact motor unit (separately available) To use the compact motor unit, the pedal unit has to
be installed on the compact motor unit before install-
ing the motor unit on the table.
Install the pedal unit on the motor unit following the
instructions described below:
1. Installing the pedal unit
Temporarily install the pedal unit supplied with the
controlboxontheM92compactmotorunitwithtwo
screws which are also supplied with the control
box.(Itisnecessarytoadjustthelocationofscrews
when installing the motor on the table.)

– 2 –
2. Installing the motor
Install the motor unit on the table with the mounting
boltasm.suppliedwiththecontrolbox.
At this time, insert nuts and washers supplied with
theunitasshownintheguresoastosecurelyx
the bolts.
1)Press tfourboltssupplied with the unit into
hanging bolt holes in the table. (Bolt B is to be
usedforinstallingthecontrolbox.)
2)Temporarilyxthewasher, spring washer
and nut supplied with the unit on the bolt which
isttedonAside.Atthistime,insertthewasher
, spring washer and nut supplied with the
unitasshown in the guresoasto securely x
the bolt.
3) Hooking the motor on the washer which has been
temporarilyxed ontheboltatsectionA,attach
the washers , spring washers and nuts to
the two bolts on the side opposite to A side.
4) Adjust the installing position of the motor. Then,
rmlytightenthenuts.
5)Aftertheadjustmentofthemotorposition,rmly
tighten the two bolts which are used to install the
pedal unit.
3. Installing the control box
1)Temporarilyxwasher, spring washer and
nut on bolt B which comes with the unit and
whichyouhavettedonthetableinprior.
2)Hookingthecontrolboxonthewasherwhichhas
beentemporarilyxed,installthecontrolboxon
the underside of the table by inserting and tight-
ening two wood screws into holes in bracket
on the opposite side of the washer.
B
A
B

– 3 –
5. Adjusting the belt (when M92 is used)
1) For the adjustment of the belt tension, turn verti-
cal nut
of the adjusting bolt to adjust the height
of the center of the motor so that the belt sags
byapproximately15mmwhenits center part is
pressed down by hand (with a load of 9.8 N).
(Caution)When the belt tension is excessively low,
medium or low speed rotation becomes
uneven, or stop accuracy is deteriorated.
When the tension is excessively high, de-
terioration of the motor is advanced. So,
be careful.
Approx. 15mm /
9.8N
4. Attaching the connecting rod
WARNING :
To protect against possible personal injury due to abrupt start of the machine, be sure to start the
following work after turning the power off and a lapse of 5 minutes or more.
1) Insert connecting rod into installing hole in
pedal lever andxtherodwithspringwasher
and nut .
2) Installing connecting rod to installing hole
will lengthen the pedal depressing stroke, and the
pedal operation at a medium speed will be easier.

– 4 –
6. Adjusting the belt cover (when M92 is used)
3mm
(1) Adjusting the clearance of the cover
Loosen two belt cover setscrew and adjust so
that the right and left clearances between the belt
cover and belt are equal.
(Caution) When adjusting the belt cover, take
care not to loosen the setscrew excessively.
(2) Installing the belt cover
Aligningtheconvexsectionson outerside
of
the pulley cover with tapped holes
(two loca-
tions) inside the pulley cover, tighten the screws.
(3) Adjusting the roll-in prevention pin
Adjust entanglement preventing pin with the
screw supplied with the unit so that a clear-
anceofapproximately4mmisprovidedbetween
the belt and the pin.
(Caution)
1. Be careful of the direction of rotation of the
motor and determine the position of the pin
. (Position shown in the figure is the in-
stalling position when the motor rotates in
the direction of the arrow mark.)
2.
When adjusting the belt cover, take care not
to loosen the setscrew excessively.
(4) Adjusting the prevent dropping plate
Loosen screw . Adjust so that a clearance of
approximately3mmisprovidedbetweenbelt
and prevent dropping plate .
(Caution) When adjusting the belt cover, take care
not to loosen the setscrew excessively.
Motor pulley
4mm

