KRESS KAC840 User manual

KAC840
Dual Port Battery Charger
Dual-Port-Batterieladegerät
Chargeur De Batterie Double
Caricabatterie A Doppia Porta
Cargador De Baterías De Dos Puertos
Carregador Da Bateria De Porta Dupla
Dual-Port Acculader
Két Porttal RendelkezőAkkutöltő
Încărcător De Acumulator Cu Port Dublu
Dwuportowa Ładowarka Do Akumulatorów
Duální Nabíječka Baterií
Duálna Nabíjačka Batérií
Dvo-Portni Polnilnik Akumulatorjev
Dual Port punjačbaterije
Dual Port Batterioplader
Akkulaturi Kaksoisportilla
Batterilader Med To Ladeutganger
Laddare Med Två Portar
EN
D
F
I
ES
PT
NL
HU
RO
PL
CZ
SK
SL
HR
DK
FIN
NOR
SV
P02
P10
P17
P24
P31
P38
P45
P52
P59
P66
P74
P82
P88
P95
P102
P109
P116
P123

2
EN
TABLE OF CONTENTS
Introduction......................................................................................................................................................2
Component List.............................................................................................................................................3
Product Safety................................................................................................................................................4
Charging procedure.....................................................................................................................................5
Problem solution...........................................................................................................................................6
Maintenance...................................................................................................................................................6
Troubleshooting.............................................................................................................................................7
Technical Data................................................................................................................................................7
Environmental Protection..........................................................................................................................8
Declaration of Conformity.........................................................................................................................8
INTRODUCTION
Dear Customer,
Thank you for buying this Kress Commercial product. We are dedicated to developing
high quality products to meet your commercial landscaping requirements.
The Kress brand is synonymous with premium quality service. Over the years of your
product's life, if you have any questions or concerns about your product, please
contact your dealer or our Customer Service Team for assistance.
We are condent you will enjoy working with your Kress product for years to come.
INTENDED USE
The machine is intended for charging only Kress batteries for the Kress 60V
products.

EN
3
Port.2
52
3
Port.1
1
4
COMPONENT LIST
1. CHARGER
2. BATTERY PACK RELEASE BUTTON
3. CHARGE INDICATOR LIGHT
4. BATTERY PACKS*
5. CARRY HANDLE
*Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.

4
EN
PRODUCT SAFETY
GENERAL SAFETY
WARNINGS
WARNING: Read all
safety warnings and all
instructions.
Failure to follow
the warnings and instructions
may result in electric shock,
re and/or serious injury.
Save all warnings and
instructions for future
reference.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory
or mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and
user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
ADDITIONAL SAFETY
INSTRUCTIONS FOR YOUR
BATTERY CHARGER
1.Before charging, read the
instructions.
2.Do not charge a leaking
battery.
3.Do not use chargers for
works other than those for
which they are designed.
4.Before charging, ensure
your charger is matching the
local AC supply.
5.Do not short out the
contacts of battery or
charger.
6.Respect the polarity “+/-“
when charging.
7.Do not open the unit and
keep out of the reach of
children.
8.Do not charge the batteries
of other manufactures or ill-
suited models.
9.Ensure that the connection
between the battery charger
and battery is correctly
positioned.
10.Keep battery charger’s
slots are free of foreign
objects and protect against
dirt and humidity. Store in a
dry and frost-free place.
11.When charging batteries,
ensure that the battery
charger is in a well-
ventilated area and away
from inflammable materials.
Batteries can get hot during
charging. Do not overcharge
any batteries. Ensure that
batteries and chargers are
not left unsupervised during
charging.
12.Do not recharge non-

