KRESS KAC02 User manual

Charger EN
Chargeur F
Cargador ES
KAC02
P03
P07
P11

1
2
3

3
EN
TABLE OF CONTENTS
Introduction...................................................................................................................................................3
Safety Instructions.....................................................................................................................................4
Component List..........................................................................................................................................4
Technical Data.............................................................................................................................................4
Charging Procedure..................................................................................................................................5
Problem Solution........................................................................................................................................6
Maintenance.................................................................................................................................................6
FCC Part 15
Supplier’s Declaration of Conformity.................................................................................................7
INTRODUCTION
Dear Customer,
Thank you for buying this Kress product. We are dedicated to developing high
quality products to meet your lawn & garden requirements.
The Kress brand is synonymous with premium quality service. Over the years
of your products life, if you have any questions or concerns about your product,
please contact your location of purchase or our Customer Service Team for
assistance.
We are condent you will enjoy working with your Kress product for years to come.

4
EN
PRODUCT SAFETY
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: This product can expose you
to chemicals including lead and Di(2-
ethylhexyl)phthalate (DEHP) which are known
to the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm. For
more information go to www.P65Warnings.
ca.gov.
INFORMATION FOR
RADIATED EMISSION
This device complies with Canadian ICES-001.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Warning: Changes or modications to this unit
not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the separation between the
equipment and receiver.
· Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
SYMBOLS
Read the operator’s manual.
Warning
COMPONENT LIST
1. BATTERY PACK *
2. CHARGER
3. CHARGE INDICATOR LIGHT
* Not all the accessories illustrated or described are
included in standard delivery.
We recommend that you purchase your accessories
from the same store that sold you the battery
charger. Use of any other accessory or attachment
may increase the risk of injury. Refer to the
accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
TECHNICAL DATA
Rated input voltage 120 V~60 Hz
Output voltage 20V
Charging current 2A
Rated power 50W
Charge battery Li-ion
Charging time (approx.)
2.0Ah 1hr
4.0Ah 2hrs
8.0Ah 4hrs
Protection class /II
Machine weight 0.9 lbs (0.41kg)
For the technical data of the types, the number of
cells and the rated capacity of the batteries that
can be charged, please refer the nameplate of the
battery pack supplied by Kress.

5
EN
CHARGING PROCEDURE
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
CHARGING INSTRUCTIONS
1. CHARGING YOUR BATTERY PACK
WARNING:The charger and battery pack are
specically designed to work together so do
not attempt to use any other devices. Never insert
or allow metallic objects into your charger or battery
pack connections because an electrical failure and
hazard will occur.
2. BEFORE USING YOUR CORDLESS TOOL
Your battery pack is UNCHARGED and you must
charge once before use. When you charge the
new battery or one which has not been used for
long periods of time, it may not reach full charge
until after you have discharged it fully in use and
recharge it several times.
3. HOW TO CHARGE YOUR BATTERY
CHARGING PROCEDURE
1) Plug the charger into an appropriate outlet.
2) Slide the battery pack into the charger, the
green light ashes to indicate the charging
process has started.
3) After charging approx 1-2 hours, the light will
stay green without ashing. The pack is now
fully charged, unplug the charger and remove
the battery pack.
WARNING:
When battery charge runs out after
continuously use or exposure to direct sunlight or
heat, allow time for the tool to cool down before
re-charging to achieve the full charge.
CHARGING INDICATOR
This charger is designed to detect some problems
that can arise with battery packs. Indicator lights
indicate problems (see table below). If this occurs,
insert a new battery pack to determine if the charger
is OK. If the new battery charges correctly, then the
original pack is defective and should be returned to
a service center or recycling service center. If the
new battery pack displays the same problem as the
original Battery Pack, have the charger tested at an
authorized service center.
Light ON/OFF
flash Status
Red on Defective Battery
Red ash ---------- Hot/Cold Delay
Green on Fully Charged
Green ash
---------- Charging
HOT/COLD BATTERY PACK DELAY
This charger has a HOT/COLD battery pack delay
feature. When the charger detects a battery pack
that is too hot or cold, it automatically starts a
HOT/COLD Pack Delay (Red light ashes), and
suspends charging until the battery pack has
reached the correct temperature. The charging
process will then automatically begin (Green light
become ash continuously). This feature ensures
maximum battery life.
DEFECTIVE BATTERY PACKS
This charger will detect a weak battery pack. When
a weak battery pack is inserted into the charger,
the charger will try to repair it. This process will
last about 30mins (Green light ashes). If the
repair nish, it will automatically begin to charge
the battery pack to the highest capacity possible
(Green light become ash continuously). If the light
keeps Red on, the battery pack is dead.
NOTE: Repaired battery packs are still usable but
should not be expected to perform as much work
as new battery packs.
IMPORTANT CHARGING NOTES
1. For a new battery or a battery that has been
in storage for sometime, please recharge the
battery before use. If you want to store the
battery for a long time, please fully charge the
battery pack to ensure maximum battery life
.
2. Longer life and better performance can be obtained if
the battery pack is charged when the air temperature
is between 65 and 75 0F (18-24 0C). Do not charge the
battery pack in air temperatures below 40 0F (4.5 0C),
or above 105 0F (40.5 0C). This is important as it can
prevent serious damage to the battery pack.
3. Never freeze your charger or immerse charger
in water or any other liquid.
4. When the battery pack fails to produce
sufcient power on jobs that were previously
done easily, please recharge your battery, do
not continue to use under this condition. You
may charge a partially used pack whenever you
desire with no adverse affect on the battery
pack.
5. When charging it is normal that the charger
and battery pack may become warm to touch.
6. If the battery pack does not charge properly:

