manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Komet
  6. •
  7. Dental Equipment
  8. •
  9. Komet H254E Series User manual

Komet H254E Series User manual

Gebrauchsanweisung
Bitte unbedingt beachten und für späteren
Gebrauch gut aufbewahren.
Instructions for use
Please read carefully and retain for
future reference.
Conseils d’utilisation
A respecter scrupuleusement et garder
cette copie pour une utilisation ultérieure.
Instrucciones de empleo
Leer detenidamente y guardar este ejemplar
para uso más tarde.
Istruzioni d’uso
Si prega di leggere attentamente e conservare
per un’eventuale consultazione.
Komet Dental
Gebr. Brasseler GmbH & Co. KG
Trophagener Weg 25
32657 Lemgo · Germany
Telefon +49 (0) 5261 701-0
Telefax +49 (0) 5261 701-289
info@kometdental.de
www.kometdental.de
é è ê í ë
H254E/H255E/H162SL
© Gebr. Brasseler GmbH & Co. KG
310838 - Rev 2016-04
∆Kieferchirurgie, Oral surgery, Chirurgie maxillo-faciale,
Cirugía maxilofacial, Chirurgia maxillo-facciale
é
Hartmetallinstrument H254E, H254LE, H255E, H162SL, H162SXL
1. Indikation
- Minimalinvasive Kombinationsinstrumente für die schonende Präparation von Knochengewebe und
Zahnhartsubstanz
- Für das Entfernen retinierter Weisheitszähne
- Für die Wurzelspitzenresektion
Das Instrument wird zur gewebeschonenden Präparation von Knochen oder eines Knochendeckels, der z. B.
im Anschluss an die Entfernung von retinierten Weisheitszähnen bzw. bei der Wurzelspitzenresektion wieder
reponiert werden kann, oder einer definitiven Entfernung von umgebendem Knochengewebe eingesetzt. Aufgrund
seiner effektiven Schneidleistung können mit dem Instrument auch allgemein Zahnhartsubstanz, insbesondere
Zahnwurzeln, zerteilt werden.
2. Kontraindikation
- Behandlungen, bei denen das Instrument als Hebel eingesetzt wird (z. B. beim Lockern und Entfernen des
präparierten Knochens bzw. des Weisheitszahnes)
- Ungeeignet zum Zerspanen von Wurzelstiften
- Fehlen einer ausreichend externen Kühlung (unter 50 ml/min.)
3. Sachgemäßer Einsatz
Bei der Entfernung retinierter Weisheitszähne bzw. Wurzelspitzenresektion, bei der Bearbeitung von
Knochenoberflächen oder bei Knochenschnitten
- Im Rahmen der allgemein bekannten Vorgehensweise den Kieferknochen vorher freilegen
- Mit ausreichend externer Kühlung (mind. 50 ml/min.) mit Hilfe des Kombinationsinstrumentes die Kontur des
Knochentransplantates je nach Form und Lage präparieren oder den umgebenden Knochen abtragen. Beim
axialen Präparieren das Instrument mit kreisenden Bewegungen führen, um ein Verklemmen zu verhindern. Die
externe Kühlung verhindert zum einen das zu starke Erwärmen des Knochengewebes, zum anderen sorgt sie für
das Abführen bzw. Abspülen der Knochenspäne.
- Das Präparieren erfolgt unter geringem Druck (≤ 2N) bis zur gewünschten Tiefe. Es ist darauf zu achten, dass
dabei die Schneidflächen ausreichend von Kühlflüssigkeit umgeben sind.
- Zahn bzw. Wurzel mit Kombinationsinstrument (ausreichend externe Kühlung mind. 50 ml/min.) trennen und
stückweise, z. B. mittels Zange oder Pinzette, entfernen.
- Im Rahmen der allgemein bekannten Vorgehensweise bzgl. der Versorgung der Wunde, wenn indiziert, das
Knochentransplantat wieder reponieren und anschließend die Schleimhaut verschließen.
Hinweis: Das Instrument darf nicht als Hebel benutzt werden (Unfallgefahr). Instrumente mit Schaftart 314/316
dürfen nur im Mikromotor (rotes Winkelstück) und nicht in der Turbine verwendet werden.
4. Pflegehinweise
Unsteril gelieferte Instrumente sind vor dem erstmaligen Gebrauch aufzubereiten.
Die Instrumente müssen nach jedem Einsatz mit Desinfektions- und Reinigungsmitteln für rotierende
Instrumente mit Korrosionsschutz desinfiziert werden (z. B. mit Komet DC1). Benutzungshinweise (Einwirk-
dauer, Konzentration, Eignung) von Desinfektions- und Reinigungsmitteln den Angaben der Hersteller dieser
Mittel entnehmen. Instrumente in herkömmlicher Weise sterilisieren. Dem Medizinproduktebetreiber obliegt die
Verantwortung, dass die Aufbereitung mit geeigneter Ausstattung, geeigneten Materialien und entsprechend
qualifiziertem Personal gemäß Empfehlung der Kommission für Krankenhaushygiene und Infektionsprävention
