Karma VLOGGER 1 User manual

www.karmaitaliana.it
Manuale di istruzioni • Instruction manual
VLOGGER 1
Radiomicrofono ricaricabile
Double rechargable wireless microphone

2
Grazie per aver scelto KARMA!
Il prodotto KARMA da Lei acquistato è
frutto di un’accurata progettazione da
parte di ingegneri specializzati. Per la
sua fabbricazione sono stati impiegati
materiali di ottima qualità per garantirne
il funzionamento nel tempo. Il prodotto
è realizzato in conformità alle normative
imposte dall’Unione Europea, garanzia
di adabilità e sicurezza. Vi consigliamo
di leggere attentamente questo
manuale prima di iniziare ad utilizzare
l’apparecchio, al ne di sfruttarne
appieno le potenzialità. Augurandoci che
rimarrete soddisfatti del vostro acquisto,
Vi ringraziamo nuovamente per la ducia
riposta nel nostro marchio e vi invitamo
a visitare il nostro sito internet www.
karmaitaliana.it dove troverete l’intera
gamma dei prodotti KARMA, insieme ad
informazioni ed aggiornamenti utili.
Condizioni di garanzia
Il prodotto è coperto da garanzia in
base alle vigenti normative nazionali
ed Europee. Per le condizioni complete
di garanzia e per eettuare richieste
di assistenza visitate il sito: www.
karmaitaliana.it
• La garanzia copre i difetti di
fabbrica ed i guasti vericatisi nei
primi 2 anni dalla data di acquisto
(1 anno se acquistato con fattura).
• Sono esclusi i guasti causati da
imperizia o da uso non appropriato
dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun
eetto qualora l’apparecchio risulti
manomesso.
• La garanzia non prevede
necessariamente la sostituzione
del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti
esterne, le batterie, le manopole, gli
interruttori, e le parti asportabili o
consumabili.
Thank you for choosing KARMA!
The KARMA product you have purchased
is the result of careful planning by
specialized engineers. High quality
materials were used for its construction,
to ensure its functioning over time. The
product is manufactured in compliance
with the strict regulations imposed by
the European Union, a guarantee of
reliability and safety. Please read this
manual carefully before starting using the
device in order to take advantage of its full
potential. Hoping that you will be satised
of your purchase, we thank you again for
your trust in our brand and we invite you
to visit our website www.karmaitaliana.it
where you will nd the whole range of
KARMA products, along with useful
information and updates.
Warranty conditions
The product is covered by warranty
according to current national and
European regulations. For detailed
warranty conditions and RMA requests
please refer to our website: www.
karmaitaliana.it
• The warranty covers manifacturing
defects and faults occurred in
the rst 2 years from the date of
purchase. In case of purchase with
invoice, the warranty is limited to 1
year
• Damages caused by negligence
or wrong use of the device are not
covered by warranty.
• The warranty is no longer eective if
the item is modied or disassembled
by not authorized people.
• This warranty doesn’t necessarily
envisage the product’s replacement.
• External components, batteries,
knobs, switches and any removable
or subject to wear and tear parts are
excluded from warranty.

