kikkaride TRIPP User manual

TRIPP
INSTRUCTIONS FOR USE
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI -
GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU -УПАТСТВО ЗА
УПОТРЕБА - ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ - ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD
K POUŽITÍ - INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANIM İÇİN TALİMATLAR -
seated up to 20 kg
standing up to 50 kg
scter

12
34
5

1 2
3
4
6
7

WARNING
PLEASE READTHIS INSTRUCTION CAREFULLY BEFORE USING THE SCOOTER AND SAVING IT FOR LATER USE !!!
• Before you allow your child to useTRIPP, ensure that the steering rod is fully engaged and that all the screws are tight. Also ensure that the wheels have been
correctly secured and that they show no signs of wear.
• Protective equipment should be worn. Ensure that your child always wears a helmet, and wrist, elbow and knee pads, as well as shoes with rubber soles.
• Ensure that your child does not ride down any steep hills.The brake is not designed to decelerate from high downhill speeds.
•The brake pad becomes hot when it is used. Make especially sure that your child does not keep the brake on for a long period of time. Explain to your child that
direct skin contact may cause burns.
• Do not allow your child to travel at speeds exceeding 5km/h.
• Ensure that your child does not ride on roads, paths or other places with motor vehicle traffic.
• Only one child may ride on the TRIPP at any one time.
• Never allow your child to ride theTRIPP scooter at dusk or at night.
•TheTRIPP scooter must not be used on wet, oily, sandy, dirty, icy, rough or uneven surfaces.
•Your child should practice first go gain control of the vehicle. Ensure that your child does not attempt any experiments or risky maneuvers with it. Riding style
should always be adjusted to the personal skill of the rider.
• Do not make any modifications to theTRIPP.
• Suitable for children up to approx.120cm is height for theTRIPP and approx.
• Undoing the axle screws several times will reduce the effect of the screw securing products.This means that the screws may come loose by themselves.You
should therefore always use a conventional screw securing product.
• Some metal parts may corrode after a certain time, especially when used near the sea or left outdoors too often.
• The toy needs to be used with caution, since skill is required to avoid falls or collisions causing injury to the users or third parties.
• User age and maximum loading weight.
Scooter mode: 50kg.max and 3-5 years of age.
Seat mode: 20kg.max and 1+ years of age.
This scooter complies with: EN 71-1:2014; EN71-2:2011+A1:2014; EN 71-3:2013+A1:2014;
ASSEMBLY THE SCOOTER
Follow steps 1to 5
• Adult assembly required.Warning! Not to be used by children under 36 months due to small parts while unassembled. Choking Hazard.
• Press the button (F) and insert the stem into hole (H), please note that the slot (G) must sit over the raised rib (I) inside the hole, and make sure that (F) is fixed
with (J) correctly.
• If you have bought the seat forTRIPP, congratulations that the scooter can be used as 3 versions (Figure 6).
HOWTO MOUNTTHE SEAT ONTOTRIPP (Figure 7).
MAINTENANCE AND CHECK BEFORE RIDING
• Check that all parts are suciently tightened and the handlebar is securely xed.
• Check that all wheels can be swung smoothly and that the footplate is securely fastened.
• All nuts and bolts may lose their tightness over time, please check the tightness of all nuts and bolts every time you ride.
•The wheels may become worn out with natural wear and tear over time. Please check the condition of the wheels regularly and replace them when necessary.
Please contact the place of purchase for new wheels.
• DO NOT use a wet cloth, alcohol, industrial cleaners or solvents to clean the scooter as this may result in loss of gloss, the removal of decals or dissolve the
materials in the scooter.
• Do not attempt to make any modications to the scooter by yourself.
MAINTENANCE AND CARE
Fabric parts:
1.The fabrics must be cleaned with warm water and mild soap. After cleaning let get completely dry before you use it. If is absolutely forbidden to fold it and
store it before it is completely dry.
2. Do not use strong cleaning agents, bleach or agents with abrasive particles, in order to clean the product. It is forbidden to clean it in a washing machine,
dryer, dry cleaning, bleach and tumble-dry it.
Plastic and metal parts
1.The plastic and metal parts must be cleaned with a damp soft cloth and dried with dry soft cloth.
2. Do not let the product exposed to the harmful eect of external factors - direct sunlight, rain, snow or wind.This may lead to damage of the metal and plastic
parts and fading of the fabrics of the crib.
3.When you are not using the product, store it at a dry and well ventilated place, not in dusty, humid premises with very high or very low room temperatures.
From time to time check all plastic parts that are hanged on the frame.Tighten all screw and bolts if necessary.
ENGLISH

ВНИМАНИЕ
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАЙТЕ СКУТЕРА И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ!
• Преди да разрешите на детето си да използва TRIPP, уверете се, че кормилото е напълно затегнато и че всички винтове са затегнати. Също така се
уверете, че колелата са правилно закрепени и не показват признаци на износване.
• Трябва да се носи предпазно оборудване. Уверете се, че детето ви винаги носи каска, накитници, налакътници и наколенки, както и обувки с гумени
подметки.
• Уверете се, че детето ви не кара по стръмни хълмове. Спирачката не е проектирана да намалява скоростта на високите скорости на спускане.
• Спирачната накладка става гореща, когато се използва. Уверете се, че детето ви не държи спирачката за дълъг период от време. Обяснете на детето си,
че директният контакт с кожата може да причини изгаряния.
• Не позволявайте на детето да пътува със скорост над 5 км / ч.
• Уверете се, че детето ви не кара по пътища, пътеки или други места с трафик на моторни превозни средства.
• Само едно дете може да се вози на скутерTRIPP.
• Никога не позволявайте на детето си да кара скутерTRIPP привечер или през нощта.
• Скутерът TRIPP не трябва да се използва на мокри, мазни, пясъчни, мръсни, заледени, груби или неравномерни повърхности.
• Вашето дете трябва да практикува първо да придобие контрол над превозното средство. Уверете се, че детето ви не прави опити или рисковани
маневри с него. Стилът на каране винаги трябва да се съобразява към личните умения на детето.
• Не правете никакви модификации на скутераTRIPP.
• Подходящ за деца до около 120 см височината .
• Развиването на винтовете на оста няколко пъти ще намали ефекта на закрепване на винта. Това означава, че винтовете могат да се разхлабят сами.
Следователно винаги трябва да използвате конвенционален продукт за закрепване на винтове.
• Някои метални части могат да корозират след определено време, особено когато се използват близо до морето или се оставят на открито твърде често.
• Играчката трябва да се използва с повишено внимание, за да избягнете падания или сблъсъци, причиняващи наранявания на потребителите или
трети страни.
• Възраст на потребителя и максимално тегло на натоварване.
Режим на скутер: 50кг.макс и 3-5 годишна възраст.
Режим на седалка: 20kg.max и на възраст 1+ години
Този скутер отговаря на: EN 71-1: 2014; EN71-2: 2011 + A1: 2014; EN 71-3: 2013 + A1: 2014;
МОНТАЖ НА СКУТЕРА
Следвайте стъпки от 1 до 5.
• Необходим е монтажът да се осъществи от възрастни. Внимание! Да не се използва от деца под 36 месеца поради малки части, преси монтаж.
Опасност от задавяне.
• Натиснете бутона (F) и поставете дръжката в отвор (H), моля, обърнете внимание, че гнездото (G) трябва да стои над повдигнатия ръб (I) вътре в отвора
и се уверете, че (F) е фиксиран с (J) ) правилно.
• Ако сте закупили седалката заTRIPP, скутерът може да се използва в три варианта(Фигура 6).
КАК ДА МОНТИРАМЕ НА СЕДАЛКАТА НА СКУТЕРА (Фигура 7).
ПОДДЪРЖАНЕ И ПРОВЕРКА ПРЕДИ КАРАНЕ
• Проверете дали всички части са достатъчно затегнати и кормилото е здраво закрепено.
• Проверете дали всички колела могат да бъдат завъртани плавно и че стъпалото е здраво закрепено.
• Всички гайки и болтове могат да загубят херметичността си с течение на времето, моля проверявайте стегнатостта на всички гайки и болтове всеки път,
когато карате.
• Колелата могат да се износят с естествено износване с течение на времето. Моля, проверявайте редовно състоянието на колелата и ги сменяйте, когато
е необходимо. Моля, свържете се с производителя на закупуване на нови колела.
• НЕ използвайте мокра кърпа, алкохол, промишлени почистващи препарати или разтворители, за да почистите скутера, тъй като това може да доведе
до загуба на блясък, отстраняване на лепенки или разтваряне на материалите в скутера.
• Не се опитвайте сами да правите никакви модификации на скутера.
ПОДДРЪЖКА И ГРИЖИ
Части от тъкани:
1. Тъканите трябва да се почистят с топла вода и мек сапун. След почистване да се изсъхне напълно, преди да го използвате. Ако е абсолютно
забранено да се сгъва и съхранява, преди да е напълно суха.
2. Не използвайте силни почистващи препарати, белина или агенти с абразивни частици, за да почистите продукта. Забранено е почистването му в
пералня, сушилня, химическо чистене, избелване и сушене.
Пластмасови и метални части:
1. Пластмасовите и металните части трябва да се почистят с влажна мека кърпа и да се изсушат със суха мека кърпа.
2. Не позволявайте на продукта да бъде изложен на вреден ефект от външни фактори - пряка слънчева светлина, дъжд, сняг или вятър. Това може
да доведе до повреда на метални и пластмасови части.
3. Когато не използвате продукта, съхранявайте го на сухо и добре проветриво място, не в прашни, влажни помещения с много високи или много
ниски температури на помещението.
От време на време проверявайте всички пластмасови части, които са окачени на рамката. Затегнете всички винтове и болтове, ако е необходимо.
ENGLISH
БЪЛГАРСКИ