(KRINKO) des Robert Koch-Instituts (RKI) durchgeführt wird. Arbeitsanweisungen zur Wiederaufbereitung von
Instrumenten nach DIN EN ISO 17664 stehen unter www.kometdental.de zum Download bereit oder können
beim Hersteller Gebr. Brasseler angefordert werden.
5. Sicherheit und Haftung
Abgenutzte und beschädigte Instrumente sind umgehend auszusortieren und durch neue Instrumente zu
ersetzen. Die angegebenen Hinweise zur Handhabung, Kühlung und Anpresskraft sind unbedingt einzuhalten.
Die Instrumente dürfen nur für den angegebenen Verwendungszweck eingesetzt werden. Bei Missachtung dieser
Sicherheitshinweise kann es zur Schädigung des Antriebes oder zu Verletzungen kommen. Bitte beachten Sie
auch die allgemeinen Gebrauchs- und Sicherheitsempfehlungen im aktuellen Komet Dental Katalog oder unter
www.kometdental.de. Der Anwender ist verpflichtet, die Produkte eigenverantwortlich vor deren Einsatz auf
die Eignung und die Verwendungsmöglichkeit für die vorgesehenen Zwecke zu prüfen. Ein Mitverschulden des
Anwenders führt bei verursachten Schäden zur Minderung oder gänzlichem Ausschluss der Haftung von Gebr.
Brasseler. Dies ist insbesondere bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen oder Warnungen oder bei
versehentlichem Fehlgebrauch durch den Anwender der Fall.
è
Tungsten carbide instrument H254E, H254LE, H255E, H162SL, H162SXL
1. Indication
- Minimally invasive combination instruments for conservative preparation of bone tissue and hard tooth
substance
- Removal of impacted wisdom teeth
- Apical ectomy
The instrument is used for tissue-friendly preparation of bone or bone lids which can be repositioned after
removal of impacted wisdom teeth or after apical ectomy and for definite removal of surrounding bone tissue.
Due to its efficient cutting ability the instrument is also suited for cutting hard tooth substance, in particular for
separating tooth roots.
2. Contraindication
- Treatments where the instrument is used as a lever (e.g. for loosening and removing of prepared bone or
wisdom teeth)
- Not suited for cutting root posts
- Insufficient external cooling (less than 50 ml/min.)
3. Proper use
For removal of impacted wisdom teeth or apical ectomy, for treatment of bone surfaces or for cutting bone
- Expose the jaw bone according to the known procedure
- Prepare the contour of the bone transplant with the combination instrument considering its shape and position
or reduce the surrounding bone, applying sufficient external cooling (at least 50 ml/min.). For axial preparation,
move the instrument circularly in order to avoid jamming. On one hand the external cooling prevents the bone
tissue from being excessively heated and on the other hand it facilitates evacuation and rinsing of bone chips.
- The preparation is carried out with low contact pressure (≤ 2N) to the required depth. Care should be taken
that the cutting surfaces are sufficiently exposed to coolant.
- Separate tooth or root with the combination instrument; with sufficient external coolant, at least 50 ml/min.)
and remove the fragments, for instance with forceps or tweezers.
- Treat the wound according to the generally practised procedure and if indicated reposition the bone transplant
and close the mucosa.
Note: Instrument shall not be used as a lever risk of accident. Instruments with shank 314/316 are designed to
be used in the micromotor (red contra-angle) and not in the turbine.
4. Recommendation for maintenance
The instruments are supplied non-sterile and have to be prepared prior to first use.
The instruments have to be disinfected with anticorrosive disinfection and cleaning agents for rotary instruments
(e.g. with Komet DC1) after each use. Recommendations for use of the disinfection and cleaning agents
(immersion time, concentration, suitability) are stated in the manufacturer’s instructions for these agents.
Instruments are to be sterilized in the usual manner. The operator of medical products is responsible for
seeing that proper treatment is carried out by qualified personnel, using the appropriate materials and suited
equipment, as recommended by the Commission for Hospital Hygiene and Infectious Disease Prevention of the