EN
5
rechargeable batteries,
as they can overheat and
break.
13.Longer life and better
performance can be
obtained if the battery pack
is charged when the air
temperature is between
18oC and 24oC. Do not
charge the battery pack
in air temperatures below
0oC, or above 40oC. This is
important as it can prevent
serious damage to the
battery pack.
14.Charge only battery pack
of the same model provided
by Kress and of models
recommended by Kress.
SYMBOLS
Read the operator’s manual.
Warning
Double insulation
20 Fuse
Positive terminal
Negative terminal
Waste electrical products
must not be disposed of with
household waste. Please
recycle where facilities
exist. Check with your local
authorities or retailer for
recycling advice.
CHARGING PROCEDURE
NOTE: Before using the charger, read the
instruction book carefully.
WARNING -Considering the current
capacity, please use the dedicated line to
avoid overload of power supply.
CHARGING INSTRUCTIONS
1. Charging your battery pack
This charger is designed for battery pack charging.
WARNING: The charger and battery pack are
specifically designed to work together so do
not attempt to use any other devices. Never
insert or allow metallic objects into your charger or
battery pack connections because an electrical
failure and hazard will occur.
2. Before using your cordless tool
Your battery pack is partly charged and needs to be
fully charged before first use.
3. How to charge your battery procedure
1) Plug the charger into an appropriate outlet.
2) When inserting the one battery pack into the
charging port, the indicator light flashes green.
This indicates the battery is charging. When
charging two batteries this KAC840 charges the
batteries in sequence.
NOTE: Port 1 is available for Robotic charging.
CHARGING INDICATOR
This charger is a “smart charger” that is designed to
provide you information on the status of your battery
charge. Indicator lights in the table below will show
the charging status.
If you receive a defective charge indicator light (red
on), insert a new battery to determine if the charger
is OK. If the new battery charges correctly, then the
original pack is defective and should be returned to
an authorize Kress Dealer. If the new battery pack
displays the same problem as the original Battery
Pack, have the charger tested at an authorized
service center.
Light ON/ flash Status

6
EN
Yellow on
Ready for charging
Green flash
- - - - - - Charging
Green on
Fully charged
Red on
Defective Battery
Red flash
- - - - - Battery Temperature
Protection
BATTERY TEMPERATURE PROTECTION
This charger has a battery temperature protection
feature. When the charger detects a battery pack that
is too hot (the light will flash red), its internal fan will
rapidly cool the battery to the correct temperature.
When the charger detects a battery pack that is too
cold (the light will flash red), it automatically activates
the protection circuit, and suspends charging until
the battery pack has reached the correct temperature
. The charging process will then automatically begin
(the light will flash green). This feature ensures
maximum battery life.
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE
CHARGER
If a fully charged battery pack is left in the charger,
the battery pack will enter a sleep low power mode.
IMPORTANT CHARGING NOTES:
1. For long-term storage, please keep the battery
pack at 40%~60% state of charge. It is
suggested to check the battery power level
regularly. During long term storage, battery
should be charged and discharged every 3
months.
2. Never freeze your charger or immerse charger in
water or any other liquid.
3. When the battery pack fails to produce sufficient
power on jobs that were previously done easily,
please recharge your battery, do not continue to
use under this condition.
You may charge a partially used pack whenever
you desire with no adverse affect on the battery
pack.
4. When charging, it is normal that the charger and
battery pack may become warm to touch.
5. If the battery pack does not charge properly:
a. Check current at power outlet by plugging in
another appliance.
b. Plug and unplug to check whether the charger is
ok
c. Check if the battery or the charger are damaged
d. Move the charger and battery pack to a location
where the surrounding air temperature is
approximately 18 0C-25 0C (65 0F to 77 0F).
e. If the charging problem persists, take the tool,
battery pack and charger to an authorized
service center.
f. Under certain conditions, when the charger is
plugged into the power supply, the exposed
charging contacts inside the charger can be
shorted by foreign material. Foreign materials of
a conductive nature such as metallic particles
should be kept away from charger cavities.
Always unplug the charger from the power
supply when there is no battery pack in the
charger or before attempting to clean.
CAUTION: Do not operate or store the charger
in rain or wet condition to avoid electrodes
corrosion and shortening the life. Charge battery
packs after the electrodes are completely dry in
case they are wet. Replace the electrodes if obvious
verdigris appears.
PROBLEM SOLUTION
1.I CANNOT FIT THE BATTERY INTO THE
BATTERY CHARGER. WHY?
a) Check if the charger and the battery pack are
specifically designed for working together.
b) The battery can be inserted into the charger only
in one direction. Turn the battery around until it
can be inserted into the slot, the indicator light
should be green and flash when the battery is
charging.
2. REASONS FOR DIFFERENT CHARGING
TIMES
The charging time can be affected by many reasons
which are not defects in your product.
a) If the battery pack is only partly discharged it may
be re-charged in less than rated charging time.
b) If the battery pack and ambient temperature are
very cold/ hot, it may take longer to re-charge.
Please find an appropriate environment with
proper air temperature to start charging.
c) Batteries of higher Amp Hour rating require more
charging time.
MAINTENANCE
1. Remove the plug from the socket before carrying
out any adjustment, servicing or maintenance.
Your battery or charger requires no additional
maintenance.
If there is dust in the drain(a), rinse it with clean
water. Wipe clean with a dry cloth. Always locate
your battery, charger and power tool in a dry