3
Precauzioni ed avvertenze
• Leggete questo manuale
e conservatelo per future
consultazioni.
• Non aprite il dispositivo, non
smontatelo e non apportate
modiche.
• Trattate l’apparecchio e i suoi
comandi con la dovuta delicatezza,
evitando vibrazioni, cadute o colpi.
• Non esponete il prodotto a
temperature elevate, pioggia o
umidità ed evitate che entrino dei
liquidi al suo interno.
• Il prodotto è alimentato da una
batteria ricaricabile al litio. Non
rimuovere, aprire o modicare le
batteria.Per evitare rischio di incendi
o esplosione non mettere in corto
circuito il terminale di ricarica, non
esporre la batteria a amme, calore,
umidità. La rimozione o sostituzione
della batteria deve essere eettuata
soltanto da personale qualicato.
• Controllate che il cavo di ricarica
non sia rovinato.
• In caso di problemi di funzionamento
interrompete l’uso immediatamente.
Non tentate di riparare l’apparecchio
per conto vostro, ma rivolgetevi
all’assistenza autorizzata.
• Per la pulizia del prodotto usate
esclusivamente uno straccio umido,
evitando solventi o detersivi.
Cautions and warnings
• Read this manual and keep it for
future reference
• Do not open or take apart the device
and don’t make changes to it.
• Use the xture and its controls
with due accuracy, avoiding falls,
vibrations or impacts.
• Don’t expose the product to high
temperatures, rain or moisture and
avoid liquids to enter into it.
• The product is powered by a
rechargeable lithium battery. Do
not remove, open or modify the
battery. To avoid the risk of re or
explosion, do not short-circuit the
charging terminal, do not expose
the battery to ames, heat, humidity
and avoid shocks. Battery removal
or replacement should be performed
only by a qualied person.
• Make sure that the charging cable is
not damaged.
• In the event of a serious operating
problem, stop using the product
immediately. Never try to repair it by
yourself, but contact the authorized
technical service center
• To clean the product, use only a
damp cloth, avoiding solvents or
detergents of any kind.
• Le spese di trasporto e i rischi
conseguenti sono a carico del
proprietario dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della
garanzia è avallata unicamente
dalla presentazione della fattura o
scontrino d’acquisto.
Vi suggeriamo di procedere alla
registrazione del prodotto sul sito: www.
karmaitaliana.it dopo esservi registrati.
Avrete così la possibilità di tener traccia
della validità della garanzia e di ricevere
aggiornamenti sui prodotti acquistati.
• Shipment for the return of faulty
items is at expense and risk of the
owner.
• For all intents and porpuses the
warranty is eective only upon
exhibition of the invoice or of the
purchase receipt.
We also suggest to register your product
on our website www.karmaitaliana.it, after
signing in to access the private area.
In this way you will have the possibility to
keep track of the warranty validity and to
receive updates on our items.

4
Contenuto della confezione / Inside the package
TRASMITTENTE
TRANSMITTER L’immagine mostra i 3 tipi di ricevente
disponibili, ma la confezione contiene solo
una delle 3 versioni.
The picture shows the 3 types of available
receivers, but the packaging contains only
one of the 3 versions.
RICEVENTE
RECEIVER
CUSTODIA
CASE
MANUALE
MANUAL
CAVO DI RICARICA
RECHARGEABLE CABLE

5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Led indicatore case / Case led indicator
Presa di ricarica / Charging port
Led indicatore Mic / Mic led indicator
Tasto reset del microfono / Mic reset button
Clip microfonica / Microphone clip
Contatti di ricarica / Mic charging contacts
Presa della ricevente / Receiver socket
Led indicatore ricev. / Receiver led indicator
Tasto reset ricevente / Receiver reset button
Contatti ricevente / Receiver contacts
(solo per versione 3,5 mm. Le altre riceventi
prendono alimentazione dallo smartphone)
(For 3,5mm only. The other receivers are powered
directly by the smartphone)

6
Istruzioni per il funzionamento
Per salvaguardare l’integrità delle
batterie, ai microfoni è stata applicata
una piccola pellicola trasparente che
blocca i contatti di ricarica.Abbiate cura
di rimuovere tali pellicole. Se avete
acquistato il modello con connettore
3,5mm dovrete rimuovere la pellicola
anche dal fondo del ricevitore. Le
riceventi degli altri modelli (Lightning
e TypeC) si alimentano direttamente
dallo smartphone a cui sono connessi
per cui non hanno batterie interne da
ricaricare.
Rimosse le pellicole riponete nel case
trasmittenti e ricevente, chiudete
la custodia e collegatela, tramite la
presa(2), al cavo di ricarica munito
di connettore TypeC. Il led frontale(1)
indicherà il termine della ricarica.
Ogni volta che riporrete gli
apparecchi nella custodia, la batteria
contenuta nella custodia ricaricherà
automaticamente gli apparecchi. La
custodia è in grado di ricaricare più
volte gli apparecchi prima di dover
essere a sua volta ricaricata.
Estraete uno o due microfoni
dalla custodia. Il led (3) inizierà a
lampeggiare, per indicare che sono
pronti per agganciarsi alla ricevente.
Operating instructìons
To preserve the batteries, a small
transparent lm, protecting the
charging contacts, was applied to the
microphones. Take care to remove
such lms.If you have purchased
the model with a 3.5mm connector,
you will also need to remove the
lm from the bottom of the receiver.
The receivers of the other models
(Lightning and TypeC) are powered
directly by the smartphone where
they are connected and have no
internal batteries to recharge.
Once removed the lms, put transmitters
and receiver into the case, close the
case and connect it, through the port
(2), to the charging cable equipped
with TypeC connector.The front led (1)
will indicate the end of the recharge.
Whenever you put the devices
back into the case, the case built-in
battery will automatically recharge
the devices. The case is capable of
recharging devices several times,
before needing to be recharged in
turn.
Extract one or two microphones from
the packaging.The led (3) will start
ashing, to indicate they are ready
for connection to the receiver.