Robert Koch Institute. Work instructions with regard to proper reprocessing of instruments according to DIN
EN ISO 17664 can be downloaded from our web site www.kometdental.de or requested from the manufacturer
Gebr. Brasseler.
5. Safety and liability
Worn and damaged instruments must be rejected immediately and replaced by new ones. The instructions for
handling, cooling and contact pressure have to be strictly observed. The instruments should only be used for the
indicated purpose. Non-observance of these safety instructions may lead to damage of the handpiece or injuries.
See also the general recommendations for use and safety instructions in the current Komet dental catalogue or
on our website www.kometdental.de. The user is responsible to check the products prior to use as to whether
they are suited for the intended purpose. In case of contributory negligence by the user, Gebr. Brasseler partially
or totally declines liability for all resulting damages, particularly if these are due to non-observance of our
recommendations for use or warnings as well as inadvertent misuse by the user.
.
H254E.314.012
H254LE.314.012
H162SL.104.014H255E.104.012
H162SL.204.014H255E.204.012
H162SL.314.014H255E.314.012
H162SXL.314.014H255E.316.012
H254E.104.012
H254E.204.012
H254E.205.012
) 100.000 min–1
( 40.000 min–1
) 100.000 min–1
( 80.000 min–1
) 160.000 min–1
( 80.000 min–1
) 100.000 min–1
( 40.000 min–1
) 100.000 min–1
( 40.000 min–1
) 100.000 min–1
( 40.000 min–1
) 100.000 min–1
( 40.000 min–1
) 160.000 min–1
( 80.000 min–1
) 160.000 min–1
( 80.000 min–1
) 100.000 min–1
( 80.000 min–1
) 100.000 min–1
( 80.000 min–1
°Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden
(nur zutreffend bei sterilen Instrumenten),
Do not use in case of damaged packaging
(only applies to sterile instruments),
Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé
(ne s’applique qu’aux instruments stériles),
No utilizar si el embalaje está dañado
(se aplica solamente a instrumentos estériles),
Non utilizzare se l’imballo è danneggiato
(riguarda soltanto strumenti sterili)
:Verwendbar bis (nur zutreffend bei sterilen
Instrumenten), Use by (only applies to sterile
instruments), A utilisier avant le (ne s’applique qu’aux
instruments stériles), Utilizar antes de (se aplica
solamente a instrumentos estériles), Data di scadenza
(riguarda soltanto strumenti sterili)
≠Sterilisation durch Bestrahlung (Sterile Instrumente
sind auf dem Verpackungsetikett entsprechend
gekennzeichnet), Sterilized using irradiation (Sterile
instruments are marked as such on the label of
the packaging), Stérilisation par irradiation (Les
instruments stériles sont marqués comme tels sur
l’étiquette de l’emballage), Esterilización por radiación
(Los instrumentos estériles son marcados como tales
sobre la etiqueta del embalaje), Sterilizzazione per
mezzo di radiazione (Gli strumenti sterili sono marcati
come tali sull’etichetta dell’imballaggio)
ê
Fraise en carbure de Tungstène combinée, Fig. H254E, H254LE, H255E, H162SL, H162SXL
1. Indication
- Instruments combinés peu invasifs pour la préparation conservatrice des tissus osseux et de la substance
dentaire dure
- Retrait des dents de sagesse persistantes
- Résection apicale
L'instrument est utilisé pour la préparation conservatrice de l'os ou d'un couvercle osseux qui peut être reposé
suite au retrait d'une dent de sagesse persistante ou à la résection apicale, ou p.ex. pour le retrait définitif de la
substance dentaire environnante. Grâce à sa capacité de coupe très efficace, cet instrument est aussi approprié
pour couper de la substance dentaire dure et spécialement des racines.
2. Contre-indications
- Des préparations où l'instrument peut servir de levier (p.ex. lors du relâchement et du retrait de l'os ou de la
dent de sagesse)
- Ne pas approprié pour couper des tenons radiculaires
- Refroidissement externe insuffisant (moins de 50 ml/min.)
3. Utilisation appropriée
Lors du retrait des dents de sagesse persistantes ou de la résection apicale, de la préparation des surfaces
osseuses ou de la section de l'os.
- exposer d'abord le maxillaire selon les procédés généralement connus