EN
7
place. (See Fig. A)
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
A
a
2. If there is dust on the windshield, please use a
tool to lift one side of the windshield, remove the
windshield, and rinse with clean water. (See Fig. B)
B
TROUBLE SHOOTING
Problems Causes Solutions
The charger
doesn’t work
All LED lights
go out
Defective
charger. Please take back
to an authorized
Kress Dealer
Please replace
it with the new
one.
The charger
doesn’t work
and LED light
flashes red.
Battery pack is
too cold or too
hot.
Allow the
battery pack to
reach normal
temperature and
charging.
Kress 60V
Battery:
2 0C~48 0C
(36 0F~118 0F)
Cyberpack:
-8 0C~53 0C
(18 0F~127 0F)
The charger
doesn’t work
and red LED
light is on.
Battery pack
is broken or
connection error.
Please return to
an authorized
Kress Dealer.
Please replace
it with the new
one.
TECHNICAL DATA
Rated Input
voltage
220-240 V/50~60 Hz
Output voltage 60 V d.c
Charging current 30 A
Rated Input power 1800 W
Charge battery Li-Ion
Degree of
protection IPX5
Charging
time (approx.)
(Cyberpack)
4.0 Ah (1pc) 12 mins
4.0 Ah (2pcs) 24 mins
11.0Ah (1pc) 25 mins
11.0 Ah (2pcs) 50 mins
Protection class /II
Machine weight 11.8 kg
Charging time varies with different temperature. For
the technical data of the types, the number of cells
and the rated capacity of the batteries that can be
charged, please refer the nameplate of the battery
pack supplied by Kress.
PLUG REPLACEMENT
(ONLY FOR REWIRABLE
PLUG OF UK & IRELAND)
If you need to replace the fitted plug then followthe
instructions below.
IMPORTANT
The wires in the mains lead are colored in
accordance with the following code:
Blue – Neutral

8
EN
Brown – Live
As the colors of the wires in the mains lead
of thisappliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your
plug,proceed as follows. The wire which is coloured
blue must be connected to the terminal which is
marked with N. The wire which is coloured brown
must be connected to the terminal which is marked
with L.
Warning: Never connect live or neutral wires
to the earth terminal of the plug. Only fit an
approved 13ABS1363/A plug and the correct rated
fuse.
NOTE: If a moulded plug is fitted and has to be
removed take great care in disposing of the plug
and severed cable, it must be destroyed to prevent
engaging into a socket.
Connect
Blue to N
(neutral)
Outer sleeve
firmly clamped
Cable grip
Brown L (live)
13 Amp fuse approved
to BS1362
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your
local authorities or retailer for recycling advice.
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
POSITEC Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
On behalf of Positec declare that the product
Description Battery Charger
Type KAC840
Complies with the following Directives,
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Standards conform to
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 62233
EN 55014-1
EN 55014-2
EN IEC 61000-3-2
EN 61000-3-3
2022/11/10
Allen Ding
Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

EN
9
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
Positec (UK & Ireland) Ltd,
PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK
On behalf of Positec declare that the product
Description Battery Charger
Type KAC840
Complies with the following regulations,
Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations
Standards conform to
BS EN 60335-1,BS EN 60335-2-29, BS EN 62233,
BS EN 55014-1, BS EN 55014-2,
BS EN IEC 61000-3-2, BS EN 61000-3-3,
2022/11/10
Allen Ding
Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

