KRESS KAC22 User manual

20V 12A
Charger EN P03
Ladegerät DE P07
chargeur FR P10
Caricabatteria IT P14
Cargador ES P17
Carregador PT P21
Lader NL P25
Зарядное устройство RU P28
Ładowarka PL P32
KAC22

1
3
2

3
EN
PRODUCT SAFETY
GENERAL SAFETY
WARNINGS
WARNING Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly quali-
ed persons in order to avoid a hazard.
ADDITIONAL SAFETY
INSTRUCTIONS FOR
YOUR BATTERY
CHARGER
1. Before charging, read the instructions.
2. Do not charge a leaking battery.
3. Do not use chargers for works other than those
for which they are designed.
4. Before charging, ensure your charger is matching
the local AC supply.
5. For indoor use, or do not expose to rain.
6. The charging device must be protected from
moisture.
7. Do not use the charging device in the open.
8. Do not short out the contacts of battery or
charger.
9. Respect the polarity “+/-“ when charging.
10. Do not open the unit and keep out of the reach of
children.
11. Do not charge the batteries of other manufactures
or ill-suited models.
12. Ensure that the connection between the battery
charger and battery is correctly positioned and is
not obstructed by foreign bodies.
13. Keep battery charger’s slots are free of foreign
objects and protect against dirt and humidity.
Store in a dry and frost-free place.
14. When charging batteries, ensure that the battery
charger is in a well-ventilated area and away
from inammable materials. Batteries can get hot
during charging. Do not overcharge any batteries.
Ensure that batteries and chargers are not left
unsupervised during charging.
15. Do not recharge non-rechargeable batteries, as
they can overheat and break.
16. Longer life and better performance can be
obtained if the battery pack is charged when the
air temperature is between 18oC and 24oC. Do not
charge the battery pack in air temperatures below
0oC, or above 40oC. This is important as it can
prevent serious damage to the battery pack.
17. Charge only battery pack of the same model
provided by Kress and of models recommended
by Kress.
SYMBOLS
Read the operator’s manual
Warning
For indoor use only
Double insulation
T 6.3A Fuse
Positive terminal
Negative terminal
Waste electrical products must
not be disposed of with house-
hold waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your local
authorities or retailer for recycling
advice.
COMPONENT LIST
1. BATTERY PACK *
2. CHARGER
3. CHARGE INDICATOR LIGHT
* Not all the accessories illustrated or
described are included in standard delivery.
We recommend that you purchase your accessories
from the same store that sold you the tool. Refer to the
accessory packaging for further details. Store person-
nel can assist you and offer advice.