ADVERTENCIA
¡LEA DETENIDAMENTE ESTA INSTRUCCIÓN ANTES DE USAR EL SCOOTER Y GUARDARLO PARA USARLO MÁSTARDE!
• Antes de permitir que su hijo useTRIPP, asegúrese de que la barra de dirección esté completamente enganchada y que todos los tornillos estén apretados.
Asegúrese también de que las ruedas se hayan asegurado correctamente y de que no muestren signos de desgaste.
• Equipo de protección debe ser usado. Asegúrese de que su hijo siempre use un casco y muñequeras, coderas y rodilleras, así como zapatos con suelas de goma.
• Asegúrese de que su hijo no descienda por colinas empinadas. El freno no está diseñado para desacelerar desde altas velocidades de descenso.
• La pastilla de freno se calienta cuando se usa. Asegúrese especialmente de que su hijo no mantenga el freno puesto por un largo período de tiempo. Explíquele
a su hijo que el contacto directo con la piel puede causar quemaduras.
• No permita que su hijo viaje a velocidades superiores a 5 km / h.
• Asegúrese de que su hijo no circule por carreteras, caminos u otros lugares con tráco de vehículos motorizados.
• Solo un niño puede viajar en el TRIPP a la vez.
• Nunca permita que su hijo viaje en el scooterTRIPP al anochecer o de noche.
• El scooterTRIPP no debe usarse en supercies mojadas, aceitosas, arenosas, sucias, heladas, rugosas o irregulares.
• Su hijo debe practicar primero para obtener el control del vehículo. Asegúrese de que su hijo no intente ningún experimento o maniobras arriesgadas con él. El
estilo de conducción siempre debe ajustarse a la habilidad personal del piloto.
• No realice modicaciones en elTRIPP.
• Adecuado para niños de hasta aproximadamente 120 cm de altura para elTRIPP y aprox.
• Desenroscar los tornillos del eje varias veces reducirá el efecto de los productos de jación del tornillo. Esto signica que los tornillos pueden aojarse solos. Por
lo tanto, siempre debe usar un producto de jación de tornillo convencional.
• Algunas partes metálicas pueden corroerse después de cierto tiempo, especialmente cuando se usan cerca del mar o se dejan afuera con demasiada frecuencia.
• El juguete debe usarse con precaución, ya que se requiere habilidad para evitar caídas o colisiones que causen lesiones a los usuarios o terceros.
• Edad del usuario y peso máximo de carga.
Modo scooter: 50 kg. Máx. Y 3-5 años de edad.
Modo de asiento: 20 kg. Máx. Y 1+ años de edad.
Este scooter cumple con: EN 71-1: 2014; EN71-2: 2011 + A1: 2014; EN 71-3: 2013 + A1: 2014;
ENSAMBLAR EL SCOOTER
Siga los pasos del 1 al 5
• Requiere ensamblaje adulto. ¡Advertencia! No debe ser utilizado por niños menores de 36 meses debido a piezas pequeñas sin montar. Peligro de asxia.
• Presione el botón (F) e inserte el vástago en el oricio (H), tenga en cuenta que la ranura (G) debe quedar sobre la costilla elevada (I) dentro del oricio y
asegúrese de que (F) esté jado con (J ) correctamente.
• Si ha comprado el asiento paraTRIPP, felicidades por el uso del scooter como 3 versiones (Figura 6).
CÓMO MONTAR EL ASIENTO EN ELVIAJE (Figura 7).
MANTENIMIENTO Y CONTROL ANTES DEVIAJAR
• Compruebe que todas las piezas estén lo sucientemente apretadas y que el manillar esté bien sujeto.
•Verique que todas las ruedas se puedan girar suavemente y que el reposapiés esté bien sujeto.
•Todas las tuercas y tornillos pueden perder su estanqueidad con el tiempo, compruebe la estanqueidad de todas las tuercas y tornillos cada vez que conduzca.
• Las ruedas pueden desgastarse con el desgaste natural con el tiempo.Verique regularmente el estado de las ruedas y reemplácelas cuando sea necesario. Por
favor, póngase en contacto con el lugar de compra para ruedas nuevas.
• NO use un paño húmedo, alcohol, limpiadores industriales o solventes para limpiar el scooter, ya que esto puede provocar pérdida de brillo, la eliminación de
calcomanías o disolver los materiales en el scooter.
• No intente realizar ninguna modicación en el scooter usted mismo.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Piezas de tela:
1. Las telas deben limpiarse con agua tibia y jabón suave. Después de la limpieza, deje que se seque por completo antes de usarlo. Si está absolutamente
prohibido doblarlo y almacenarlo antes de que esté completamente seco.
2. No utilice agentes de limpieza fuertes, blanqueadores o agentes con partículas abrasivas para limpiar el producto. Está prohibido limpiarlo en una lavadora,
secadora, tintorería, blanqueador y secadora.
Piezas de plástico y metal
1. Las piezas de plástico y metal deben limpiarse con un paño suave húmedo y secarse con un paño suave y seco.
2. No permita que el producto esté expuesto al efecto nocivo de factores externos: luz solar directa, lluvia, nieve o viento. Esto puede provocar daños en las piezas
de metal y plástico y la decoloración de los tejidos de la cuna.
3. Cuando no esté usando el producto, guárdelo en un lugar seco y bien ventilado, no en lugares polvorientos y húmedos con temperaturas ambiente muy altas o
muy bajas.
De vez en cuando, verique todas las piezas de plástico que están colgadas en el marco. Apriete todos los tornillos y pernos si es necesario.
ESPAÑOL

AVISO
POR FAVOR, LEIA ESTA INSTRUÇÃO COM ATENÇÃO ANTES DE USAR A SCOOTER E SALVAR PARA UTILIZAÇÃO MAISTARDE !!!
• Antes de permitir que seu filho use oTRIPP, verifique se a haste da direção está totalmente engatada e se todos os parafusos estão apertados.Verifique também
se as rodas foram presas corretamente e se não mostram sinais de desgaste.
• Equipamento de proteção deve ser usado. Certifique-se de que seu filho sempre use capacete, protetores de pulso, cotovelo e joelho, além de sapatos com sola
de borracha.
• Certifique-se de que seu filho não desça colinas íngremes. O freio não foi projetado para desacelerar a partir de altas velocidades de descida.
• A pastilha de freio fica quente quando é usada. Certifique-se de que seu filho não mantenha o freio por um longo período de tempo. Explique ao seu filho que o
contato direto com a pele pode causar queimaduras.
• Não permita que seu filho viaje a velocidades superiores a 5 km / h.
•Verifique se o seu filho não anda em estradas, caminhos ou outros locais com tráfego de veículos motorizados.
• Somente uma criança pode andar no TRIPP a qualquer momento.
• Nunca permita que seu filho use a scooterTRIPP ao entardecer ou à noite.
• A scooterTRIPP não deve ser usada em superfícies molhadas, oleosas, arenosas, sujas, geladas, ásperas ou irregulares.
• Seu filho deve praticar primeiro, ganhar o controle do veículo. Certifique-se de que seu filho não tente fazer experimentos ou manobras arriscadas. O estilo de
pilotagem deve sempre ser ajustado às habilidades pessoais do piloto.
• Não faça nenhuma modificação no TRIPP.
• Adequado para crianças de até aprox. 120 cm de altura para o TRIPP e aprox.
• Desapertar os parafusos do eixo várias vezes reduzirá o efeito dos produtos de fixação dos parafusos. Isso significa que os parafusos podem se soltar sozinhos.
Portanto, você deve sempre usar um produto de fixação de parafuso convencional.
• Algumas peças metálicas podem corroer após um certo tempo, especialmente quando usadas perto do mar ou deixadas ao ar livre com muita frequência.
• O brinquedo precisa ser usado com cautela, pois é necessária habilidade para evitar quedas ou colisões que causem ferimentos aos usuários ou a terceiros.
• Idade do usuário e peso máximo de carregamento.
Modo Scooter: 50kg.max e 3-5 anos de idade.
Modo de assento: 20kg.max e mais de 1 ano de idade.
Esta scooter está em conformidade com: EN 71-1: 2014; EN71-2: 2011 + A1: 2014; EN 71-3: 2013 + A1: 2014;
MONTAGEM DO SCOOTER
Siga as etapas 1 a 5
• Montagem de adulto necessária. Aviso! Não deve ser usado por crianças com menos de 36 meses devido a peças pequenas enquanto desmontadas. Perigo de
asfixia.
• Pressione o botão (F) e insira a haste no orifício (H); observe que a fenda (G) deve ficar sobre a nervura elevada (I) dentro do orifício e verifique se (F) está fixo
com (J). ) corretamente.
• Se você comprou o assento para oTRIPP, parabéns por a scooter poder ser usada como 3 versões (Figura 6).
COMO MONTAR O ASSENTO NOTRIPP (Figura 7).
MANUTENÇÃO EVERIFICAÇÃO ANTES DA EQUITAÇÃO
•Verifique se todas as peças estão suficientemente apertadas e o guidão está firmemente fixo.
•Verifique se todas as rodas podem girar suavemente e se a placa dos pés está bem presa.
•Todas as porcas e parafusos podem perder seu aperto ao longo do tempo; verifique o aperto de todas as porcas e parafusos toda vez que você andar.
• As rodas podem ficar desgastadas com o desgaste natural ao longo do tempo. Verifique regularmente o estado das rodas e substitua-as quando necessário.
Entre em contato com o local da compra para obter novas rodas.
• NÃO use um pano úmido, álcool, produtos de limpeza industriais ou solventes para limpar a scooter, pois isso pode resultar em perda de brilho, remoção de
adesivos ou dissolução dos materiais na scooter.
• Não tente fazer modificações na scooter sozinho.
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Peças de tecido:
1. Os tecidos devem ser limpos com água morna e sabão neutro. Após a limpeza, deixe secar completamente antes de usá-lo. Se for absolutamente proibido
dobrá-lo e guardá-lo antes que esteja completamente seco.
2. Não use agentes de limpeza fortes, alvejantes ou agentes com partículas abrasivas, para limpar o produto. É proibido limpá-lo em uma máquina de lavar, secar
roupa, lavar a seco, alvejante e secar na máquina.
Peças de plástico e metal
1. As peças de plástico e metal devem ser limpas com um pano macio e úmido e secas com um pano macio e seco.
2. Não deixe o produto exposto ao efeito prejudicial de fatores externos - luz solar direta, chuva, neve ou vento. Isso pode causar danos às peças de metal e
plástico e desbotamento dos tecidos do berço.
3. Quando você não estiver usando o produto, guarde-o em um local seco e bem ventilado, não em locais empoeirados e úmidos com temperatura ambiente
muito alta ou muito baixa.
Periodicamente, verifique todas as peças plásticas penduradas na armação. Aperte todos os parafusos e porcas, se necessário.
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
PT
PORTUGAL

AVVERTIMENTO
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTA ISTRUZIONE PRIMA DI UTILIZZARE LO SCOOTER E DI SALVARLO PER UN USO PIÙ NUOVO !!!
• Prima di consentire al bambino di utilizzareTRIPP, assicurarsi che l'asta dello sterzo sia completamente inserita e che tutte le viti siano serrate. Assicurarsi inoltre
che le ruote siano state ssate correttamente e che non presentino segni di usura.
• Indossare dispositivi di protezione. Assicurati che il tuo bambino indossi sempre un casco, polsi, gomiti e ginocchiere e scarpe con suola in gomma.
• Accertarsi che il bambino non pedali ripidi. Il freno non è progettato per rallentare da elevate velocità in discesa.
• La pastiglia del freno si surriscalda quando viene utilizzata. Assicurarsi in particolare che il bambino non tenga il freno per un lungo periodo di tempo. Spiega al
tuo bambino che il contatto diretto con la pelle può provocare ustioni.
• Non consentire al bambino di viaggiare a velocità superiori a 5 km / h.
• Accertarsi che il bambino non guidi su strade, sentieri o altri luoghi con traco automobilistico.
• Solo un bambino può salire su TRIPP alla volta.
• Non permettere mai a tuo glio di guidare lo scooter TRIPP al crepuscolo o di notte.
• Lo scooterTRIPP non deve essere utilizzato su superci bagnate, oleose, sabbiose, sporche, ghiacciate, ruvide o irregolari.
• Il bambino dovrebbe esercitarsi prima di ottenere il controllo del veicolo. Assicurati che tuo glio non tenti alcun esperimento o manovra rischiosa. Lo stile di
guida deve sempre essere adattato all'abilità personale del ciclista.
• Non apportare modiche a TRIPP.
• Adatto per bambini no a circa 120 cm è l'altezza per il TRIPP e ca.
• Svitare più volte le viti degli assi ridurrà l'eetto dei prodotti di ssaggio delle viti. Ciò signica che le viti possono allentarsi da sole. Pertanto, è necessario
utilizzare sempre un prodotto di ssaggio a vite convenzionale.
• Alcune parti metalliche possono corrodersi dopo un certo tempo, specialmente se utilizzate vicino al mare o lasciate all'aperto troppo spesso.
• Il giocattolo deve essere usato con cautela, poiché è necessaria abilità per evitare cadute o collisioni che causano lesioni agli utenti o a terzi.
• Età dell'utente e peso massimo di carico.
Modalità scooter: 50 kg. Max e 3-5 anni.
Questo scooter è conforme a: EN 71-1: 2014; EN71-2: 2011 + A1: 2014; EN 71-3: 2013 + A1: 2014;
MONTARE LO SCOOTER
Seguire i passaggi da 1 a 5
• È richiesto il montaggio di un adulto. Avvertimento! Non usare da bambini di età inferiore a 36 mesi a causa di piccole parti non montate. Rischio di
soocamento.
• Premere il pulsante (F) e inserire lo stelo nel foro (H), notare che la fessura (G) deve trovarsi sopra la nervatura rialzata (I) all'interno del foro e assicurarsi che (F)
sia ssato con (J ) correttamente.
• Se è stato acquistato il sedile per TRIPP, congratulazioni per il fatto che lo scooter può essere utilizzato come 3 versioni (Figura 6).
COME MONTARE IL SEDILE SULTRIPP (Figura 7).
MANUTENZIONE E CONTROLLO PRIMA DELLA GUIDA
•Vericare che tutte le parti siano sucientemente serrate e che il manubrio sia ssato saldamente.
•Vericare che tutte le ruote possano essere ruotate senza intoppi e che la pedana sia ssata saldamente.
•Tutti i dadi e le viti possono perdere la loro tenuta nel tempo, si prega di controllare la tenuta di tutti i dadi e le viti ogni volta che si guida.
• Le ruote possono usurarsi con naturale usura nel tempo. Vericare periodicamente le condizioni delle ruote e sostituirle quando necessario. Si prega di
contattare il luogo di acquisto per le nuove ruote.
• NON utilizzare un panno umido, alcool, detergenti industriali o solventi per pulire lo scooter in quanto ciò potrebbe causare perdita di lucentezza, rimozione di
decalcomanie o scioglimento dei materiali nello scooter.
• Non tentare di apportare modiche allo scooter da soli.
MANUTENZIONE E CURA
Parti in tessuto:
1. I tessuti devono essere puliti con acqua calda e sapone neutro. Dopo la pulizia lasciare asciugare completamente prima di usarlo. Se è assolutamente vietato
piegarlo e riporlo prima che sia completamente asciutto.
2. Non utilizzare detergenti aggressivi, candeggina o agenti con particelle abrasive per pulire il prodotto. È vietato pulirlo in lavatrice, asciugatrice, lavaggio a
secco, candeggina e asciugare in asciugatrice.
Parti in plastica e metallo
1. Le parti in plastica e metallo devono essere pulite con un panno morbido umido e asciugate con un panno morbido asciutto.
2. Non lasciare che il prodotto sia esposto all'eetto dannoso di fattori esterni - luce solare diretta, pioggia, neve o vento. Ciò può causare danni alle parti in
metallo e plastica e sbiadimento dei tessuti del presepe.
3. Quando non si utilizza il prodotto, conservarlo in un luogo asciutto e ben ventilato, non in locali polverosi e umidi con temperature ambiente molto elevate o
molto basse.
Di tanto in tanto controllare tutte le parti in plastica appese al telaio. Stringere tutte le viti e i bulloni se necessario.
ITALIANO

