kikkaride ROADSTER User manual

ROADSTER
INSTRUCTIONS FOR USE
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI -
GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU -УПАТСТВО ЗА
УПОТРЕБА - ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ - ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD
K POUŽITÍ - INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANIM İÇİN TALİMATLAR -
scter
up to 50 kg
3IN1

3
2
1

6
5
4
7
8

WARNING!
•Carefullyreadtheinstructions for use of the scooterbeforeuse.
•Thescooter must only be assembled byanadult.
•Thescooter should be testedby an adult.
•Whenusing the scooter werecommendthe use of protectiveequipment - headgear,kneeandelbowprotectors,appropriateshoes.
•Beforeusing the scooter,you should instruct the child how to driveit.Using the scooterrequiresspecial skillsandshouldbeusedwithcaution toavoid falls and accidents.
•Usethe scooter only during the dayonequallysaferailsand at a safe distance fromstreets and roadwayson which vehicles aremoving.
•Thisscooter is not designed for aggressivedriving,tricks and jumping!
•Itisnotallowedto climb and descendfromslopes.
•Thescooter brakeis not intended tostopwhen descending from slopes.
•Itisnotallowedto driveon this model at speeds above15km/ h.
•Theuse of a scooter bychildrenis only allowedunderthesupervision of an adult.
•Checkthetightnessof all screws and joints beforeusage.
•Do not placeobjects or luggage on the handlebar to avoidthe risk of damage to the steering wheel
equilibrium.
•Useawayfromrivers,pools, stairs or obstacles.
•Do not change or modify the scooterdesign. If necessary,contactyourprovideroramanifacturer forreplacementsand instructions.
•Do not use spareparts and other componentsnotsuppliedbythe manufacturer. The manufacturerassumes no liability for safety if spare partsare other than those
originallyapprovedforthetype or recommendedby him.
•Regularmaintenanceincreasesthesafety of the scooter.
•Alwayscheck that the steeringsystem is properly adjustedandthatall fasteners are secureand not breakable.
• Thescooter is intendedto be used by only one child with weightingup to 50 kg.It is not recommendedforchildrenunder 3 years old.
•This productcomplies with European standardEN 71.Thematerialsused gor making of this product aresuitableandsafefor children’s health.
1.OPENINGMETHOD
Foldingsteps
1.1.Lefthand press and hold the scooterhead, the verticalbar folding is set to the frontline in the head direction about 1 cm by right hand
1.2.Whilethe folding sleeve is pushing forwardin the direction of the scooterhead, lift up the verticalbar.
1.3.Afterfully erecting the verticalbar,the folding sleeveis loweredback into position.
2.CONTAITINGMETHOD
Pressthe vertical bar folding sleeve down about 1 cm.Whilefoldingand covering,place the vertical bar upside down and flat.
Note:the folding mechanism is a combination of plastic and metal.
3.STEERINGMETHOD
CORRECT
Swingthe handle left and right . Frontwheel tilting steering
Theunique frontwheeltiltingsteeringdevice can make the wheel turn left or right flexibly,by using the body weighttocontrol the direction and the baby'snatural
movementtoexercisethebodybalanceability,scooter on the wide roador square is likeskiingandsurfing.
Thisscooter controlsthe turning direction by tilting the centerof gravity of the body,and the turning can be realizedby tilting the handlebar fromleft toright.
4.WRONG:Don't turn the handle. Rotating the handle can cause damage tothelever.
5.BRAKE METHOD
Howto use the brake: Put one foot on the brakepadduringriding,which can realizeto brake.Lift one foot to releasethebrake
Notice:Make sureyour child does not slip down fromanysteep slopes.Thebrakes arenot designed to slow downathigh downhill speed.
6.LIFTINGMETHOD
LIFTTHELEVER STEP:Unscrewthe lifting lock in counterclockwise.Pressand hold down the marbles in the limit hole of the lever. Pull the scooterbodyupuntilthe marble
pops"out.Tighten the lifting lock in clockwise.
LOWERTHE LEVER STEP: Unscrewtheliftinglockincounterclockwise.Press and hold downthemarblesinthelimitholeofthelever. Press down on the scooterbody until
themarblepopsout.Tighten the liftinglock in clockwise.
7.SEAT FOLDING METHOD
Theseat must be fixedbythe plastic Black Ring,so it has only one fixedheight and cannot be adjust height up.
Foldingsteps:1. Lift the seat straightup and fold into the lever. 2. Open the seat directly bypullingitapart.
8.SEAT ROTATION
Open the seatfrontlock.When the lock is open, the whole seat is pulled up. Afterpulling the seat up rotatethe whole it lock 180 seat buckle is degreespulled upwardup
clockwise. Theninsertthe hexagon buckle the lever downward, close the lock buckle upwardand complete the rotation.
9.CLEANINGANDMAINTENANCE
Pleasewipedownthe dirt and dirtwith a damp cloth. Donot use industrial cleaning agents, or they maydamagethesurface of the product. Do not use alcohol or
detergentwith alcoholorammonia,oritmaycause corrosion toplasticparts of the product, or soften stickersor other appendages are not allowed.Scooters shall be
storedin a dry, dust-free place.
ENGLISH

ENGLISH
БЪЛГАРСКИ
ВНИМАНИЕ
•Предиупотреба внимателнопрочететеинструкциитеза сглобяване наскутера.
•Сглобяването на скутератрябва да сеизвършвасамо от възрастен.
•Скутерът трябва да бъдетестванот възрастен.
•Приупотреба на скутера сепрепоръчва използванетона защитна екипировка -каска за глава, протекториза колена и лакти, подходящиобувки.
•Предиупотреба на скутера, трябвада инструктиратедететокак да гокара.Използванетона скутера изисква специални уменияи трябва да се използва с
повишеновнимание,за да се избегнат
падания исблъсъци.
•Използвайтескутерасамо през деня на равниобезопасениплощадкиина безопасноразстояниеотулиции пътни платна, покоитоседвижатавтомобили.
•Този скутер неепредназначен за агресивно каране, триковеи скокове!
•Забранено едасе изкачватепо склонове испускатеот тях.
•Спирачкатана скутера неепредназначена да спира при спускане отсклонове.
•Забранено едвижение по този моделсъсскорост над 15 км/ч.
•Използванетона скутеротдеца е разрешено само под надзора на възрастен.
•Предиупотреба проверетеколко здравосазатегнативсички болтовеи гайки.
•Непоставяйтепредметиили багаж накормилото, за да избегнетерискаот нарушаванена равновесието.
•Дасеизползвадалеч от реки, басейни,стълбиилипрепятствия.
•Неправете промениили модификации по конструкциятана скутера.При необходимостсесвържетес търговеца или оторизирансервиз за консултацияи ремонт.
•Неизползвайтерезервни частии другикомпоненти, коитоне са доставениотпроизводителя! Производителятне поема отговорност забезопасносттав случай,че
са използвани резервни части,различни оторигиналнитезаодобрения тип или препоръчаниотнего.
•Редовнатаподдръжка увеличавабезопасносттана скутера.
•Винагипроверявайтедаликормилнатасистемае правилно настроенаи дали всички крепежни елементиса добре обезопасени и без счупване.
•Скутерът е предназначен за използване само от еднодетес теглодо50 кг.Несе препоръчваза деца под3години.
•Този продукт отговарянаевропейския стандартEN 71. Използванитематериалиса подходящии безопасни за здраветона децата.
1.МЕТОД НА РАЗГЪВАНЕ
Стъпки
1.1.Натиснете с ляватаръка и задръжте главатана скутера,вертикалната дръжка се издигакъм преднаталиния в посока наглавата с дяснаръка
1.2.Докатосгъваемият втулка се изтласкванапред в посока на главатана скутера, повдигнете вертикално дръжкатанагоре.
1.3.След напълно издиганена вертикално дръжкатасгъваемият втулка се спускаобратно на място.
2.МЕТОД НА КОНТАКТ
Натиснете вертикалния сгъваем ръкав надолу около 1 cm.Докатосгъватеипокривате, поставетевертикалнатадръжка с главатанадолукъмплота.
Забележка: механизмът за сгъване е комбинация отпластмасаиметал.
3.МЕТОД НА ЗАВИВАНЕ
ПРАВИЛНО:
Завъртете дръжкатаналяво и надясно. Това накланяпредно колело.
Уникалнотокормилноустройствозапредно колело може да накара колелотодазавива наляво или надясно гъвкаво,катоизползва теглото на тялотоза контролна
посокатаи естественото движение на детето, за да упражнява способносттаза баланс на тялото,скутерътна широкияпът илиплощадекатокаране на ски и
сърф.Тозискутерконтролирапосокатана завъртане,катонакланя центъра на тежесттана тялотои завъртанетоможедасе осъществи чрез накланянена
кормилотоотлявонадясно.
4.НЕПРАВИЛНО: Не въртете дръжката.Въртенето на дръжкатаможе да причиниповреда налоста.
5.НАЧИННА СПИРАНЕ
Как да използватеспирачката: Поставетеедин крак върхуспирачнатанакладка по време на каране, коетоможе да реализира спирачка. Повдигнете единия крак, за
да освободитеспирачката.
Забележка: Уверетесе,чедететови не сеспуска по стръмнисклонове.Спирачкитене са проектиранида забавят скоросттапривисокаскоростнаспускане.
6.МЕТОД ЗА РЕГУЛИРАНЕ ВИСОЧИНАТА НА ДРЪЖКАТА
ВИСОКОНИВО: Развийте скобатаза повдиганеобратно на часовниковатастрелка.Натиснетеи задръжте щифтав крайния отворна лоста.Издърпайтетялотона
скутеранагоре,докатощифтътизскочи.Затегнетескобатапо посока на часовниковатастрелка.
НИСКОНИВО: Развийтеключалката заповдигане обратнона часовниковатастрелка. Натиснете и задръжте щифтав крайния отворна лоста.Натиснететялотона
скутера,докатощифтът изскочи. Затегнетескобатапо посока начасовниковата стрелка.
7.МЕТОД ЗА МОНТИРАНЕ НАСЕДАЛКА
Седалкататрябвада бъде фиксиранаот пластмасовиячерен пръстен,такаче да има само една фиксирана височинаи да не може да серегулирависочината нагоре.
Стъпки:1. Повдигнетеседалката правонагоре и сгънетев лоста.2. Отворете седалката директно, катоя издърпате.
8.РЕГУЛИРАНЕ НА СЕДАЛКАТА
Освободете ключалкатаотпред на седалката.Когатоключалкатаеосвободена,цялатаседалкасе изтеглянагоре.Следиздърпванена седалкатанагоре завъртете
цялата,тя сезаключва с катарамана седалкатае на 180градусииздърпананагорепо посока на часовниковатастрелка.След товапоставетешестоъгълната
закопчалканалостанадолу,затворете катараматанагореи завършетезавъртането.
9.ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Моля,избършете замърсяваниятаимръсотиятас влажна кърпа. Не използвайтепромишленипочистващипрепарати, защототемогатдаповредят повърхността
напродукта.Не използвайте алкохолили почистващ препарат с алкохолили амоняк, илиможеда причини корозия на пластмасовитечастина продукта или да не
омекотитестикериили другипридатъци. Скутеритесе съхраняватна сухо и без прах място.