– 5 –
Secure the wiring from the machine head with cable
clip band which is assembled onto the pedal
sensor.
7.
Connecting the cords
WARNING :
• To prevent personal injury caused by abrupt start of the sewing machine, carry out the work after
turning OFF the power switch and a lapse of 5 minutes or more.
• To prevent damage of device caused by maloperation and wrong specifications, be sure to
connect all the corresponding connectors to the specied places.
• To prevent personal injury caused by maloperation, be sure to lock the connector with lock.
• As for the details of handling respective devices, read carefully the Instruction Manuals supplied
with the devices before handling the devices.
CN30 Motor signal connector
CN38
Operation panel : Various kinds of sewing can be
programmed. (Refer to the Instruction Manual for
details.)
CN33 Synchronizer : It detects the needle bar posi-
tion.
CN37 Presser foot lifting solenoid (Only for the auto-
matic presser foot lifter type)
CN48 Safety switch (standard) : When tilting the sew-
ing machine without turning the power OFF, the
operation of the sewing machine is prohibited so
as to protect against danger.
OPTION switch : Input function can be
changed by changing over the internal function
with this switch.
CN42 Thread trimming safety switch
CN39 Standing machine pedal : JUKI standard
PK70, etc. Sewing machine can be controlled
withexternalsignals.
CN55 +24Vexternalpowersource
CN57 Simpliedproductioncontrolcounterinput
CN36 Machine head solenoid: Provided with sole-
noids for thread trimming, reverse feed stitch-
ing, one-touch type reverse feed switch.
CN54 Material end detection sensor ED-5, etc.
CN34 Pedal sensor input
The following connectors are prepared in SC-920. Connect
the connectors coming from the machine head to the
correspondingplacessoastotthedevicesmounted
on the machine head.

– 1 –

– 1 –
. TECHNISCHE DATEN
Versorgungs-
spannung
Einphasenstrom 100 bis
120 V
Dreiphasenstrom 200 bis
240 V
Einphasenstrom 220 bis
240 V
Frequenz 50Hz/60Hz 50Hz/60Hz 50Hz/60Hz
Betriebsumge-
bung
Temperatur:0to40˚C
Luftfeuchtigkeit :
maximal90%
Temperatur:0to40˚C
Luftfeuchtigkeit :
maximal90%
Temperatur:0to40˚C
Luftfeuchtigkeit :
maximal90%
Eingang 320VA 320VA 320VA
. EINRICHTUNG
Um die kompakte Motoreinheit zu benutzen, muss
die Pedaleinheit an der kompakten Motoreinheit
montiert werden, bevor die Motoreinheit am Tisch
montiert wird.
Montieren Sie die Pedaleinheit gemäß den fol-
genden Anweisungen an der Motoreinheit:
1. Installieren der Pedaleinheit
Die mit dem Schaltkasten gelieferte Pedaleinheit mit
zwei Schrauben , die ebenfalls im Lieferumfang
des Schaltkastens enthalten sind, provisorisch an
der kompakten Motoreinheit M92 montieren. (Bei der
Montage der Motoreinheit am Tisch muss die Positi-
on der Pedaleinheit eingestellt werden.)
DieSpezikationenindernachstehendenTabellegeltenfürdenSchaltkasten(SC-920).
Die kompakte Motoreinheit (M92) kann allgemein mit jeder Art von Schaltkasten verwendet werden.
Der oben angegebene Stromverbrauch ist ein Bezugswert bei Verwendung von DDL-8700 als Maschinen-
kopf.
M92 Kompakte Motoreinheit (getrennt erhältlich)