WARNUNG
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DEN SCOOTER VERWENDEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN !!!
• Bevor Sie Ihrem Kind dieVerwendung vonTRIPP erlauben, vergewissern Sie sich, dass die Lenkstange vollständig eingerastet ist und alle Schrauben fest angezogen
sind. Stellen Sie außerdem sicher, dass die Räder korrekt befestigt sind und keine Anzeichen vonVerschleiß aufweisen.
• Schutzausrüstung sollte getragen werden. Stellen Sie sicher, dass Ihr Kind immer einen Helm, Handgelenk-, Ellbogen- und Knieschoner sowie Schuhe mit
Gummisohlen trägt.
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Kind keine steilen Hügel hinunterfährt. Die Bremse ist nicht zum Abbremsen bei hohen Abfahrtsgeschwindigkeiten ausgelegt.
• Der Bremsbelag wird heiß, wenn er verwendet wird. Achten Sie besonders darauf, dass Ihr Kind die Bremse nicht längere Zeit betätigt. Erklären Sie Ihrem Kind, dass
direkter Hautkontakt zu Verbrennungen führen kann.
• Lassen Sie Ihr Kind nicht mit einer Geschwindigkeit von mehr als 5 km / h fahren.
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Kind nicht auf Straßen,Wegen oder anderen Orten mit Kraftfahrzeugverkehr fährt.
• Auf dem TRIPP darf immer nur ein Kind mitfahren.
• Lassen Sie Ihr Kind niemals in der Dämmerung oder bei Nacht mit demTRIPP-Roller fahren.
• Der TRIPP-Roller darf nicht auf nassen, öligen, sandigen, schmutzigen, eisigen, rauen oder unebenen Oberächen verwendet werden.
• Ihr Kind sollte zunächst üben, die Kontrolle über das Fahrzeug zu erlangen. Stellen Sie sicher, dass Ihr Kind keine Experimente oder riskanten Manöver damit
unternimmt. Der Fahrstil sollte immer an die persönlichen Fähigkeiten des Fahrers angepasst werden.
• Nehmen Sie keine Änderungen amTRIPP vor.
• Geeignet für Kinder bis ca. 120 cm ist die Höhe für denTRIPP und ca.
• Durch mehrmaliges Lösen der Achsschrauben wird dieWirkung der Schraubensicherungsprodukte verringert. Dies bedeutet, dass sich die Schrauben von selbst lösen
können.Verwenden Sie daher immer ein herkömmliches Schraubensicherungsprodukt.
• Einige Metallteile können nach einiger Zeit korrodieren, insbesondere wenn sie in der Nähe des Meeres verwendet oder zu oft im Freien gelassen werden.
• Das Spielzeug muss mitVorsicht verwendet werden, da Stürze oder Kollisionen, die zu Verletzungen des Benutzers oder Dritter führen, nur mit Sachkenntnis
vermieden werden können.
• Benutzeralter und maximales Ladegewicht.
Scooter Modus: 50kg.max und 3-5 Jahre alt.
Sitzmodus: 20kg.max und 1+ Jahre alt.
Dieser Roller entspricht: EN 71-1: 2014; EN71-2: 2011 + A1: 2014; EN 71-3: 2013 + A1: 2014;
MONTIEREN SIE DEN SCOOTER
Befolgen Sie die Schritte 1 bis 5
• Montage durch Erwachsene erforderlich.Warnung! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet, da Kleinteile nicht zusammengebaut sind. Erstickungsgefahr.
• Drücken Sie den Knopf (F) und führen Sie den Schaft in die Bohrung (H) ein. Beachten Sie, dass der Schlitz (G) über der erhöhten Rippe (I) in der Bohrung sitzen muss
und stellen Sie sicher, dass (F) mit (J) xiert ist ) richtig.
•Wenn Sie den Sitz für TRIPP gekauft haben, können Sie den Roller in dreiVersionen verwenden (Abbildung 6).
SO BEFESTIGEN SIE DEN SITZ AM AUSLÖSER (Abbildung 7).
WARTUNG UND PRÜFUNG VOR DEM FAHREN
•Vergewissern Sie sich, dass alle Teile fest genug angezogen sind und der Lenker fest sitzt.
•Vergewissern Sie sich, dass alle Räder reibungslos geschwenkt werden können und dass die Fußplatte sicher befestigt ist.
• Alle Schrauben und Muttern können mit der Zeit ihre Festigkeit verlieren. Überprüfen Sie die Festigkeit aller Schrauben und Muttern bei jeder Fahrt.
• Die Räder können mit der Zeit durch natürliche Abnutzung abgenutzt werden. Bitte überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Räder und tauschen Sie sie bei
Bedarf aus. Bitte kontaktieren Sie die Verkaufsstelle für neue Räder.
• NIEMALS ein feuchtesTuch, Alkohol, Industriereiniger oder Lösungsmittel zum Reinigen des Scooters verwenden, da dies zu Glanzverlust, zum Entfernen von
Abziehbildern oder zum Auösen der Materialien im Scooter führen kann.
•Versuchen Sie nicht, den Roller selbst zu verändern.
WARTUNG UND PFLEGE
Gewebeteile:
1. Die Stoe müssen mit warmemWasser und milder Seife gereinigt werden. Lassen Sie das Gerät nach der Reinigung vollständig trocknen, bevor Sie es verwenden.
Es ist absolut verboten, es zu falten und zu lagern, bevor es vollständig trocken ist.
2.Verwenden Sie keine starken Reinigungsmittel, Bleichmittel oder Mittel mit abrasiven Partikeln, um das Produkt zu reinigen. Es ist verboten, es in einer
Waschmaschine, einem Trockner, einer chemischen Reinigung, einem Bleichmittel oder einemWäschetrockner zu reinigen.
Kunststo- und Metallteile
1. Die Kunststo- und Metallteile müssen mit einem feuchten, weichen Tuch gereinigt und mit einem trockenen, weichen Tuch getrocknet werden.
2. Lassen Sie das Produkt nicht den schädlichen Einüssen externer Faktoren aussetzen - direkter Sonneneinstrahlung, Regen, Schnee oder Wind. Dies kann zur
Beschädigung der Metall- und Kunststoteile und zumVerblassen der Stoe des Kinderbetts führen.
3.Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, lagern Sie es an einem trockenen und gut belüfteten Ort, nicht in staubigen, feuchten Räumen mit sehr hohen oder sehr
niedrigen Raumtemperaturen.
Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit alle Kunststoteile, die am Rahmen hängen. Ziehen Sie bei Bedarf alle Schrauben und Bolzen an.
DEUTSCH

ATTENTION
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE INSTRUCTION AVANT D'UTILISER LE SCOOTER ET DE L'ÉCONOMISER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE !!!
• Avant de permettre à votre enfant d'utiliserTRIPP, assurez-vous que la tige de direction est complètement engagée et que toutes les vis sont bien serrées.
Assurez-vous également que les roues sont correctement xées et qu’elles ne présentent aucun signe d’usure.
• L'équipement de protection devrait être porté. Assurez-vous que votre enfant porte toujours un casque et des protège-poignets, coudes et genouillères, ainsi
que des chaussures à semelle en caoutchouc.
• Assurez-vous que votre enfant ne descend pas les pentes abruptes. Le frein n'est pas conçu pour décélérer à partir de vitesses élevées en descente.
• La plaquette de frein devient chaude lors de son utilisation.Veillez particulièrement à ce que votre enfant ne maintienne pas le frein pendant une longue
période. Expliquez à votre enfant que le contact direct avec la peau peut provoquer des brûlures.
• Ne laissez pas votre enfant voyager à une vitesse supérieure à 5 km / h.
• Assurez-vous que votre enfant ne circule pas sur des routes, des chemins ou d'autres lieux fréquentés par des véhicules motorisés.
• Un seul enfant peut monter sur leTRIPP d’Isporter à la fois.
• Ne laissez jamais votre enfant conduire le scooterTRIPP au crépuscule ou la nuit.
• Le scooterTRIPP ne doit pas être utilisé sur des surfaces mouillées, grasses, sableuses, sales, verglacées, accidentées ou inégales.
•Votre enfant devrait s’entraîner d’abord à prendre le contrôle du véhicule. Assurez-vous que votre enfant ne tente aucune expérience ni manœuvre risquée avec
elle. Le style de conduite doit toujours être adapté aux compétences personnelles du coureur.
• N'apportez aucune modication à TRIPP.
• Convient aux enfants jusqu'à environ 120 cm de hauteur pour leTRIPP et à env.
• Desserrer les vis d'essieu plusieurs fois réduira l'eet des xations des vis. Cela signie que les vis peuvent se desserrer toutes seules.Vous devez donc toujours
utiliser un produit de xation à vis classique.
• Certaines pièces métalliques peuvent se corroder après un certain temps, en particulier lorsqu'elles sont utilisées près de la mer ou trop souvent laissées à
l'extérieur.
• Le jouet doit être utilisé avec prudence, car une habileté est nécessaire pour éviter les chutes ou les collisions causant des blessures aux utilisateurs ou à des tiers.
• Âge de l'utilisateur et poids maximal de chargement.
Mode Scooter: 50kg.max et 3-5 ans.
Mode siège: 20kg.max et à partir de 1 an.
Ce scooter est conforme à: EN 71-1: 2014; EN71-2: 2011 + A1: 2014; EN 71-3: 2013 + A1: 2014;
ASSEMBLER LE SCOOTER
Suivez les étapes 1 à 5
• Assemblage par un adulte requis. Attention! Ne pas utiliser chez les enfants de moins de 36 mois en raison de petites pièces non assemblées. Risque
d'étouement.
• Appuyez sur le bouton (F) et insérez la tige dans le trou (H). Veuillez noter que la fente (G) doit reposer sur la nervure surélevée (I) à l'intérieur du trou et
assurez-vous que (F) est xé avec (J ) correctement.
• Si vous avez acheté le siège pour TRIPP, félicitations de ce que le scooter peut être utilisé en 3 versions (Figure 6).
COMMENT MONTER LE SIÈGE SUR UNTRIPP (Figure 7).
ENTRETIEN ET CONTROLE AVANT DE CONDUIRE
•Vériez que toutes les pièces sont susamment serrées et que le guidon est bien xé.
•Vériez que toutes les roues peuvent être balancées sans à-coups et que le repose-pieds est solidement xé.
•Tous les écrous et les boulons peuvent perdre leur serrage au l du temps, veuillez vérier le serrage de tous les écrous et boulons chaque fois que vous
conduisez.
• Les roues peuvent s'user avec l'usure naturelle au l du temps. Veuillez vérier régulièrement l'état des roues et les remplacer si nécessaire.Veuillez contacter le
lieu d'achat pour obtenir de nouvelles roues.
• N'UTILISEZ PAS de chion humide, d'alcool, de nettoyants industriels ou de solvants pour nettoyer le scooter car cela pourrait entraîner une perte de brillant,
l'enlèvement des décalques ou la dissolution des matériaux présents dans le scooter.
• N'essayez pas de modier le scooter vous-même.
ENTRETIEN ET SOIN
Parties de tissu:
1. Les tissus doivent être nettoyés à l'eau tiède et au savon doux. Après le nettoyage, laissez-le sécher complètement avant de l'utiliser. Il est absolument interdit
de le plier et de le ranger avant qu'il ne soit complètement sec.
2. N'utilisez pas d'agents nettoyants puissants, d'eau de Javel ou d'agents contenant des particules abrasives an de nettoyer le produit. Il est interdit de le
nettoyer dans une machine à laver, sèche-linge, nettoyage à sec, l'eau de javel et le sèche-linge.
Pièces en plastique et en métal
1. Les pièces en plastique et en métal doivent être nettoyées avec un chion doux humide et séchées avec un chion doux et sec.
2. Ne laissez pas le produit exposé aux eets néfastes de facteurs externes - rayons directs du soleil, pluie, neige ou vent. Cela pourrait endommager les pièces en
métal et en plastique et ternir les tissus du berceau.
3. Lorsque vous n'utilisez pas le produit, rangez-le dans un endroit sec et bien ventilé, et non dans un local poussiéreux ou humide, avec des températures
ambiantes très élevées ou très basses.
FRANÇAIS