4
EN
TECHNICAL DATA
Charger voltage 220-240V~50/60Hz
Output voltage 14.4-20V
Charging current 12A
Power input 260W
Charge battery Li-ion
Charging time
6.0Ah approx. 35mins
8.0Ah approx. 60mins
Protection class /II
Machine weight 1.08kg
For the technical data of the types, the number of cells
and the rated capacity of the batteries that can be
charged, please refer the nameplate of the battery pack
supplied by Kress.
CHARGING PROCEDURE
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
CHARGING INSTRUCTIONS
1. CHARGING YOUR BATTERY PACK
WARNING: The charger and battery pack are
specically designed to work together so do
not attempt to use any other devices. Never insert or
allow metallic objects into your charger or battery pack
connections because an electrical failure and hazard
will occur.
2. BEFORE USING YOUR CORDLESS TOOL
Your battery pack is UNCHARGED and you must charge
once before use.
3. HOW TO CHARGE YOUR BATTERY
CHARGING PROCEDURE
1) Plug the charger into an appropriate outlet.
2) Slide the battery pack into the charger, the LIGHT
will become green and ash to show charging has
started.
3) After charging approx. 45 minutes, the light will
stay green without ashing, which means the
battery is full, and charging is completed.
WARNING:
When battery charge runs out after
continuous use or exposure to direct sunlight
or heat, allow time for the battery to cool down
before re-charging to achieve the full charge.
CHARGING INDICATOR
This charger is designed to detect some problems that
can arise with battery packs. Indicator lights indicate
problems (see table below). If this occurs, insert a new
battery pack to determine if the charger is OK. If the
new battery charges correctly, then the original pack
is defective and should be returned to a service center
or recycling service center. If the new battery pack
displays the same problem as the original Battery Pack,
have the charger tested at an authorized service center.
Light ON flash Status
Red on
Defective Battery
Red ash ----------
Battery Temperature
Protection
The temperature of bat-
tery pack is less than
0°C or more than 45°C.
Green on
Fully Charged
Green ash
---------- Charging
BATTERY TEMPERATURE PROTECTION
This charger has a battery temperature protection feature.
When the charger detects a battery pack that is too hot
or cold (the light will be red and ash), it automatically
activates the protection circuit, and suspends
charging until the battery pack has reached the correct
temperature. The charging process will then automatically
begin (the light will be green and ash). This feature
ensures maximum battery life.
DEFECTIVE BATTERY PACKS
This charger will detect a defective battery pack. When
a defective battery pack is inserted into the charger, the
charger will try to repair it. This process will last about
30mins (the light will be green and ash). If the repair is
successful, the charger will automatically begin to charge
the battery pack to the highest capacity possible (the light
will be green and ash). If the light becomes solid red, the
battery pack is dead.
NOTE:
Repaired battery packs are still usable but should
not be expected to perform as much work as new battery
packs.
IMPORTANT CHARGING
NOTES:
1. For a new battery or a battery that has been in storage
for sometime, please recharge the battery before use.
If you want to store the battery for a long time, please
fully charge the battery pack to ensure maximum
battery life.
2. Longer life and better performance can be obtained if
the battery pack is charged when the air temperature
is between 18
°C
and 24
°C
. Do not charge the battery
pack in air temperatures below 0
°C
, or above 40
°C
.
This is important as it can prevent serious damage to
the battery pack.
3. Never freeze your charger or immerse charger in water
or any other liquid.
4. When the battery pack fails to produce sufcient

5
EN
power on jobs that were previously done easily,
please recharge you battery, do not continue to use
under this condition. You may charge a partially used
pack whenever you desire with no adverse affect on
the battery pack.
5. When charging it is normal that the charger and
battery pack may become warm to touch.
6. If the battery pack does not charge properly:
a. Check current at power outlet by plugging in another
appliance.
b. Plug and unplug to check whether the charger is ok
c. Check whether the battery has been damaged
d. Move the charger and battery pack to a location
where the surrounding air temperature is
approximately 18
°C
-24
°C
.
e. If the charging problem persists, take the tool, battery
pack and charger to an authorized service center.
f. Under certain conditions, when the charger is plugged
into the power supply, the exposed charging contacts
inside the charger can be shorted by foreign material.
Foreign materials of a conductive nature such as
metallic particles should be kept away from charger
cavities. Always unplug the charger from the power
supply when there is no battery pack in the charger or
before attempting to clean.
PROBLEM SOLUTION
I CANNOT FIT THE BATTERY INTO THE
BATTERY CHARGER. WHY?
a) Check if the charger and the battery pack are
specically designed for working together.
b) The battery can be inserted into the charger only in
one direction. Turn the battery around until it can be
inserted into the slot, the indicator light should be
green and ash when the battery is charging.
REASONS FOR DIFFERENT CHARGING TIMES
The charging time can be affected by many reasons which
are not defects in your product.
a) If the battery pack is only partly discharged it may be
re-charged in less than rated charging time.
b) If the battery pack and ambient temperature are very
cold/ hot, it may take longer to re-charge. Please
nd an appropriate environment with proper air
temperature to start charging.
c) If the battery pack is very hot, remove battery pack from
the charger and allow battery pack to cool rst to ambient
temperature and then recharging can be started.
MAINTENANCE
Remove the plug from the socket before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
Your tool requires no additional lubrication or
maintenance. Never use water or chemical cleaners to
clean your tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store
your tool in a dry place.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be disposed
of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your local authorities
or retailer for recycling advice.
PLUG REPLACEMENT
(ONLY FOR REWIRABLE
PLUG OF UK & IRELAND)
If you need to replace the fitted plug then follow the
instructions below.
IMPORTANT
The wires in the mains lead are colored in accordance
with the following code:
Blue = Neutral
Brown = Live
As the colors of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the colored
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows. The wire which is colored blue
must be connected to the terminal which is marked
with N. The wire which is colored brown must be
connected to the terminal which is marked with L.
Warning!
Never connect live or neutral wires to the earth
terminal of the plug. Only fit an approved BS1363/A
plug and the correct rated current fuse which is used
in the plug.
Note: If a moulded plug is fitted and has to be
removed take great care in disposing of the plug
and severed cable, it must be destroyed to prevent
engaging into a socket.
C
onnec t
Blue to
N
(
neutral)
Outer sleeve
firmly clamped
Cable grip
Brown L (live)
Fuse