10
D
INHALTSVERZEICHNIS
Einführung.....................................................................................................................................................10
Komponenten..............................................................................................................................................11
Produktsicherheit.......................................................................................................................................12
Ladevorgang................................................................................................................................................13
Problemlösung............................................................................................................................................15
Wartung........................................................................................................................................................15
Problembehandlung.................................................................................................................................15
TechnischeDaten........................................................................................................................................15
Umweltschutz..............................................................................................................................................16
Konformitätserklärung..............................................................................................................................16
EINFÜHRUNG
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie dieses Kress Commercial-Produkt gekauft haben. Wir sind
bestrebt, qualitativ hochwertige Produkte zu entwickeln, die Ihren Anforderungen im
gewerblichen Landschaftsbau gerecht werden.
Die Marke Kress steht für erstklassigen Service. Wenn Sie im Laufe der Jahre Fragen
oder Bedenken zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder
an unser Kundendienstteam, um Hilfe zu erhalten.
Wir sind zuversichtlich, dass Sie in den kommenden Jahren die Arbeit mit Ihrem
Kress-Produkt genießen werden.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Gerät ist ausschließlich zum Laden von Kress-Akkus für die Kress 60V-Produkte
bestimmt.

D
11
Port.2
52
3
Port.1
1
4
KOMPONENTEN
1. LADEGERÄT
2. AKKUVERRIEGELUNG
3. AKKUANZEIGE
4. AKKU *
5. TRAGEGRIFF
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.

12
D
PRODUKTSICHERHEIT
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Lesen Sie
alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen.
Eine Missachtung der
nachstehenden Hinweise kann
einen Stromschlag, Feuer und/
oder Verletzungen nach sich
ziehen.
Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft
auf.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten bzw.
Mangel an Erfahrung oder
Kenntnis verwendet werden,
wenn sie von einer Person
beaufsichtigt oderbezüglich
des Gebrauchs des Gerätes
in einer sicheren Umgebung
unterwiesen werden und
die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder
sollten mit dem Gerät nicht
spielen und Reinigungs- und
Wartungsarbeiten nur unter
Aufsicht durchführen.
Falls das Netzkabel
beschädigt sein sollte, muss
es vom Hersteller, einem
seiner Service-Beauftragten
oder einer ähnlich qualifizierten
Person instandgesetzt
werden, damit es nicht zu
Gefährdungen kommt.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR IHR LADEGERÄT
1.Vor dem Aufladen bitte die
Bedienungsanleitung lesen.
2.Laden Sie einen
ausgelaufenen Akku nicht
auf.
3.Benutzen Sie Ladegerät
nicht für Zwecke, für die sie
nicht gedacht sind.
4.Schließen Sie das Ladegerät
nur an den Netzstrom an.
5.Schließen Sie die Kontakte
des Akkus oder des
Ladegeräts nicht kurz.
6.Achten Sie beim Laden auf
die Polarität “+/-“.
7.Öffnen Sie das Gerät nicht
und halten Sie es von
Kindern entfernt.
8.Laden Sie keine Akkus
anderer Hersteller.
9.Vergewissern Sie sich, dass
die Verbindung zwischen
dem Ladegerät und dem
Akku korrekt positioniert
ist und nicht durch andere
Gegenstände behindert
wird.
10.Halten Sie die Öffnungen im
Ladegerät frei von fremden
Objekten und schützen Sie
sie vor Verschmutzung und
Nässe. Bewaren Sie das
Gerät trocken und frostfrei
auf.
11.Achten Sie darauf, dass
das Laden von Akkus an

D
13
einem gut gelüfteten Ort
und nicht in der Nähe einer
brennbaren Umgebung
geschieht. Akkus erhitzen
sich beim Laden. Sie
dürfen nicht überladen
werden. Sorgen Sie dafür,
dass Akkus und Ladegerät
beim Aufladen nicht
unbeaufsichtigt sind.
12.Laden Sie keine nicht-
aufladbaren Akkus auf,
da diese überhitzen und
aufbrechen können.
13.Eine längere Lebenszeit
und eine bessere Leistung
erreicht man, wenn der Akku
bei einer Lufttemperatur
zwischen 18ºC und 24ºC
aufgeladen wird. Laden
Sie den Akku nicht bei
Lufttemperaturen unter 0ºC
oder über 40ºC. Achten
Sie darauf, um eine starke
Beschädigung des Akkus zu
vermeiden.
14.Laden Sie nur ein
Akkupack, welches dasselbe
Modell wie das von Kress
bereitgestellte ist oder von
Kress empfohlen wird.
SYMBOLE
Bedienungsanleitung lesen
Warnung
Schutzisolation
20 Sicherung
Positiver Anschluss
Negativer Anschlus
Elektroprodukte dürfen
nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt
werden, sondern sollten
nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht
werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler
geben Ihnen hierzu gerne
Auskunft.
LADEVORGANG
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor
Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig
durch.
WARNUNG -Verwenden Sie angesichts der
Stromkapazität die Standleitung, um eine
Überlastung der Stromversorgung zu vermeiden.
LADEHINWEISE
1. LADEN DES AKKUS
Dieses Ladegerät ist für das Aufladen von Akkupacks
vorgesehen.
WARNUNG: Das Ladegerät und der Akku
sind aufeinander abgestimmt und sollten nur
gemeinsam verwendet werden. Versuchen Sie
nicht, andere Geräte oder Akkus zu verwenden.
Achten Sie darauf, dass keine Metallteile o. ä. die
Anschlüsse des Ladegeräts oder des Akkus
berühren; andernfalls kann es zu einem gefährlichen
Kurzschluss kommen.
2. VOR VERWENDUNG IHRES
AKKUWERKZEUGS
Ihr Akku ist teilweise geladen und muss vor dem
ersten Gebrauch vollständig aufgeladen werden.
3. WIEDERAUFLADEN DER AKKUS
LADEN DES AKKUS