6
EN
a. Check current at power outlet by plugging in
another appliance.
b. Plug and unplug to check whether the charger
is ok
c. Check whether the battery has been damaged
d. Move the charger and battery pack to a
location where the surrounding air temperature
is approximately 65 and 75 0F (18-24 0C).
e. If the charging problem persists, take the tool,
battery pack and charger to an authorized
service center.
f. Under certain conditions, when the charger is
plugged into the power supply, the exposed
charging contacts inside the charger can be
shorted by foreign material. Foreign materials
of a conductive nature such as metallic
particles should be kept away from charger
cavities. Always unplug the charger from the
power supply when there is no battery pack in
the charger or before attempting to clean.
TO REMOVE OR INSTALL BATTERY PACK
Depress the Battery Pack Release Button to
remove the Battery Pack from your tool. After
recharging, insert the battery pack into the battery
port. A simple push and slight pressure will be
sufcient.
PROBLEM SOLUTION
I CANNOT FIT THE BATTERY INTO THE
BATTERY CHARGER. WHY?
a) Check if the charger and the battery pack are
specically designed for working together.
b) The battery can be inserted into the charger only
in one direction. Turn the battery around until it can
be inserted into the slot, the indicator light should
be green and ash when the battery is charging.
REASONS FOR DIFFERENT CHARGING TIMES
The charging time can be affected by many
reasons which are not defects in your product.
a) If the battery pack is only partly discharged it
may be re-charged fully in 1 hour.
b) If the battery pack and ambient temperature
are very cold/ hot, it may take longer (1-2
hours) to re-charge. Please nd an appropriate
environment with proper air temperature to
start charging.
c) If the battery pack is very hot, remove battery
pack from the charger and allow battery pack
to cool rst to ambient temperature and then
recharging can be started.
MAINTENANCE
Remove the plug from the socket before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
Your battery charger requires no additional
lubrication or maintenance. Never use water or
chemical cleaners to clean your charger. Wipe
clean with a dry cloth. Always store your charger in
a dry place.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
FCC PART 15
SUPPLIER’S DECLARATION
OF CONFORMITY
Product Description : Kress Battery Charger
Model Number : KAC02
Trade Name : Kress
This device complies with part 15 of the FCC
Rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Responsible Party :
Positec USA, Inc.
10130 Perimeter Parkway, Charlotte, NC 28216
USA
Tel.: (704) 599-3711
Fax: (704) 599-6390