6
EN
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Declare that the product,
Description Battery Charger
Type KAC22
Complies with the following Directives,
2014/35/EU,
2014/30/EU,
2011/65/EU&(EU)2015/863
Standards conform to
EN 60335-1,
EN 60335-2-29,
EN 62233,
EN 55014-1,
EN 55014-2,
EN IEC 61000-3-2,
EN 61000-3-3
2022/08/24
Allen Ding
Deputy Chief Engineer, Testing & Certication
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

7
DE
PRODUKTSICHERHEIT
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen Eine
Missachtung der nachstehenden Hinweise kann einen
Stromschlag, Feuer und/oder Verletzungen nach sich
ziehen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten bzw. Mangel an Erfahrung
oder Kenntnis verwendet werden, wenn sie von einer
Person beaufsichtigt oderbezüglich des Gebrauchs
des Gerätes in einer sicheren Umgebung unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder sollten mit dem Gerät nicht spielen und
Reinigungs- und Wartungsarbeiten nur unter Aufsicht
durchführen.
Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es vom
Hersteller, einem seiner Service-Beauftragten oder einer
ähnlich qualizierten Person instandgesetzt werden,
damit es nicht zu Gefährdungen kommt.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR IHR LADEGERÄT
1. Vor dem Auaden bitte die Bedienungsanleitung
lesen.
2. Laden Sie einen ausgelaufenen Akku nicht auf.
3. Benutzen Sie Ladegerät nicht für Zwecke, für die
sie nicht gedacht sind.
4. Schließen Sie das Ladegerät nur an den Netzstrom
an.
5. Nicht im Freien verwenden, vor Regen und
Feuchtigkeit schützen.
6. Das Ladegerät muss vor Nässe geschützt sein.
7. Verwenden Sie das Ladegerät nicht im Freien.
8. Schließen Sie die Kontakte des Akkus oder des
Ladegeräts nicht kurz.
9. Achten Sie beim Laden auf die Polarität “+/-“.
10. Öffnen Sie das Gerät nicht und halten Sie es von
Kindern entfernt.
11. Laden Sie keine Akkus anderer Hersteller.
12. Vergewissern Sie sich, dass die Verbindung
zwischen dem Ladegerät und dem Akku
korrekt positioniert ist und nicht durch andere
Gegenstände behindert wird.
13. Halten Sie die Öffnungen im Ladegerät frei von
fremden Objekten und schützen Sie sie vor
Verschmutzung und Nässe. Bewaren Sie das Gerät
trocken und frostfrei auf.
14. Achten Sie darauf, dass das Laden von Akkus
an einem gut gelüfteten Ort und nicht in der
Nähe einer brennbaren Umgebung geschieht.
Akkus erhitzen sich beim Laden. Sie dürfen nicht
überladen werden. Sorgen Sie dafür, dass Akkus
und Ladegerät beim Auaden nicht unbeaufsichtigt
sind.
15. Laden Sie keine nicht-auadbaren Akkus auf, da
diese überhitzen und aufbrechen können.
16. Eine längere Lebenszeit und eine bessere
Leistung erreicht man, wenn der Akku bei
einer Lufttemperatur zwischen 18ºC und 24ºC
aufgeladen wird. Laden Sie den Akku nicht bei
Lufttemperaturen unter 0ºC oder über 40°C.
Achten Sie darauf, um eine starke Beschädigung
des Akkus zu vermeiden.
17. Laden Sie nur ein Akkupack, welches dasselbe
Modell wie das von KRESS bereitgestellte ist oder
von KRESS empfohlen wird.
SYMBOLE
Bedienungsanleitung lesen
Warnung
Nicht im Freien verwenden
Schutzisolation
T 6.3A Sicherung
Positiver Anschluss
Negativer Anschluss
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden, sondern sollten nach
Möglichkeit zu einer Recyclingstelle
gebracht werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler ge-
ben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
KOMPONENTEN
1. AKKU*
2. LADEGERÄT
3. AKKUANZEIGE
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör
gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim
selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr
Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere Informationen
nden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch
Ihr Fachhändler berät Sie gerne.