¡ADVERTENCIA!
•Leaatentamentelas instruccionesde uso del scooter antesde usarlo.
•Elscooter solo debesermontado por un adulto.
•Elscooter debe serprobadopor un adulto.
•Alusar el scooter, recomendamosel uso de equipo de protección:protectorespara la cabeza, rodillerasy codos,calzado apropiado.
•Antesde usar el scooter,debeindicarleal niño cómo conducirlo.Usarel scooter requierehabilidades especialesydebe usarse con precaución paraevitar caídas y accidentes.
•Useel scooter solodurante el día enrielesigualmente segurosy a una distancia segura de las calles ycarreterasen lasquese mueven los vehículos.
•¡Estescooter no estádiseñadopara conducir, trucos y saltosagresivos!
•Noestá permitido subir y bajar pendientes.
•Elfreno del scooterno está diseñado paradetenerseal descender de pendientes.
•Noestá permitido conducir en estemodelo a velocidades superioresa 15 km / h.
•Eluso de un scooterpor niños solo está permitido bajo la supervisión de un adulto.
•Compruebela estanqueidad detodoslos tornillos y juntasantes de su uso.
•Nocoloque objetos ni equipajeenel manillar para evitar el riesgo de dañosalvolante.
equilibrio.
•Usarlejos de ríos,piscinas,escaleras u obstáculos.
•Nocambie ni modique el diseño del scooter. Si es necesario, comuníquese con su proveedoroundistribuidor para obtener reemplazose instrucciones.
•Noutilice repuestosy otros componentesno suministrados por elfabricante.Elfabricanteno asume ninguna responsabilidadpor la seguridad si las piezas derepuestoson
diferentesalasaprobadas originalmentepara el tipo o recomendadaspor él.
•Elmantenimientoregular aumentalaseguridad del scooter.
•Compruebesiempreque el sistema de direcciónesté correctamenteajustado y que todoslossujetadores estén segurosy no se puedan romper.
•Elscooter está destinadoaser utilizado por un solo niño con unpeso de hasta 50 kg.No se recomiendapara niños menoresde 3 años.
•Esteproducto cumple con lanormaeuropea EN 71. Losmateriales utilizados parahacer este productoson adecuados y seguros paralasalud de los niños.
1.MÉTODODE APERTURA
Escalones plegables
1.1.Presioney sostengala cabeza del scooterconla mano izquierda,el plegado de la barra vertical se coloca enlalínea frontal en ladirecciónde la cabezaaproximadamente1
cmconla mano derecha
1.2.Mientrasla funda plegable empuja hacia adelanteen la direcciónde la cabeza del scooter, levantela barra vertical.
1.3.Después deerigircompletamente la barravertical,la manga plegable se baja nuevamentea su posición.
2.MÉTODODE CONTENCIÓN
Presioneel manguitoplegablede la barra vertical hacia abajo aproximadamente1 cm. Mientrasdobla y cubre,coloque la barra vertical boca abajo y plana.
Nota:el mecanismo de plegado es una combinación deplásticoy metal.
3.MÉTODODE DIRECCIÓN
CORRECTO
Gireel asa hacia la izquierday hacia la derecha.Dirección basculantede la rueda delantera
Elexclusivodispositivo de direcciónde inclinación de la ruedadelantera puede hacerque la rueda gire hacialaizquierda ohaciala derecha conexibilidad,al usar el peso
corporalpara controlarla direccióny el movimientonatural del bebé paraejercerla capacidad de equilibriocorporal,el scooteren la carreteraancha o cuadrada es como
esquiarysurfear .
Estescooter controlala direcciónde giro inclinandoelcentro degravedaddelcuerpo,yel giro puede realizarseinclinando el manillar de izquierdaa derecha.
4.INCORRECTO: No girelamanija. Girar la manija puede dañar la palanca.
5.MÉTODODE FRENO
Cómousar el freno:coloque un pie en la pastilla defrenodurantela conducción, lo que puedehacerque frene.Levanteun pie para liberarelfreno.
Aviso:Asegúresede que su hijo no se resbalede las pendientes pronunciadas.Losfrenos no están diseñadosparareducir la velocidada baja velocidad.
6.MÉTODODE ELEVACIÓN
ELEVARELPASODE LA PALANCA: Desatornille el bloqueo deelevaciónen sentido antihorario. Presione y mantengapresionadas lascanicas enel oricio límite de la palanca.
Tiredel cuerpo del scooterhacia arriba hasta que salga lacanica ". Aprieteel bloqueo de elevación hacia laderecha.
BAJE EL PASO DE LA PALANCA: desenrosque el bloqueo de elevaciónen sentido antihorario.Presioney mantengapresionadas las canicas en el oriciolímitede la palanca.
Presionehacia abajo el cuerpo del scooterhasta que salga la canica. Aprieteel bloqueo de elevación hacia laderecha.
7.MÉTODOPLEGABLE DEL ASIENTO
Elasiento debe estar jadoporel anillo negro de plástico, por lo que solo tiene una alturajay no se puede ajustar la altura haciaarriba.
Pasosplegables: 1. Levante el asiento hacia arribaydoble la palanca. 2. Abra el asientodirectamente separándolo.
8.ROTACIÓN DEL ASIENTO
Abrala cerraduradelanteradel asiento. Cuando la cerraduraestá abierta,se levanta todoel asiento.Después de tirar delasientohacia arriba, gireel cierre completo. La hebilla
delasiento180 grados setirahacia arriba en sentido horario.Luegoinsertela hebilla hexagonal conla palanca hacia abajo,cierre la hebillade bloqueo hacia arriba y complete
larotación.
9.LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
Limpielasuciedad y la suciedad con un paño húmedo.Noutilice productos de limpiezaindustriales, yaquepueden dañar la supercie delproducto. No use alcohol o
detergente con alcohol o amoníaco,yaque puede causar corrosiónen las partesplásticas del producto,o ablandar las etiquetas adhesivasu otros apéndicesno están
permitidos.Los scootersdeben almacenarse en unlugarseco y sin polvo.
ESPAÑOL

ATENÇÃO!
•Leiaatentamenteas instruçõesde uso da scooter antesde usar.
•Ascooter deveser montada apenas por um adulto.
•Ascooter deveser testada por um adulto.
•Aousar a scooter, recomendamoso uso de equipamentode proteção - arnês,protetorde joelho e cotovelo, sapatosadequados.
•Antesde usar a scooter,vocêdeveinstruir a criança a dirigir. O uso da scooter requerhabilidades especiais e deveser usado com cuidado para evitar quedaseacidentes.
•Usea scooterapenasdurante o dia emtrilhosigualmente segurose a uma distância segura das ruaseestradas em que os veículosestãose movendo.
•Estascooter não foi projetadapara condução agressiva,truques e saltos!
•Nãoé permitido subir e descer de ladeiras.
•Ofreio da scooternão se destina a parar ao descerdas encostas.
•Nãoé permitido dirigir neste modelo em velocidadesacima de 15 km / h.
•Ouso de uma scooter porcriançassóé permitido sob a supervisãodeum adulto.
•Verique o apertode todos os parafusos ejuntasantes de usar.
•Nãocoloque objetos ou bagagem noguidãopara evitar o risco de danosaovolante
equilíbrio.
•Uselonge de rios,piscinas,escadas ou obstáculos.
•Nãoaltere ou modiqueodesign da scooter. Se necessário,entreem contatocom o seu fornecedoroucom um distribuidor para substituiçõese instruções.
•Nãouse peças de reposição e outroscomponentesnãofornecidos pelo fabricante.Ofabricantenão assume nenhumaresponsabilidadepor segurança se as peças de
reposiçãoforem diferentesdaquelasoriginalmenteaprovadaspara o tipo ou recomendadaspor ele.
•Amanutenção regular aumentaa segurança da scooter.
•Verique sempre se o sistemade direção está ajustado corretamenteese todos os elementosde xação estão seguros e não podemser quebrados.
•Ascooter foi projetadapara ser usada por apenas umacriançacompeso de até50 kg.Não é recomendadopara crianças menores de3anos.
•Esteprodutoestá em conformidade com a normaeuropeia EN 71. Os materiaisutilizados para confecçãodeste produtosão adequados e segurosparaa saúde das crianças.
1.MÉTODODE ABERTURA
Passosdobráveis
1.1Pressionea mão esquerdae segure acabeçadascooter; a barra vertical dobrávelé ajustada na linha dafrentenadireçãoda cabeça cerca de1 cm pela mão direita
1.2Enquantoa manga dobrávelestiverempurrando para a frentena direçãoda cabeça da scooter, levantea barra vertical.
1.3Depois deerguertotalmentea barra vertical, a luvadobráveléabaixada de volta à posição.
2.MÉTODODE CONTATO
Pressionea barra dobrávelda barraverticalpara baixo cercade 1 cm. Aodobrar e cobrir, coloque a barra vertical de cabeça para baixoe plana.
Nota:o mecanismo dobrávelé uma combinação de plástico emetal.
3.MÉTODODE DIREÇÃO
CORRIGIR
Girea alça para a esquerdae direita. Direçãode inclinação da roda dianteira
Oúnicodispositivo de direçãobasculante da rodadianteira pode fazera roda girarpara a esquerdaou para a direitademaneira exível,usando o peso corporalpara controlara
direçãoe o movimentonatural do bebê paraexercitara capacidade de equilíbrio corporal,a scooter naestradalarga ou na praçaé como esquiar e surfar.
Estascootercontrolaa direção do giroinclinando o centrode gravidadedo corpo,e o giropode ser realizado inclinando o guidãodaesquerda para a direita.
4.ERRADO: Nãogire a maçaneta. Girar a alça podecausardanosà alavanca.
5.MÉTODODE FREIO
Comousar o freio:Coloque um pénapastilha de freio durantea pilotagem, que pode travar. Levanteum pé para liberaro freio
Aviso:Certique-se de que seu lho não escorreguede nenhuma encosta íngreme.Os freiosnão foram projetadosparadesacelerar em alta velocidadeem declives.
6.MÉTODODE ELEVAÇÃO
Levante a alavanca: desaparafusea travadeelevação no sentido anti-horário. Pressione e mantenhapressionados osmármoresno orifício limitedaalavanca. Puxeo corpo da
scooterpara cima atéque o mármoresaia.Aperteatrava deelevaçãono sentido horário.
ABAIXEOPASSODAALAVANCA:Desaparafusea travade elevação no sentidoanti-horário.Pressionee mantenha pressionadosos mármores no orifício limiteda alavanca.
Pressioneo corpo dascooter para baixoaté que omármore saia. Apertea travade elevação no sentidohorário.
7.MÉTODODE DOBRADE ASSENTOS
Oassentodeveserxado pelo anel pretode plástico,de modo que ele tenhaapenas uma altura xa e não possa serajustadopara cima.
Etapasde dobramento: 1.Levanteo assento paracimae dobre a alavanca.2. Abra o assentodiretamente,afastando-o.
8.ROTAÇÃODO ASSENTO
Abraa travada frentedo assento.Quando a travaestá aberta,todo o assentoépuxado para cima. Depois de puxar o assentopara cima, girea vela do assentointeiro180
graus,puxada para cimanosentido horário.Em seguida, insiraa vela hexagonaldaalavanca para baixo, feche a velada travapara cima e completearotação.
9.LIMPEZA EMANUTENÇÃO
Limpeasujeira e a sujeira comum pano úmido.Não use produtosde limpeza industriais,pois eles podem danicar a superfíciedoproduto.Não useálcoolou detergentecom
álcoolou amônia, pois pode causar corrosãonas peças plásticas do produto, ou amolecer adesivosououtros apêndices nãosãopermitidos. As scootersdevemser armazenadas
emlocalseco e sem poeira.
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
PT
PORTUGAL