7
F
TABLE DES MATIÈRES
Introduction....................................................................................................................................................7
Instructions de sécurité............................................................................................................................8
Liste Des Éléments.....................................................................................................................................8
Données Techniques.................................................................................................................................8
Procedure De Chargement.....................................................................................................................9
Problemes Et Solutions...........................................................................................................................10
Entretien.........................................................................................................................................................10
Section 15 des réglementations de la FCC
Déclaration de conformité du fournisseur.......................................................................................10
INTRODUCTION
Cher client,
Merci d'avoir acheté ce produit de Kress. Nous nous engageons à développer des
produits de haute qualité pour répondre à vos exigences en matière d'entretien de
pelouses et de jardins.
La marque Kress est synonyme de service de qualité supérieure. Pendant la
durée de vie de vos produits, si vous avez des questions ou des préoccupations
concernant ces produits, veuillez contacter votre site d'achat ou notre équipe de
service à la clientèle pour obtenir de l'aide.
Nous sommes convaincus que vous apprécierez de travailler avec votre produit
Kress dans les années à venir.

8
F
SÉCURITÉ DES PRODUITS
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Ce dispositif peut vous
exposer aux produits chimiques notamment
le plomb et le di-phtalate (de 2-éthylhexyle)
(DEHP) qui sont reconnus dans l’État de
Californie comme causant des cancers et des
anomalies congénitales ou d’autres anomalies
de la reproduction. Pour en savoir plus, veuillez
consulter le site www.P65Warnings.ca.gov.
INFORMATION POUR LES
ÉMISSIONS RAYONNÉES
Cet appareil ISM est conforme à la norme
NMB-001 du Canada.
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du
règlement du FCC.
Son utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes :
1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences
nuisibles;
2) Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue,
y compris toute interférence pouvant causer un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT: Tout changement ou
toute modication à cet appareil qui n’est pas
expressément approuvé par l’institution responsable
de la conformité peut faire annuler le droit de
l’utilisateur d’utiliser ce matériel.
REMARQUE: cet équipement a été testé et jugé
conforme aux limites propres aux appareils
numériques de Classe B, conformément au
Paragraphe 15 du règlement du FCC.
Ces limites sont destinées à offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles d’une
installation résidentielle. Cet équipement produit,
utilise et peut émaner des ondes radiofréquences
et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
directives du fabricant, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
En fonction des installations réalisées, il n’est
cependant pas garanti que toute interférence soit
exclue. Si cet équipement cause des interférences
nuisibles à toute réception radio ou télévision, ce
qui peut être déterminé en allumant et éteignant
l’équipement, l’utilisateur est encouragé à tenter
de corriger ces interférences en prenant l’une ou
plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter l’antenne de réception ou en changer
l’emplacement;
• Augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur;
• Brancher l’équipement à une prise située sur un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
connecté;
• Contacter le détaillant ou consulter un technicien
radio/télé qualié.
SYMBOLES
Lisez la notice d'utilisation.
Avertissement
LISTE DES ÉLÉMENTS
1. BLOC-PILE *
2. CHARGEUR
3. TÉMOIN LUMINEUX
* Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous
compris dans le cadre de la livraison standard.
Nous vous recommandons d’acheter tous vos
accessoires du même magasin qui vous a vendu
l’outil. Choisissez le type d’outil approprié au
travail que vous désirez entreprendre. Pour de plus
amples renseignements, consultez l’emballage
de l’accessoire. Le personnel du magasin peut
également vous conseiller.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d'entrée nomi-
nale
120 V~60 Hz
Tension de sortie 20V
Courant de chargement 2A
Puissance d'entrée
nominale
50W
Type de batterie Li-ion
Temps de recharge (environ.)
2.0Ah 1hr
4.0Ah 2hrs
8.0Ah 4hrs
Classe de protection /II
Poids 0.9 lbs (0.41kg)
Pour obtenir les caractéristiques techniques concer-
nant les types, le nombre de cellules et la capacité
nominale des batteries pouvant être chargées, veuillez
consulter la plaque signalétique de la batterie fournie
par Kress.