AVERTIZARE
Vă rugăm să CITIȚI ACEASTRĂ INSTRUCȚIUNE Înainte de a utiliza SCOOTERUL și de a salva pentru utilizare mai târzie !!!
• Înainte de a permite copilului dvs. să folosească TRIPP, asigurați-vă că bara de direcție este complet xată și că toate șuruburile sunt strânse. De asemenea,
asigurați-vă că roțile au fost bine xate și că nu prezintă semne de uzură.
• Echipamentele de protecție trebuie purtate. Asigurați-vă că copilul dvs. poartă întotdeauna o cască, și genunchi, cot și genunchi, precum și panto cu talpă de
cauciuc.
• Asigurați-vă că copilul dvs. nu coboară pe dealuri abrupte. Frâna nu este proiectată pentru a decelera de la viteze mari de coborâre.
• Setul de frână devine erbinte atunci când este utilizat. Asigurați-vă în special că copilul dvs. nu menține frâna pornită o perioadă lungă de timp. Explicați-i
copilului dvs. că contactul direct cu pielea poate provoca arsuri.
• Nu permiteți copilului dvs. să circule cu viteze care depășesc 5 km / h.
• Asigurați-vă că copilul dvs. nu circulă pe drumuri, căi sau alte locuri cu trac de autovehicule.
• Doar un singur copil poate călări pe TRIPP simultan.
• Nu lăsați niciodată copilul dvs. să călărească scuterul TRIPP la amurg sau noaptea.
• ScuterulTRIPP nu trebuie utilizat pe suprafețe umede, uleioase, nisipoase, murdare, înghețate, dure sau neuniforme.
• Copilul tău ar trebui să practice mai întâi controlul câștigului vehiculului. Asigurați-vă că copilul dvs. nu încearcă niciun experiment sau manevre riscante cu
acesta. Stilul de călărie trebuie întotdeauna ajustat la îndemânarea personală a călărețului.
• Nu faceți modicări laTRIPP.
• Potrivit pentru copii până la aprox.120cm este înălțimea pentru TRIPP și aprox.
• Desfacerea șuruburilor axului de mai multe ori va reduce efectul produselor de xare a șuruburilor. Aceasta înseamnă că șuruburile se pot desface singure. Prin
urmare, ar trebui să utilizați întotdeauna un produs convențional de xare cu șurub.
• Unele părți metalice se pot coroda după un anumit timp, în special atunci când sunt utilizate lângă mare sau lăsate în aer prea des.
• Jucăria trebuie utilizată cu precauție, deoarece este necesară îndemânare pentru a evita căderile sau coliziunile care produc vătămări utilizatorilor sau terților.
•Vârsta utilizatorului și greutatea maximă de încărcare.
Modul scuter: 50kg.max și vârsta de 3-5 ani.
Mod de scaun: 20kg.max și vârsta de 1+ ani.
Acest scuter respectă: EN 71-1: 2014; EN71-2: 2011 + A1: 2014; EN 71-3: 2013 + A1: 2014;
MONTAȚI SCOOTERUL
Urmați pașii 1 până la 5
• Adunarea necesară pentru adulți. Avertizare! Nu trebuie utilizat de copiii sub 36 de luni din cauza pieselor mici, în timp ce nu sunt asamblate. Pericol de
sufocare.
• Apăsați butonul (F) și introduceți tulpina în gaura (H), rețineți că fanta (G) trebuie să se așeze peste coasta ridicată (I) în interiorul găurii și asigurați-vă că (F) este
xată cu (J) ) corect.
• Dacă ați cumpărat scaunul pentruTRIPP, vă felicităm că scuterul poate folosit ca 3 versiuni (gura 6).
CUM SĂ MONTAȚI SEDIUL PE TRIPP (Figura 7).
ÎNTREȚINERE ȘIVERIFICARE ÎNAINTE DE RIDICARE
•Vericați dacă toate piesele sunt strânse sucient și că ghidonul este bine xat.
•Vericați dacă toate roțile pot rotite lin și că placa de picioare este bine xată.
•Toate piulițele și șuruburile își pot pierde etanșeitatea în timp, vericați etanșitatea tuturor piulițelor și șuruburilor de ecare dată când mergeți.
• Roțile pot uzate cu uzură naturală în timp.Vă rugăm să vericați starea roților în mod regulat și înlocuiți-le atunci când este necesar. Vă rugăm să contactați
locul de achiziție pentru roți noi.
• NU folosiți o cârpă umedă, alcool, produse de curățat industriale sau solvenți pentru a curăța scuterul, deoarece acest lucru poate duce la pierderea luciului, la
îndepărtarea decalurilor sau la dizolvarea materialelor din scuter.
• Nu încercați să faceți modicări la scuter singur.
ÎNTREȚINERE ȘI ÎNGRIJIRE
Piese din material textil:
1.Țesăturile trebuie curățate cu apă caldă și săpun ușor. După curățare, lăsați-vă să se usuce complet înainte de al utiliza. Dacă este absolut interzis să îl pliați și să
îl depozitați înainte de a complet uscat.
2. Nu folosiți agenți de curățare puternici, înălbitori sau agenți cu particule abrazive, pentru a curăța produsul. Este interzisă curățarea acestuia într-o mașină de
spălat, uscător, curățat la uscat, înălbitor și uscat.
Piese din plastic și metal
1. Părțile din plastic și metal trebuie curățate cu o cârpă moale umedă și uscate cu o cârpă moale uscată.
2. Nu lăsați produsul expus la efectul nociv al factorilor externi - lumina directă a soarelui, ploaia, zăpada sau vântul. Acest lucru poate duce la deteriorarea
pieselor metalice și din plastic și la decolorarea țesăturilor de la pătuț.
3. Când nu utilizați produsul, păstrați-l într-un loc uscat și bine ventilat, nu în spații prăfuite, umede, cu temperaturi ale camerei foarte ridicate sau foarte mici.
Din când în când vericați toate piesele din plastic care sunt atârnate pe cadru. Strângeți toate șuruburile și șuruburile, dacă este necesar.
ROMÂNESC

OSTRZEŻENIE
PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA SKUTERA I ZAPISANIE GO DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYCIA !!!
• Zanim pozwolisz dziecku korzystać z TRIPP, upewnij się, że drążek kierowniczy jest w pełni włączony i że wszystkie śruby są dobrze dokręcone. Upewnij się również,
że koła zostały prawidłowo zabezpieczone i nie wykazują oznak zużycia.
• Należy nosić sprzęt ochronny. Upewnij się, że Twoje dziecko zawsze nosi kask, ochraniacze nadgarstków, łokci i kolan, a także buty z gumowymi podeszwami.
• Upewnij się, żeTwoje dziecko nie zjeżdża po stromych wzgórzach. Hamulec nie jest przeznaczony do zwalniania z dużych prędkości zjazdowych.
• Klocek hamulcowy nagrzewa się, gdy jest używany. Zwróć szczególną uwagę na to, aby dziecko nie trzymało hamulca przez długi czas.Wyjaśnij dziecku, że
bezpośredni kontakt ze skórą może spowodować oparzenia.
• Nie pozwalaj dziecku podróżować z prędkością przekraczającą 5 km / h.
• Upewnij się, żeTwoje dziecko nie jeździ po drogach, ścieżkach lub innych miejscach o ruchu samochodowym.
•Tylko jedno dziecko może jeździć na TRIPP jednocześnie.
• Nigdy nie pozwalaj dziecku jeździć na hulajnodze TRIPP o zmierzchu lub w nocy.
• HulajnogiTRIPP nie wolno używać na mokrych, oleistych, piaszczystych, brudnych, oblodzonych, szorstkich lub nierównych powierzchniach.
•Twoje dziecko powinno najpierw przećwiczyć kontrolę nad pojazdem. Upewnij się, żeTwoje dziecko nie podejmuje żadnych eksperymentów ani ryzykownych
manewrów. Styl jazdy powinien być zawsze dostosowany do osobistych umiejętności rowerzysty.
• Nie wprowadzaj żadnych modykacji w TRIPP.
• Odpowiednia dla dzieci do ok. 120 cm wysokości dla TRIPP i ok.
• Kilkakrotne odkręcenie śrub osi zmniejszy efekt produktów zabezpieczających śrubę. Oznacza to, że śruby mogą same się poluzować. Dlatego zawsze należy
używać konwencjonalnego produktu do zabezpieczania śrub.
• Niektóre części metalowe mogą po pewnym czasie ulec korozji, szczególnie gdy są używane blisko morza lub zbyt często pozostawione na zewnątrz.
• Zabawki należy używać ostrożnie, ponieważ wymagana jest umiejętność, aby uniknąć upadków lub kolizji powodujących obrażenia u użytkowników lub osób
trzecich.
•Wiek użytkownika i maksymalna waga załadunku.
Tryb skutera: 50 kg. Max. I 3-5 lat.
Tryb siedzenia: 20 kg. Max. I powyżej 1 roku życia.
Ten skuter jest zgodny z: EN 71-1: 2014; EN71-2: 2011 + A1: 2014; EN 71-3: 2013 + A1: 2014;
MONTAŻ SKUTERA
Wykonaj kroki od 1 do 5
•Wymagany montaż osoby dorosłej. Ostrzeżenie! Nie mogą być używane przez dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy z powodu małych części, gdy nie są zmontowane.
Ryzyko zadławienia.
• Naciśnij przycisk (F) i włóż trzon do otworu (H), pamiętaj, że szczelina (G) musi znajdować się nad uniesionym żebrem (I) wewnątrz otworu i upewnić się, że (F) jest
przymocowany za pomocą (J ) poprawnie.
• Jeśli kupiłeś miejsce dlaTRIPP, gratuluję, że skuter może być używany w 3 wersjach (Rysunek 6).
JAK ZAMONTOWAĆ SIEDZISKO NATRIPP (Ryc. 7).
KONSERWACJA I KONTROLA PRZED JAZDĄ
• Sprawdź, czy wszystkie części są odpowiednio dokręcone, a kierownica jest pewnie zamocowana.
• Sprawdź, czy wszystkie koła można płynnie obrócić i czy podnóżek jest bezpiecznie zamocowany.
•Wszystkie nakrętki i śruby mogą z czasem stracić swoją szczelność, należy sprawdzić dokręcenie wszystkich nakrętek i śrub za każdym razem, gdy jeździsz.
• Koła mogą z czasem ulec zużyciu w wyniku naturalnego zużycia. Regularnie sprawdzaj stan kół i wymieniaj je w razie potrzeby. Proszę skontaktować się z
miejscem zakupu nowych kół.
• NIE używaj mokrej ściereczki, alkoholu, przemysłowych środków czyszczących lub rozpuszczalników do czyszczenia skutera, ponieważ może to spowodować utratę
połysku, usunięcie naklejek lub rozpuszczenie materiałów w skuterze.
• Nie próbuj samodzielnie modykować skutera.
KONSERWACJA I PIELĘGNACJA
Części tkaniny:
1.Tkaniny należy czyścić ciepłą wodą z łagodnym mydłem. Po czyszczeniu pozwól całkowicie wyschnąć przed użyciem. Jeśli jest absolutnie zabronione składanie i
przechowywanie przed całkowitym wyschnięciem.
2. Nie używaj silnych środków czyszczących, wybielaczy lub środków z cząstkami ściernymi do czyszczenia produktu. Zabrania się czyszczenia w pralce, suszarce,
praniu chemicznym, wybielaczu i suszeniu w suszarce.
Części plastikowe i metalowe
1. Części plastikowe i metalowe należy oczyścić wilgotną miękką ściereczką i osuszyć suchą miękką ściereczką.
2. Nie pozwól, aby produkt był narażony na szkodliwe działanie czynników zewnętrznych - bezpośrednie światło słoneczne, deszcz, śnieg lub wiatr. Może to
prowadzić do uszkodzenia części metalowych i plastikowych oraz blaknięcia tkanin łóżeczka.
3. Gdy nie używasz produktu, przechowuj go w suchym i dobrze wentylowanym miejscu, a nie w zakurzonych, wilgotnych pomieszczeniach o bardzo wysokiej lub
bardzo niskiej temperaturze pokojowej.
Od czasu do czasu sprawdzaj wszystkie plastikowe części zawieszone na ramie. Dokręć wszystkie śruby i śruby, jeśli to konieczne.
WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ.
PL
POLSKI