- utiliser l'instrument combiné avec refroidissement externe abondant (mini. 50 ml/min.) et contourner le greffon
osseux selon la forme et l'endroit ou enlever l'os environnant. Lors d'une préparation axiale guider l'instrument
avec des mouvements circulaires pour éviter que l'instrument ne se coince. Le refroidissement externe
empêche, d'une part, le réchauffement excessif du tissu osseux, d'autre part il est important pour l'évacuation
ou le rinçage des copeaux d'os.
- la préparation s'effectue avec peu de pression (≤ 2N) jusqu'à la profondeur désirée. Veiller à ce que les
surfaces de coupe soient suffisamment couvertes de réfrigérant.
- séparer la dent ou la racine avec l'instrument combiné (sous refroidissement abondant, mini. 50 ml/min.) et
enlever les fragments à l'aide d'une tenaille ou pince.
- si possible, reposer le greffon osseux en respectant les procédés connus en matière de traitement des
blessures et refermer ensuite la muqueuse.
Note : Ne pas effectuer des mouvements de levier (risque d'accident) ! Les fraises avec tige 314/316 doivent
être utilisées sur micromoteur (contre-angle bague rouge) et pas sur turbine.
4. Recommandations d'entretien
Tous les instruments livrés non stériles doivent être nettoyés, désinfectés et stérilisés avant la toute première
utilisation.
Les instruments doivent être désinfectés avec des agents de désinfection et de nettoyage anticorrosifs pour des
instruments rotatifs (p.ex. Komet DC1) après chaque utilisation. Respecter les indications du fabricant des
produits de désinfection et de nettoyage relative aux temps de trempage, aux dosages et à la compatibilité du
matériau. Stériliser les instruments comme à l'accoutumé. L’utilisateur des produits médicaux est le responsable
et il doit veiller à ce que le traitement des produits s’effectue par le personnel qualifié, avec les matériaux
appropriés et l’équipe correspondant, conformément aux recommandations de la Commission pour l’hygiène
hospitalière et la prévention des infections de l’institut Robert Koch. Les fiches d’instructions pour la préparation
des instruments selon DIN EN ISO 17664 peuvent être téléchargées au site www.kometdental.de ou bien
demandées du fabricant Gebr. Brasseler.
5. Sécurité et responsabilité
Eliminer immédiatement les instruments usés ou endommagés et les remplacer par des instruments neufs.
Observer les indications à l'égard du maintien, du refroidissement et de la pression de contact. Les instruments
doivent uniquement être utilisé selon l'application spécifique. Le non-respect de ces conseils de sécurité peut
endommager la pièce-à-main ou provoquer des lésions. Veuillez aussi observer les conseils d'utilisation et les
recommandations de sécurité mentionnés dans notre catalogue actuel ou sur notre site web www.kometdental.de.
Obligation pour l'utilisateur de s'assurer que les produits sont adaptés à chaque cas. Une négligence de la part
l’utilisateur entraînant des dommages, spécialement si ceux-ci sont causés par le non-respect de nos
recommandations d’utilisation ou avertissements ou par un mauvais usage involontaire, conduit à la réduction ou
à l’exclusion totale de la responsabilité de la part de Gebr. Brasseler.
í
Fresa de carburo de tungsteno, Fig. H254E, H254LE, H255E, H162SL, H162SXL
1. Indicación
- Instrumento de combinación mínimamente invasivo para la preparación conservadora del tejido óseo y de la
sustancia dura del diente.
- Separación de muelas de juicio retenidas
- Apicectomía
El instrumento es utilizado para la preparación conservadora de hueso o de la tapa ósea que debe ser repuesta,
por ejemplo, después de la extracción de muelas de juicio retenidas o de una apicectomía, siendo apropiado
además para la remoción definitiva del tejido óseo circunferencial. Debido a su alta eficacia de corte, el
instrumento sirve para cortar sustancia dura del diente y - especialmente - las raíces.
2. Contraindicaciones
- Tratamientos que requieran el uso del instrumento como palanca (como por ejemplo para aflojar o remover
huesos cortados o muelas de juicio).
- Inadecuado para corte de pernos radiculares
- Refrigeración externa insuficiente (menos de 50 ml/min.)
3. Utilización apropiada