9
F
PROCEDURE DE
CHARGEMENT
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil,
assurez-vous de lire attentivement le manuel
d’utilisation.
INSTRUCTIONS DE CHARGE
1. BLOC-PILE EN RECHARGE
AVERTISSEMENT:
Le chargeur et la batterie
sont spéciquement conçus pour être utilisés
ensemble, ne faites pas usage d’autres articles.
N’insérez jamais d’objets métalliques et ne laissez
pas non plus de tels objets entrer en contact avec les
bornes de la batterie/chargeur. Ceci est dangereux et
entraînera une panne du chargeur.
2. AVANT D’UTILISER VOTRE PONCEUSE
Votre bloc-pile n’est PAS CHARGÉ. If faut donc le
rechargeur une fois avant d’utiliser l’outil. Lorsque
vous chargez un nouveau bloc-batteries ou un bloc-
batteries qui n'a pas été utilisé pendant une longue
période, il se peut qu'il n'atteigne pas sa pleine
charge avant d'avoir été déchargé complètement en
cours d'utilisation et rechargé plusieurs fois.
3. COMMENT RECHARGEUR LE BLOC-PILE
PROCEDURE DE CHARGEMENT
1) Brancher le chargeur sur une prise appropriée.
2) Faites glisser le bloc-batteries dans le chargeur,
le voyant vert clignote pour indiquer que le
processus de charge a commencé.
3) Après environ 1 à 2 heures de charge, le voyant
reste vert sans clignoter. Le pack est maintenant
complètement chargé, débranchez le chargeur
et retirez le pack de batteries.
AVERTISSEMENT:
Lorsque la charge de la batterie s’épuise
après une utilisation continue ou l’exposition directe
à la lumière du soleil ou à une source de chaleur,
laisser la batterie se refroidir avant la recharge pour
atteindre la charge complète.
INDICATEUR DE CHARGEMENT
Ce chargeur est destiné à détecter certains
problèmes susceptibles de survenir avec les
blocs-piles. Les voyants lumineux indiquent des
problèmes (voir tableau ci-dessous). Dans ce cas,
insérez un nouveau bloc-pile pour déterminer si le
chargeur fonctionne. Si la nouvelle batterie se charge
correctement, cela signie que le bloc d’origine est
défectueux et qu’il doit être retourné à un centre de
service ou à un centre de recyclage. Si le nouveau
bloc-pile pose le même problème que le bloc-pile
d’origine, faites tester le chargeur dans un centre de
service agréé.
Lumière clignote-
ment ON/
OFF É tat
Rouge Allumé Batterie défectueuse
Rouge
lignotant ---------- Délai chaud/froid
Vert Allumé Batterie pleine
Vert clignotant
---------- Batterie en charge
DÉLAI POUR BLOC-BATTERIES CHAUD/FROID
Ce chargeur est doté d'une fonction de retardement
du bloc-batteries CHAUD/FROID. Lorsque le
chargeur détecte un bloc-batteries trop chaud
ou trop froid, il lance automatiquement un délai
pour bloc-batteries CHAUD/FROID (le voyant
rouge clignote) et suspend la charge jusqu'à
ce que le bloc-batteries ait atteint la bonne
température. Le processus de charge commence
alors automatiquement (le voyant vert clignote en
continu). Cette fonction garantit une durée de vie
maximale du bloc-batteries.
BLOC-BATTERIES DÉFECTUEUX
Ce chargeur détectera un bloc-batteries faible.
Lorsqu'un bloc-batteries faible est inséré dans
le chargeur, ce dernier tente de le réparer. Ce
processus durera environ 30 minutes (le voyant
vert clignote). Lorsque la réparation est terminée, le
chargeur commence automatiquement à charger le
bloc-batteries à la capacité maximale possible (le
voyant vert clignote continuellement). Si la lumière
reste allumée en rouge, le bloc-batteries est mort.
REMARQUE:
Les blocs-piles réparés
sont encore utilisables, mais il ne faut pas
s’attendre à ce qu’ils fonctionnent aussi bien
que les blocs-piles neufs.
REMARQUES IMPORTANTES RELATIVES AU
CHARGEMENT
1. Pour un nouveau bloc-batteries ou un bloc-
batteries qui a été stocké pendant un certain
temps, veuillez recharger le bloc-batteries avant
de l'utiliser.
2. Il est possible de prolonger la durée de vie et
d’améliorer la performance en chargeant le
bloc-pile à une température de l’air ambient
comprise entre 65 0F et 75 0F (18 et 240C). Ne
chargez pas le bloc-pile à une température
de l’air ambient inférieure à 40 0F (4.5 0C) ou