8
DE
TECHNISCHE DATEN
Ladespannung 220-240V~50/60Hz
Nennspannung 14.4-20V
Ladestrom 12A
Nennleistung 260W
Akku Lithiumbatterie
Ladezeit (Ca.)
6.0Ah approx. 35mins
8.0Ah approx. 60mins
Schutzisolation /II
Gewicht 1.08kg
Für die technischen Daten des Typs, die Anzahl der
Zellen und die Nennleistung der Akkus, die aufgeladen
werden können, prüfen Sie bitte das Typenschild auf
dem von KRESS mitgelieferten Akku-Pack.
LADEVORGANG
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor
Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch.
LADEHINWEISE
1. LADEN DES AKKUS
Warnung: Das Ladegerät und der Akku
sind aufeinander abgestimmt und sollten nur
gemeinsam verwendet werden. Versuchen Sie nicht,
andere Geräte oder Akkus zu verwenden. Achten Sie
darauf, dass keine Metallteile o. ä. die Anschlüsse des
Ladegeräts oder des Akkus berühren; andernfalls kann
es zu einem gefährlichen Kurzschluss kommen.
2. VOR VERWENDUNG IHRES AKKUWERKZEUGS
Der Akku ist NICHT GELADEN und muss vor dem ersten
Gebrauch aufgeladen werden.
3. WIEDERAUFLADEN DER AKKUS
LADEN DES AKKUS
1) Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete
Steckdose.
2) Schieben Sie den Akku in das Ladegerät, um eine
Verbindung herzustellen. Die LED (3) wird grün
aueuchten und blinken; damit wird signalisiert,
dass ein langsamer Ladevorgang gestartet wurde.
3) Nach dem Ladevorgang Der Ladevorgang dauert
ca. 45 Minuten, die LED wird nicht blinken und
weiter grün leuchten. Das heißt, dass die Batterie
voll und der Ladevorgang abgeschlossen ist.
WARNUNG:
Falls die Ladekapazität aufgrund langer
Benutzung oder direkter Sonneneinstrahlung
oder Hitze zur Neige geht, Lassen Sie den Akku
vor dem Wiederaufladen ausreichend abkühlen,
damit die volle Ladung erreicht werden kann.
LADE-ANZEIGEN
Dieses Ladegerät wurde konzipiert, um Probleme
von Batteriepacks zu erkennen. Die Anzeigelichter
zeigen Probleme an (siehe Tabelle unten). Falls dies
auftreten sollte, legen Sie ein neues Batteriepack ein
um herauszunden, ob das Ladegerät funktionsfähig
ist. Wenn die neue Batterie richtig lädt, so ist das alte
Batteriepack defekt und sollte an ein Service- oder
Recycling-Center zurückgegeben werden. Wenn
das neue Batteriepack das gleiche Problem wie das
ursprüngliche Batteriepack aufweist, lassen Sie das
Ladegerät in einem autorisierten Service-Center
überprüfen.
Licht An/blinkt Status
Rot an
defekter Akku
Rot blinkt ----------
Akku-
Übertemperaturschutz
Die Temperatur des
Akkupacks liegt unter 0 ºC
oder über 45 ºC .
Grün an Ladevorgang
abgeschlossen
Grün blinkt
---------- Lädt
Akku-Übertemperaturschutz
Dieses Ladegerät verfügt über einen integrierten
Übertemperaturschutz. Wenn das Ladegerät ein Akkupack
erkennt, das zu heiß oder zu kalt ist (das Licht ist rot
blinkt), wird automatisch der Schutzkreis aktiviert und der
Ladevorgang ausgesetzt, bis das Akkupack die korrekte
Temperatur erreicht hat.Der Ladevorgang beginnt dann
automatisch (das Licht ist grün blinkt). Diese Funktion
gewährleistet maximale Lebensdauer der Batterie.
Defekter Batteriepacks
Dieses Ladegerät entdeckt defekter Batteriepacks. Wenn
ein defekter Batteriepack in das Ladegerät eingelegt
wird, versucht das Ladegerät dieses zu reparieren. Dieser
Vorgang dauert etwa 30 Minuten (das Licht ist grün blinkt).
Nach dem Abschluss der Reparatur beginnt automatisch
der Ladevorgang bis zur höchstmöglichen Kapazität (das
Licht ist grün blinkt). Wenn die LED dauerhaft rot leuchtet,
ist das Akkupack nicht mehr gebrauchsfähig.
HINWEIS:
Reparierte Batteriepacks können immer noch
benutzt werden, sind aber nicht so leistungsstark wie neue
Batteriepacks.
WICHTIGE HINWEISE ZUM
AUFLADEN:
1. Laden Sie eine neue Batterie oder eine Batterie, die
längere Zeit gelagert wurde vor Gebrauch auf. Wenn
Sie die Batterie für lange Zeit lagern wollen, laden
Sie die Batterie vollständig auf, um eine maximale
Lebensdauer der Batterie sicher zu stellen.

