Kermi T. 11 Specification sheet

DE – Gebrauchs- und Montageanleitung
Flachheizkörper mit Wandkonsole lang WA30
EN – Instruction manual and installation instructions
Steel panel radiators with long wall bracket WA30
RU – Руководство по эксплуатации и монтажу
Плоские радиаторы с длинным стенным кронштейном WA30
AKP
®
2014/12
•
6913207
T. 11
T. 12
T. 22
T. 10

2
Wartung
►Entlüften Sie den Heizkörper nach der Inbe-
triebnahme und nach längeren Betriebsun-
terbrechungen.
►Verwenden Sie einen handelsüblichen Ent-
lüftungsschlüssel.
Reinigung
►Verwenden Sie nur milde, nicht scheuernde
Reinigungsmittel.
Reklamation
►Wenden Sie sich an Ihren Fachhandwerker.
Montage und Reparaturen
►Lassen Sie die Montage und Reparaturen
nur vom Fachhandwerker ausführen, damit
Ihre Gewährleistungsansprüche nicht erlö-
schen.
Entsorgung
►Verpackung und nicht benötigte Teile dem
Recycling oder der ordnungsgemäßen
Entsorgung zuführen. Die örtlichen Vor-
schriften beachten.
►Führen Sie ausgediente Heizkörper mit Zu-
behör dem Recycling oder der ordnungs-
gemäßen Entsorgung zu. Beachten Sie die
örtlichen Vorschriften.
DE – Montageanleitung
Der Heizkörper darf nur von einem Fachhand-
werker montiert werden.
Sicherheitshinweise
►Vor der Montage/Inbetriebnahme diese An-
leitung gründlich lesen.
►Nach der Montage die Anleitung dem End-
verbraucher überlassen.
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
►Gewicht des Heizkörpers beachten (siehe
Unterlagen des Herstellers).
►Ab 25 kg mit Hebeeinrichtung oder meh-
reren Personen arbeiten.
DE – Gebrauchsanleitung
Zulässiger Gebrauch
Die Konsolen dürfen nur zur Montage von
Heizkörpern verwendet werden.
Der Heizkörper darf nur zum Heizen von In-
nenräumen verwendet werden.
Jeder andere Gebrauch ist nicht bestimmungs-
gemäß und daher unzulässig.
Fehlgebrauch
Der Heizkörper ist nicht geeignet als Sitzgele-
genheit, Kletter- oder Steighilfe.
Sicherheitshinweise
►Vor der Montage diese Anleitung gründlich
lesen.
GEFAHR
Lebensgefahr!
►Lage der Versorgungsleitungen (Strom,
Gas, Wasser) prüfen.
►Keine Leitungen anbohren.
WARNUNG
Personen- und Sachschäden!
►Untergrund auf Tragfähigkeit prüfen.
Gewicht des befüllten Heizkörpers (siehe
Unterlagen des Herstellers) und mögliche
Zusatzlasten beachten.
►Befestigungsmaterial auf Eignung prüfen
und auf die bauliche Situation abstimmen.
►Gesonderte Anforderungen, z. B. für
öffentliche Gebäude (Schulen o. Ä.),
berücksichtigen.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr!
Die Oberäche des Heizkörpers kann bis zu
110 °C (230 °F) heiß werden.
►Seien Sie vorsichtig beim Berühren des
Heizkörpers.
VORSICHT
Verbrühungsgefahr beim Entlüften durch
herausspritzendes Heißwasser!
►Schützen Sie Ihr Gesicht und Ihre Hände.