14
D
1) Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete
Steckdose.
2) Beim Einsetzen eines Akkupacks in den
Ladeanschluss blinkt die Anzeigeleuchte grün.
Dies zeigt an, dass der Akku geladen wird. Wenn
zwei Akkus geladen werden, lädt das KAC840 die
Akkus nacheinander auf.
Hinweis: Port 1 ist für das Roboterladen verfügbar.
LADE-ANZEIGEN
Dieses Ladegerät ist ein "intelligentes Ladegerät",
das Ihnen Informationen über den Ladezustand Ihrer
Batterie liefern soll. Anzeigeleuchten in der unten
angegebenen Tabelle zeigen den Ladestatus an.
Wenn eine fehlerhafte Ladeanzeige angezeigt wird
(rot leuchtet), legen Sie einen neuen Akku ein, um
festzustellen, ob das Ladegerät ordnungsgemäß
funktioniert. Wenn der neue Akku ordnungsgemäß
geladen wird, ist der Original-Akku defekt und sollte
an einen autorisierten Kress-Händler zurückgegeben
werden. Zeigt der neue Akku dasselbe Problem wie
der Original-Akku, lassen Sie das Ladegerät in einem
autorisierten Servicecenter überprüfen.
Licht An/blinkt Status
Gelb leuchtet
Bereit zum Laden
Grün blinkt
- - - - - - Lädt
Grün an
Ladevorgang
abgeschlossen
Rot an
defekter Akku
Rot blinkt
- - - - - Akku-
Übertemperaturschutz
AKKU-ÜBERTEMPERATURSCHUTZ
Dieses Ladegerät verfügt über eine Batterie-
Temperaturschutzfunktion. Wenn das Ladegerät
feststellt, dass das Akkupack zu heiß ist (die Lampe
leuchtet rot und blinkt), kühlt sein interner Lüfter den
Akku schnell auf die richtige Temperatur ab. Wenn
das Ladegerät feststellt, dass das Akkupack zu kalt
ist (die Leuchte leuchtet rot und blinkt), aktiviert es
automatisch die Schutzschaltung und unterbricht
den Ladevorgang, bis der Akkupack die richtige
Temperatur erreicht hat, woraufhin der Ladevorgang
automatisch beginnt (die Leuchte leuchtet grün und
blinkt). Diese Funktion gewährleistet eine maximale
Lebensdauer des Akkus.
DAS BATTERIEPACK IM LADEGERÄT
LASSEN
Wenn ein vollständig geladener Akku im
Ladegerät verbleibt, wechselt der Akku in einen
Energiesparmodus.
WICHTIGE HINWEISE ZUM AUFLADEN:
1. Für eine langfristige Lagerung sollten Sie den
Akku auf einem Ladezustand von 40%~60%
halten. Es wird empfohlen, den Ladezustand des
Akkus regelmäßig zu überprüfen. Bei langfristiger
Lagerung sollte der Akku alle 3 Monate geladen
und entladen werden.
2. Schützen Sie Ihr Aufladegerät vor Frost und
bringen Sie es nicht in Kontakt mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten.
3. Wenn das Batteriepack nicht ausreichend
Strom für Fälle liefert, die vorher problemlos
funktionierten, laden Sie Ihre Batterie auf.
Benutzen Sie sie unter diesen Umständen nicht
weiter. Sie können ein teilweise verbrauchtes
Batteriepack, ohne nachteilige Auswirkungen auf
das Batteriepack, jederzeit verwenden.
4. Während des Ladevorgangs ist es normal, dass
sich das Ladegerät und der Akkupack leicht
warm anfühlen können.
5. Wenn das Batteriepack nicht richtig aufgeladen
wird:
a. Prüfen Sie die Stromversorgung an der
Steckdose, indem Sie ein anderes Gerät
einstecken.
b. Schließen Sie das Ladegerät an und trennen Sie
es von der Steckdose, um zu prüfen ob es in
Ordnung ist.
c. Überprüfen Sie, ob die Batterie defekt ist.
d. Schließen Sie das Ladegerät an einem Ort an, an
dem die Umgebungstemperatur etwa 18 0C - 25
0C (65 0F to 77 0F) beträgt.
e. Wenn das Ladeproblem anhält, bringen Sie das
Gerät, das Batteriepack und das Ladegerät zu
einem befugten Service-Center.
f. Unter bestimmten Bedingungen, wenn das
Ladegerät an eine Steckdose angeschlossen ist,
können die Ladekontakte des Ladegeräts durch
Fremdmaterial abgetragen werden. Leitendes
Fremdmaterial wie metallische Teile müssen von
den Öffnungen des Ladegeräts ferngehalten
werden. Trennen Sie immer das Ladegerät von
der Steckdose, wenn kein Batteriepack im
Ladegerät ist oder vor der Reinigung.
VORSICHT: Betreiben oder lagern Sie das
Ladegerät nicht bei Regen oder Nässe, um
eine Korrosion der Elektroden und eine Verkürzung
der Lebensdauer zu vermeiden. Laden Sie
Akkupacks auf, nachdem die Elektroden vollständig
trocken sind, falls sie nass sind. Ersetzen Sie die
Elektroden, wenn offensichtlicher Grünspan auftritt.