7
Collegate la ricevente al vostro
smartphone o tablet. La versione
con connettore 3,5mm è ideata per
collegarsi alla presa microfonica su
videocamere o fotocamere.
Collegata la ricevente noterete il led
(8) illuminarsi e il led(3) dei microfoni
smetterà di lampeggiare a conferma
dell’avvenuto accoppiamento.
Connect the receiver to your
smartphone or tablet. The version
with 3,5mm jack is conceived to be
connected to the microphone socket
of video or photo cameras.
Once you have connected the receiver
you the led (8) will light up and the
microphone led (3) will stop ashing to
indicate successful pairing.
Led lampeggianti indicano che
microfono e ricevente non sono
connessi.
Led sso indica che microfono e
ricevente sono connessi.
Flashing leds indicate that
microphone and receiver are
not connected.
Steady on led indicates that
microphone and receiver are
connected.

8
Risoluzione problemi
> Perchè non funziona con il mio
dispositivo Android?
Verica che il tuo dispositivo abbia la
funzione OTG. Generalmente questa
funzione è presente sui dispositivi
recenti ed è abilitata di default.
Eventualmente verica che non sia
disattivata. Se hai dubbi consulta il
produttore dello smartphone.
> La custodia sembra non ricaricare i
microfoni
Verica che la batteria della custodia
sia carica e che siano stati rimosse le
pellicole dai contatti dei microfoni.
> Durante l’utilizzo tende a sganciare
il segnale
Potrebbero esserci interferenze nelle
frequenze oppure la distanza tra
microfoni e ricevente potrebbe essere
troppo grande. Avvicinateli. Se il
problema dovesse persistere, provate
a resettare i microfoni premendo
il tasto reset (4), riponete il tutto
nella custodia per e poi estrateli per
ripetere l’accoppiamento.
> Come si posiziona il microfono per
la massima resa?
Grazie alla piccola clip (5) i microfoni
possono essere ssati agevolmente a
magliette, giacche etc.
Trouble shooting
> Perchè Why doesn’t it work with
my Android device?
Check that your device OTG. This
function is usually available on
recent devices and it is automatically
activated. Check if it is not disabled.
If you have doubts turn to your
smartphone manufacturer.
> It seems that the case doesn’t
recharge the microphones.
Check that the case battery is charged
and that the lms have been removed
from the microphone contacts.
> During use it tends to cut out
There might be interferences in the
frequencies, or there might be too
much distance between microphone
and receiver. Reduce the distance.
Should the problem persist, try to
reset the microphones by pressing the
reset (4) key, put them back into the
case and then extract them again to
repeat the pairing procedure.
> How should the microphone be
positioned for best performance?
Thanks to the small clip (5) the
microphones can be easily applied to
t-shirts, jackets etc...

9
Caratteristiche
Alimentazione 5V 1A tramite cavo USB - type C (incluso)
Batteria Li-ion 600mAh 3,7V(custodia) / 70mAh 3,7V (Mic)
Autonomia 4,5h (ricarica singola) / 31h (ricariche multiple case)
Tempo di ricarica batteria < 2h
Raggio operativo Fino a 100 mt in condizioni ottimali
Banda di trasmissione 2.4 GHz
Latenza di trasmissione < 15 ms
Dimensioni custodia 80 x 80 x 26,5 mm
Dimensioni mic 315 x 180 x 140 mm
Peso mic 8,2 gr
Specications
Power Supply 5V 1A through USB - type C cable (included)
Battery Li-ion 600mAh 3,7V(custodia) / 70mAh 3,7V (Mic)
Autonomy 4,5h (single recharge) / 31h (case multiple recharges)
Battery Charging Time < 2 h
Operating range Up to 100m in ideal conditions
Frequency band 2.4 Ghz
Transmission latency < 15 ms
Case dimensions 80 x 80 x 26,5 mm
Mic dimensions 315 x 180 x 140 mm
Mic weight 8,2 gr
The manufacturer, in order to improve its products, reserves the right to modify their
characteristics whether technical or aesthetic, at any time and without notice.
Il fabbricante, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modicarne
le caratteristiche siano esse tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun
preavviso.