3
Einsatzbedingungen
►Betriebsbedingungen für Warmwasser-
Heizungsanlagen gemäß DIN 18380 "VOB
Vergabe- und Vertragsordnung für Baulei-
stungen" einhalten.
►Wasserbeschaffenheit gemäß VDI 2035
"Vermeidung von Schäden in Warmwasser-
Heizungsanlagen" einhalten.
►Einsatzgrenzen in Feuchträumen gemäß
DIN 55900 "Beschichtungen für Raumheiz-
körper" beachten.
►Heizkörper nur in geschlossenen Heizungs-
systemen einsetzen.
►Heizkörper nur in der Schutzverpackung la-
gern und transportieren.
►Mindestabstände zwischen Heizkörper und
umgebenden Teilen für Luftzirkulation be-
achten.
Reklamation
►An den Lieferanten wenden.
Entsorgung
►Verpackung und nicht benötigte Teile dem
Recycling oder der ordnungsgemäßen
Entsorgung zuführen. Die örtlichen Vor-
schriften beachten.
Technische Merkmale
• Betriebsdruck: max. 10 bar
• Prüfdruck: 1,3 x Betriebsdruck
• Vorlauftemperatur: Heißwasser bis 110 °C
(230 °F)
Montage
Montage Konsolen (siehe Abb. 1–8)
►Befestigungsmaterial auf Schäden prüfen.
►Werkzeug und Befestigungsmaterial
(Schrauben, Scheiben und Dübel) bereitle-
gen. Nur zugelassene Schrauben und Dübel
verwenden, um die Traglast des Heizkör-
pers zu gewährleisten (separat erhältlich
beim Hersteller).
►Obere Bohrlöcher anzeichnen:
–Bezugsmaße siehe Abb. B.
►Löcher bohren und Dübel setzen. Wand-
baustoff beachten.
►Konsolen entsprechend dem gewünsch-
ten Wandabstand positionieren, an-
schrauben, ausrichten und festschrau-
ben.
►Untere Sicherungsschrauben montieren.
Dabei darauf achten, dass der Dübel bün-
dig zur Vorderkante der Konsole ist.
►Schallschutzclips an allen Konsolen montie-
ren.
►Aushebesicherungen an den äußeren Kon-
solen montieren.
Montage Heizkörper (siehe Abb. 9–10)
Heizkörper vor Beschädigung schützen
►Schutzverpackung bei der Montage nur an
den Befestigungs- und Anschlusspunkten
entfernen.
►Schutzverpackung erst zur Endreinigung
oder vor der Inbetriebnahme vollständig
entfernen.
Anschluss Kompaktheizkörper
►Lackierte Blindstopfen an den vorgese-
henen Anschlusspunkten ausschrauben.
►Heizkörper mit handelsüblichen Verschrau-
bungen wasserseitig anschließen.
►Offene Anschlüsse mit Entlüftungsstopfen
(oben) und Blindstopfen dicht verschließen.
Vorhandene Blindstopfen dürfen nur bei Ker-
mi Flachheizkörpern eingesetzt werden.
Anschluss Ventilheizkörper
Ventil mit werksseitig voreingestelltem
kV-Wert (siehe Unterlagen des Herstellers).
►Entlüftungsstopfen (oben) und Blindstop-
fen sind werksseitig vormontiert.
►Lackierkappen an der Ventilgarnitur de-
montieren und entsorgen, da diese nicht
für die Abdichtungen am Heizkörper ver-
wendet werden dürfen.
►Heizkörper mit handelsüblichen Verschrau-
bungen wasserseitig an der Ventilgarnitur
anschließen.
Sonderanschlüsse
►Siehe Unterlagen des Herstellers.
Inbetriebnahme
►Heizkörper befüllen und Heizkörper entlüf-
ten. Verbrühungsgefahr!
►Heizkörper und Anschlüsse auf Dichtheit
prüfen.