Para la extracción de muelas de juicio retenidas, apicectomías, tratamiento de superficies óseas y cortes en
hueso
- Exposición del hueso del maxilar o de la mandíbula según procedimientos normales y conocidos.
- Preparación del contorno del implante de hueso por medio del instrumento de combinación con suficiente
refrigeración externa (mín. 50 ml/min.), teniendo en cuenta su forma y su posición o para remoción del hueso
circundante. Para la preparación axial, realizar movimientos circulares para impedir que el instrumente se
tranque. La refrigeración externa evita por un lado el calentamiento excesivo del hueso y por otro ayuda en la
evacuación de los fragmentos óseos.
- La preparación se efectúa con presión reducida (≤2N) hasta lograr la profundidad deseada. Cuidar que la
superficie de corte esté cubierta con suficiente cantidad de refrigerante.
- Utilizar aspiración para remover los residuos óseos y/o remover el transplante de hueso flojo mediante unas
pinzas.
- Separar el diente o la raíz con el instrumento de combinación (con suficiente refrigerante externo, mín.
50 ml/min.) y remover los fragmentos, trozo por trozo, por ejemplo con fórceps o pinzas.
- Tratar la herida según los procedimientos normales y conocidos y - de ser la indicación adecuada - reponer el
transplante de hueso y finalmente sellar la mucosa.
Nota:
Evitar tratamientos que requieran el uso de instrumentos como palanca (riesgo de accidente). Instrumentos con
mango 314/316 han sido diseñados para uso en el micromotor (contra-ángulo rojo) y no en la turbina.
4. Recomendaciones para el mantenimiento
Los instrumentos entregados sin esterilizar deben ser desinfectados, limpiados y esterilizados antes de su
primer uso.
Los instrumentos deben ser desinfectados con desinfectantes y detergentes con protección anticorrosiva para
instrumento rotatorios (por ejemplo con Komet DC1) desqués de cada uso. Las recomendaciones de empleo
(tiempo de inmersión, concentración, propiedades) de los agentes de desinfección o limpieza se encuentran
en las instrucciones del fabricante de estos agentes. La esterilización de los instrumentos se efectúa por los
procedimientos conocidos. El operador de productos médicos es el responsable de ver que el tratamiento
sea efectuado por el personal calificado usando los materiales apropiados y el equipo correspondiente,
conformemente a las recomendaciones de la Comisión para la Higiene Hospitalaria y la Prevención de
Infecciones del instituto Robert Koch. Las instrucciones de trabajo para la preparación de instrumentos según
DIN EN ISO 17664 pueden ser bajadas de www.kometdental.de o pedidas del fabricante Gebr. Brasseler.
5. Seguridad y responsabilidad
Eliminar inmediatamente los instrumentos desgastados o dañados y reemplazar por instrumentos nuevos. Es
absolutamente necesario observar las instrucciones para el correcto mantenimiento, la refrigeración y la presión
de contacto arriba mencionadas. Los instrumentos sólo deben utilizarse para el uso previsto e indicado. En caso
de no respetar estas instrucciones de seguridad, existe riesgo de daños a la pieza de mano o de accidentes. Por
favor, observe las instrucciones de empleo y las recomendaciones de seguridad que se encuentran en el último
catálogo dental de Komet. El operador tiene la obligación de examinar los productos. Es el responsable de ver -
antes de utilizarlos - que su estado sea el apropiado para el uso provisto. Una negligencia del operador generará,
en caso de daños provocados por parte del mismo, una reducción o la exclusión completa de responsabilidades
por parte de Gebr. Brasseler. Este será especialmente el caso si no se observaron nuestras recomendaciones de
uso o las advertencias, o en caso de uso incorrecto involuntario.
ë
Strumento in carburo di tungsteno H254E, H254LE, H255E, H162SL, H162SXL
1. Indicazioni
- Strumenti combinati per interventi ad invasione minima e per la preparazione del tessuto osseo e della
sostanza dura del dente
- Per l'estrazione di denti del giudizio retinati
- Per la resezione delle punte della radice
Lo strumento viene impiegato per la preparazione ad invasione minima del tessuto osseo o della copertura ossea