D
15
PROBLEMLÖSUNG
1. DER AKKU LÄSST SICH NICHT IN DAS
LADEGERÄT EINSETZEN
a) Prüfen Sie, ob das Ladegerät und das
Batteriepack füreinander geeignet sind.
b) Der Akku kann nur in einer Richtung in das
Ladegerät eingesetzt werden. Drehen Sie die
Batterie herum, so dass sie eingesetzt werden
kann, die Kontrollleuchte sollte grün aufleuchten
und blinken, wenn der Akku geladen wird.
2. GRÜNDE FÜR UNTERSCHIEDLICHE
LADEDAUER
Die Ladedauer hängt von mehreren Faktoren ab.
Unterschiedlich lange Ladevorgänge sind kein
Hinweis auf einen Defekt.
a) Ist das Akkupack nur teilentladen, kann es
in weniger als der vorgesehenen Nennzeit
aufgeladen werden .
b) Wenn das Akkupack und die
Umgebungstemperatur sehr kalt/heiß sind, kann
das Wiederaufladen länger dauern. Bitte suchen
Sie eine angemessene Umgebung mit der
korrekten Lufttemperatur, um den Ladevorgang
zu starten.
c) Akkus mit einer höheren Amperestundenzahl
benötigen eine längere Ladezeit.
WARTUNG
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie Einstellungs-, Wartungs- oder
Instandhaltungsarbeiten durchführen.
Ihr Akku oder Ladegerät benötigt keine
zusätzliche Wartung. Wenn sich Staub im Abfluss
(a) befindet, spülen Sie ihn mit sauberem Wasser
aus. Mit einem trockenen Tuch abwischen.
Bewahren Sie den Akku, das Ladegerät und das
Elektrowerkzeug immer an einem trockenen Ort
auf.(siehe Abb. A)
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
A
a
2. Wenn sich Staub auf der Windschutzscheibe
befindet, verwenden Sie bitte ein Werkzeug, um
eine Seite der Windschutzscheibe anzuheben,
entfernen Sie die Windschutzscheibe und spülen
Sie sie mit sauberem Wasser ab. (siehe Abb. B)
B
STÖRUNGSBEHEBUNG
Probleme Ursachen Abhilfe
Das
Ladegerät
funktioniert
nicht.
Alle LED-
Leuchten
erlöschen
Defektes
Ladegerät. Bitte bringen
Sie es zu einem
autorisierten
Kress-Händler
zurück.
Bitte ersetzen Sie
ihn durch einen
neuen.
Das
Ladegerät
funktioniert
nicht und
die LED-
Leuchte
blinkt rot.
Der Akkupack ist
zu kalt oder zu
heiß.
Den Akkupack
auf normale
Temperatur bringen
und aufladen
lassen.
Kress 60V Akku:
2 0C~48 0C
(36 0F~118 0F)
Cyberpack:
-8 0C~53 0C
(18 0F~127 0F)
Das
Ladegerät
funktioniert
nicht und
das LED-
Licht
leuchtet rot.
Der Akku ist defekt
oder hat einen
Anschlussfehler.
Bitte bringen
Sie den Akku zu
einem autorisierten
Kress-Händler.
Bitte ersetzen Sie
ihn durch einen
neuen.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 220-240 V
/50~60 Hz
Ladegerät-Ausgang 60 V d.c
Ladestrom 30 A