10
F
supérieur à 105 0F (40.5 0C). C’est important, car
cela peut éviter d’endommager sérieusement le
bloc-pile.
3. Ne faites jamais geler votre chargeur ou ne
l’immergez jamais dans l’eau ou dans tout autre
liquide.
4. Quand le bloc-pile ne produit pas assez de
courant pour des tâches qui étaient auparavant
faciles à accomplir, veuillez recharger la batterie
et cesser de l’utiliser dans cette condition. Vous
pouvez charger un bloc-pile partiellement utilisé
quand vous le souhaitez sans effet adverse sur
le bloc-pile.
5. Pendant le chargement, il est normal que le
chargeur et le bloc-pile s’échauffent.
6. Si le bloc-pilene se charge pas correctement:
a. vériez le courant à la prise en branchant un
autre appareil.
b. branchez et débranchez pour vérier si le
chargeur fonctionne
c. vériez si la batterie a été endommagée
d. déplacez le chargeur et le bloc-pile vers un autre
emplacement où la temperature de l’air ambient
est comprise entre 65 0F et 75 0F (18 et 240C).
e. si le problème de chargement persiste, apportez
l’outil, le bloc-pile et le chargeur à un centre de
service agréé.
f. dans certaines conditions, quand le chargeur
est branché dans la prise de courant, les
contacts de chargement exposés situés dans
le chargeur peuvent être court-circuités par des
matières étrangères. Les matières étrangères
de nature conductrice, telles que les particules
métalliques, doivent être tenues à l’écart des
cavités du chargeur. Débranchez toujours le
chargeur de la prise de courant quand il n’y a
pas de bloc-pile dans le chargeur ou avant le
nettoyage.
POUR RETIRER OU INSTALLER LE BLOC-
BATTERIES
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bloc-
batteries pour libérer et retirer le bloc-batteries hors de
votre outil. Après la recharge, insérez le bloc-batteries
dans le logement de batteries de l'outil. Une simple
poussée et une légère pression sufsent.
PROBLEMES ET
SOLUTIONS
POURQUOI NE PUIS-JE PAS INSÉRER LE BLOC-
PILE DANS LE CHARGEUR?
a) Le chargeur et les outils contenus dans cet
emballage sont spécialement conçus pour
fonctionner ensemble.
b) Le bloc-pile ne peut être insérée dans le chargeur
que dans un sens. Retournez celui-ci jusqu’à ce qu’il
s’insère correctement, Le voyant vert clignotant doit
s’allumer quand la pile est en charge.
QUELLES SONT LES RAISONS DES DIFFÉRENTS
TEMPS DE CHARGE
Le temps de charge peut être affecté par de nombreux
paramètres sans que votre produit soit défectueux.
a) Si le bloc-batteries n'est que partiellement
déchargé, il peut être rechargé complètement en
une heure.
b) Si la batterie et la température ambiante sont
très froides/chaudes, le temps de recharge
peut s’allonger (1-2 hours). Veuillez trouver un
environnement approprié avec la température
de l’air appropriée pour commencer à charger.
c) Si la batterie est très chaude, enlever la batterie
du chargeur et laisser la laisser se refroidir à la
température ambiante, puis la recharge peut
commencer.
ENTRETIEN
Retirez la prise de la prise murale avant d’effectuer
n’importe quel travail de réglage, de réparation ou
d’entretetien.
Votre outil ne nécessite aucune lubrication ou entretien
supplémentaire. N’utilisez jamais de l’eau ou des
nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Essuyez-le
avec un chiffon sec. Toujours entreposer votre outil
électrique dans un endroit sec.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou
d’autres personnes professionnelles an d’éviter tout
danger.
SECTION 15 DES
RÉGLEMENTATIONS DE LA
FCC
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ DU
FOURNISSEUR
Description de l’appareil : Kress Chargeur de batterie
Numéro du modèle: KAC02
Nom commercial : Kress
Cet appareil est conforme à la section 15 des
Réglementations de la FCC.
Son utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute autre interférence
reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement non désiré.
Partie responsable:
Positec USA, Inc.
10130 Perimeter Parkway, Charlotte, NC 28216 USA
Tel.: (704) 599-3711
Fax: (704) 599-6390