– 2 –
2. Installieren des Motors
Installieren Sie die Motoreinheit mit den im Lieferum-
fang des Schaltkastens enthaltenen Befestigungs-
schrauben (Einh.) am Tisch.
Bringen Sie dabei die mit der Einheit gelieferten Mut-
tern und Unterlegscheiben an, wie in der Abbildung
gezeigt, um die Schrauben einwandfrei zu sichern.
1) Die mit der Einheit gelieferten vier Schrauben
in die Aufhängungsschraubenlöcher im Tisch ein-
pressen. (Schraube B dient der Installation des
Schaltkastens.)
2) Die mit der Einheit gelieferte Unterlegscheibe
,
Federscheibe
und Mutter
provisorisch an
der in Position A angebrachten Schraube befesti-
gen. Dabei die mit der Einheit gelieferten Unter-
legscheiben
, Federscheiben
und Muttern
anbringen, wie in der Abbildung gezeigt, um
die Schrauben einwandfrei zu sichern.
3) Nachdem der Motor an die Unterlegscheibe ge-
hängt worden ist, die provisorisch an der Schrau-
be in Abschnitt A befestigt wurde, die
Unterleg-
scheibe
n , Federscheiben und Muttern
an den zwei Schrauben gegenüber der A-Seite
anbringen.
4) Die Einbauposition des Motors einstellen. Dann
die Muttern fest anziehen.
5) Nach der Einstellung der Motorposition die
zur Montage der Pedaleinheit dienenden zwei
Schrauben fest anziehen.
3. Installieren des Schaltkastens
1)
Unterlegscheibe
, Federscheibe und Mutter
provisorisch an der mit der Einheit gelieferten
und zuvor am Tisch angebrachten Schraube B
befestigen..
2) Nachdem der Schaltkasten an die provisorisch
angebrachte Unterlegscheibe gehängt worden
ist, den Schaltkasten auf der Unterseite des Ti-
sches montieren, indem die zwei Holzschrauben
in die Löcher der Halterung auf der der
Unterlegscheibe gegenüber liegenden Seite ein-
geführt und angezogen werden
B
A
B

– 3 –
5. Einstellen des Riemens (bei Verwendung von M92)
1) Zur Einstellung der Riemenspannung die Verti-
kalmutter der Einstellschraube drehen, um die
Höhe der Motormitte so einzustellen, dass der
Riemen um ca. 15 mm durchhängt, wenn sein
Mittelteil von Hand (mit einer Last von 9,8 N) nie-
dergedrückt wird.
(Vorsicht) Eine zu niedrige Riemenspannung führt
zu ungleichmäßiger Drehung im mittle-
ren oder unteren Drehzahlbereich oder
zu einer Verschlechterung der Anhalte-
genauigkeit. Eine zu hohe Riemenspan-
nung bewirkt eine Beschleunigung des
Motorverschleißes. Lassen Sie daher
Sorgfalt walten.
ca. 15 mm/9,8 N
4. Montieren der verbindungsstange
1) Die Verbindungsstange in das Montageloch
im Pedalhebel einführen, und die Stange mit
Federscheibe und Mutter befestigen.
2) Durch die Montage der Verbindungsstange im
Montageloch wird der Pedalweg verlängert,
wodurch die Pedalbedienung bei mittlerer Ge-
schwindigkeit leichter wird.
WARNUNG:
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen
Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und mindestens 5 Mi-
nuten gewartet haben.

– 4 –
6. Einstellen der Riemenabdeckung (bei Verwendung von M92)
(1) Einstellen des Abdeckungsabstands
Die Befestigungsschraube der Riemenabde-
ckung lösen, und die Einstellung so vornehmen,
dass die Abstände zwischen Riemenabdeckung
und Riemen auf der rechten und linken Sei-
te gleich groß sind.
(Vorsicht) Achten Sie beim Einstellen der Rie-
menabdeckung darauf, dass die Befe-
stigungsschraube nicht zu sehr gelöst
wird.
(2) Installieren der Riemenabdeckung
Die konvexenAbschnitte auf derAußenseite
der Riemenscheibenabdeckung auf die Gewinde-
bohrungen (zwei Stellen) in der Riemenschei-
benabdeckung ausrichten, und die Schrauben
anziehen.
(3) Einstellen des Einrollverhütungsstifts
Den Verwicklungsverhütungsstift mit der im
Lieferumfang der Einheit enthaltenen Schraube
einstellen, so dass ein Abstand von ca. 4 mm
zwischen dem Riemen und dem Stift besteht.
(Vorsicht) 1. Beachten Sie die Drehrichtung des
Motors bei der Festlegung der Positi-
on des Stifts . (Die in der Abbildung
gezeigte Position ist die Montagepo-
sition bei Drehung des Motor in Rich-
tung der Pfeilmarke.)
2. Achten Sie beim Einstellen der Rie-
menabdeckung darauf, dass die Befe-
stigungsschraube nicht zu sehr gelöst
wird.
(4) Einstellen der Riemenfallschutzplatte
Die Schraube lösen. Die Einstellung so vor-
nehmen, dass ein Abstand von ca. 3 mm zwi-
schen Riemen und Riemenfallschutzplatte
vorhanden ist.
(Vorsicht) Achten Sie beim Einstellen der Rie-
menabdeckung darauf, dass die Befe-
stigungsschraube nicht zu sehr gelöst
wird.
Motorriemenscheibe
3mm
4mm