che può essere riposta, ad esempio, in seguito all'estrazione di denti del giudizio retinati o nella resezione delle
punte della radice, oppure per la rimozione definitiva del tessuto osseo circostante. Grazie alla sua alta efficienza
di taglio, con lo strumento si può scindere in generale anche la sostanza dura del dente, in particolare radici.
2. Controindicazioni
- Trattamenti in cui si impiega lo strumento con funzione di leva (ad esempio per smuovere e rimuovere il tessuto
osseo preparato o il dente del giudizio)
- Asportazione di schegge di perni di radice
- Mancanza di un raffreddamento esterno in quantità sufficiente (sotto 50 ml/min.)
3. Impiego appropriato
Per l'estrazione di denti del giudizio retinati o per la resezione delle punte di radici, per il trattamento di superfici
ossee o per il taglio dell'osso
- Dapprima scoprire l'osso della mascella o della mandibola nel quadro dei noti procedimenti generali
- Con sufficiente raffreddamento esterno (minimo 50 ml/min.), mediante lo strumento combinato preparare
il contorno del trapianto osseo a seconda della forma e della posizione o asportare il tessuto osseo circos-
tante. Nella preparazione assiale condurre lo strumento con movimenti circolari per impedirne l'incastro. Il
raffreddamento esterno impedisce da un lato un surriscaldamento del tessuto osseo e dall'altro lato assicura
l'asportazione delle schegge ossee.
- La preparazione avviene a bassa pressione (≤ 2N) fino alla profondità desiderata. Occorre prestare attenzione
al fatto che la superficie di taglio sia circondata da una quantità sufficiente di liquido di raffreddamento.
- Separare il dente o la radice con lo strumento combinato; sufficiente raffreddamento esterno, minimo
50 ml/min.) e toglierlo con una tenaglia o una pinzetta.
- Nel quadro del noto procedimento generale relativo alla medicazione della ferita, se indicato riporre il trapianto
osseo e quindi sigillare la mucosa.
Indicazione: Assicurarsi che gli strumenti non vengano utilizzati come leva (pericolo di incidente). Gli strumenti
con gambo 314/316 devono essere utilizzati su micromotore anello rosso e non su turbina.
4. Avvertenze per la manutenzione
Gli strumenti forniti non sterili devono essere preparati prima di procedere al primo utilizzo.
Gli strumenti devono essere disinfettati con disinfettante e detergente per strumenti rotanti con anticorrosivo
(ad esempio con Komet DC1) dopo di ogni uso. Per le indicazioni sull'impiego (durata, concentrazione, idoneità)
di disinfettanti e detergenti consultare le istruzioni del produttore. Sterilizzare gli strumenti nel modo conven-
zionale. Il detentore di prodotti medicali è tenuto ad assicurare che la preparazione venga effettuata con
l’apposita dotazione, gli appositi prodotti, nonché realizzata da personale qualificato, conformemente alle
raccomandazioni della Commissione per l’igiene negli ospedali e la prevenzione delle infezioni dall’Istituto Robert
Koch. Le istruzioni di lavoro per la preparazione degli strumenti secondo DIN EN ISO 17664 possono essere
scaricate dal sito internet www.kometdental.de o richieste dal produttore Gebr. Brasseler.
5. Sicurezza e responsabilità
Strumenti usurati o danneggiati vanno scartati subito e sostituiti da strumenti nuovi. Le indicazioni sulla
manipolazione, il raffreddamento e la pressione da esercitare devono essere rispettate in qualsiasi caso.
Gli strumenti devono essere impiegati solo per l'utilizzo previsto. In caso di inosservanza di queste norme
di sicurezza si possono verificare danni del sistema di azionamento o lesioni. Si prega di osservare anche le
raccomandazioni generali sull'uso e sulla sicurezza riportate nel catalogo attuale Komet o sul nostro sito web
www.kometdental.de. Prima del loro impiego, l'utente ha l'obbligo di controllare sotto la propria responsabilità
l'idoneità e le possibilità di utilizzo per lo scopo previsto dei prodotti. Un concorso di colpa dell’utilizzatore
comporta, in presenza di danni causati da questi, la riduzione o la totale esclusione della responsabilità della
Gebr. Brasseler. Questo vale in particolare nel caso di inosservanza delle istruzioni per l’uso o degli avvisi o
ancora di uso sbagliato involontario da parte dell’utilizzatore.