11
ES
TABLA DE CONTENIDO
Introducción...............................................................................................................................................11
Instrucciones de seguridad................................................................................................................12
Lista De Componentes.........................................................................................................................12
Datos Técnicos.........................................................................................................................................12
Procedimiento De Carga.......................................................................................................................13
Resolución De Problemas...................................................................................................................14
Mantenimiento..........................................................................................................................................14
FCC Parte 15
Declaración de Conformidad del Proveedor...................................................................15
INTRODUCCIÓN
Estimado Cliente,
Gracias por comprar este producto Kress. Nos dedicamos a desarrollar productos
de alta calidad para satisfacer las exigencias de su césped y jardín.
La marca Kress es sinónimo de servicio de calidad superior. Con el paso de los
años de vida de sus productos, si usted tiene dudas o preocupaciones sobre su
producto, busque ayuda en el lugar de compra o con nuestro Equipo de Servicios
al Cliente.
Conamos que disfrutará los años venideros trabajando con su producto Kress.

12
ES
SEGURIDAD DEL
PRODUCTO
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a sustancias químicas, como
plomo y di (2-etilhexilo) ftalato (DEHP), que el
estado de California reconoce como causantes
de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Para más información visite www.
P65Warnings.ca.gov.
INFORMACIÓN PARA
EMISIONES RADIADAS
Este dispositivo cumple con la Canadiense de las
normas de la ICES-001.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las
normas de la FCC.
Su operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia
dañina y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluyendo aquella
interferencia que podría producir una operación no
deseada.
ADVERTENCIA: Los cambios o las modicaciones
que se le realicen a esta unidad sin aprobación
expresa del tercero responsable del cumplimiento
pueden anular la autorización del usuario para
operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se
ha encontrado que cumple con los límites
establecidos para dispositivos digitales Clase B,
en conformidad con la Parte 15 del Reglamento de
la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel
razonable de protección contra la interferencia
dañina en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo a las instrucciones proporcionadas, puede
producir una interferencia dañina a la comunicación
radial.
Sin embargo, no existen garantías de que no
ocurra interferencia alguna en una instalación en
particular. Si este equipo produce interferencia
dañina a su recepción radial y de televisión, lo
que puede ser determinado al apagar y volver a
encender el equipo, se pide al usuario que corrija
la interferencia implementando una o más de las
siguientes medidas:
• Cambie la orientación o el lugar donde está
ubicada la antena receptora.
• Aumente el espacio que separa al equipo del
receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente que
esté en un circuito diferente al circuito al que
está conectado el receptor.
• Consulte con el concesionario o con un técnico
de radio y televisión con experiencia que
pueda ayudarle.
SÍMBOLOS
Lea el manual del operador
Advertencia
LISTA DE COMPONENTES
1. PAQUETE DE BATERÍAS *
2. CARGADOR
3. LUZ INDICADORA DE CARGA
* No todos los accesorios ilustrados o descritos
se incluyen junto con el producto estándar.
Le recomendamos que compre todos los ac-
cesorios en la tienda donde adquirió la herramienta.
Seleccione los que más convengan al trabajo que
intenta hacer. Consulte el empaque de los acceso-
rios para obtener más detalles. El personal de la
tienda también puede ayudarle y aconsejarle.
DATOS TÉCNICOS
Voltaje de entrada
nominalnominal 120 V~60 Hz
Voltaje de salida 20V
Corriente de carga 2A
Energía de entrada
nominal 50W
Carga de batería Li-ion
Tiempo Normal de Carga (aprox.)
2.0Ah 1hr
4.0Ah 2hrs
8.0Ah 4hrs
Doble Aislamiento /II
Peso 0.9 lbs (0.41kg)