ОПРЕЗ!
МОЛИМО ВАС ДА ПРОЧИТАЈТЕ УПУТСТВО ПРЕ УПОТРЕБЕ СЦООТЕР-а и уштедите га за БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ!
• Пре него што детету омогућите употребу ТРИПП, проверите да ли је управљач потпуно затегнут и да су сви вијци затегнути. Такође, проверите да ли
су точкови правилно причвршћени и немају знакова хабања.
• Сигурносна опрема се мора носити. Побрините се да ваше дете увек носи кацигу, ручне траке, лактове и јастучиће за колена, као и гумене ципеле.
• Водите рачуна да се ваше дијете не вози стрмим брдима. Кочница није дизајнирана да смањује брзину великих брзина спуштања.
• Кочна облога постаје врућа када се користи. Водите рачуна да ваше дете дуже време не држи кочницу. Објасните свом детету да директан контакт
коже може изазвати опекотине.
• Не дозволите свом детету да путује брзином већом од 5 км / х.
• Водите рачуна да се ваше дете не вози путевима, тракама или другим местима у којима је саобраћај моторних возила.
• Само једно дете може возити на ТРИПП скутеру.
• Никада не дозволите свом детету да вози ТРИПП скутер увече или ноћу.
• ТРИПП скутер не треба користити на влажним, масним, песковитим, прљавим, леденим, грубим или неравним површинама.
• Ваше дете мора прво да вежба како би стекло контролу над возилом. Водите рачуна да ваше дете не покуша или ризикује маневрисање са
дететом. Стил вожње увек треба да буде прилагођен личним вештинама детета.
• Немојте вршити никакве модификације на ТРИПП скутеру.
• Погодно за децу висине до око 120 цм.
• Неколико одвртања осовинских шрафова умањићете ефекат учвршћења вијцима. То значи да се шрафови могу одврнути сами. Због тога увек
користите конвенционални производ за причвршћивање вијцима.
• Неки метални делови се могу нагризати након одређеног времена, посебно ако се користе у близини мора или су пречесто остављани напољу.
• Играчку треба користити с опрезом како би се избегли пади или судари који узрокују повреде корисника или трећих лица.
• Старост корисника и максимална тежина оптерећења.
Режим скутера: мак 50кг и 3-5 година.
Режим седења: 20кг.мак и 1+ година
Овај скутер је у складу са: ЕН 71-1: 2014; ЕН71-2: 2011 + А1: 2014; ЕН 71-3: 2013 + А1: 2014;
ИНСТАЛАЦИЈА СЦООТЕРА
Следите кораке 1 до 5.
• Монтажу морају да спроведу одрасли. Пажња! Не користите за децу млађу од 36 месеци због ситних делова, притисните носач. Опасност од
гушења.
• Притисните дугме (Ф) и уметните ручицу у отвор (Х), имајте на уму да утичница (Г) треба да остане изнад подигнуте ивице (И) унутар рупе и
проверите да ли је (Ф) фиксирана са (Ј) )) тачно.
• Ако сте купили ТРИПП седиште, скутер се може користити у три варијанте (слика 6).
КАКО УГРАДЊУ СЕДИШТА ЗА СКООТЕР (Слика 7).
ОДРЖАВАЊЕ И ПРЕ ВОЖЊЕ
• Проверите да ли су сви делови довољно затегнути и да ли је управљач чврсто причвршћен.
• Проверите да ли се сви точкови могу глатко окретати и да ли је стопало чврсто фиксирано.
• Сви матице и вијци могу временом изгубити непропусност, молимо вас да проверите чврстоћу свих матица и вијака сваки пут када возите.
• Точкови могу временом да носе природно хабање. Редовно проверавајте стање точкова и мењајте их по потреби. За куповину нових точкова
обратите се произвођачу.
• НЕ користите влажну крпу, алкохол, индустријска средства за чишћење или раствараче за чишћење скутера јер то може резултирати губитком сјаја,
уклањањем мрља или растварањем материјала на скутеру.
• Не покушавајте сами да направите било какве модификације.
ОДРЖАВАЊЕ И НЕГА
Делови тканине:
1. Ткива треба очистити топлом водом и благим сапуном. Након чишћења, темељно осушите пре употребе. Ако је апсолутно забрањено савијање и
чување пре него што се потпуно осуши.
2. За чишћење производа не користите јаке детерџенте, избјељиваче или абразивна средства. Забрањено га је чистити у веш машини, сушилици,
хемијском чишћењу, избељивању и сушењу.
Пластични и метални делови:
1. Пластични и метални делови морају се очистити влажном меком крпом и осушити сувом меком крпом.
2. Не дозволите да производ буде изложен спољним факторима као што су директна сунчева светлост, киша, снег или ветар. То може довести до
оштећења металних и пластичних делова и до изблиједјења ткива креветића.
3. Када производ не користите, чувајте га на сувом и добро прозраченом месту, не у прашњавим, влажним местима са веома високим или врло
ниским собним температурама.
Повремено проверите све пластичне делове који су причвршћени на оквир. По потреби затегните све завртње и вијке.
SRPSKI

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
ВЕ МОЛИМЕ ПРОЧИТАЈТЕ ОВАА Упатство ВНИМАРНО ПРЕД УПОТРЕБА НА СУШТЕРОТ И ЗАШТЕТЕТЕ ЗА ИДНИ РЕФЕРЕНЦИ!
• Пред да дозволите вашето дете да користи TRIPP, проверете дали рачката е целосно затегната и сите завртки се затегнати. Исто така, проверете дали тркалата
се правилно обезбедени и не покажуваат знаци на абење.
• Безбедносната опрема мора да се носи. Осигурете се дека вашето дете секогаш носи кацига, рачки за рака, лаптопи со лактот и влошки за коленото, како и
чевли солидна со гума.
• Осигурете се дека вашето дете не вози на стрмни ридови. Сопирачката не е дизајнирана да ја намали брзината на брзините со големо спуштање.
• Поставата на сопирачката станува жешка кога се користи. Осигурете се дека вашето дете не ја задржува сопирачката подолг временски период. Објаснете му
на вашето дете дека директен контакт со кожата може да предизвика изгореници.
• Не дозволувајте вашето дете да патува со брзина над 5 км на час.
• Осигурете се дека вашето дете не вози на патишта, ленти или на други места со сообраќај на моторно возило.
• Само едно дете може да се вози на скутер TRIPP.
• Никогаш не дозволувајте вашето дете да вози скутерTRIPP вечер или навечер.
• СкутеротTRIPP не треба да се користи на влажни, мрсни, песочни, валкани, ледени, груби или нерамни површини.
• Вашето дете прво мора да вежба за да стекне контрола врз возилото. Бидете сигурни дека вашето дете не се обидува или ризикува да се маневрира со
детето. Стилот на возење секогаш треба да се прилагоди на личните вештини на детето.
• Не правете никакви измени во скутеротTRIPP.
• Погоден за деца до висина од околу 120 см.
• Отшрафетењето на завртките на оската неколку пати ќе го намали ефектот за фиксирање на завртките. Ова значи дека завртките можат да се олабават
самостојно. Затоа, секогаш треба да користите конвенционален производ за фиксирање на завртки.
• Некои метални делови може да кородираат по одреден временски период, особено кога се користат во близина на морето или премногу често се оставаат на
отворено.
• Играчката треба да се користи со претпазливост за да се избегнат паѓања или судири што можат да предизвикаат повреда на корисниците или третите
страни.
• Возраст на корисникот и максимална тежина на оптоварување.
Режим на скутер: 50 кг макс и 3-5 години.
Режим на седишта: 20кг.max и стар 1+ години
Овој скутер е во согласност со: EN 71-1: 2014; EN71-2: 2011 + A1: 2014; EN 71-3: 2013 + A1: 2014;
ИНСТАЛАЦИЈА НА СКУТЕР
Следете ги чекорите од 1 до 5.
• Инсталацијата мора да ја вршат возрасни. Внимание! Не користете за деца под 36 месеци поради мали делови, притиснете на монтажа. Опасност од
задушување.
• Притиснете го копчето (F) и вметнете ја рачката во дупката (H), Ве молиме имајте предвид дека штекерот (G) треба да остане над подигнатиот раб (I) во
внатрешноста на дупката и проверете дали (F) е фиксиран со (J)) )) правилно.
• Ако го купивте седиштето TRIPP, скутерот може да се користи во три варијанти (Слика 6).
КАКО ДА ГО ПОСТАВУВАТЕ СЕКТОРСКИОТ СЕДЕС (Слика 7).
ОДРУВАЕ И ПРЕД возење
• Осигурете се дека сите делови се доволно затегнати и рачката е цврсто прикачена.
• Проверете дали сите тркала можат да се вртат непречено и дека стапалото е цврсто фиксирано.
• Сите навртки и завртки може да ја изгубат затегнатоста со текот на времето, ве молиме проверете ја затегнатоста на сите навртки и завртки секој пат кога
возите.
• Тркалата можат да носат природно абење со текот на времето. Ве молиме, редовно проверувајте ја состојбата на тркалата и менувајте ги кога е потребно. Ве
молиме контактирајте го производителот за набавка на нови тркала.
• НЕ користете влажна крпа, алкохол, индустриски средства за чистење или растворувачи за чистење на скутерот бидејќи тоа може да резултира во губење на
сјај, отстранување на закрпи или растворање на материјалите во скутерот.
• Не обидувајте се сами да направите какви било измени на скутерот.
ОДРУВАЕ И ГРИА
Делови од ткаенини:
1. Ткивата треба да се чистат со топла вода и благ сапун. По чистењето, исушете го темелно пред употреба. Ако е апсолутно забрането да се склопи и складира
пред да биде целосно суво.
2. Не користете силни детергенти, белило или абразивни средства за чистење на производот. Забрането е чистење на истиот во машината за перење, фен, суво
чистење, белење и сушење.
Пластични и метални делови:
1. Пластичните и металните делови мора да се чистат со влажна мека крпа и да се исушат со сува мека крпа.
2. Не дозволувајте производот да биде изложен на надворешни фактори, како што се директна сончева светлина, дожд, снег или ветер. Ова може да
предизвика оштетување на метални и пластични делови и да избледи ткива на креветчето.
3. Кога не го користите производот, чувајте го на суво, добро проветрено место, не во правливи влажни места со многу високи или многу ниски температури
во просторијата.
Од време на време, проверете ги сите пластични делови што се прикачени на рамката. Затегнете ги сите завртки и завртки ако е потребно.
МАКЕДОНСКИ