16
D
Nennleistung 1800 W
Akku Li-Ion
Schutzklasse IPX5
Ladezeit (Ca.)
(Cyberpack)
4.0 Ah (1pc) 12 mins
4.0 Ah (2pcs) 24 mins
11.0Ah (1pc) 25 mins
11.0 Ah (2pcs) 50 mins
Schutzisolation /II
Gewicht 11.8 kg
Die Ladedauer variiert bei unterschiedlichen
Temperaturen. Für die technischen Daten des
Typs, die Anzahl der Zellen und die Nennleistung
der Akkus, die aufgeladen werden können, prüfen
Sie bitte das Typenschild auf dem von Kress
mitgelieferten Akku-Pack.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden,
sondern sollten nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu
gerne Auskunft.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt
Beschreibung Ladegerät
Typ KAC840
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien
entspricht
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Werte nach
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 62233
EN 55014-1
EN 55014-2
EN IEC 61000-3-2
EN 61000-3-3
2022/11/10
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur, Prüfung und
Zertifizierung
Positec Technology (China) Co., Ltd.
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

F
17
SOMMAIRE
Introduction...................................................................................................................................................17
Liste des composants...............................................................................................................................18
Sécurité du produit.....................................................................................................................................19
Proceduredecharge..................................................................................................................................20
Résolutiondesproblemes.......................................................................................................................22
Entretien........................................................................................................................................................22
Dépannage..................................................................................................................................................22
Donnéestechniques...................................................................................................................................22
Protection de l’environnement..............................................................................................................23
Déclaration de conformité......................................................................................................................23
INTRODUCTION
Cher Client,
Merci d’avoir acheté ce produit de la marque Kress Commercial. Nous nous
engageons à développer des produits de haute qualité pour répondre à vos
exigences d'aménagement paysager.
La marque Kress est synonyme de service de qualité supérieure. Au cours des
années d'utilisation de votre produit, si vous avez des questions ou des inquiétudes à
son sujet, veuillez contacter votre revendeur ou notre équipe de service clientèle pour
obtenir de l'aide.
Nous espérons que vous serez satisfait de votre produit de la marque Kress pour les
années à venir.
UTILISATION CONFORME
L'appareil est conçu uniquement pour charger les batteries Kress utilisées dans les
produits Kress 60 V.

18
F
le port 2
52
3
le port 1
LISTE DES COMPOSANTS
1. CHARGEUR
2. BOUTON DE LIBÉRATION DE LA BATTERIE
3. TÉMOIN LUMINEUX DE FIN DE CHARGE ET D’ETAT
4. PACK BATTERIE*
5. POIGNÉE DE TRANSPORT
* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré.