13
ES
Por favor consulte la placa de identicación
del paquete de batería suministrado por Kress
respecto a los datos técnicos de los tipos, número
de celdas y capacidad nominal de las baterías que
se pueden cargar.
PROCEDIMIENTO DE
CARGA
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea
atentamente el manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES DE CARGA
1. CARGA DE SU PAQUETE DE BATERÍA
ADVERTENCIA: El cargador y las baterías están
diseñados especialmente para funcionar juntos;
por lo tanto, no intente utilizar otros dispositivos. Nunca
inserte o permita que objetos metálicos se introduzcan en
el cargador o en las conexiones de las baterías, dado que
ello provocará una falla eléctrica y situación de peligro.
2. ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA
Su batería está DESCARGADA y debe cargarla
antes de usarla.
Cuando cargue la batería nueva
o una que no haya sido utilizada durante mucho
tiempo, es posible que no alcance la carga
completa hasta después de haberla descargado
completamente en uso y haberla recargado varias
veces.
3. CÓMO CARGAR SU PAQUETE DE BATERÍA
PROCEDIMIENTO DE CARGA
1) Conecte el cargador en el tomacorriente
correcto.
2) Deslice las baterías en el cargador, la luz verde
parpadea para indicar que el proceso de carga
ha comenzado.
3) Después de cargar aproximadamente 1-2
horas, la luz permanecerá verde sin parpadear.
Ahora el conjunto está completamente
cargado, desenchufe el cargador y retire las
baterías.
ADVERTENCIA: Si se agota la carga de
la batería debido al uso continuado o la
exposición a la luz solar directa o el calor, permita
un tiempo para que la batería se enfríe antes de
volver a cargar para lograr la carga completa.
INDICADOR DE CARGA
Este cargador está diseñado para detectar
algunos problemas que puedan presentarse con
las baterías. Los problemas se señalan por medio
de luces indicadoras (ver la tabla a continuación).
Si esto ocurre, introduzca una batería nueva para
determinarsi el cargador está bien. Si la nueva
batería carga correctamente, la batería original
está defectuosa y se debe devolver a un centro
de servicio o de servicio de reciclaje. Si la batería
nueva muestra el mismo problema que la batería
original, haga probar el cargador en un centro de
servicio autorizado.
LUZ
parpadeo
de en-
cendido/
apagado
(ON/OFF)
Condición
Luz roja
encendida Batería defectuosa.
Luz roja par-
padeando
---------- Retardo caliente/frío
Luz verde
encendida Carga completa
Luz verde
parpadeando
---------- Carga
RETARDO DE LA BATERÍA CALIENTE/FRÍA
Este cargador tiene una función de retardo CALIENTE/
FRÍO de la batería. Cuando el cargador detecta un
conjunto de baterías que está demasiado caliente o
frío, inicia automáticamente un retardo de conjunto
CALIENTE/FRÍO (la luz roja parpadea), y suspende
la carga hasta que el conjunto de baterías haya
alcanzado la temperatura correcta. El proceso de carga
se iniciará automáticamente (la luz verde parpadeará
continuamente). Esta función asegura la máxima vida
útil de la batería.
BATERÍAS DEFECTUOSAS
Este cargador detectará una batería débil. Cuando
se introduce una batería débil en el cargador, éste
intentará repararla. Este proceso durará unos 30
minutos (la luz verde parpadea). Si la reparación
naliza, empezará a cargar automáticamente el
conjunto de baterías hasta la máxima capacidad
posible (la luz verde pasará a parpadear
continuamente). Si la luz sigue encendida en rojo,
quiere decir que la batería está agotada.
NOTA:
Las baterías reparadas son aún
utilizables, pero no se debe esperar de ellas un
desempeño de trabajo tan bueno como el de
las baterías nuevas.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Si la batería es nueva o ha estado almacenada