ВНИМАНИЕ
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СКУТЕР, И СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ БУДУЩИХ ССЫЛК!
• Прежде чем разрешить ребенку использоватьTRIPP, убедитесь, что руль полностью затянут и все винты затянуты. Также убедитесь, что колеса надежно
закреплены и не имеют следов износа.
• Защитное оборудование должно быть надето. Убедитесь, что ваш ребенок всегда носит шлем, браслеты, налокотники и наколенники, а также обувь на
резиновой подошве.
• Убедитесь, что ваш ребенок не ездит по крутым склонам. Тормоз не предназначен для снижения скорости на высоких скоростях снижения.
• Тормозная накладка нагревается при использовании. Убедитесь, что ваш ребенок не держит тормоз в течение длительного периода времени. Объясните
своему ребенку, что прямой контакт с кожей может вызвать ожоги.
• Не позволяйте вашему ребенку двигаться со скоростью выше 5 км / ч.
• Убедитесь, что ваш ребенок не ездит по дорогам, переулкам или другим местам с автомобильным движением.
• Только один ребенок может кататься на скутереTRIPP.
• Никогда не разрешайте ребенку кататься на скутереTRIPP вечером или ночью.
• СамокатTRIPP не должен использоваться на мокрой, жирной, песчаной, грязной, обледенелой, шероховатой или неровной поверхности.
• Ваш ребенок должен сначала тренироваться, чтобы получить контроль над транспортным средством. Убедитесь, что ваш ребенок не пытается или не
рискует маневрировать с ребенком. Стиль катания всегда должен быть адаптирован к личным навыкам ребенка.
• Не вносите никаких изменений в самокатTRIPP.
• Подходит для детей ростом до 120 см.
• Отвинчивание винтов оси несколько раз уменьшит эффект фиксации винта. Это означает, что винты можно ослабить самостоятельно. Таким образом, вы
всегда должны использовать обычный продукт для крепления винта.
• Некоторые металлические детали могут подвергаться коррозии через определенный промежуток времени, особенно при использовании вблизи моря или
слишком частом оставлении на улице.
• Игрушку следует использовать с осторожностью, чтобы избежать падений или столкновений, которые могут причинить вред пользователям или третьим
лицам.
• Возраст пользователя и максимальный вес груза.
Режим скутера: максимум 50 кг и 3-5 лет.
Режим сиденья: 20 кг, максимум и 1 год
Этот скутер соответствует: EN 71-1: 2014; EN71-2: 2011 + A1: 2014; EN 71-3: 2013 + A1: 2014;
УСТАНОВКА СКУТЕРА
Выполните шаги с 1 по 5.
• Установка должна выполняться взрослыми. Внимание! Не используйте для детей младше 36 месяцев из-за мелких деталей, нажмите монтаж. Опасность
удушья.
• Нажмите кнопку (F) и вставьте ручку в отверстие (H), обратите внимание, что гнездо (G) должно оставаться над выступающим краем (I) внутри отверстия и
убедитесь, что (F) зафиксировано с помощью (J) )) правильно.
• Если вы приобрели сиденье TRIPP, скутер можно использовать в трех вариантах (Рисунок 6).
КАК УСТАНОВИТЬ МЕСТО СКУТЕР (рис. 7).
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ПЕРЕД ДРАЙВОМ
• Убедитесь, что все детали достаточно натянуты, а руль надежно закреплен.
• Убедитесь, что все колеса вращаются плавно и что ножка надежно закреплена.
• Все гайки и болты могут со временем потерять герметичность. Пожалуйста, проверяйте плотность затяжки всех гаек и болтов при каждом движении.
• Колеса могут со временем износиться естественным образом. Пожалуйста, регулярно проверяйте состояние колес и меняйте их при необходимости.
Пожалуйста, свяжитесь с производителем для покупки новых колес.
• НЕ используйте влажную ткань, спирт, промышленные чистящие средства или растворители для чистки скутера, так как это может привести к потере блеска,
удалению пятен или растворению материалов в самокате.
• Не пытайтесь вносить какие-либо изменения в самокат самостоятельно.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Части ткани:
1. Ткани должны быть очищены теплой водой и мягким мылом. После очистки тщательно высушите перед использованием. Если категорически запрещено
складывать и хранить до полного высыхания.
2. Не используйте сильные моющие средства, отбеливатели или абразивные вещества для очистки продукта. Запрещается чистить его в стиральной машине,
сушилке, химчистке, отбеливании и сушке.
Пластиковые и металлические детали:
1. Пластиковые и металлические детали должны быть очищены влажной мягкой тканью и высушены сухой мягкой тканью.
2. Не допускайте воздействия на изделие внешних факторов, таких как прямые солнечные лучи, дождь, снег или ветер. Это может привести к повреждению
металлических и пластиковых деталей и выцветанию тканей в кроватке.
3. Если продукт не используется, храните его в сухом, хорошо проветриваемом месте, а не в пыльных и влажных местах с очень высокой или очень низкой
комнатной температурой.
Время от времени проверяйте все пластиковые детали, которые прикреплены к раме. При необходимости затяните все винты и болты.
РУССКИЙ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ЗАБУДУЙТЕ ПРОСТО ПРОЧИТАЙТЕ ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ ДО ВИКОРИСТАННЯ СКУТЕРА та збережіть його для МАЙБУТНЬОЇ СПРАВКИ
• Перш ніж дозволити дитині користуватисяTRIPP, переконайтесь, що ручка повністю затягнута і всі гвинти затягнуті. Також переконайтесь, що колеса
належним чином закріплені та не мають ознак зносу.
• Необхідно носити техніку безпеки. Переконайтеся, що ваша дитина завжди носить шолом, наручні пов'язки, наколінники та наколінники, а також гумові
туфлі на підошві.
• Переконайтесь, що ваша дитина не їздить на крутих пагорбах. Гальмо не призначене для зменшення швидкості високих швидкостей спуску.
• Гальмівна накладка стає гарячою при використанні. Переконайтесь, що ваша дитина тривалий час не тримає гальма. Поясніть дитині, що прямий контакт зі
шкірою може спричинити опіки.
• Не дозволяйте дитині їхати зі швидкістю понад 5 км / год.
• Переконайтесь, що ваша дитина не їздить на дорогах, смугах руху чи інших місцях з рухом автотранспорту.
• Покататися на самокатіTRIPP може лише одна дитина.
• Ніколи не дозволяйте дитині кататися на самокатіTRIPP ввечері або вночі.
• СкутерTRIPP не слід застосовувати на вологих, жирних, піщаних, брудних, крижаних, шорстких або нерівних поверхнях.
• Ваша дитина спочатку повинна практикуватись, щоб отримати контроль над транспортним засобом. Переконайтесь, що ваша дитина не намагається чи не
ризикує маневрувати з дитиною. Стиль їзди завжди повинен відповідати особистим навичкам дитини.
• Не вносити жодних змін у скутерTRIPP.
• Підходить для дітей до 120 см у зріст.
• Відкрутивши гвинти осі кілька разів, це зменшить ефект кріплення гвинта. Це означає, що гвинти можна відкрутити самостійно. Тому завжди слід
використовувати звичайний виріб для кріплення гвинтів.
• Деякі металеві деталі можуть роз’їхати через певний проміжок часу, особливо якщо вони використовуються біля моря або занадто часто залишаються на
відкритому повітрі.
• Іграшку слід використовувати з обережністю, щоб уникнути падінь або зіткнень, що спричиняють травми для користувачів або третіх осіб.
• Вік користувача та максимальна вага навантаження.
Режим скутера: максимум 50 кг і 3-5 років.
Режим сидіння: 20кг.макс і 1+ років
Цей скутер відповідає: EN 71-1: 2014; EN71-2: 2011 + A1: 2014; EN 71-3: 2013 + A1: 2014;
МОНТАЖ СКУТЕРА
Виконайте кроки 1 - 5.
• Монтаж повинен проводитись дорослим. Увага! Не використовуйте для дітей до 36 місяців із-за невеликих деталей, натисніть на кріплення. Небезпека
задухи
• Натисніть кнопку (F) і вставте ручку в отвір (H). Зверніть увагу, що розетка (G) повинна знаходитися над піднятим краєм (I) всередині отвору і переконайтесь,
що (F) закріплено за допомогою (J) )) правильно.
• Якщо ви придбали сидінняTRIPP, скутер можна використовувати в трьох варіантах (мал. 6).
ЯК ВСТАНОВИТИ СІД СКУТЕРА (мал. 7).
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ПЕРЕД Водіння
• Переконайтесь, що всі деталі досить щільно, а ручка міцно прикріплена.
• Переконайтесь, що всі колеса можуть плавно обертатися та міцно закріплена стопа.
• Усі гайки та болти можуть з часом втратити свою герметичність, будь-коли перевіряйте герметичність усіх гайок і болтів під час кожного руху.
• Колеса з часом можуть носити природний знос. Будь ласка, регулярно перевіряйте стан коліс і міняйте їх при необхідності. Зверніться до виробника щодо
придбання нових коліс.
• НЕ використовуйте для очищення скутера мокру тканину, спирт, промислові чистячі засоби або розчинники, оскільки це може призвести до втрати блиску,
видалення плям або розчинення матеріалів у скутері.
• Не намагайтеся самостійно вносити будь-які зміни в скутер.
ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ДОГЛЯД
Частини тканини:
1. Тканини слід очистити теплою водою і м'яким милом. Після очищення перед використанням ретельно просушіть. Якщо абсолютно заборонено складати і
зберігати до повного висихання.
2. Не використовуйте для чищення продукту сильні миючі засоби, відбілювачі або абразивні засоби. Забороняється чистити його в пральній машині, сушарці,
хімчистці, відбілюванні та сушінні.
Пластикові та металеві деталі:
1. Пластикові та металеві деталі необхідно очистити вологою м'якою тканиною і висушити сухою м'якою тканиною.
2. Не допускайте впливу виробу на зовнішні фактори, такі як пряме сонячне світло, дощ, сніг або вітер. Це може призвести до пошкодження металевих і
пластикових деталей і до в’янення тканин ліжечка.
3. Якщо продукт не використовується, зберігайте його в сухому, добре провітрюваному приміщенні, не у запилених, вологих приміщеннях з дуже високою або
дуже низькою кімнатною температурою.
Час від часу перевіряйте всі пластикові деталі, які кріпляться до рами. При необхідності затягніть всі гвинти та болти.
УКРАЇНСЬКА
ВАЖЛИВО! ЗБЕРІГАТИ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО
СПИСКУ.
UA