4
EN – Instruction manual
Permissible use
The brackets must only be used for installing
radiators.
The radiator may only be used for heating in-
terior spaces.
Any other use is contrary to its intended pur-
pose and therefore not permissible.
Misuse
The radiator is not suitable for seating or as a
climbing or scaling aid.
Safety instructions
►Read these instructions thoroughly prior to
installation.
DANGER
Danger!
►Check the condition of the supply lines
(electricity, gas, water).
►Do not drill into any of the lines.
WARNING
Personal injury and material damage!
►Check substrate for load-bearing capac-
ity. Take the filled weight of the radia-
tor and possible additional loads into ac-
count (see manufacturer's data).
►Check fasteners for applicability and tai-
lor them to the structural situation.
►Take special requirements, e.g. for public
buildings (schools or the like), into ac-
count.
WARNING
Risk of burning!
The radiator surface temperature can rise to
110°C (230°F).
►Be careful when touching the radiator.
CAUTION
Risk of scalding due to squirting hot water
when evacuating air!
►Protect your face and hands.
Maintenance
►Vent the radiator after commissioning and
following lengthy interruptions of operati-
on.
►Use a commercially available radiator key.
Cleaning
►Use only mild, non-scouring cleaning
agents.
Complaint
►Please contact your specialist.
Installation and repairs
►Only let a specialist carry out installation
and repair work to prevent any guarantee
claims from being rendered null and void.
Disposal
►Packaging and any parts that are not need-
ed should be recycled or disposed of prop-
erly. Observe local regulations.
►Recycle or dispose of disused radiators, in-
cluding accessories, properly. Observe local
regulations.
EN – Installation instructions
The radiator may only be installed by a special-
ist.
Safety instructions
►Read these instructions thoroughly prior to
installation/commissioning.
►After installation, pass the instructions on
to the end user.
WARNING
Risk of injury!
►Note the weight of the radiator (see
manufacturer's data).
►At 25 kg and above, the work should be
carried out with lifting equipment or by
several persons.

5
Conditions of use
►Observe the operating conditions for wa-
ter heating installations as dened in
DIN 18380 "VOB German Contract Proce-
dures for Building Services".
►Maintain water quality as dened in VDI
2035 "Prevention of damage in water heat-
ing installations".
►Observe the limitations for use in damp
rooms as dened in DIN 55900 "Coatings
for radiators".
►Use radiator only in closed heating systems.
►Store and transport radiator only in the
protective packaging.
►Observe minimum clearances between ra-
diator and surrounding objects for air cir-
culation.
Complaints
►Please contact the supplier.
Disposal
►Packaging and any parts that are not need-
ed should be recycled or disposed of prop-
erly. Observe local regulations.
Technical features
•Operating pressure: max. 10 bar
•Test pressure: 1.3 x operating pressure
•Flow temperature: hot water up to 110°C
(230°F)
Installation
Bracket installation (see Fig. 1–8)
►Check fasteners for damage.
►Prepare tools and fastening materials
(screws, washers and wall anchors). Use
only approved screws and wall anchors to
ensure the required load-bearing capacity
for the radiator (available separately from
the manufacturer).
►Mark position for upper holes to be drilled:
–For reference dimensions, see Fig. B.
►Drill holes and insert wall anchors. Note
walling material.
►Position, attach, align and secure brackets
based on the desired wall spacing.
►Install lower locking screws. Ensure that
the wall anchor is ush with the front edge
of the bracket.
►Attach sound-absorbing clips to all brack-
ets.
►Attach lift restraints to the outer brackets.
Heater installation (see Fig. 9–10)
Protect radiator from damage
►When installing, only remove protective
packaging at the fastening and connection
points.
►Only remove protective packaging com-
pletely during nal cleaning or prior to
commissioning.
Compact radiator connection
►Unscrew painted blind plugs at the desig-
nated connection points.
►Connect radiator with commercially avail-
able ttings upstream.
►Tightly cap open connections with vent
plugs (top) and blind plugs.
Only existing blind plugs may be used on Ker-
mi steel panel radiators.
Valve radiator connection
Valve with factory pre-set kVvalue (see manu-
facturer's data).
►Vent plugs (top) and blind plugs are factory
pre-assembled.
►Remove painted caps on the valve mount-
ings and dispose of, as they must not be
used as seals on the radiator.
►Connect radiator with commercially avail-
able ttings upstream on the valve mount-
ings.
Special connections
►See manufacturer's data.
Commissioning
►Fill the radiator and vent the radiator. Risk
of scalding!
►Check radiator and connections for leaks.