14
ES
durante algún tiempo, recárguela antes
de utilizarla. Si desea almacenar la batería
por un largo período de tiempo, cárguela
completamente para garantizar su máxima vida
útil.
2. Más larga vida y mejor desempeño se pueden
obtener si se carga la batería cuando la
temperatura ambiente está entre 65 0F y 75 0F
(18-24 0C). No cargue la batería a temperaturas
ambiente menores de 400F (4.5 0F), o mayores
de 105 0F (40.5 0F). Esto es importante ya que
puede evitar daños graves a la batería.
3. Nunca congele su cargador ni lo sumerja en
agua ni en ningún otro líquido.
4. Cuando la batería no produce suciente
energía en trabajos donde previamente lo hacia
con facilidad, recárguela, no continúe usándola
bajo esas condiciones. Usted puede cargar una
batería parcialmente usada cuando lo desee
sin afectar negativamente la batería.
5. Cuando se carga una batería, es normal que
el cargador y la batería se pongan calientes al
tacto.
6. Si la batería no carga correctamente:
a. Revise el tomacorriente conectando otro
artefacto eléctrico.
b. Conecte y desconecte para revisar si el
cargador está bien
c. Revise si la batería se ha dañado
d. Traslade el cargador y la batería a un
sitio donde la temperatura ambiente sea
aproximadamente 65 0F y 75 0F (18-24 0C).
e. Si persiste el problema de carga, lleve la
herramienta, la batería y el cargador a un
centro de servicio autorizado.
f. Bajo ciertas condiciones, cuando se conecta
el cargador al suministro de energía, los
contactos de carga expuestos dentro del
cargador se pueden poner en corto por culpa
de algún material extraño. Los materiales
extraños de naturaleza conductora, tales
como las partículas metálicas, se deben
debe mantener alejadas de las cavidades del
cargador. Siempre desconecte el cargador
del suministro de energía cuando no haya una
batería en él o antes de intentar limpiarlo.
RETIRADA O INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
Presione el botón de liberación del conjunto de
baterías para retirar el conjunto de baterías de su
herramienta. Después de recargar, inserte el paquete
de baterías en el puerto de la batería. Un simple
empuje con una presión leve será suciente.
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
NO PUEDO COLOCAR LA PAQUETE DE
BATERÍA EN EL CARGADOR. ¿POR QUÉ?
a) El cargador y las herramientas de este paquete
están diseñados especícamente para trabajar
juntos.
b) La batería se inserta en el cargador en una
sola dirección. Dé vuelta la batería hasta que
pueda ser insertada en la ranura. La luz verde
parpadeando debe encenderse mientras la
batería se está cargando.
RAZONES DE LOS DISTINTOS TIEMPOS DE
CARGA
El tiempo de carga puede ser afectado por varias
razones que no implican defectos en su producto.
a) Si el conjunto de baterías está sólo
parcialmente descargado, puede recargarse
completamente en 1 hora.
b) Si la batería y la temperatura ambiente son muy
frías/calientes, la recarga podría prolongarse
durante mucho más tiempo (1-2 hours). Por
favor encuentre un ambiente apropiado con
temperatura de aire adecuada para comenzar a
cargar.
c) Si el paquete de batería está muy caliente
no podrá recargarse, ya que se lo impedirá
el sistema interno de seguridad de corte por
temperatura. En dicho caso, debe extraer el
paquete de batería del cargador y dejar que
se enfríe a temperatura ambiente; luego puede
comenzarse la recarga.
MANTENIMIENTO
Extraiga el enchufe de la toma eléctrica antes
de llevar a cabo cualquier reparación o ajuste.
Su herramienta no requiere lubricación ni
mantenimiento adicional. Nunca emplee agua o
productos químicos para limpiar su herramienta.
Use simplemente un paño seco. Siempre guarde
su cargador en un lugar seco.
Si el cable de alimentación se encuentra dañado
deberá ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio o algún otro profesional
igualmente cualicado para llevar a cabo dichas
operaciones, con el n de evitar riesgos.

15
ES
FCC PARTE 15
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD DEL
PROVEEDOR
Descripción del producto: Kress Cargador de
baterías
Número de Modelo: KAC02
Nombre comercial: Kress
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las
Reglas FCC.
La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la interferencia
que puede causar la operación indeseada.
Parte Responsable:
Positec USA, Inc.
10130 Perimeter Parkway, Charlotte, NC 28216
USA
Tel.: (704) 599-3711
Fax: (704) 599-6390

Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved.
AR01685501
Table of contents
Languages:
Other KRESS Batteries Charger manuals

KRESS
KRESS CyberPack KAC810 User manual

KRESS
KRESS KA3706 Installation manual

KRESS
KRESS KA3714 Installation manual

KRESS
KRESS KAC04 User manual

KRESS
KRESS KAC804 User manual

KRESS
KRESS KAC15 Installation manual

KRESS
KRESS KAC804 User manual

KRESS
KRESS KAC22 User manual

KRESS
KRESS KAC840 User manual

KRESS
KRESS KA3713 Installation manual