This manual suits for next models

17

Other Komet Dental Equipment manuals

Komet SF12 CEM-Tip User manual

Komet

Komet SF12 CEM-Tip User manual

Komet SFSQ 100 User manual

Komet

Komet SFSQ 100 User manual

Komet 9952 User manual

Komet

Komet 9952 User manual

Komet ER Cast Series User manual

Komet

Komet ER Cast Series User manual

Komet ER C-Post Series User manual

Komet

Komet ER C-Post Series User manual

Komet SFM7.000.1 User manual

Komet

Komet SFM7.000.1 User manual

Komet CeraTip User manual

Komet

Komet CeraTip User manual

Komet Trepan bur 227B User manual

Komet

Komet Trepan bur 227B User manual

Komet ER Denin Post X Series User manual

Komet

Komet ER Denin Post X Series User manual

Komet MaxilloPrep Bone TRC User manual

Komet

Komet MaxilloPrep Bone TRC User manual

Komet SFS120 User manual

Komet

Komet SFS120 User manual

Komet ER CAST Series User manual

Komet

Komet ER CAST Series User manual

Komet SF1 User manual

Komet

Komet SF1 User manual

Komet CeraBur User manual

Komet

Komet CeraBur User manual

Komet BKS Series User manual

Komet

Komet BKS Series User manual

Komet SF1981 User manual

Komet

Komet SF1981 User manual

Komet EndoPilot User manual

Komet

Komet EndoPilot User manual

Komet E-Drive User manual

Komet

Komet E-Drive User manual

Komet F360 Fill User manual

Komet

Komet F360 Fill User manual

Komet H254 Series User manual

Komet

Komet H254 Series User manual

Komet SFS99 User manual

Komet

Komet SFS99 User manual

Komet KomDrive User manual

Komet

Komet KomDrive User manual

Komet SFSQ120.000.020 User manual

Komet

Komet SFSQ120.000.020 User manual

Komet F360 Fill User manual

Komet

Komet F360 Fill User manual

Popular Dental Equipment manuals by other brands

3M ESPE Pentamix Lite operating instructions

3M ESPE

3M ESPE Pentamix Lite operating instructions

ENBIO Enbio S user manual

ENBIO

ENBIO Enbio S user manual

Vatech EzRay Air VEX-P300 user manual

Vatech

Vatech EzRay Air VEX-P300 user manual

KaVo GENTLEpower LUX Contra-angle 25 LP Technician's Instructions

KaVo

KaVo GENTLEpower LUX Contra-angle 25 LP Technician's Instructions

DENTSPLY SmartLite Focus Instructions for use

DENTSPLY

DENTSPLY SmartLite Focus Instructions for use

LM ProPower CombiLED quick guide

LM

LM ProPower CombiLED quick guide

Owandy Radiology RX-AC user manual

Owandy Radiology

Owandy Radiology RX-AC user manual

mectron Piezosurgery Cleaning and sterilization manual

mectron

mectron Piezosurgery Cleaning and sterilization manual

Belmont CREDIA G1 operating instructions

Belmont

Belmont CREDIA G1 operating instructions

Planmeca Sovereign Classic user manual

Planmeca

Planmeca Sovereign Classic user manual

Bego Fornax T operating instructions

Bego

Bego Fornax T operating instructions

Renfert SYMPRO Operating and safety instructions

Renfert

Renfert SYMPRO Operating and safety instructions

Nevadent NZPS 3 A1 operating instructions

Nevadent

Nevadent NZPS 3 A1 operating instructions

Dentatus Nyström instruction manual

Dentatus

Dentatus Nyström instruction manual

OMS DUKE EASY Instruction handbook

OMS

OMS DUKE EASY Instruction handbook

OMS LINEA PATAVIUM Instruction handbook

OMS

OMS LINEA PATAVIUM Instruction handbook

BRYANT DENTAL Ignis Gesture A-494322 manual

BRYANT DENTAL

BRYANT DENTAL Ignis Gesture A-494322 manual

Renfert Basic classic instruction manual

Renfert

Renfert Basic classic instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.