6
RU – Руководство по эксплу-
атации
Допустимая область применения
Кронштейны разрешается использовать
только для монтажа радиаторов.
Радиатор может использоваться только для
отопления внутренних помещений.
Любое другое применение является приме-
нением не по назначению и поэтому недо-
пустимо.
Неправильное использование
Радиатор нельзя использовать как место
для сидения или опираться на него при
подъеме.
Правила техники безопасности
►Перед монтажом внимательно изучите
данное руководство.
ОПАСНОСТЬ
Опасно для жизни!
►Проверьте расположение питающих
линий (электричество, газ, вода).
►При сверлении не заденьте провод
или трубопровод.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Травмы и материальный ущерб!
►Проверьте допустимую нагрузку на
основу. Учитывайте вес заполненного
радиатора (см. документацию произ-
водителя) и возможную дополнитель-
ную нагрузку.
►Проверьте пригодность крепежно-
го материала, выбирайте крепления,
подходящие для положения установ-
ки.
►Учитывайте особые требования, на-
пример, для общественных зданий
(школы и т. п.).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность получения ожога!
Поверхность радиатора может нагревать-
ся до температуры 110°C (230°F).
►Будьте осторожны, касаясь радиатора.
ОСТОРОЖНО
Опасность получения ожога горячей во-
дой при ее выплескивании во время уда-
ления воздуха из радиатора!
►Обеспечьте защиту лица и рук.
Техническое обслуживание
►Необходимо удалять воздух из радиа-
тора при вводе в эксплуатацию и после
длительных простоев.
►Используйте стандартный ключ для уда-
ления воздуха из радиатора.
Чистка
►Используйте только мягкие, неабразив-
ные моющие средства.
Рекламация
►В случае поломки обратитесь в сервис-
ную службу.
Монтаж и ремонт
►Поручайте монтаж и ремонт только ква-
лифицированным специалистам, в про-
тивном случае рекламации по гарантии
приниматься не будут.
Утилизация
►Упаковка и детали, необходимости в ис-
пользовании которых более не существу-
ет, подлежат отправке на вторичную пе-
реработку или надлежащую утилизацию.
Соблюдайте все местные предписания.
►Позаботьтесь о доставке пришедших в
негодность радиаторов с принадлежно-
стями на предприятия вторичной пере-
работки или об их надлежащей утилиза-
ции. Соблюдайте все местные предписа-
ния.