10
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione
importanti, nel manuale o nella documentazione che accompagna il prodotto
This symbol alerts you to the presence of important operating and maintenance
instructions in the manual accompanying the product
Il marchio CE indica che questo prodotto è conforme alle direttive europee
e relative normative ad esso applicabili. La documentazione di conformità in
forma completa è reperibile presso la società Karma Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the applicable European
directives and their related standards. Compliance documentation in complete
form is available at the company Karma Italiana Srl
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle
Direttive 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE)”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica
che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei
componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta dierenziata
dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnandola al rivenditore al
momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione
di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore
inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dimessa al reciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto
Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella Direttiva Europea 2013/56/
EU e che non possono essere smaltite con i normali riuti domestici. Informarsi
sulle normative locali relative alla raccolta dierenziata delle batterie: un
corretto smaltimento permette di evitare conseguenza negative per l’ambiente
e la salute. La batteria incorporata, da smaltire al termine della vita utile del
prodotto, non può essere rimossa dall’utente. In questo caso, i centri di recupero
e riciclaggio possono eseguire lo smontaggio del prodotto e la rimozione della
batteria.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste
(WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of
its life must be collected separately from other waste . The user must , therefore
, confer the xture complete with all the essential components to an authorized
disposal center for collection of electronic and electrical waste, or return it to the
dealer when buying new equipment of equivalent type, at a rate of one to one,
or one to zero if external dimension is less than 25cm. Appropriate separate
collection to send the decommissioned equipment to recycling , treatment and
environmentally compatible disposal helps to prevent negative impact on the
environment and human health and promotes recycling of the materials making
up the product. In Italy illegal dumping of the product by the user entails the
application of administrative sanctions pursuant to Legislative Decree n. 49
(14/03/2014).

11
This device is powered by batteries subject to European Directive 2013/56/EU, which
cannot be disposed of with normal domestic waste. Find out about the local regulations
regarding the separate collection of batteries: a correct disposal allows to avoid negative
consequences for environment and health. The built-in battery, to be disposed of at the
end of the useful life of the product, cannot be removed by the user. We strongly advise
you to take your product to an ocial collection point to have a professional remove of
the rechargeable battery.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ EU
EU COMPLIANCE DECLARATION
Il fabbricante, KARMA ITALIANA SRL, dichiara che il tipo di apparecchiatura
radiomicrofono serie VLOGGER 1 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
internet: www.karmaitaliana.it
Hereby, KARMA ITALIANA SRL declares that the radio equipment type wireless
microphones VLOGGER 1 serie is in compliance with Directive 2014/53/EU.The
full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: www.karmaitaliana.it
Karma Italiana Srl
NOTA: Nei paesi indicati nella tabella sottostante le frequenze operative di questo
apparecchio potrebbero non essere autorizzate, essere soggette a restrizioni
locali o limitazioni di utilizzo, richiedere un’autorizzazione generale o una licenza
individuale per l’uso. Rivolgetevi alle autorità competenti per ottenere informazioni
dettagliate relative alle frequenze ed ai livelli di potenza ERP autorizzati nel vostro
paese o nella vostra regione per i prodotti radiomicrofonici.
WARNING: In the countries indicated in the below chart the operating frequencies
of this product might be not authorized, be subject to local restrictions o limitations
of use, require a general authorization or an individual license for use. Please
contact your telecommunications authority for detailed information about authorized
frequencies and ERP power levels in your country or your region for wireless
microphones.
AT BE BG CH CY CZ DE
DK EE EL ES FI FR HR
HU IE IS IT LI LT LU
LV MT NL NO PL PT RO
SE SI SK TR UK(NI)

Prodotto da/ produced by:
KARMA ITALIANA SRL
Via Gozzano 38 bis
21052, Busto Arsizio (VA) - Italy
www.karmaitaliana.it 184 - Made in China
ver. 22.1
Table of contents
Other Karma Microphone manuals

Karma
Karma SET 175 User manual

Karma
Karma MASTER 20 User manual

Karma
Karma SET 8200LAV User manual

Karma
Karma SET 8200 User manual

Karma
Karma SET 8042 User manual

Karma
Karma SET 6252A User manual

Karma
Karma SET 8102 User manual

Karma
Karma SET 6090 User manual

Karma
Karma MXD 06 User manual

Karma
Karma DM 789 User manual