AVVERTIMENTO!
•Leggereattentamente le istruzioni per l'uso dello scooterprima dell'uso.
•Loscooterdeve essereassemblatosolo da un adulto.
•Loscooterdeve esseretestatoda unadulto.
•Quando siutilizzalo scooter, si consiglia l'uso di dispositivi diprotezione:copricapo, protezioniper ginocchia e gomiti, scarpe appropriate.
•Primadi utilizzare loscooter, è necessario istruireil bambino su come guidarlo.L'uso delloscooterrichiede abilità speciali e deveessere usatocon cautela per evitarecadute e
incidenti.
•Utilizzarelo scootersolo durante ilgiornosu binari altrettantosicuri ea distanza di sicurezzadastrade e strade su cui si muovonoi veicoli.
•Questoscooter non è progettatoper una guidaaggressiva, acrobaziee salti!
•Nonè consentitosaliree scenderedalle piste.
•Ilfreno dello scooternon deve arrestarsiquando si scende da pendii.
•Nonè consentitoguidaresu questo modelloavelocità superiori a 15 km/h.
•L'uso di uno scooterda partedeibambini è consentito solosottola supervisionediun adulto.
•Controllare la tenutadi tutte le viti e i giuntiprima dell'uso.
•Nonposizionare oggetti o bagaglisulmanubrio per evitare il rischiodidanni al volante
equilibrio.
•Utilizzarelontano da umi,piscine, scale o ostacoli.
•Noncambiare o modicareil design dello scooter. Se necessario,contattareil propriofornitoreo un produttoreper sostituzioni e istruzioni.
•Nonutilizzare pezzidiricambioe altri componenti nonfornitidal produttore.Il produttorenonsiassume alcuna responsabilità per la sicurezzase i pezzi diricambiosono
diversida quelli originariamenteapprovatiper il tipo o consigliatida lui.
•Lamanutenzione regolareaumenta la sicurezzadello scooter.
•Vericare semprecheil sistema di sterzosia regolatocorrettamentee che tutti i dispositivi di ssaggio siano sicuri enonrompibili.
•Loscooterdeve essereutilizzatoda un solo bambino conun peso no a 50 kg.Nonèraccomandatoper i bambini di età inferiorea 3 anni.
•Questoprodotto è conformealla norma europea EN71. I materiali utilizzatiper la realizzazione di questoprodotto sonoadatti e sicuri per la salutedeibambini.
1.METODODI APERTURA
Passaggipieghevoli
1.1.Premere a sinistra e tenerepremuta la testadello scooter, la piega della barraverticale è impostatasulla linea anteriorenella direzionedellatesta a circa 1cmdalla mano
destra
1.2.Mentreil manicottopieghevole si spinge inavantinella direzionedella testadelloscooter, sollevare labarraverticale.
1.3.Dopo avercompletamenteinstallato labarraverticale,il manicottopieghevoleviene abbassatonuovamenteinposizione.
2.METODODI CONTABILITÀ
Premereilmanicotto pieghevolebarra verticaleverso il basso per circa1 cm. Mentresi piega e si copre,posizionarelabarra verticalecapovolta e piatta.
Nota:il meccanismo di chiusura è unacombinazionedi plastica e metallo.
3.METODODI STERZO
CORRETTA
Oscillarela maniglia a sinistraea destra. Sterzoinclinabiledella ruota anteriore
L'esclusivodispositivo di sterzoinclinabile della ruota anteriorepuò far girarela ruota a sinistraoa destra in modo essibile,usandoil peso corporeo percontrollare la direzione
eilmovimento naturaledel bambino per esercitarela capacità di equilibrio del corpo, lo scooter sull'ampia stradao sulla piazza è come sciaree navigare.
Questoscootercontrollala direzionedi sterzata inclinando il baricentrodel corpo elasterzata può essererealizzatainclinando il manubrioda sinistra a destra.
4.SBAGLIATO:non ruotarela maniglia. La rotazionedellamaniglia può causare danni alla leva.
5.METODODI FRENATURA
Comeusareilfreno: metti un piede sullapastigliadurante la guida, chepuòrendersi contodi frenare.Sollevareun piede per rilasciare il freno
Avviso:assicurarsi che il bambino non scivolida pendii ripidi. I freninonsono progettati perrallentare adaltavelocità in discesa.
METODO6.LIFTING
SOLLEVAREILPASSODELLA LEVA:Svitareil bloccodi sollevamento insensoantiorario.Premeree tenerepremuti i marminelforo di limitedella leva. Sollevareil corpo dello
scooterno a quando il marmo nonfuoriesce.Stringereil blocco di sollevamentoin senso orario.
ABBASSAREILPASSODELLA LEVA:Svitareil bloccodi sollevamentoinsenso antiorario.Premeree tenerepremuti imarminel foro di limitedella leva. Premereversoil basso sul
corpodello scooter no aquandoil marmo fuoriesce. Stringereil blocco disollevamentoin senso orario.
7.METODOPIEGHEVOLESEDILE
Ilsediledeve esseressato dall'anello nerodi plastica, quindi ha solo un'altezzassa e non può essereregolatoinaltezza.
Passaggipieghevoli:1. Sollevare il sedileversol'alto e piegarlonellaleva. 2. Apriredirettamenteilsedile estraendolo.
8.ROTAZIONEDEL SEDILE
Aprirela serraturaanterioredel sedile. Quando la serraturaè aperta,l'interosedile vienesollevato. Dopo avertiratoil sedile verso l'alto, ruotarlo per intero, bloccando la bbia
delsediledi 180 gradi versol'altoin senso orario.Quindi inserirela bbia esagonale con la levaverso il basso,chiuderela bbia di blocco versol'alto e completarela rotazione.
7.PULIZIAE MANUTENZIONE
Puliscilo sporcoelo sporco conun panno umido.Non utilizzaredetergenti industrialiopotrebberodanneggiarela superciedel prodotto.Nonutilizzare alcol o detergenticon
alcoolo ammoniaca, altrimenti si potrebberocausare corrosionialle partiin plastica del prodotto, non ammettereadesivi ammorbidenti o altreappendici.Gliscooter devono
essereconservatiin un luogo asciuttoe privo di polvere.
ITALIANO

WARNUNG!
•LesenSie vordem Gebrauch die Gebrauchsanweisungdes Scooters sorgfältigdurch.
•Der Rollerdarf nur von einemErwachsenen zusammengebaut werden.
•Der Rollersolltevon einem Erwachsenen getestetwerden.
•Wenn Sie den Roller benutzen, empfehlenwir dieVerwendungvonSchutzausrüstung - Kopfbedeckungen,Knie- und Ellbogenschützer, geeigneteSchuhe.
•BevorSie den Roller benutzen, solltenSie das Kind anweisen,wie es fährt.Die Benutzungdes Rollers erfordert besondereFähigkeiten und sollte mitVorsichtangewendet
werden,um Stürzeund Unfälle zu vermeiden.
•VerwendenSieden Roller nur tagsüber auf gleichermaßen sicherenSchienen und in sicherer Entfernungvon StraßenundWegen,auf denen sich Fahrzeugebewegen.
•Dieser Rollerist nicht für aggressivesFahren,Tricksund Springengeeignet!
•Esist nicht gestattet,Steigungen und Gefälle zuüberwinden.
•Die Rollerbremseist nicht zum Anhaltenbeim Abfahren vonHängen gedacht.
•Dieses Modelldarf nicht miteinerGeschwindigkeit vonmehr als 15 km /hgefahren werden.
•Die Benutzung eines RollersdurchKinder ist nur unterAufsicht eines Erwachsenen gestattet.
•PrüfenSie vor demGebrauchden festen Sitz aller Schrauben undVerbindungen.
•StellenSie keineGegenständeoderGepäckstückeauf den Lenker, um die Gefahr einer Beschädigung des Lenkradszu vermeiden
Gleichgewicht.
•Nichtin der Nähe vonFlüssen,Becken,Treppen oder Hindernissenverwenden.
•Ändernoder modizieren Sie nichtdas Designdes Scooters.Wenden Sie sich bei Bedarf an IhrenAnbieter oder einen Hersteller, umErsatzund Anweisungenzu erhalten.
•VerwendenSiekeine Ersatzteileund andereKomponenten,die nichtvom Herstellergeliefert wurden.DerHersteller übernimmtkeineHaftung für die Sicherheit,wennes
sichbeiden Ersatzteilen nichtum die ursprünglich für denTyp zugelassenen oder vonihmempfohlenen handelt.
•RegelmäßigeWartung erhöhtdie Sicherheit des Rollers.
•ÜberprüfenSie immer,obdasLenksystem richtigeingestellt ist und alle Befestigungselementesicher und nicht zerbrechlichsind.
•Der Rollerdarf nur von einemKindmit einem Gewicht von biszu50 kg benutzt werden.Es wirdnicht für Kinder unter3 Jahren empfohlen.
•Dieses Produktentsprichtder europäischen Norm EN 71.Die fürdieses Produkt verwendetenMaterialien sind für dieGesundheitvonKindern geeignet und sicher.
1.ÖFFNUNGSMETHODE
Klappschritte
1.1.LinkeHand den Rollerkopfdrücken und halten,die senkrechteStangenfaltung wirdmit der rechtenHand in Kopfrichtung ca. 1 cmnachvorne gestellt
1.2.HebenSie die vertikaleStange an, währendsich die Falthülsein Richtung des Rollerkopfsnach vorne bewegt.
1.3.Nachdem vollständigen Aufrichtender vertikalenStange wird dieFalthülsewieder in Positionabgesenkt.
2.CONTAITING-METHODE
DrückenSie die vertikaleStangenfalthülse ca. 1 cm nach unten.Legen Sie die vertikale Stange beim Faltenund Abdeckenverkehrtherum und ach.
Hinweis:Der Klappmechanismus ist eine Kombinationaus Kunststound Metall.
3.LENKMETHODE
RICHTIG
Den Gri nach linksundrechts schwenken.Vorderradneigungslenkung
Die einzigartige Lenkvorrichtungzum Neigen desVorderrads lässt das Rad exibel nachlinksoder rechts drehen,indem das Körpergewichtzur Steuerungder Richtungund die
natürlicheBewegung des Babys zur Ausübungdes Körpergleichgewichtsverwendetwerden.Scooter auf breitenStraßen oder Plätzensind wie Skifahrenund Surfen .
Dieser Roller steuert die Drehrichtungdurch Neigen desKörperschwerpunkts.Das Drehen kann durchNeigen des Lenkersvon linksnachrechts erfolgen.
4.FALSCH: Den Gri nicht drehen.DurchDrehen desGriskann der Hebel beschädigt werden.
5.BREMSMETHODE
So verwenden Sie dieBremse:Setzen Sie währendder FahrteinenFuß auf den Bremsbelag,um zubremsen.Heben Sie einen Fußan, um die Bremsezulösen
Hinweis:AchtenSie darauf,dass Ihr Kind nichtvon steilenHängenherunterrutscht.Die Bremsen sind nicht dafürausgelegt, bei hohen Abfahrtsgeschwindigkeitenlangsamer
zuwerden.
6.HEBEVERFAHREN
HEBELSTUFEANHEBEN:Hebesperre gegen den Uhrzeigersinnherausdrehen. Drückenund halten Sie die Kugelnim Begrenzungsloch des Hebels.Ziehen Sie den Rollerkörper
nachoben,bis der Marmor herausspringt.ZiehenSiedie Hebesperre imUhrzeigersinnfest.
HEBELSENKENSCHRITT: Lösen Sie die Hebesperregegen den Uhrzeigersinn. Drückenund halten Sie die Kugelnim Begrenzungsloch des Hebels.Drücken Sie auf den
Rollerkörper, bis der Marmor herausspringt.ZiehenSie die HebesperreimUhrzeigersinnan.
7.METODOPIEGHEVOLESEDILE
Ilsediledeve esseressato dall'anello nerodi plastica, quindi ha solo un'altezzassa e non può essereregolatoinaltezza.
Passaggipieghevoli:1. Sollevare il sedileversol'alto e piegarlonellaleva. 2. Apriredirettamente ilsedile estraendolo.
8.ROTAZIONEDEL SEDILE
Aprirela serraturaanterioredel sedile. Quando la serraturaè aperta,l'interosedile vienesollevato.Dopo avertiratoil sedile verso l'alto, ruotarlo per intero, bloccando la bbia
delsediledi 180 gradi versol'altoin senso orario.Quindi inserirela bbia esagonale con la levaverso il basso,chiuderela bbia di blocco versol'alto e completarela rotazione.
9.REINIGUNGUNDWARTUNG
Bittewischen Sie den Schmutz und dieVerunreinigungen mit einem feuchtenTuch ab.VerwendenSie keineindustriellen Reinigungsmittel, dadiese die Oberäche des
Produktsbeschädigen können.VerwendenSie keinen Alkoholoder kein Reinigungsmittelmit AlkoholoderAmmoniak,da dies zu Korrosionan Kunststoteilendes Produkts
führenkann. Aufkleber oder andereAnhänge dürfennichtaufgeweichtwerden.Roller müssenan einem trockenen,staubfreien Ortgelagert werden.
DEUTSCH