7
RU – Руководство по
монтажу
Устанавливать радиаторы разрешается
только квалифицированным специалистам.
Правила техники безопасности
►Перед монтажом/вводом в эксплуата-
цию внимательно изучите данное руко-
водство.
►После монтажа руководство передается
конечному потребителю.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Имеется опасность получения травмы!
►Учитывайте вес радиатора (см. доку-
ментацию производителя).
►При весе 25 кг и более используйте
подъемное устройство или привлекай-
те для подъема нескольких человек.
Условия эксплуатации
►Следует соблюдать условия эксплуата-
ции для водяных систем отопления в со-
ответствии с DIN 18380 «VOB — Порядок
предоставления государственных зака-
зов и заключения договоров на строи-
тельные работы».
►Качество воды должно соответствовать
VDI 2035 «Предотвращение поврежде-
ний в водяных системах отопления».
►Учитывайте ограничения по использова-
нию во влажных помещениях в соответ-
ствии с DIN 55900 «Покрытия радиато-
ров, используемых в помещениях».
►Используйте радиаторы только в закры-
тых отопительных системах.
►Храните и транспортируйте радиаторы
только в защитной упаковке.
►Соблюдайте минимальные расстояния
между радиаторами и окружающими
предметами для обеспечения циркуля-
ции воздуха.
Рекламация
►Обратитесь к поставщику.
Утилизация
►Упаковка и детали, необходимости в ис-
пользовании которых более не существу-
ет, подлежат отправке на вторичную пе-
реработку или надлежащую утилизацию.
Соблюдайте все местные предписания.
Технические характеристики
•Рабочее давление: макс. 10 бар
•Контрольное давление: рабочее давле-
ние, помноженное на 1,3
•Температура воды в подающем трубо-
проводе: горячая вода до 110 °C (230 °F)
Монтаж
Монтаж кронштейнов (см. рис. 1–8)
►Проверьте крепежный материал на от-
сутствие повреждений.
►Приготовьте необходимый инструмент
(болты, шайбы и дюбеля). Используйте
только разрешенные для этого болты и
дюбеля, чтобы крепления гарантирован-
но выдержали вес радиатора (можно от-
дельно приобрести у производителя).
►Разметка верхних сверленых отверстий:
–Размеры см. на рис. B.
►Просверлите отверстия и вставьте дюбе-
ли. Учитывайте материал, из которого
сделаны стены.
►Разместите кронштейны на необходи-
мом расстоянии от стены, наживите вин-
ты для крепления, выровняйте крон-
штейны и затяните винты.
►Установите нижние фиксирующие вин-
ты. При этом проследите, чтобы дюбель
был установлен заподлицо с передней
кромкой кронштейна.
►Установите звукоизоляционные скобы на
всех кронштейнах.
►Установите планки защиты от демонта-
жа на внешних кронштейнах.
Монтаж радиаторов (см. рис.9–10)
Защищайте радиатор от повреждений
►При монтаже защитную упаковку следу-
ет снимать только в местах крепления и
подключения.
►Полностью удаляйте защитную упаковку
только перед окончательной очисткой
или перед вводом в эксплуатацию.

8
Подключение компактного радиатора
►Выкрутите лакированные заглушки на
предусмотренных местах подключения.
►Подключите радиатор к системе подачи
воды с помощью стандартных резьбовых
соединений.
►Герметично закройте открытые места
подсоединения вентиляционной проб-
кой (вверху) и заглушкой.
Имеющиеся заглушки разрешается исполь-
зовать только для плоских радиаторов
Kermi.
Подключение вентильного радиатора
Вентиль с предварительно установленным
на заводе-изготовителе значением кВ(см.
документацию производителя).
►Вентиляционная пробка (вверху) и за-
глушка устанавливаются на заводе-
изготовителе.
►Демонтируйте и отправьте на утилиза-
цию лакированные колпачки на армату-
ре вентиля, так как их нельзя использо-
вать для уплотнений на радиаторе.
►Подключите арматуру вентиля радиа-
тора к системе подачи воды с помощью
стандартных резьбовых соединений.
Специальные подключения
►См. документацию производителя.
Ввод в эксплуатацию
►Заполните радиатор и удалите из него
воздух. Опасность получения ожога го-
рячей водой!
►Проверьте радиатор и места подключе-
ния на герметичность.

10
Ø 10
13
BL 1600: 4x
105
BH
XX
1
2
100
1
2
30
13
~7 Nm
1
Ø 10
2
100
13
~7 Nm
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Kermi Heater manuals

Kermi
Kermi 6918351 User manual

Kermi
Kermi Pateo Technical manual

Kermi
Kermi Tabeo–E Guide

Kermi
Kermi 6918350 User manual

Kermi
Kermi Ideos IDE10 Manual

Kermi
Kermi T. 10 Technical manual

Kermi
Kermi Fedon Operating instructions

Kermi
Kermi T. 10 Technical manual

Kermi
Kermi Decor Typ 21 User manual

Kermi
Kermi Credo-Duo II User manual
Popular Heater manuals by other brands

TPI
TPI CEH / 3380 SERIES installation instructions

Berner
Berner Architectural Elite 8 Installation & maintenance instructions

Frico
Frico AREC4025E Series Original instructions

Rotel
Rotel U7303CH Instructions for use

Blaze
Blaze B600 installation instructions

Twin-Star International
Twin-Star International duraflame 8ILH120-01 manual