F
19
LA SÉCURITÉ DES
PRODUITS
MESURES DE SECURITE
ATTENTION: Lire toutes
les instructions et tous
les avertissements liés à
la sécurité. Lire toutes les
instructions.Si les instructions
ne sont pas respectées, il
existe un risque de décharges
électriques, d’incendie et/ou
de blessures graves.
Conserver tous les
avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s’y
reporter ultérieurement.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
et plus et des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites, ou présentant un
manque d’expérience et de
connaissances, si elles sont
sous surveillance ou formées
à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et comprennent
les risques qu’il entraîne.
Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
L’entretien et le nettoyage ne
doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
Si l’alimentation est
endommagée, elle doit être
remplacée par le fabricant,
son agent de maintenance
ou une personne qualifiée de
façon similaire, afin d’éviter
tout danger.
INSTRUCTIONS
SUPPLEMENTAIRES LIEES
A LA SECURITE POUR
VOTRE CHARGEUR DE
BATTERIE
1.Avant de charger, lisez les
instructions.
2.Ne chargez pas une batterie
qui fuit.
3.N’utilisez pas de chargeurs
pour des travaux autres que
ceux pour lesquels ils sont
conçus.
4.Ne branchez le chargeur que
sur une alimentation réseau
alternatif (AC).
5.Ne court-circuitez pas les
contacts de la batterie ou du
chargeur.
6.Respectez la polarité “+/-“
lorsque vous chargez.
7.Ne pas ouvrir l’appareil et
le tenir hors de portée des
enfants.
8.Ne pas charger de batteries
d’autres fabricants.
9.S’assurer que la connexion
entre le chargeur de
batterie et la batterie est
correctement positionnée et
n’est pas obstruée par des
corps étrangers.
10.Laissez les ouïes du
chargeur de batterie libres
d’objets étrangers et
protégez-le de la poussière
et de l’humidité. Stockez-le
dans un endroit sec et hors
gel.
11.Lors de la charge de
batteries, s’assurer que le

20
F
chargeur de batterie est
dans un endroit bien ventilé
et à l’écart de matériaux
inflammables. Les batteries
peuvent chauffer pendant la
charge. Ne pas surcharger
les batteries. S’assurer que
les batteries et les chargeurs
de batterie ne restent pas
sans surveillance pendant la
charge.
12.Ne pas charger des
batteries non rechargeables,
car elles peuvent chauffer et
s’endommager.
13.Une vie plus longue et de
meilleures performances
peuvent être obtenues si
le pack batterie est chargé
lorsque la température
de l’air est entre 18oC et
24oC. Ne pas charger le
pack batterie avec des
températures d’air au-
dessous de 0oC, ou au-
dessus de 40oC. Ceci
est important car le pack
batterie peut en être
sérieusement endommagé.
14.Chargez uniquement des
batteries du même modèle
fourni par Kress et des
modèles recommandés par
Kress.
SYMBOLES
Lire le manuel
Avertissement
Classe de protection
20 Fusible
Borne positive
Borne négative
Les déchets d’équipements
électriques et électroniques
ne doivent pas être déposés
avec les ordures ménagères.
Ils doivent être collectés
pour être recyclés dans des
centres spécialisés. Consultez
les autorités locales ou
votre revendeur pour obtenir
des renseignements sur
l’organisation de la collecte.
PROCEDURE DE CHARGE
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire
attentivement le mode d’emploi.
AVERTISSEMENT -Compte tenu de la
capacité de courant, veuillez utiliser le
câble conçu spécifiquement pour le produit pour
éviter la surcharge.
INSTRUCTIONS DE CHARGE
1. Charge de votre batterie
Le chargeur est conçu pour la charge de la batterie.
AVERTISSEMENT : le chargeur et la batterie
sont spécifiquement conçus pour être utilisés
ensemble, aussi n’essayez pas d’utiliser
d’autres éléments. N’insérez jamais d’objets
métalliques dans votre chargeur ou dans votre
batterie, une défaillance électrique et un risque
peuvent en résulter.
2. Avant d¡¯utiliser votre outil sans fil
La batterie N’EST PAS CHARGEE et il faut la charger
une fois avant de l’utiliser.
Other manuals for KAC840
2
Table of contents
Languages:
Other KRESS Batteries Charger manuals

KRESS
KRESS KAC840 Installation manual

KRESS
KRESS KA3712 User manual

KRESS
KRESS KAC22 User manual

KRESS
KRESS KAC804 User manual

KRESS
KRESS KAC840 User manual

KRESS
KRESS MSL 60 User manual

KRESS
KRESS KAC804 User manual

KRESS
KRESS KA3713 Installation manual

KRESS
KRESS KA3706 Installation manual

KRESS
KRESS KAC04 User manual