ATTENTION!
•Lisezattentivementles instructions d'utilisation du scooteravantutilisation.
•Lescooterne doit être assemblé que parunadulte.
•Lescooterdevrait être testépar un adulte.
•Lorsde l'utilisationduscooter, nous vous recommandonsd'utiliser un équipement deprotection- protège-tête,protège-genouxet coudes,chaussuresappropriées.
•Avant d’utiliser le scooter, vousdevezindiquer à l’enfant comment le conduire.L'utilisation du scooternécessite des compétencesparticulièreset doit être utilisée avec
prudencepour éviter les chuteset les accidents.
•Utilisezle scooteruniquementpendant la journée sur des railségalement sécuritaires et àunedistance de sécurité des rues etdesroutes sur lesquellescirculentles véhicules.
•Cescootern'est pas conçupour la conduite agressive,lesgureset les sauts!
•Ilest interditde monter et de descendredes pentes.
•Lefreinde scooter n’est pas conçupours’arrêterendescente de pente.
•Ilest interditde conduire sur cemodèle à des vitesses supérieuresà 15 km / h.
•L'utilisation d'un scooterpar des enfants est uniquementautoriséesous la surveillanced'un adulte.
•Vériez le serrage de toutesles vis et touslesjoints avantutilisation.
•Neplacez pas d'objetsou de bagages sur leguidonpour éviter tout risque d'endommagerle volant
équilibre.
•Utilisez-leloin des rivières,des piscines,desescaliersou des obstacles.
•Nechangez pas et ne modiezpas la conception du scooter. Si nécessaire,contactezvotrefournisseur ou un revendeurpour des remplacementset des instructions.
•N'utilisezpas de pièces de rechangeni d'autres composantsnon fournis par le fabricant.Le fabricantdécline toute responsabilitéen matièrede sécurité si les piècesde
rechangesont diérentesde cellesapprouvéesà l'originepour le type ou recommandéespar lui.
•Unentretien régulieraugmente la sécuritédu scooter.
•Toujours vérierque le système dedirectionestcorrectement ajustéet que toutes les xationssont sécurisées et incassables.
•Lescooterest destiné à être utilisé parunseul enfant pesant jusqu'à 50 kg. Il n'estpasrecommandé aux enfantsde moins de 3 ans.
•Ceproduitest conforme à la norme européenneEN 71. Lesmatériaux utilisés pour la fabricationde ce produitsontadaptés et sans danger pourlasanté des enfants.
1.MÉTHODED'OUVERTURE
Marchespliantes
1.1.Maingauche, maintenezla tête du scooterappuyée,le rabattementde la barre verticale est réglésur la ligne avantdans la direction de la tête,à environ1 cm de la main
droite.
1.2.Soulevezla barreverticale pendantque le manchon pliable pousse dans la direction delatête du scooter.
1.3.Aprèsavoirentièrementmonté la barreverticale,le manchon repliableest replacé dans saposition.
2.Méthodede conrmation
Appuyezsur la manche verticale en rabattantle manchon d'environ1cm. Lors du pliage etdu recouvrement,placezla barre verticale à l'enversetàplat.
Remarque:le mécanisme de pliage est une combinaisonde plastique et de métal.
3.MÉTHODEDE DIRECTION
CORRECT
Faites pivoterla poignée à gauche et à droite.Volantinclinable
Ledispositif unique de direction permettantd'incliner la roue avantpermet à la rouede tourner à gauche ouàdroite de manièreexible,enutilisant le poids corporelpour
contrôlerla direction etlesmouvements naturelsdu bébé pour exercersonaptitude à l'équilibredu corps,le scooter sur la granderoute ousurla place ressemble auskiet au
surf .
Cescootercontrôlele sensderotation eninclinantle centrede gravitédela carrosserie. Poureectuer cette rotation,inclinez leguidonde gauche à droite.
4.FAUX:Netournez pas la poignée.La rotationde la poignée peut endommager le levier.
5.METHODEDE FREIN
Commentutiliser le frein:Mettez unpiedsur la plaquette de freinpendant la conduite,ce qui peut permettrede freiner. Soulevez un piedpour relâcher le frein
Avis:Assurez-vousque votreenfant neglissepas des pentes abruptes.Lesfreins ne sont pasconçuspour ralentir à grandevitesseen descente.
6.Méthodede sauvetage
LEVAGEDU LEVIER ETAPE:Dévisser le verroude levagedans le sens antihoraire.Appuyezet maintenezlesbilles dans le trou de limitedu levier.Tirezlecorps du scooter versle
hautjusqu’à cequele marbre ressorte.Serrezle verroude levage dans lesensdes aiguilles d’une montre.
ABAISSERLELEVIERÉTAPE:Dévissez le verroude levagedansle sens antihoraire.Appuyezet maintenez les billesdans le trou de limitedu levier.Appuyezsur le corpsdu
scooterjusqu'à ce que labillese détache. Serrer le verroude levagedans le sens des aiguilles d'une montre.
7.MÉTHODEDE PLIAGE DUSIÈGE
Lesiège doit êtrexé à l’aidede la baguenoireen plastique,desorte qu’ilnepossède qu’une hauteurxe et qu’il ne puisse pasêtre régléenhauteur.
Étapespliantes: 1. Soulevezle siège et pliez-le dans le levier. 2. Ouvrezle siège directement en letirant.
8.ROTATION DUSIÈGE
Ouvrezle verrouavantdu siège. Lorsquele verrouest ouvert,tout le siègeestrelevé.Après avoirtirélesiège vers le haut,faites-le pivoteret verrouillez-leà 180 degrés.Insérez
ensuitela boucle hexagonale le levier versle bas, fermezla boucle de verrouillagevers lehautet terminez la rotation.
9.NETTOYAGE ET ENTRETIEN
S'ilvousplaît essuyezla saleté et la saletéavec unchionhumide. N'utilisez pas deproduitsde nettoyageindustriels, ils pourraientendommager la surfacedu produit.
N'utilisezpas d'alcool ou de détergentavecde l'alcool ou de l'ammoniac,cela pourrait provoquerla corrosiondes pièces enplastiquedu produit,ou ramollir les autocollantsou
autresappendices non autorisés.Lesscootersdoiventêtre rangés dans unendroit sec et sans poussière.
FRANÇAIS

AVERTIZARE!
•Citițicu atențieinstrucțiunile de utilizarea scuterului înaintede utilizare.
•Scooterultrebuie asamblatdoar de un adult.
•Scuterultrebuie să e testatde un adult.
•Atuncicând folosiți scuterul,vă recomandămsă folosiți echipament de protecție- protecție pentru cap,genunchișicot, încălțăminteadecvată.
•Înaintede a folosi scuterul,trebuiesăinstruiți copilul cum să îl conducă. Utilizareascuterului necesităabilitățispeciale și trebuieutilizată cu precauție pentrua evita căderile și
accidentele.
•Folosițiscuterulnumaiîn timpul zilei pe șinele la fel de sigureși la o distanță sigurăde străzile și drumurile pe carese deplasează vehiculele.
•Acestscuter nu esteconceput pentruconducereagresivă,trucuri și sărituri!
•Nueste permis să urceși să coboarede pe pârtii.
•Frânascooteruluinu este destinată săseoprească la coborâreade pe pârtii.
•Nueste permisă conducereaacestui model la vitezepeste15km / h.
•Utilizareaunui scuter decătrecopii estepermisă numai sub supraveghereaunui adult.
•Vericați etanșeitateatuturorșuruburilor și îmbinărilor înaintede utilizare.
•Nuașezați obiecte sau bagaje pe ghidon pentrua evita riscul de deteriorarea volanului
echilibru.
•Folosițidepartede râuri, bazine,scări sau obstacole.
•Nuschimbați și nu modicați designulscuterului.Dacă este necesar, contactați furnizorulsau un manifestatorpentru înlocuiri și instrucțiuni.
•Nufolosiți piese de schimb și altecomponentecarenu sunt furnizatedeproducător. Producătorulnu își asumăniciorăspundere pentrusiguranță dacă piesele de schimb sunt
alteledecât cele aprobateinițial pentrutipul sau recomandatede acesta.
•Întreținerea regulată creștesiguranțascuterului.
•Vericați întotdeaunadacăsistemul de direcție estereglat corectși că toateelementelede xaresunt sigure și nusepot rupe.
•Scuteruleste destinat să eutilizatde un singur copil cu o greutatedepânăla 50 kg.Nu este recomandatcopiilorsub3 ani.
•Acestprodusrespectăstandardul europeanEN 71. Materialeleutilizate pentru fabricareagorilor acestui produssunt adecvateșisigurepentru sănătateacopiilor.
1.METODADE DESCHIDERE
Pașirabatabili
1.1.Apăsațimâna stângă și țineți capul scuterului,plierea bara verticală este setatăpe linia frontalăîn direcția capului aproximativ1 cm cu mâna dreaptă
1.2.Întimp ce manșonul pliabil se împinge înainteîn direcția capului scuterului, ridicațibara verticală.
1.3.După ridicareacompletă a bareiverticale,manșonul pliabil este coborâtdin nou în poziție.
2.METODADE CONTAȚIE
Apăsațimanșonul de rabatarea bareiverticale înjoscuaproximativ1 cm. În timp cepliați și acoperiți, așezațibara verticală cu susul în jos și plat.
Notă:mecanismul de pliere esteo combinație de plastic și metal.
3.METODADE DIRECTIE
CORECT
Rotițimânerulspre stânga și spredreapta. Direcția de înclinarea roții față
Dispozitivulunic de înclinare a roțiidin față poateface roatasă se întoarcăla stânga sau la dreaptaexibil, folosindgreutateacorporalăpentru a controladirecția și mișcarea
naturalăa bebelușului pentruaexercitacapacitatea de echilibru corporal,scuterulpedrumul larg sau pătratuleste ca schiulșinavigarea .
Acestscuter controleazădirecția de cotiturăînclinând centrul de greutateal corpului,iar strunjirea poate realizatăprin înclinarea ghidonului de lastânga la dreapta.
4.GRIUNE:Nu rotiți mânerul.Rotirea mânerului poateprovocadeteriorareamanetei.
5.METODADE FRÂNĂ
Moddeutilizare a frânei:Punețiun picior pe placa de frânăîntimpul mersului, care poaterealiza frână.Ridicațiunpicior pentru a elibera frâna
Observație: asigurați-văcă copilul dvs.nu alunecă de pe nicio pantă abruptă.Frânele nu suntproiectatesă încetinească la vitezămare decoborâre.
6.METODADE ÎNVĂȚARE
LIFTAREA PASULUIPORNITOR:Deșurubațiblocajul de ridicare în sens inversacelor deceasornic.Apăsați șiținețiapăsat marmura în oriciul limităalpârghiei.Trageți corpul
scuteruluipână când marmura apare". Strângețiîncuietorul de ridicareînsensul acelor de ceasornic.
CÂȘTIGAȚI PASUL DE POVERITĂ: Deșurubațiblocareaderidicareîn sens inversacelor deceasornic.Apăsați șiținețiapăsat marmura în oriciul limităalpârghiei. Apăsațipe
corpulscuterului până când marmura apare.Strângețiblocareade ridicare însensulacelor de ceasornic.
7.METODADE ÎNCERCARE A SEDIILOR
Scaunul trebuiesă e xat de inelulnegrudin plastic, deci areo singură înălțime xă și nu poate reglatînălțime în sus.
Pașide pliere:1. Ridicați scaunul drept însusși pliați în pârghie.2. Deschideți scaunul direct trăgându-l.
8.ROTATIA SEDIULUI
Deschideți blocareafață a scaunului. Cândblocareaeste deschisă, întregulscaun este trasîn sus. După ce tragețiscaunul,rotițiîntregul,blocațicataramade180 de scaune, este
ridicatăîn sus în sensul acelor de ceasornic.Apoi introducețimaneta hexagonală în jos,închideți catarama deblocareîn sus și completațirotația.
9.CURĂȚAREȘIÎNTREȚINERE
Vă rugăm să ștergețimurdăria și murdăriacu o cârpă umedă. Nu folosiți agențidecurățare industrială sau pot deteriora suprafațaprodusului. Nufolosițialcool sau detergentcu
alcoolsau amoniac, sau poateprovocacoroziunepentru părțiledin plastic ale produsului saunupot autorizateadezivele sau alteanexe.Scutereletrebuiedepozitateîntr-un
locuscat,fără praf.
ROMÂNESC

OSTRZEŻENIE!
•Uważnieprzeczytaj instrukcjęobsługiskutera przed użyciem.
•Skutermożebyć montowanywyłącznie przez osobędorosłą.
•Skuterpowinien zostaćprzetestowanyprzezosobę dorosłą.
•Podczaskorzystania zeskutera zalecamystosowaniesprzętuochronnego- nakryciagłowy,ochraniaczy kolaniłokci, odpowiednich butów.
•Przedużyciem skuteranależypouczyćdziecko,jakgo prowadzić.Korzystanieze skuterawymagaspecjalnych umiejętności i należy goużywać ostrożnie,aby uniknąć
upadkówi wypadków.
•Używaj skuteratylko w ciągu dnianarównie bezpiecznychszynach oraz w bezpiecznejodległościod ulic i jezdni,poktórychporuszają się pojazdy.
•Ten skuternie jest przeznaczonydo agresywnej jazdy, trikówiskoków!
•Niewolno wspinać się i schodzićzezboczy.
•Hamulecskutera nie jest przeznaczonydozatrzymywania się podczas schodzeniaze zbocza.
•Zabraniasię jazdytym modelem przy prędkościachpowyżej15 km /h.
•Używanie skuteraprzez dzieci jestdozwolonetylko pod nadzoremosobydorosłej.
•Sprawdźszczelnośćwszystkich śrub i połączeńprzedużyciem.
•Nieumieszczaj przedmiotówani bagażu na kierownicy,abyuniknąć ryzyka uszkodzeniakierownicy
równowaga.
•Używaj z dalaodrzek,basenów,schodówlub przeszkód.
•Niezmieniaj ani nie modykuj konstrukcjihulajnogi.W raziepotrzebyskontaktujsię z dostawcąlub dystrybutoremw celu wymiany i instrukcji.
•Nienależyużywać częścizamiennychaniinnych elementówniedostarczonychprzezproducenta.Producentnie ponosi odpowiedzialności za bezpieczeństwo, jeżeliczęści
zamiennesąinne niż te pierwotniezatwierdzonedla tego typu lub zalecane przezniego.
•Regularnakonserwacjazwiększabezpieczeństwoskutera.
•Zawszesprawdzaj, czyukład kierowniczy jest odpowiedniowyregulowanyiczy wszystkie elementy mocujące są bezpiecznei nie są łamliwe.
•Skuterprzeznaczonyjest do użytkowaniatylkoprzezjedno dziecko o wadzedo 50 kg.Nie jest zalecanydla dzieci poniżej 3 lat.
•Ten produktjest zgodny z normąeuropejskąEN 71. Materiałyużytedo wytworzeniatego produktusą odpowiednie i bezpieczne dla zdrowiadzieci.
1.METODAOTWARCIA
Składanekroki
1.1Naciśnijlewą rękęi przytrzymaj głowicęhulajnogi, składanie pionowego paska jest ustawionena linii przedniej w kierunkugłowyokoło 1 cm prawąręką
1.2Gdyskładana tuleja przesuwasiędoprzoduw kierunku głowicy hulajnogi, podnieś pionowy drążek.
1.3Pocałkowitymustawieniu prętapionowegoskładaną tuleję obniżasięz powrotemna miejsce.
2.METODAZAWIERAJĄCA
Naciśnijskładanątuleję pionowego prętao około1cm. Składając i zakrywając, umieśćpionowy pasek do góry nogami i na płasko.
Uwaga:mechanizm składania jest kombinacjąplastiku i metalu.
3.METODASTEROWANIA
POPRAWNY
Obróćuchwytw lewo i prawo. Odchylanyukład kierowniczy przednichkół
Unikalne urządzeniesterujące przechylaniemprzednichkółmożeelastycznie skręcaćw lewo lubw prawo,wykorzystując ciężar ciała do kontrolowaniakierunku i naturalnego
ruchudzieckaw celu ćwiczenia równowagiciała, hulajnoga na szerokiejdrodzelub placu przypomina jazdę na nartach i surng .
Ta hulajnoga kontrolujekierunekobrotu, przechylającśrodek ciężkościciała, a obrótmożna wykonać,przechylająckierownicęod lewej do prawej.
4.ŹLE:Nie przekręcajrączki. Obracanie rączkimoże spowodowaćuszkodzeniedźwigni.
5.METODAHAMULCA
Jakkorzystać zhamulca:Połóżjedną stopę na klockuhamulcowym podczasjazdy, comożedoprowadzićdo zahamowania.Podnieśjednąstopę, abyzwolnićhamulec
Uwaga:Upewnij się, żeTwojedziecko nieześlizgujesię ze stromych zboczy. Hamulce nie są zaprojektowanedozwalnianiaprzydużejprędkościzjazdowej.
6.METODAPODNOSZENIA
PODNOŚKROKDŹWIGNI: Odkręćblokadę podnoszeniaw kierunku przeciwnymdo ruchu wskazówekzegara. Naciśnij iprzytrzymajkulki w otworze ograniczającym dźwigni.
Pociągnijkorpusskutera, aż marmurwyskoczy ". Dokręć blokadę podnoszeniazgodnie z ruchem wskazówekzegara.
DOLNYKROKDŹWIGNI: Odkręćblokadę podnoszeniaw kierunku przeciwnymdo ruchu wskazówekzegara. Naciśnij iprzytrzymajkulki w otworze ograniczającym dźwigni.
Naciśnijkorpusskutera,aż wyskoczymarmur. Dokręcićblokadępodnoszenia w kierunkuzgodnym z ruchem wskazówekzegara.
7.METODASKŁADANIASIEDZENIA
Siedziskomusi byćprzymocowaneplastikowym czarnym pierścieniem,więcma tylkojedną stałą wysokość i niemożnaregulowaćwysokościw górę.
Krokiskładania: 1. Unieś siedzenieprostodogóry i złóżdźwignię.2. Otwórzsiedzenie bezpośrednio, rozsuwającje.
8.OBROTSIEDZENIA
Otwórz przedni zameksiedzenia.Gdy zamek jest otwarty, całe siedzenie jest podnoszone.Powyciągnięciusiedziska obróć całość,abyzablokować180 klamra siedziska jest
stopniowanado góry w górę w kierunkuzgodnym z ruchem wskazówekzegara.Następnie włóżdźwignię sześciokątnądo dołu, zamknij klamręblokującą do góryi dokończ
obrót.
9.CZYSZCZENIEI KONSERWACJA
Zetrzyj brudi brud wilgotną ściereczką. Nie używajprzemysłowychśrodków czyszczących,ponieważ mogą one uszkodzićpowierzchnię produktu.Nie należy używaćalkoholu
lubdetergentuzalkoholemlub amoniakiem, ponieważmoże tospowodowaćkorozjęplastikowych częściproduktu,a także zmiękczyćnaklejki lub inne dodatki. Skutery
należy przechowywać w suchym, wolnymod kurzu miejscu.
WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ.
PL
POLSKI