– 5 –
Die vom Maschinenkopf kommenden Kabel mit dem
am Pedalsensor angebrachten Kabelbinder si-
chern.
7. Anschließen der kabel
WARNUNG :
• Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen
Sie die Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und mindestens 5 Minuten ge-
wartet haben.
• Um Beschädigung des Gerätes durch Betriebsstörungen und falsche Spezikationen zu vermei-
den, achten Sie auf korrekten Anschluß der Kabel.
• Um Verletzungen durch Betriebsstörungen zu vermeiden, sichern Sie die Steckverbinder unbedingt
mit der Verriegelung.
•Einzelheiten zur Handhabung der jeweiligen Vorrichtung entnehmen Sie bitte der beiliegenden Be-
triebsanleitung, bevor Sie die Vorrichtung benutzen.
CN30 Motorsignal-Steckverbinder
CN38 Bedienungstafel : Verschiedene Nähvorgän-
ge können programmiert werden. (Für Einzel-
heiten siehe die Bedienungsanleitung.)
CN33 Positionsgeber : Dient zur Erkennung der Na-
delstangenposition.
CN37 Nähfußlüftungsmagnet (nur für automatische
Nähfußlüftung)
CN48 Sicherheitsschalter (Standard) : Wird die
Nähmaschine geneigt, ohne die Stromver-
sorgung auszuschalten, wird der Betrieb der
Nähmaschine gesperrt, um Gefahren vorzu-
beugen.
Optionstaste : Durch Umschalten der internen
Funktion mit dieser Taste kann die Eingabe-
funktion geändert werden.
CN42 Fadenabschneide-Sicherheitsschalter
CN39 Standmaschinenpedal : JUKI Standard PK70
usw.DieNähmaschinekannmitexternenSi-
gnalen gesteuert werden.
CN55 +24VexterneStromquelle
CN57 Zählereingang für vereinfachte Produktions-
steuerung
CN36 Maschinenkopfmagnet: Magnetspulen für
Fadenabschneiden, Rückwärtsnähen, Rück-
wärtstransport-Schnellschalter vorhanden.
CN54 Stoffkantensensor ED-5 usw.
CN34 Pedalsensoreingang
Die folgenden Anschlüsse sind am SC-920 verfügbar.
Schließen Sie die vom Maschinenkopf kommenden Ka-
bel an den entsprechenden Stellen an, um die am Ma-
schinenkopf angebrachten Vorrichtungen funktionsfähig
zu machen.
Table of contents
Languages:
Other JUKI Industrial Equipment manuals

JUKI
JUKI FX-3R Operating manual

JUKI
JUKI KE-750 User manual

JUKI
JUKI KE-3010 Operating manual

JUKI
JUKI KE-1070 Operating manual

JUKI
JUKI JaNets JT Simple User manual

JUKI
JUKI KE-2000 Series User manual

JUKI
JUKI MEB-3200C User manual

JUKI
JUKI LK-1900B series Instruction Manual

JUKI
JUKI AF05 User manual

JUKI
JUKI 72005824 User manual
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

Gestetner
Gestetner 420 operating instructions

TechniSat
TechniSat TechniNet BS4 Light installation manual

Siemens
Siemens SIMATIC HMI KTP400 Basic quick start guide

Siemens
Siemens milltronics ZSS instruction manual

Rittal
Rittal 3214.700 Assembly and operating instructions

Siemens
Siemens 3VL93008LA00 operating instructions