UPOZORENJA
MOLIMOVAS DA PROČITAJTE UPUTU PRIJE UPOTREBE SCOOTERA i uštedite ga za BUDUĆE REFERENCE!
• Prije nego što djetetu omogućite upotrebuTRIPP-a, provjerite je li upravljač potpuno zategnut i su svi vijci zategnuti.Također provjerite jesu li kotači
pravilno pričvršćeni i nemaju znakova habanja.
• Sigurnosna oprema mora biti istrošena. Pobrinite se da dijete uvijek nosi kacigu, ručne trake, laktove i jastučiće za koljena, kao i gumene cipele.
• Pazite da se vaše dijete ne vozi strmim brdima. Kočnica nije dizajnirana da smanjuje brzinu velikih brzina spuštanja.
• Kočna obloga postaje vruća kada se koristi. Pazite da dijete duže vrijeme ne drži kočnicu. Objasnite svom djetetu da direktan kontakt s kožom može
izazvati opekline.
• Ne dopustite svom djetetu da putuje brzinom većom od 5 km / h.
•Vodite računa da se vaše dijete ne vozi putevima, prometnicama ili drugim mjestima u kojima je promet motornih vozila.
• Samo jedno dijete može voziti na TRIPP skuteru.
• Nikad ne dopustite svom djetetu da vozi skuterTRIPP navečer ili noću.
•TRIPP skuter ne smije se koristiti na vlažnim, masnim, pješčanim, prljavim, ledenim, grubim ili neravnim površinama.
•Vaše dijete mora prvo vježbati kako bi steklo kontrolu nad vozilom. Provjerite je li vaše dijete pokušalo ili riskirati s njim. Stil vožnje uvijek bi trebao biti
prilagođen djetetovim osobnim vještinama.
• Nemojte vršiti nikakve izmjene naTRIPP skuteru.
• Pogodno za djecu do visine od oko 120 cm.
• Nekoliko odvrtanja vijaka osovine smanjit će učinak pričvršćivanja vijaka. To znači da se vijci mogu odvrnuti sami. Stoga uvijek trebate koristiti
konvencionalni proizvod za pričvršćivanje vijcima.
• Neki metalni dijelovi mogu se nagrizati nakon određenog vremena, posebno ako se koriste u blizini mora ili prečesto ostavljaju vani.
• Igračku treba koristiti s oprezom kako bi se izbjegli padci ili sudari koji uzrokuju ozljede korisnika ili trećih strana.
• Starost korisnika i maksimalna težina opterećenja.
Način skutera: max 50kg i 3-5 godina.
Način sjedenja: 20kg.max i 1+ godina
Ovaj skuter udovoljava: EN 71-1: 2014; EN71-2: 2011 + A1: 2014; EN 71-3: 2013 + A1: 2014;
INSTALACIJA SCOOTERA
Slijedite korake 1 do 5.
• Instalaciju moraju provesti odrasle osobe. Upozorenje! Ne koristite za djecu mlađu od 36 mjeseci zbog malih dijelova, pritisnite nosač. Opasnost od
gušenja.
• Pritisnite gumb (F) i umetnite ručicu u otvor (H), imajte na umu da utičnica (G) treba ostati iznad uzdignutog ruba (I) unutar rupe i provjerite je li (F)
fiksiran s (J) )) ispravno.
• Ako ste kupiliTRIPP sjedalo, skuter se može koristiti u tri varijante (slika 6).
KAKO UGRADITI SJEDIŠTE SKOOTERA (Slika 7).
ODRŽAVANJE I PRIJEVOŽNJE
• Provjerite jesu li svi dijelovi dovoljno čvrsti i upravljač čvrsto pričvršćen.
• Provjerite da li se svi kotači mogu lako okretati i da li je stopalo čvrsto fiksirano.
• Svi matice i vijci mogu s vremenom izgubiti nepropusnost, svaki put kad vozite provjerite nepropusnost svih matica i vijaka.
• Kotači mogu vremenom trošiti prirodno trošenje. Redovito provjeravajte stanje kotača i po potrebi ih mijenjajte. Molimo kontaktirajte proizvođača za
kupnju novih kotača.
• NE upotrebljavajte vlažnu krpu, alkohol, industrijska sredstva za čišćenje ili otapala za čišćenje skutera jer to može rezultirati gubitkom sjaja,
uklanjanjem mrlja ili otapanjem materijala na skuteru.
• Ne pokušavajte sami napraviti nikakve izmjene na skuteru.
ODRŽAVANJE I NJEGA
Dijelovi tkanine:
1.Tkiva treba očistiti toplom vodom i blagim sapunom. Nakon čišćenja temeljito osušite prije upotrebe. Ako je apsolutno zabranjeno savijanje i
spremanje prije nego što se potpuno osuši.
2. Za čišćenje proizvoda ne koristite jaka deterdženta, izbjeljivače ili abrazivna sredstva. Zabranjeno ga je čistiti u perilici, sušilici, kemijskom čišćenju,
izbjeljivanju i sušenju.
Plastični i metalni dijelovi:
1. Plastični i metalni dijelovi moraju se očistiti vlažnom mekom krpom i osušiti suhom mekom krpom.
2. Ne dopustite da proizvod bude izložen vanjskim čimbenicima poput izravne sunčeve svjetlosti, kiše, snijega ili vjetra.To može oštetiti metalne i
plastične dijelove i izblijediti tkivo kolijevke.
3. Kada proizvod ne koristite, čuvajte ga na suhom i dobro prozračenom mjestu, ne u prašnjavim, vlažnim prostorima s vrlo visokim ili vrlo niskim
sobnim temperaturama.
S vremena na vrijeme provjerite sve plastične dijelove koji su pričvršćeni na okvir. Po potrebi zategnite sve vijke i vijke.
VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA.
HR
HRVATSKI

VAROVÁNÍ
PŘED POUŽITÍM SKÚTRU SI PŘEČTĚTE POZORTENTO POKYN A USCHOVEJTE SI BUDOUCÍ REFERENCE!
• Předtím, než vaše dítě bude moci používatTRIPP, ujistěte se, že jsou řídítka zcela utažená a všechny šrouby utaženy. Také se ujistěte, že kola jsou správně
zajištěna a nevykazují známky opotřebení.
• Bezpečnostní zařízení musí být nošeno. Ujistěte se, že vaše dítě vždy nosí přilbu, náramky, loketní chrániče a chrániče kolen, jakož i gumovou podešev.
• Ujistěte se, že vaše dítě nejezdí na prudkých kopcích. Brzda není navržena ke snížení rychlosti vysokých sjezdových rychlostí.
• Brzdové obložení se při použití zahřívá. Ujistěte se, že vaše dítě nedrží brzdu po delší dobu.Vysvětlete svému dítěti, že přímý kontakt s kůží může způsobit
popáleniny.
• Nedovolte, aby vaše dítě cestovalo rychlostí vyšší než 5 km / h.
• Ujistěte se, že vaše dítě nejezdí po silnicích, uličkách nebo na jiných místech s provozem motorových vozidel.
• Na skútruTRIPP může jezdit pouze jedno dítě.
• Nikdy nedovolte, aby vaše dítě jezdilo na skútru TRIPP večer nebo v noci.
• SkútrTRIPP by neměl být používán na mokrém, mastném, písčitém, špinavém, ledovém, drsném nebo nerovném povrchu.
•Vaše dítě musí nejprve trénovat, aby získalo kontrolu nad vozidlem. Ujistěte se, že se vaše dítě nepokouší nebo riskuje manévrování s dítětem. Styl jízdy by
měl být vždy přizpůsoben osobním dovednostem dítěte.
• Na skútruTRIPP neprovádějte žádné úpravy.
•Vhodné pro děti do výšky asi 120 cm.
• Odšroubování nápravových šroubů několikrát sníží účinek upevnění šroubu.To znamená, že šrouby lze povolit samostatně. Proto byste vždy měli používat
běžný produkt pro upevnění šroubů.
• Některé kovové části mohou po určité době korodovat, zejména pokud jsou používány v blízkosti moře nebo příliš často ponechány venku.
• Hračka by měla být používána s opatrností, aby nedošlo k pádům nebo nárazům, které by mohly způsobit zranění uživatelů nebo třetích stran.
•Věk uživatele a maximální hmotnost nákladu.
Režim koloběžky: max. 50 kg a staré 3-5 let.
Režim sedadla: 20 kg.max a 1+ let
Tento skútr vyhovuje: EN 71-1: 2014; EN71-2: 2011 + A1: 2014; EN 71-3: 2013 + A1: 2014;
INSTALACE SKÚTRU
Postupujte podle kroků 1 až 5.
• Instalaci musí provádět dospělí. Pozor! Nepoužívejte pro děti do 36 měsíců z důvodu malých dílů, upevnění lisem. Nebezpečí udušení.
• Stiskněte tlačítko (F) a vložte držadlo do otvoru (H). Dbejte na to, aby objímka (G) zůstala nad zvýšeným okrajem (I) uvnitř otvoru a ujistěte se, že (F) je
upevněn pomocí (J). )) správně.
• Pokud jste si zakoupili sedadloTRIPP, lze koloběžku použít ve třech variantách (obrázek 6).
JAK INSTALOVAT SEDADLO SCOOTER (obrázek 7).
ÚDRŽBA A PŘED ŘÍZENÍM
• Ujistěte se, že jsou všechny díly dostatečně utaženy a řídítka jsou pevně připevněna.
• Zkontrolujte, zda se mohou všechna kola otáčet hladce a zda je noha pevně připevněna.
•Všechny matice a šrouby mohou v průběhu času ztratit těsnost. Zkontrolujte těsnost všech matic a šroubů při každé jízdě.
• Kola mohou časem nosit přirozené opotřebení. Pravidelně kontrolujte stav kol a v případě potřeby je vyměňte. Obraťte se na výrobce nákupu nových kol.
• K čištění skútru NEPOUŽÍVEJTE mokrý hadřík, alkohol, průmyslové čisticí prostředky ani rozpouštědla, protože by to mohlo mít za následek ztrátu lesku,
odstranění náplastí nebo rozpuštění materiálů v koloběžce.
• Nepokoušejte se sami provádět žádné úpravy na koloběžce.
ÚDRŽBA A PÉČE
Látkové díly:
1.Tkáně by měly být čištěny teplou vodou a jemným mýdlem. Po vyčištění před použitím důkladně osušte. Pokud je absolutně zakázáno skládat a skladovat,
než bude zcela suché.
2. K čištění produktu nepoužívejte silné čisticí prostředky, bělidla nebo abrazivní prostředky. Je zakázáno jej čistit v pračce, sušičce, chemickém čištění, bělení a
sušení.
Plastové a kovové části:
1. Plastové a kovové části musí být očištěny vlhkým měkkým hadříkem a usušeny suchým měkkým hadříkem.
2. Nedovolte, aby byl produkt vystaven vnějším faktorům, jako je přímé sluneční světlo, déšť, sníh nebo vítr. To může způsobit poškození kovových a
plastových částí a vyblednutí tkání postýlky.
3. Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej na suchém, dobře větraném místě, nikoli v prašném, vlhkém prostředí s velmi vysokými nebo velmi nízkými
pokojovými teplotami.
Občas zkontrolujte všechny plastové díly, které jsou připevněny k rámu.V případě potřeby dotáhněte všechny šrouby a šrouby.
DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM.
CZ
ČESKY

POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE.
SK
UPOZORNENIE
PRED PRVÝM POUŽITÍM SKÚTRU SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE A UCHOVÁVAJTE SI NA BUDÚCE REFERENCIE!
• Predtým, ako vaše dieťa môže používaťTRIPP, uistite sa, že riadidlá sú úplne dotiahnuté a všetky skrutky sú dotiahnuté. Skontrolujte tiež, či sú kolesá správne
zaistené a či nevykazujú známky opotrebenia.
• Musí sa nosiť bezpečnostné vybavenie. Dbajte na to, aby vaše dieťa vždy malo prilbu, náramky, chrániče lakťov a chrániče kolien, ako aj gumené podrážky.
• Dbajte na to, aby vaše dieťa nejazdilo na strmých svahoch. Brzda nie je navrhnutá tak, aby znižovala rýchlosť vysokých klesaní.
• Brzdové obloženie sa pri použití zahrieva. Uistite sa, že vaše dieťa nedrží brzdu dlhší čas.Vysvetlite svojmu dieťaťu, že priamy kontakt s pokožkou môže spôsobiť
popáleniny.
• Nedovoľte, aby vaše dieťa cestovalo rýchlosťou nad 5 km / h.
• Dbajte na to, aby vaše dieťa nejazdilo po cestách, uličkách alebo na iných miestach s premávkou motorových vozidiel.
• Na skútriTRIPP môže jazdiť iba jedno dieťa.
• Nikdy nedovoľte, aby vaše dieťa jazdilo na skútriTRIPP večer alebo v noci.
• SkúterTRIPP by sa nemal používať na mokré, mastné, piesočné, špinavé, ľadové, drsné alebo nerovné povrchy.
•Vaše dieťa musí najskôr trénovať, aby získalo kontrolu nad vozidlom. Dbajte na to, aby sa vaše dieťa nepokúšalo alebo neriskovalo s dieťaťom. Štýl jazdy by mal
byť vždy prispôsobený osobným schopnostiam dieťaťa.
• Na skútriTRIPP nevykonávajte žiadne úpravy.
•Vhodné pre deti do výšky asi 120 cm.
• Odskrutkovaním skrutiek nápravy niekoľkokrát sa zníži účinok upevnenia skrutky. To znamená, že skrutky sa dajú uvoľniť samy. Preto by ste mali vždy používať
bežný produkt na pripevnenie skrutiek.
• Niektoré kovové časti môžu po určitom čase korodovať, najmä ak sa používajú v blízkosti mora alebo príliš často nechávajú vonku.
• Hračka by sa mala používať opatrne, aby sa predišlo pádom alebo nárazom, ktoré spôsobujú zranenie používateľov alebo tretích strán.
•Vek používateľa a maximálna hmotnosť nákladu.
Režim kolobežky: maximálne 50 kg a staré 3-5 rokov.
Režim sedadla: 20 kg.max a staršie ako 1 rok
Tento skúter vyhovuje: EN 71-1: 2014; EN71-2: 2011 + A1: 2014; EN 71-3: 2013 + A1: 2014;
INŠTALÁCIA SKÚTRA
Postupujte podľa krokov 1 až 5.
• Inštaláciu musia vykonať dospelí.Varovanie! Nepoužívajte pre deti do 36 mesiacov z dôvodu malých súčastí, upevnenie pomocou lisu. Nebezpečenstvo
udusenia.
• Stlačte tlačidlo (F) a vložte rukoväť do otvoru (H). Pamätajte, že objímka (G) by mala zostať nad zvýšenou hranou (I) vo vnútri otvoru a uistite sa, že (F) je
pripevnená pomocou (J). )).
• Ak ste si kúpili sedadloTRIPP, skúter sa dá použiť v troch variantoch (obrázok 6).
AKO NAINŠTALOVAŤ SEDADLO SCOOTER (obrázok 7).
ÚDRŽBA A PRED JAZDOU
• Skontrolujte, či sú všetky časti dostatočne pevné a riadidlá pevne pripevnené.
• Skontrolujte, či sa všetky kolesá dajú plynulo otáčať a či je noha pevne pripevnená.
•Všetky matice a matice môžu časom stratiť svoju tesnosť. Pri každej jazde skontrolujte tesnosť všetkých matíc a skrutiek.
• Kolesá sa môžu časom opotrebovať. Pravidelne kontrolujte stav kolies a podľa potreby ich vymeňte. Obráťte sa na výrobcu nákupu nových kolies.
• Na čistenie skútra NEPOUŽÍVAJTE vlhkú handričku, alkohol, priemyselné čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, pretože to môže mať za následok stratu lesku,
odstránenie náplastí alebo rozpustenie materiálov v skútri.
• Nepokúšajte sa sami vykonávať žiadne úpravy na skútri.
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Časti tkaniny:
1.Tkanivá by sa mali čistiť teplou vodou a jemným mydlom. Po vyčistení pred použitím dôkladne osušte. Ak je absolútne zakázané skladať a skladovať skôr, ako
je úplne suché.
2. Na čistenie produktu nepoužívajte silné saponáty, bielidlá ani abrazívne prostriedky. Je zakázané čistenie v práčke, sušičke, čistení, bielení a sušení.
Plastové a kovové časti:
1. Plastové a kovové časti sa musia vyčistiť vlhkou mäkkou handričkou a vysušiť suchou mäkkou handrou.
2. Nedovoľte, aby bol výrobok vystavený vonkajším vplyvom, ako je priame slnečné žiarenie, dážď, sneh alebo vietor. Môže to spôsobiť poškodenie kovových a
plastových častí a vyblednutie tkanív postieľky.
3. Ak výrobok nepoužívate, skladujte ho na suchom, dobre vetranom mieste, nie v prašných a vlhkých priestoroch s veľmi vysokými alebo veľmi nízkymi
izbovými teplotami.
Z času na čas skontrolujte všetky plastové časti, ktoré sú pripevnené k rámu. V prípade potreby dotiahnite všetky skrutky a skrutky.
SLOVENSKÝ

FIGYELMEZTETÉSEK
Kérjük, OLVASSA EL FIGYELMESEN ezt az utasítást, mielőtt a robogót hordozná, és késõbb elmentné !!!
• Mielőtt engedélyezte gyermekének a TRIPP használatát, ellenőrizze, hogy a kormányrúd teljesen be van-e kapcsolva és az összes csavar szorosan meg van-e
szorítva. Ellenőrizze azt is, hogy a kerekek megfelelően vannak-e rögzítve, és hogy nincsenek kopás jelei.
•Védőfelszerelést kell viselni. Gondoskodjon arról, hogy gyermeke mindig sisakot, csukló-, könyök- és térdpárnákat, valamint gumi talppal ellátott cipőt viseljen.
• Ügyeljen arra, hogy gyermeke ne menjen le meredek dombokon. A féket nem úgy fejlesztették ki, hogy lassítson a nagy lesiklási sebességtől.
• Használat közben a fékbetét melegszik. Különösen ügyeljen arra, hogy gyermeke ne tartsa hosszú ideig a féket. Magyarázza el gyermekének, hogy a közvetlen
bőrrel való érintkezés égési sérüléseket okozhat.
• Ne engedje, hogy gyermeke 5km / ht meghaladó sebességgel haladjon.
• Ügyeljen arra, hogy gyermeke ne utazzon utakon, utakon vagy más olyan helyeken, ahol gépjárműforgalom zajlik.
• Egyszerre csak egy gyermek utazhat az TRIPP-en.
• Soha ne hagyja, hogy gyermeke alkonyatkor vagy éjszaka utazzon aTRIPP robogóval.
• ATRIPP robogót nem szabad nedves, olajos, homokos, piszkos, jeges, durva vagy egyenetlen felületeken használni.
• Gyermekenek először gyakorolnia kell a jármű irányítását. Gondoskodjon arról, hogy gyermeke ne kíséreljen meg kísérleteket vagy kockázatos manővereket
vele. A lovas stílusát mindig a versenyző személyes képességeihez kell igazítani.
• Ne végezzen semmilyen módosítást az TRIPP-n.
• Gyerekek számára kb. 120 cm-ig lehet, magassága a TRIPP-hez és kb.
• A tengelycsavarok többszöri kihúzása csökkenti a csavarokat rögzítő termékek hatását. Ez azt jelenti, hogy a csavarok önmagukban meglazulhatnak. Ezért
mindig használjon hagyományos csavarrögzítő terméket.
• Néhány fém alkatrész korrodálhat egy bizonyos idő eltelte után, különösen akkor, ha a tengert közelében használják, vagy túl gyakran hagyják szabadban.
• A játékot óvatosan kell használni, mivel hozzáértésre van szükség a felhasználók vagy harmadik személyek sérülését okozó esések vagy ütközések elkerülése
érdekében.
• Felhasználói életkor és maximális rakománysúly.
Robogó mód: 50 kg.max és 3-5 éves.
Ülésmód: 20 kg.max és legalább 1 éves.
Ez a robogó megfelel az EN 71-1: 2014 szabványnak; EN71-2: 2011 + A1: 2014; EN 71-3: 2013 + A1: 2014;
ÖSSZESZERELT A JOBKOZÓT
Kövesse az 1–5. Lépést
• Felnőtt szerelés szükséges. Figyelem! Nem használható 36 hónaposnál fiatalabb gyermekek számára kis alkatrészek miatt, amíg azok szétszeredettek. Fulladást
okozhat.
• Nyomja meg a gombot (F), és helyezze be a szárot a lyukba (H), vegye figyelembe, hogy a résnek (G) a lyuk belsejében emelt borda (I) felett kell ülnie, és
ügyeljen arra, hogy az (F) rögzítve legyen (J) ) helyesen.
• Ha megvásárolta az ülést aTRIPP-hez, akkor gratulálok annak, hogy a robogót 3 változatként lehet használni (6. ábra).
AZ ÜLÉS MEGHATÁROZÁSA ATRIPPRE (7. ábra).
KARBANTARTÁS ÉS ELLENŐRZÉS ELLENŐRZÉS ELŐTT
• Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megfelelően meg van-e húzva, és a kormány rögzítve van-e.
• Ellenőrizze, hogy az összes kerék simán elfordítható-e, és hogy a talp megfelelően rögzítve van-e.
• Az anyák és csavarok idővel elveszíthetik szoros helyzetüket. Kérjük, minden egyes alkalommal ellenőrizze az anyák és csavarok szorosságát.
• A kerekek természetesen elhasználódhatnak az idő múlásával. Rendszeresen ellenőrizze a kerekek állapotát, és szükség esetén cserélje ki azokat. Kérjük, vegye
fel a kapcsolatot a vásárlás helyével új kerekekkel kapcsolatban.
• NE használjon nedves ruhát, alkoholt, ipari tisztítószereket vagy oldószereket a robogó tisztításához, mert ez a fényesség elvesztését, a matricák eltávolítását
vagy az robbanó anyag feloldását okozhatja.
• Ne kísérelje meg önállóan módosítani a robogót.
KARBANTARTÁS ÉS Ápolás
Szövet alkatrészek:
1. A szöveteket meleg vízzel és enyhe szappannal kell megtisztítani.Tisztítás után hagyja teljesen kiszáradni, mielőtt felhasználná. Ha feltétlenül tilos
összehajtani és tárolni, mielőtt teljesen megszáradna.
2. A termék tisztításához ne használjon erős tisztítószereket, fehérítőket vagy koptató részecskéket. Tilos mosógépben, szárítóban, vegytisztításban, fehérítésben
és szárításban mosni.
Műanyag és fém alkatrészek
1. A műanyag és fém alkatrészeket nedves, puha ruhával kell megtisztítani és száraz puha ruhával szárítani.
2. Ne tegye ki a terméket külső tényezők - közvetlen napfény, eső, hó vagy szél - káros hatásának. Ez a fém és műanyag alkatrészek károsodásához és a kiságy
szöveteinek elhalványulásához vezethet.
3. Ha nem használja a terméket, tárolja száraz és jól szellőző helyen, ne poros, párás helyiségben, nagyon magas vagy nagyon alacsony szobahőmérsékleten.
Időről időre ellenőrizze az összes műanyag alkatrészt, amelyet a keretre lógtak. Szükség esetén húzza meg az összes csavart.
VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ.
HU
MAGYAR
Table of contents
Languages:
Other kikkaride Scooter manuals

kikkaride
kikkaride SCISSOR User manual

kikkaride
kikkaride AXES User manual

kikkaride
kikkaride JETT User manual

kikkaride
kikkaride STREET RACE User manual

kikkaride
kikkaride ROADSTER User manual

kikkaride
kikkaride TROY User manual

kikkaride
kikkaride FURY User manual

kikkaride
kikkaride WILDER User manual

kikkaride
kikkaride DUSTY User manual

kikkaride
kikkaride REBEL User manual