ОПРЕЗ!
•Пажљиво прочитајте упутстваза монтажускутерапреупотребе.
•Скутертреба да састависамоодраслаособа.
•Скутермора да тестира одраслаособа.
•Када користитескутер,препоручујесеупотребазаштитнеопреме - покривала за главу, коленаилактова,одговарајућеобуће.
•Прекоришћења скутера,упутитедетекакодавози. Употребаскутеразахтева посебневештинеи треба их користити са опрезом да бисте гаизбегли
падоваи судара.
•Скутеркориститесамо токомдана на нивелираним, обезбеђеним местима и на сигурној удаљености одулица и саобраћајница возила.
•Овајскутерније дизајниран заагресивно јахање, трикове и скокове!
•Забрањено јепењањеи спуштањепадинама.
•Кочницаскутераније дизајнирана да сезауставина падинама низбрдо.
•Забрањен јесаобраћајна овом моделупри брзинама већимод 15 км / х.
•Употребадеце на скутерима дозвољенаје самопод надзором одрасле особе.
•Проверитеда ли су сви вијци и наврткезатегнутипре употребе.
•Нестављајтепредметеили пртљагна управљач да бисте избеглиризикод неравнотеже.
•Користитедаље од река, базена, степеницаили препрека.
•Неправите измене илипреинакена конструкцијискутера.Ако јепотребно, обратитесепродавцуили овлашћеном сервисномцентрузасаветеипоправке.
•Некориститерезервне делове или другекомпонентекоје нијеиспоручио произвођач!Произвођачне преузима никакву одговорност за сигурностако се користе
резервни деловиосим оригиналних за одобренитипили препоручени одстранењега.
•Редовноодржавањеповећава сигурност скутера.
•Увекпроверитеда ли је управљачки систем правилно подешени да ли су сви причвршћивачи чврсто причвршћении без ломова.
•Скутерје намијењен за употребусамо једном дјетету тежинедо 50 кг. Не препоручујесе децимлађојод 3 године.
•Овајпроизвод је у складу са европским стандардомЕН 71.Коришћени материјалисуодговарајућии безбедни за дечије здравље.
1.МЕТОДА УГОВОРА
Кораци
1.1.Притисните левом руком идржите главускутера,вертикалнаручка се подижепрема предњој линији у правцуглаведесне руке
1.2.Доксе преклопнирукав гурапрема напријед у правцуглавескутера,подигнитеручицуокомитопрема горе.
1.3.Наконшто потпуноповучетеручицу, преклопни рукав се спуштана своје место.
2.НАЧИНКОНТАКТ
Притиснитевертикалнипреклопнирукавдоле око 1 цм. Док сесавијате и прекривате,поставитевертикалнудршку с главом премадоле на цоунтертоп.
Напомена:Преклопни механизамјекомбинација пластикеи метала.
3.МЕТОДЕ СИГУРНОСТИ
ПРАВИЛО:
Окренитеручицулево и десно. Ово нагињепредњи точак.
Јединствено управљање предњим точкићемможе нагнутиточак левоили десно флексибилно, користећителеснутежинуза контролу дететовогсмера и
природнимпокретима за вежбањетелесне равнотеже,широки путнииликвадратни скутерје попут вожњеОвај скутерконтролишесмерокретања, нагињање
тежишта тела и окретањесе можепостићинагињањемуправљача са леве на десно.
4.ПОГРЕШНО:Не окрећитеручицу. Окретање ручкеможе да оштетиручицу.
5.МЕТОДА КОЧАЊА
Како користити кочницу:Поставите једну ногу на кочиону облогу док возите,којаможекочити.Подигните једну ногу да бистеослободиликочницу.
Напомена:Водитерачуна да се вашедетене спустинизстрмепадине. Кочнице нису дизајниране да успоравајувеликомбрзином.
6.НАЧИНПодешавање висине ручке
ВИСОКИНИВО: Одвијтерукуза подизање у смеруказаљке насату. Гурнитеидржите иглуу рупици накрајуручице. Извуцитетелоскутерасве док сене закачи
иглица.Затегнитедржачу смеру казаљке на сату.
ЛОВЕЛ ЛЕВЕЛ: Одвијтебраву у смеруказаљке на сату.Гурнитеи држитеиглу у рупицина крају ручице.Притиснитетело скутера све доксе не закачи иглица.
Затегнитедржач у смеруказаљкена сату.
7.НАЧИНУГРАДЊЕСЕДЕЖА
Седиште мора бити фиксиранопластичнимцрним прстеномтакодаимасамоједну фикснувисину, а висинасене може подеситипрема горе.
Кораци:1.Подигнитеседиштеравно горе ипреклопитегау полугу.2.Отворитеседиштедиректно извлачењем.
8.Подешавањеседишта
Отпуститебравунапредњем делу седишта.Кадасе брава отпусти,цело седиштесе подиже. Наконповлачења седиштапрема горе, окренитегачитаво, закључава
секопчом седиштаза 180 степениповученому смеру казаљке на сату. Затим поставите шестерокутнукопчу наполугу, затворитекопчупрема гореи довршите
окрет.
9.ЧИШЋЕЊЕИ ОДРЖАВАЊЕ
Обришитепрљавштинуи прљавштинувлажномкрпом.Не користитеиндустријскедетерџентејер могу оштетитиповршинупроизвода. Не користите алкохол или
детерџентса алкохоломили амонијаком,јер то моженагризати пластичне делове производаили омекшатиналепницеили другедодатке.Скутерисе чувајуна
сувом и празномместу.
SRPSKI

ВНИМАНИЕ
•Предупотреба, внимателнопрочитајте ги упатстватаза склопувањена скутерот.
•Скутероттреба да гособере само возрасно лице.
•Скутеротмора да биде тестиран одвозрасно лице.
•Прикористењена скутерот, сепрепорачува да се користи заштитнаопрема - штитнициза главата,колено и лактот, соодветничевли.
•Преддаго користитескутерот, треба да гоучитена вашетодетекако да јава. Користењетона скутербара посебнивештини и треба да секористисо
претпазливост за да сеизбегнетоа
паѓаи судири.
•Користетегоскутеротсамо во текотнаденот на ниво, обезбедениместаи на безбедно растојаниеодулицитеилентитеод возилата.
•Овојскутерне е дизајниран заагресивновозење, трикови искокови!
•Забранетое качување испуштање нападините.
•Сопирачкатана скутеротне е дизајнирана да застанена падинитена спуст.
•Сообраќајотнаовој модел езабранетсо брзина над 15 км начас.
•Употребана скутерод децае дозволено само под надзор на возрасенчовек.
•Проверетедали ситезаврткии навртки сезатегнатипред употреба.
•Неставајтепредметиили багажна држачитеза да избегнете ризик од нерамнотежа.
•Користетеподалеку одреки, базени, скали или пречки.
•Неправете измениилиизмениво изградбатана скутерот. Доколку епотребно,контактирајтесовашиот продавачилиовластенсервисен центарза совети
поправка.
•Некористетерезервниделовиили други компонентиштоне се доставениодпроизводителот! Производителотне прифаќа никаква одговорност за безбедност
акосе користатрезервни делови освеноригиналнитезаодобрениот типили препорачани однего.
•Редовнотоодржувањеја зголемувабезбедноста наскутерот.
•Секогаш проверувајтедали системот за управување е правилно прилагоденидалисите сврзувачкиелементисе безбедно обезбедени и немаатоштетување.
•Скутероте наменет за употребасамо од едно детесотежина до 50кг.Несе препорачува задецапод 3 години.
•Овојпроизвод е во согласност соевропскиот стандардEN 71. Користенитематеријалисе соодветнии безбеднизаздравјетона децата.
1.МЕТОД ЗА ПРИМАН
Чекори
1.1.Притиснете со леватаракаи држетеја главатана скутерот, вертикалнатарачкасе крева на преднаталинија во насока на деснатаглава
1.2.Бидејќивитканиот ракав се наметнуванапред во насока наглавата на скутерот, подигнетејарачката вертикалнонагоре.
1.3.Поцелосно кревање на рачката,виткачкиот ракав сеспуштаназад насвоетоместо.
2.МЕТОД ЗА КОНТАКТ
Притиснетеговертикалниотракавза виткање надолу околу1 см. Додека виткатеи покривате,поставете ја вертикалнатарачка со главатанадолуна работната
површина.
Белешка: Механизмотза преклопувањее комбинација одпластика и метал.
3.МЕТОД ЗА БЕЗБЕДНОСТ
КОРЕКТ:
Свртетеја рачкаталево и десно. Ова гонавалува преднототркало.
Единственовозење на преднототркало можеда го направи тркалотофлексибилно да сенаведнува лево или десно,користејќија телеснататежина задаја
контролиранасокатанадететои природнотодвижењеза да се искористирамнотежатана каросеријата,широкиот патили квадратниотскутере како возење Овој
скутерјаконтролира насокатана вртење,навалувајќи гоцентаротна гравитацијана телотои вртењето може да сепостигнесо навалување на рачкатаодлевокон
десно.
4.РАБОТНО:Не ја ротирајтејарачката. Вртењето на рачкатаможе да предизвика оштетувањеналостот.
5.НАЧИННА СОПИРАЕ
Како да секористи сопирачката:Поставете една ногана поставатанасопирачкатадодекасе возите,штоможе да сопира. Подигнете ја еднатаногаза да ја
ослободитесопирачката.
Белешка: Осигуретесе дека вашетодетенеодипо стрмнипадини. Сопирачкитенесе дизајнирани да забават приголемабрзина.
6.МЕТОД за прилагодувањенарајнатависина
ВИСОКОПОВЕЕ: Одвртете јарачкатаза кревање вонасока на стрелкитена часовникот. Притиснетего идржетегоиглатаво дупкатаза крајнаталост.Повлечетего
телото на скутеротнагоресè додекаиглатане се појави надвор. Затегнете ја заградатанадесно.
СЛЕДНОНИВО: Одвртете ја браватаво правец на стрелките на часовникот. Притиснетегои држетего иглатаводупкатазакрајнаталост. Притиснетего телото на
скутеротдодека не сепојави пинот. Затегнетеја заградатанадесно.
7.МЕТОД ЗА ПОДГОТВУВАЕНА СЕДНИКОТ
Седиштетоморада биде прицврстеносо пластичниот црнпрстен такашто имасамоедна фиксна висина и висинатане можедасеприлагодинагоре.
Чекори:1. Подигнетегоседиштето исправено и преклопетегово рачката.2. Отворетего седиштетодиректноизвлекувајќи го.
8.ПОСТАВУВАTHEЕ НА СЕДЕСОТ
Ослободетеја браватана предниот дел одседиштето.Когабравата ќесе ослободи,целотоседиштееповлечено. Откакоќе гоповлечетеседиштето нагоре,
завртетегоцелото,се заклучувасо браватана седиштето180степениповлечен на стрелкитена часовникот. Потоаставете ја шестоаголнататока налостотнадолу,
затворете ја браватанагоре и завртете говртењето.
9.ЧИСТЕЕ И ОДРУВАЕ
Избришетеја нечистотијата и нечистотијатасовлажнакрпа. Не користете индустрискидетергентибидејќи тие можатдаја оштетатповршинатана производот. Не
користетеалкохолили детергентсоалкохол илиамонијак,или може да гикородира пластичните делови на производотили да омекне налепници или други
додатоци. Скутерите се чуваатнасуво ипразно место.
МАКЕДОНСКИ

ВНИМАНИЕ
•Перед использованием внимательнопрочитайтеинструкцию по сборке скутера.
•Скутердолжен собиратьтольковзрослый.
•Скутердолжен бытьпроверен взрослым.
•При использовании самокатарекомендуетсяиспользовать защитные средства - головныеуборы, коленные илоктевыепротекторы,соответствующуюобувь.
•Перед использованием самокатавы должны научитьсвоегоребенкакататьсяна нем. Использование скутера требуетспециальныхнавыков и должноиспользоваться
состорожностью, чтобы избежатьего
паденияи столкновения.
•Используйтесамокаттолькоднем на ровных, защищенныхучастках и на безопасном расстоянии отулиц иполос движения транспортныхсредств.
•Этотсамокатне предназначендляагрессивной езды,трюков и прыжков!
•Запрещеноподниматьсяи спускаться посклонам.
•Тормозскутеране предназначендляостановкина склонах.
•Движение на этоймоделизапрещено на скорости выше 15 км / ч.
•Использование скутерадетьмиразрешено толькопод присмотромвзрослых.
•Убедитесь,что все болты и гайки затянутыперед использованием.
•Не кладитепредметыили багажна рули,чтобы избежатьриска дисбаланса.
•Используйтевдали отрек, бассейнов, лестниц или препятствий.
•Не вноситеизменения или модификации вконструкциюскутера. При необходимости обратитеськвашему дилеруили в авторизованныйсервисныйцентр засоветом
иремонтом.
•Не используйтезапасные части или другиекомпоненты,не поставляемыепроизводителем!Производительне несетответственности за безопасность, если
используютсязапасные части,отличныеот оригинальныхдляутвержденноготипаили рекомендованныхим.
•Регулярное техническоеобслуживание повышаетбезопасность скутера.
•Всегда проверяйте,чтобысистемарулевогоуправлениябыла правильно отрегулированаи все крепежные элементы были надежно закреплены и неимели
повреждений.
•Самокат предназначендляиспользования толькоодним ребенкомвесом до 50 кг. Не рекомендуется для детеймладше 3лет.
•Этотпродукт соответствует европейскому стандарту EN71. Используемыематериалыподходят ибезопасныдля здоровья детей.
1.МЕТОДУСКОРЕНИЯ
шаги
1.1.Нажмите левойрукой идержитеголовку скутера, вертикальнаярукоятка поднимается кпередней линии в направлениивашей правой руки
1.2.По мере тогокак складная втулка выдвигаетсяв направлении головки скутера, поднимитеручкувертикально вверх.
1.3.После полногоподъемаручки складная втулка снова опускаетсяна место.
2.МЕТОДКОНТАКТА
Нажмитена вертикальнуюоткиднуювтулку внизпримерно на 1 см.Складывая изакрывая, поместитевертикальную ручкуголовой внизна столешницу.
Примечание:механизм складыванияпредставляетсобойсочетаниепластика иметалла.
3.МЕТОДБЕЗОПАСНОСТИ
ПРАВИЛЬНО:
Повернитеручкувлево и вправо.Этонаклоняет переднее колесо.
Уникальноерулевое управлениепередним колесом позволяетгибко изгибатьколесо влевоили вправо, используявес теладляконтроля направлениядвижения
ребенка и естественное движение,чтобы тренировать равновесиетела, широкийдорожный или квадратныйскутер- этокакезда Этотскутерконтролирует
направлениевращения, наклоняяцентр тяжести тела, и поворотможно выполнить,наклонивруль слева направо.
4.НЕПРАВИЛЬНО:не поворачивайтеручку.Поворотручкиможет привести к повреждению рычага.
5.МЕТОДТОРМОЖЕНИЯ
Как использоватьтормоз:Поставьте однуногу на тормознуюнакладку во время езды,котораяможет тормозить.Поднимитеодну ногу, чтобыотпуститьтормоз.
Примечание:убедитесь, что вашребенок не спускаетсяс крутых склонов. Тормозане предназначены для замедления навысокой скорости.
6.СПОСОБ РЕГУЛИРОВКИ ВЫСОТЫРУЧКИ
ВЫСОКИЙУРОВЕНЬ: Открутитеподъемныйрычаг по часовойстрелке.Нажмитеи удерживайтештифт вотверстии на концерычага. Потяните корпусскутеравверх,пока
невыскочит штифт. Затянитекронштейнпо часовой стрелке.
НИЗКИЙУРОВЕНЬ: Открутитезамок по часовойстрелке.Нажмите и удерживайтештифтв отверстиина конце рычага.Нажимайтена корпусскутера, пока не выскочит
штифт. Затянитекронштейнпо часовойстрелке.
7.СПОСОБ УСТАНОВКИ СИДЕНИЯ
Сиденьедолжно бытьзафиксировано пластмассовымчернымкольцом, чтобыоно имело толькооднуфиксированную высоту, и высотане может быть отрегулирована
вверх.
Шаги:1. Поднимитесиденье прямо вверх и сложитеегов рычаг. 2. Откройтесиденье,потянувего на себя.
8.РЕГУЛИРОВКА МЕСТА
Отпуститефиксаторв передней части сиденья.Когдазамок снят, всесиденье подтягивается. Вытянувсиденье вверх,повернитеего целиком,оно зафиксируется,когда
пряжка сиденьяповернута на 180градусовпо часовой стрелке. Затемпоместитешестиграннуюпряжку на рычагвниз, закройтепряжку и завершитеповорот.
9.ЧИСТКА ИОБСЛУЖИВАНИЕ
Пожалуйста, вытритегрязь и грязь влажнойтканью. Не используйтепромышленные моющиесредства,так как онимогутповредить поверхность изделия.Не
используйтеспиртили моющеесредствосо спиртомилиаммиаком, таккакэтоможет привестик коррозии пластиковыхдеталейизделия, размягчениюнаклеекили
другихпредметов.Скутеры хранятсяв сухоми непыльномместе.
РУССКИЙ

ОБЕРЕЖНО
•Перед використаннямуважно прочитайте інструкціюпо монтажускутера.
•Скутерповинен збиратитільки дорослий.
•Скутерповинен перевіритидорослий.
•При використанніскутера рекомендується використовуватизахиснізасоби - головнийубір, захисні коліната лікті, відповідне взуття.
•Перш ніж використовуватискутер,слід доручитидитині, якїздити наньому.Використанняскутеравимагаєособливих навичок ійого слід використовуватиобережно,
щобуникнути цього
падіннята зіткнення.
•Використовуйте скутерлишепротягомдня на рівних,захищених ділянках і на безпечній відстанівід вулиць ісмуг транспортнихзасобів.
•Цей скутернепризначенийдля агресивної їзди,трюків тастрибків!
•Забороняється підніматися таспускатисяпо схилах.
•Гальмо скутера непризначенедля зупинкина схилах під гору.
•Забороненорух на ціймоделі зі швидкістю понад 15 км / год.
•Використанняскутерадітьмидозволяється лише під наглядомдорослоїлюдини.
•Переконайтесь, що всі болтита гайкизатягнутіперед використанням.
•Не кладітьпредметиабо багаж наруль, щобуникнутиризику порушення рівноваги.
•Використовуйте подалі відрічок, басейнів, сходівабо перешкод.
•Не вносити змінабо модифікацій в конструкціюскутера.Якщо потрібно,зверніться досвого дилераабо до уповноваженогосервісногоцентру, щоботримати
консультацію таремонт.
•Не використовуйтезапчастини таінші компоненти,що не постачаютьсявиробником! Виробник не несе відповідальностіза безпеку,якщовикористовуютьсязапасні
частини, крім оригінальних,для затвердженоготипуабо рекомендованіним.
•Регулярне технічнеобслуговуванняпідвищуєбезпекускутера.
•Завжди переконайтесь, щосистемарульовогоуправління правильно відрегульована і чи всікріплення надійно закріплені тане маютьполомки.
•Скутерпризначений для використання лишеоднією дитиноювагою до50 кг. Не рекомендується дітямдо 3років.
•Цей продукт відповідає європейськомустандартуEN 71. Використовуваніматеріалиє відповідними та безпечними для здоров'ядітей.
1.МЕТОДАКСЕЛЕРАЦІЇ
Кроки
1.1.Натиснітьлівою рукою і тримайтеголовускутера,вертикальнаручка піднімаєтьсядо лінії фронту унапрямку голови правоїруки
1.2.Коли складний рукав висувається вперед в напрямку голови скутера, піднімітьручку вертикальновгору.
1.3.Після повногопідняття ручкивідкидний рукав опускаютьназад на місце.
2.МЕТОДКОНТАКТУ
Притиснітьвертикальнийскладний рукав вниз приблизно на 1 див.Під час складаннята накриття кладіть вертикальнуручку головоювниз на стільницю.
Примітка:Складний механізм- це поєднання пластикутаметалу.
3.МЕТОДЗАБЕЗПЕЧЕННЯ
ПРАВИЛЬНО:
Повернітьручку влівоі вправо. Ценахиляє переднє колесо.
Унікальнерульове управлінняпереднього колеса можезмуситигнучкозгинатиколесо вліво абовправо, використовуючимасутіла для управління напрямкомдитини і
природнимрухомдляздійснення здатності добалансутіла, широкий дорожнійабо квадратнийскутер- цеяк їзда Цейскутеркеруєнапрямом обертання,нахиляючи
центрваги тіла,а поворотможе здійснюватися,нахиляючи ручку зліванаправо.
4.НЕПРАВНО:Не повертатиручку. Поворот ручкиможе призвести допошкодження важеля.
5.МЕТОДГРАНУВАННЯ
Яккористуватися гальмом:під часїзди покладітьоднуногу на гальмівнунакладку, яка може гальмувати.Підніміть однуногу,щобвідпустити гальмо.
Примітка.Переконайтеся, щоваша дитина неспускається крутимисхилами.Гальма нерозроблені для уповільнення з високоюшвидкістю.
6.МЕТОДИРЕГУЛЮВАННЯ ВИСОКУ РУЧКИ
ВИСОКИЙРІВЕНЬ: Відкрутітьпідйомну рукуза годинниковоюстрілкою. Натиснітьі утримуйтешпильку в торцевому отворі важеля. Потягнітькорпусскутеравгору,поки
шпилька невискочить. Затягнітькронштейнза годинниковоюстрілкою.
НИЗЬКИЙРІВЕНЬ: Відкрутіть замокза годинниковоюстрілкою. Натиснітьі утримуйтешпильку в торцевомуотворі важеля.Натискайтена корпусскутера,поки шпилька
невискочить. Затягнітькронштейнза годинниковоюстрілкою.
7.МЕТОДНАВІДКУВАННЯ СІДА
Сидінняповинне бути зафіксованопластиковимчорним кільцем, щобвоно мало лише однуфіксованувисоту, а висоту не можна регулювативгору.
Етапи:1.Підніміть сидіння прямо вгоруі складітьйогов важіль. 2. Відкрийтесидіння безпосередньо,витягнувшийого.
8.РЕГУЛЮВАННЯсидіння
Відпустітьзамок на передній частинісидіння. Коли фіксаторвідпущений, все сидіння підтягується вгору. Витягнувшисидіння вгору, обернітьйогоцілком, воно
зафіксуєтьсяза допомогоюпряжки сидінняна 180 градусів,витягнутоїза годинниковоюстрілкою. Потімпокладітьшестиграннузастібку на важіль вниз, закрийте
пряжку вгору і завершіть поворот.
9.ОЧИЩЕННЯ І ОБСЛУГОВУВАННЯ
Протрітьбрудібрудвологою ганчіркою. Невикористовуйте промисловімиючі засоби, оскількивони можуть пошкодитиповерхнювиробу. Не використовуйте спиртабо
миючийзасіб з алкоголемабо аміаком,інакше це можероз’їстипластиковічастинивиробу або пом'якшитинаклейкиабо інші придатки.Скутеризберігаються в сухомуі
без пилумісці.
УКРАЇНСЬКА
ВАЖЛИВО! ЗБЕРІГАТИ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО
СПИСКУ.
UA

OPREZ
•Prijeuporabe pažljivo pročitajteupute za montažu skutera.
•Skutermora sastaviti samo odraslaosoba.
•Skutermora ispitati odraslaosoba.
•Prikorištenju skuterapreporučuje se uporaba zaštitne opreme- pokrivala za glavu,zaštite za koljena i laktove, odgovarajućecipele.
•Prijeuporabe skutera, trebateuputiti dijetekakoga vozi. Upotrebaskutera zahtijevaposebne vještine i treba ga koristitisoprezom da biste ga izbjegli
padovai sudara.
•Skuterkoristitesamodanjunaravnim,osiguranim mjestima i na sigurnoj udaljenosti od ulica i prometnica.
•Ovajskuternije dizajniran za agresivno jahanje,trikovei skokove!
•Zabranjenoje penjanje i spuštanje padinama.
•Kočnicaskutera nije dizajnirana za zaustavljanjena padinama nizbrdo.
•Zabranjenje promet na ovommodelu pri brzinamavećim od 15 km / h.
•Djecijeskuterdozvoljen samo pod nadzoromodrasle osobe.
•Provjerite jesu li svi vijci i matice zategnutiprijeuporabe.
•Nestavljajte predmeteili prtljagu na upravljačda biste izbjegli rizik od neravnoteže.
•Koristitedalje od rijeka, bazena, stepenica ili prepreka.
•Nemojtevršiti izmjene ili preinakena konstrukcijiskutera. Akoje potrebno,obratitese prodavačuiliovlaštenomservisnom centruza savjet i popravak.
•Nemojtekoristiti rezervnedijeloveili druge dijelovekoje nije isporučio proizvođač!Proizvođač ne preuzimanikakvuodgovornostza sigurnost akosekoristerezervni
dijelovikoji nisu originalni za odobrenitipilipreporučeniod njega.
•Redovnoodržavanjepovećavasigurnost skutera.
•Uvijekpazite da je upravljačkisustavpravilno podešen i da su svi učvršćivači sigurno učvršćenii bez lomova.
•Skuterje namijenjen za upotrebu samo jednom djetetutežinedo 50 kg.Ne preporučujesedjecimlađojod3godine.
•Ovajjeproizvodu skladu s europskim standardomEN 71. Korišteni materijalisu prikladni i sigurni za dječje zdravlje.
1.METODAOPTUŽBE
koraci
1.1.Pritisnitelijevom rukomi držiteglavu skutera,okomita ručica se dižepremaprednjoj liniji u smjeruglavedesne ruke
1.2.Dok se sklopivi rukavguraprema naprijed u smjeru glaveskutera, podigniteručicuokomitopremagore.
1.3.Nakonšto potpuno povučeteručicu, preklopni rukavsespuštanamjesto.
2.NAČINKONTAKT
Pritisnitevertikalnipreklopni rukav dolje oko1 cm. Dokse savijate i pokrivate, postavite okomitudrškus glavom premadolje na countertop.
Napomena:Mehanizampreklopaje kombinacija plastikei metala.
3.METODASIGURNOSTI
PRAVILNA:
Okreniteručicu lijevoidesno.Ovonaginje prednji kotač.
Jedinstvenoupravljanjeprednjimkotačemmožeeksibilno naginjati kotač ulijevoili udesno,koristeći tjelesnu težinuza kontroludjetetovogsmjera i prirodnim pokretima
zavježbanjetjelesne ravnoteže,širokicestovni ili četvrtastiskuter je poput vožnjeOvajskuter kontrolira smjer vrtnje, naginjanje težištatijela,aokretanjese možepostići
naginjanjemupravljačas lijeva na desno.
4.POGREŠNO:Neokrećite ručicu.Okretanjeručkemožeoštetiti polugu.
5.METODAKOČENJA
Kakokoristiti kočnicu:Postavite jednu nogu na kočionu oblogu dok vozite.Podignitejednunogudabisteoslobodili kočnicu.
Napomena:Vodite računa da se dijete ne spusti strmim padinama. Kočnicenisu dizajnirane tako da usporavajuvelikombrzinom.
6.METODAPodešavanjevisine ručke
VISOKINIVO:Odvijteruku za podizanje u smjeru kazaljkenasatu.Gurnite i držite iglu u rupici na krajupoluge.Izvucitetijelo skutera svedokosovinane iskoči. Zategnite
nosačusmjerukazaljkena satu.
LOWEL LEVEL: Odvijtebravuusmjerukazaljkena satu. Gurnite i držite iglu u rupicinakrajupoluge. Pritisnitetijeloskuterasve dok ne zapne čep. Zategnitenosačusmjeru
kazaljkena satu.
7.NAČINUGRADNJE SJEDALA
Sjedalomorabiti ksirano plastičnim crnim prstenom takodaimasamojednuksnuvisinu,a visina se ne može podesiti premagore.
Koraci:1. Podignitesjedalo ravno gorei preklopite ga u polugu.2.Otvoritesjedalo izravno izvlačenjem.
8.UREĐIVANJE SJEDALA
Otpustitebravuna prednjem dijelu sjedala. Kada se bravaotpusti, podiže se cijelo sjedalo.Nakonšto povučetesjedalopremagore,zakrenite ga cijelo,zaključavase
kopčomsjedala za 180 stupnjeva povučenomprema goreusmjerukazaljkena satu.Zatimpostavitešesterokutnukopčunaručicupremadolje, zatvoritekopču prema
gorei dovršite okret.
9.ČIŠĆENJEIODRŽAVANJE
Obrišiteprljavštinu i prljavštinu vlažnom krpom. Nekoristiteindustrijskedeterdžente jer mogu oštetiti površinuproizvoda.Ne upotrebljavajtealkoholilideterdžent s
alkoholomili amonijakom, jer mogu nagrizatiplastične dijelove proizvodailiomekšatinaljepnice ili druge priloge. Skuterise čuvaju na suhom i praznom mjestu.
VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA.
HR
HRVATSKI

POZOR
•Předpoužitím si pozorněpřečtěte montážní pokynyproskútry.
•Koloběžkusmí montovatpouzedospělý.
•Skútrmusí být testovándospělou osobou.
•Připoužívání skútru se doporučuje používatochranné pomůcky - pokrývky hlavy, chrániče kolena loktů, vhodné boty.
•Předpoužitím koloběžkybyste měli svédítěpoučit, jak na něm jezdit.Použitískútru vyžadujespeciálnídovednostia mělo by býtpoužívános opatrností, aby se tomu
zabránilo
pádyasrážky.
•Koloběžkupoužívejtepouze během dne na rovných,zabezpečenýchmístechavbezpečnévzdálenosti od ulic a jízdních pruhůvozidel.
•Tentoskútr není určenproagresivní jízdu,triky a skoky!
•Jezakázáno stoupata klesat.
•Koloběžkovábrzda není navržena k zastavenína svazích.
•Provoz na tomtomodelu je zakázánpři rychlostechnad 15 km / h.
•Používáníkoloběžkydětmi je povolenopouze pod dohledem dospělé osoby.
•Předpoužitím zkontrolujtedotaženívšech šroubů a matic.
•Nařídítka nepokládejtežádnépředmětyani zavazadla, abystepředešli riziku nevyváženosti.
•Používejte mimo řeky, bazény,schodynebopřekážky.
•Neprovádějtezměny nebo úpravy konstrukceskútru.V případě potřebypožádejteoradua opravu svéhoprodejcenebo autorizovanéservisnístředisko.
•Nepoužívejtenáhradní díly nebo jiné součásti, kterénebyly dodány výrobcem!Výrobcenepřijímážádnouodpovědnostza bezpečnost,pokudse použijí jiné náhradní díly
nežtyoriginálníproschválenýtypnebo jím doporučené.
•Pravidelnáúdržba zvyšuje bezpečnost skútru.
•Vždyse ujistěte,že je kormidelnísystém správněnastavena ževšechnyupevňovací prvkyjsou bezpečně zajištěny a bezpoškození.
•Skútrje určen propoužitípouzejedním dítětem o hmotnosti do 50 kg.Nedoporučujeseproděti do 3 let.
•Tentovýrobekodpovídá evropskénormě EN 71. Použitémateriály jsou vhodné a bezpečné prozdravídětí.
1.ZPŮSOBAKALERACE
Kroky
1.1.Stisknětelevou rukoua přidržte koloběžku,svislá rukojeť stoupákpřednílinii ve směru pravéhlavy
1.2.Kdyžse skládací rukáv tlačí dopředu vesměru k skútrovéhlavě,zvednětedržadlo svisle nahoru.
1.3.Poúplném zvednutí rukojetise sklopná objímkasklopí zpět na své místo.
2.ZPŮSOBKONTAKTU
Zatlačtesvislé skládací pouzdrodolůasi1cm.Přiskládání a přikládání položte svislou rukojeťs hlavou dolů na pracovnídesku.
Poznámka: Skládací mechanismus je kombinacíplastu a kovu.
3.BEZPEČNOSTNÍMETODA
SPRÁVNÉ:
Otočte rukojeťdoleva a doprava.Tímse nakloní předníkolo.
Díky jedinečnému řízenína předním kolemůžebýt koloohýbánopružně doleva nebo doprava,pomocí tělesné hmotnosti ovládá směr dítětea přirozenýpohyb k vycvičení
rovnováhy těla, široká silnicenebočtvercovýskútrjejakojízda na koniTento skútr řídí směr otáčení, naklánění těžištětěla a otáčenílzedosáhnout naklopením řídítek zleva
doprava.
4.Špatně:Neotáčejte rukojetí.Otáčenírukojeti můžezpůsobit poškozenípáky.
5.ZPŮSOBBRZDĚNÍ
Jakpoužívatbrzdu: Při jízděpřiložte jednu nohu na brzdovéobložení, kterémůže brzdit.Zvednětejednu nohu a uvolněte brzdu.
Poznámka: Ujistětese, ževašedítě nejde dolů po strmýchsvazích.Brzdynejsou navrženypro zpomalení vysokourychlostí.
6.ZPŮSOBNASTAVENÍVÝŠKY HANDLE
VYSOKÁÚROVEŇ:Odšroubujte zvedací rameno vesměru hodinovýchručiček. Zatlačte a přidržte čepdokoncového otvorupáky.Vytáhnětetělokoloběžky nahoru,dokud
sečepnevysune.Utáhnětedržák ve směru hodinových ručiček.
LOW LEVEL: Odšroubujtezámek vesměru hodinovýchručiček. Zatlačte a přidržte čepdokoncového otvorupáky.Zatlačtenatělokoloběžky, dokud se čep nevysune.
Utáhnětedržákve směru hodinových ručiček.
7.ZPŮSOBMONTÁŽE SEDADLA
Sedadlo musí býtupevněnoplastovým černýmkroužkemtak,aby mělo pouze jednu pevnou výšku a výškunelzenastavit nahoru.
Kroky:1. Zvednětesedadlo přímo nahoru a sklopte do páky.2.Sedadlo otevřetepřímo vytažením.
8.SEŘÍZENÍSEDADLA
Uvolnětezámek na přednístraně sedadla. Pouvolněnízámku je celé sedadlo vytaženo nahoru. Povytaženísedadla vzhůru otočte celé,zablokujese sponou sedadla o 180
stupňůvytaženou nahoru vesměru hodinovýchručiček. Poténasaďte šestihrannýuzávěr na pákudolů,zavřetepřezkua dokončetezatáčku.
9.ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA
Nečistotyanečistotyotřetevlhkým hadříkem.Nepoužívejteprůmyslovéčisticí prostředky, protože by mohly poškodit povrchvýrobku.Nepoužívejtealkohol ani saponáts
alkoholemnebo amoniakem, protože by mohlo dojít ke koroziplastovýchčástíproduktu nebo změkčenínálepek či jiných příloh. Koloběžkyjsou uloženyna suchém a
bezprašnémmístě.
DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM.
CZ
ČESKY

POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE.
SK
UPOZORNENIE
•Predpoužitím si pozorneprečítajte montážnepokynypre skútre.
•Skúterby mal zostavovať iba dospelý.
•Skútermusí byť testovanýdospelým.
•Pripoužívaní skútrovsa odporúča používať ochranné pomôcky - pokrývky hlavy,chráničekoliena lakťov, vhodné topánky.
•Predpoužitím skútra bystemali svoje dieťa poučiť,akona ňom jazdiť.Používanieskútra si vyžaduješpeciálnezručnostia malo by sa používať opatrne,aby sa tomu
zabránilo
pádyakolízie.
•Skúterpoužívajte iba počas dňa na rovných,zabezpečených miestach av bezpečnej vzdialenostiodulícauličiekvozidiel.
•Tentoskúter nie je určenýna agresívne jazdenie,triky a skoky!
•Jezakázané stúpaťa klesať.
•Brzdaskútranie je navrhnutá na zastaveniena svahoch z kopca.
•Premávkana tomtomodeli je zakázaná pri rýchlostiachnad15km/ h.
•Použitiekolobežkydeťmi je povolené len pod dohľadom dospelej osoby.
•Predpoužitím skontrolujtedotiahnutie všetkýchskrutiek a matíc.
•Nariadidláneklaďtepredmety ani batožinu,aby ste predišliriziku nevyváženosti.
•Používajtemimo riek,bazénov,schodovalebo prekážok.
•Nakonštrukciiskútranevykonávajte žiadne zmeny ani úpravy.Vprípade potrebypožiadajte o radu a opravusvojho predajcualeboautorizovanéservisné stredisko.
•Nepoužívajtenáhradné diely alebo iné súčasti, ktoréneboli dodané výrobcom!Výrobcanezodpovedáza bezpečnosť,aksapoužijúnáhradnédiely,ktoréniesú
originálnymi,pre schválenýtyp alebo ním odporúčané.
•Pravidelnáúdržba zvyšuje bezpečnosť skútra.
•Vždysa presvedčte,či je kormidlový systém správnenastavenýa či sú všetky upevňovacie prvkybezpečne zaistené a či nie sú poškodené.
•Skúterje určenýna použitie iba jedným dieťaťom s hmotnosťoudo 50 kg.Neodporúča sa deťom do 3 rokov.
•Tentovýrobokje v súlade s európskounormouEN71.Použité materiály sú vhodné a bezpečné prezdraviedetí.
1.SPÔSOBZHODY
kroky
1.1.Stlačte ľavourukouadržtekolobežku, vertikálna rukoväť stúpa k prednej línii v smerekpravejruke.
1.2.Keďsa skladacia objímka posúva dopredu v smerek hlavici kolobežky, zdvihniterukoväťvertikálnenahor.
1.3.Poúplnom nadvihnutí rukovätesa sklopná objímkasklopí späť na svoje miesto.
2.KONTAKTNÁMETÓDA
Zatlačtezvislúskladaciuobjímkunadol asi 1 cm. Pri skladaní a prikrývaní položtezvislú rukoväťshlavoudole na dosku.
Poznámka: Skladací mechanizmus je kombináciouplastu a kovu.
3.BEZPEČNOSTNÁMETÓDA
SPRÁVNE:
Otočte rukoväť doľava a doprava.Nakloní sa týmpredné koleso.
Jedinečnériadenienaprednomkolese môžepružne ohýbaťkolesodoľavaalebodoprava.Pomocoutelesnej hmotnosti ovládasmerdieťaťaa prirodzenýpohyb,aby stesi
mohlivycvičiť rovnováhutela, široká cestaaleboštvorcovýskúter je akojazdana koniTentoskúterriadi smer otáčania, nakláňanie ťažiska tela a otáčanie sa dá dosiahnuť
naklonenímriadidielzľavadoprava.
4.Špatne:Neotáčajte rukoväťou. Otočenierukoväte môže spôsobiť poškodeniepáky.
5.SPÔSOBBRZDENIA
Akopoužívaťbrzdu:Pri jazde priložtejednu nohu na brzdové obloženie,ktorémôžebrzdiť.Zdvihnitejednu nohu a uvoľnitebrzdu.
Poznámka: Uistitesa,ževaše dieťa nejde dolu svahom.Brzdyniesúnavrhnuténa spomalenie pri vysokejrýchlosti.
6.SPÔSOBNASTAVENIAVÝŠKY RUKY
VYSOKÁÚROVEŇ:Odskrutkujte zdvíhacieramenov smere hodinových ručičiek. Zatlačte a podržte čap do koncovéhootvorupáky.Vytiahniteteloskútra nahor, až kým kolík
nevyskočí. Utiahnitekonzoluvsmerehodinovýchručičiek.
LOW LEVEL: Odskrutkujtezámok v smerehodinovýchručičiek. Zatlačte a podržte čap do konca otvoru páky. Stlačtetelo kolobežky, až kým sa kolíknevyklopí. Utiahnite
konzoluv smerehodinovýchručičiek.
7.SPÔSOBMONTÁŽE SEDADLA
Sedadlo musí byťpripevnenéplastovým čiernymkrúžkom tak, aby malo iba jednu pevnú výšku a výškuniejemožnénastaviť hore.
Kroky:1. Sedadlo zdvihnite priamo nahor a sklopteho do páky.2.Vytiahnitesedadlopriamo.
8.NASTAVENIESEDADLA
Uvoľnitezámok v prednejčasti sedadla. Po uvoľnenízámku je celé sedadlo vytiahnuténahor.Popotiahnutí sedadla nahor ho otočte celé,zaistísasprackousedadla o 180
stupňovv smere hodinových ručičiek. Potomnasaďte šesťhrannú prackuna páku nadol, pracku zavritea dokončitezatáčku.
9.ČISTENIEAÚDRŽBA
Nečistotyanečistotyutritenavlhčenou utierkou.Nepoužívajte priemyselnésaponáty,pretožemôžu poškodiťpovrch výrobku.Nepoužívajtealkoholanisaponáts
alkoholomalebo amoniakom, pretože by to mohlo poškodiťplastovéčasti produktualebo zjemniť nálepky alebo iné doplnky.Kolobežky sa skladujú na suchom a
bezprašnommieste.
SLOVENSKÝ

FIGYELEM!
•Használatelőtt gyelmesen olvassael a robogó használatiutasítását.
•Arobogót csak felnőtt szerelhetiössze.
•Arobogót felnőttnek kelltesztelnie.
•Arobogó használatakorvédőfelszereléstkellhasználni - fejfedő,térd-és könyökvédő, megfelelőcipő.
•Arobogó használata elõttutasítsa a gyermeket,hogyan kellvezetni.A robogó használatáhozspeciális ismeretekrevanszükség, ezért óvatosankellhasználni a zuhanások és
balesetekelkerülése érdekében.
•Arobogót csak napközbenhasználja ugyanolyanbiztonságos sínekenésbiztonságos távolságraaz utcáktól és azutaktól, amelyekena járművekmozognak.
•Eztarobogót nem az agresszívvezetéshez,trükkökhözés ugráshoztervezték!
•Tilosa lejtőn mászni ésleereszkedni.
•Arobogó fékjét nem szánjákle,ha lejtőn esik le.
•15km / h feletti sebességgel nem szabadebbena modellben vezetni.
•Arobogó gyermekekszámára csak felnőttfelügyeletealatthasználható.
•Használatelőtt ellenőrizze azösszescsavarés csatlakozásszorosságát.
•Netegyen tárgyakatvagypoggyászokat akormányra, hogyelkerülje a kormánykeréksérülésének veszélyét
egyensúlyi.
•Folyóktól, medencéktől,lépcsőktől vagyakadályoktól távoltartandó.
•Nemódosítsa vagy módosítsa a robogókialakítását.Szükség esetén vegyefel a kapcsolatota szolgáltatóvalvagyagyártóvala csereért és az utasításokért.
•Nehasználjon alkatrészeketés egyébalkatrészeket,amelyeketa gyártó nem szállított.A gyártó nem vállalfelelősséget a biztonságért,ha a pótalkatrészeknem az eredeti
típushozjóváhagyottvagy az általa ajánlott alkatrészek.
•Arendszereskarbantartásnövelia robogóbiztonságát.
•Mindigellenőrizze, hogy a kormányberendezés megfelelően van-e beállítva, és hogymindenrögzítőelem biztonságos-e és ne-e törhető.
•Arobogót csak egy,legfeljebb50 kg súlyú gyermekhasználhatja. 3 év alattigyermekekszámára nem ajánlott.
•Ezatermék megfelel az EN 71 szabványnak.A termék felhasználásáhozhasznált anyagokmegfelelőekés biztonságosak a gyermekekegészségére.
1.NYITÁSI MÓDSZER
Összecsukhatólépések
1.1.Balranyomja meg éstartsa lenyomvaa robogófejét, a függőlegesrúdhajtogatása a jobb kezévela fej irányába,kb.1 cm-relafront irányábavan beállítva
1.2.Amígaz összecsukhatóhüvely előrehalada robogófej irányában,emelje fel a függőlegesrudat.
1.3.Afüggőleges rudak teljes felállítása utánabehajtható hüvelytleengedi a helyére.
2.ÖSSZETÉTELIMÓDSZER
Nyomjale kb.1 cm-rea függőleges rudazatot.Hajtogatásésfedés közbenhelyezzea függőleges rudat fejjel lefelééslaposra.
Megjegyzés:a hajtogatásimechanizmusműanyag és fémkombinációja.
3.KORMÁNYZÁSIMÓDSZER
HELYES
Fordítsajobbraés balra a fogantyút.Első kerékdönthető kormányzás
Az egyedülállóelső kerekesbillenő kormányszerkezet rugalmasanelfordíthatja a kereket balra vagyjobbra,ha a test súlyávalirányítjaaz irányt,és a csecsemő természetes
mozgásáta test egyensúlyiképességének gyakorlásárahasználja, arobogó a szélesúton vagy térenolyan, mintasíelés és a szörfözés..
Ez arobogóa test súlypontjánakdöntésévelszabályozzaa fordulásirányát,és afordulásbal kormányróljobbradöntésével valósíthatómeg.
4.WRONG:Ne forgassa elafogantyút. A fogantyú elforgatásakárosíthatjaa kart.
5.FÉKMÓDSZER
Afékhasználata: Helyezzeaz egyik lábáta fékbetétrelovaglás közben,amely fékezhet.Emelje felazegyik lábát a fék kioldásához
Figyelem:Ügyeljenarra, hogy gyermekene csússzonlea meredek lejtőktől.A fékeketnem úgy tervezték,hogy lelassuljanak nagy lejtőn.
6.EMLÉSIMÓDSZER
Emeljefel a kar lépcsõjét: Csavarjale az emelőzárataz óramutató járásávalellentétesen.Nyomja megéstartsa lenyomvaagolyókat a kar végfuratában.Húzza fel a robogó
testét,amíg amárvány kinem bukkan ". Húzzameg az emelőzáratazóramutató járásávalmegegyezőirányban.
ALÁNCLÁT ALAPJA:Csavarjale az emelőzárataz óramutatójárásávalellentétesirányban.Nyomjameg és tartsa lenyomva a golyókat a kar végfuratában.Addignyomja le a
robogótestét,amíg a márványkiugrik. Húzza meg az emelőzárataz óramutatójárásávalmegegyezőirányban.
7.ÜLÉSÖsszecsukhatómódszer
Az ülést a műanyagfeketegyűrűvel kellrögzíteni,így csak egy rögzítettmagasságú, és magassága nem állíthatófel.
Összecsukhatólépések: 1.Emeljeegyenesen az ülést,és hajtsa be a kart.2. Nyissa kiközvetlenülaz ülést,húzza szét.
8.ÜLÉSforgása
Nyissaki az ülés elülső zárját.Amikor azárnyitva van, az egészüléstfelhúzzák.Miután az ülést felhúzta, forgassael az egészet,a reteszelő180 csapot pedig fokkal felfelé húzza
felaz óramutató járásávalmegegyezőirányban.Ezután helyezzebe a hatszögletűkart a kartlefelé, zárja fel a reteszelőcsatotfelfelé és hajtsavégreaforgatást.
9.TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Kérjük,nedves ruhávaltöröljelea szennyeződéseket és a szennyeződéseket. Nehasználjon ipari tisztítószereket, mert ezekkárosíthatjáka termék felületét.Ne használjon
alkoholtvagy mosószert alkohollalvagy ammóniával,mertezkorróziótokozhata termék műanyagrészeiben,vagy nem engedhetőmeg a lágyított matricák vagymás
kiegészítőkhasználata. A robogókatszáraz, pormenteshelyen kelltárolni.
VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ.
HU
MAGYAR
Table of contents
Languages:
Other kikkaride Scooter manuals

kikkaride
kikkaride STREET RACE User manual

kikkaride
kikkaride JETT User manual

kikkaride
kikkaride AXES User manual

kikkaride
kikkaride FURY User manual

kikkaride
kikkaride WILDER User manual

kikkaride
kikkaride SCISSOR User manual

kikkaride
kikkaride TRIPP User manual

kikkaride
kikkaride TROY User manual

kikkaride
kikkaride REBEL User manual

kikkaride
kikkaride DUSTY User manual