9
DE
2. Eine längere Lebensdauer und bessere Leistung
kann erreicht werden, wenn das Batteriepack bei
18º-24ºC Raumtemperatur aufgeladen wird. Laden
Sie das Batteriepack nicht bei einer Lufttemperatur
von weniger als 0ºC oder von mehr als 40ºC auf.
Dies ist wichtig, da dadurch schwerer Schaden am
Batteriepack vermieden werden kann.
3. Frieren Sie Ihr Auadegerät nicht ein und bringen
Sie es nicht in Kontakt mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten.
4. Wenn das Batteriepack nicht ausreichend Strom für
Fälle liefert, die vorher problemlos funktionierten,
laden Sie Ihre Batterie auf. Benutzen Sie sie unter
diesen Umständen nicht weiter. Sie können ein
teilweise verbrauchtes Batteriepack, ohne nachteilige
Auswirkungen auf das Batteriepack, jederzeit
verwenden.
5. Während des Ladevorgangs ist es normal, dass das
Batteriepack und das Ladegerät warm werden.
6. Wenn das Batteriepack nicht richtig aufgeladen wird:
a. Überprüfen Sie den Strom an der Steckdose,
indem Sie das Ladegerät an eine andere Steckdose
anschließen.
b. Schließen Sie das Ladegerät an und trennen Sie es von
der Steckdose, um zu prüfen ob es in Ordnung ist.
c. Überprüfen Sie, ob die Batterie defekt ist.
d. Schließen Sie das Ladegerät an einem Ort an, an dem
die Umgebungstemperatur etwa 18º - 24º C beträgt.
e. Wenn das Ladeproblem anhält, bringen Sie das
Gerät, das Batteriepack und das Ladegerät zu einem
befugten Service-Center.
f. Unter bestimmten Bedingungen, wenn das Ladegerät
an eine Steckdose angeschlossen ist, können die
Ladekontakte des Ladegeräts durch Fremdmaterial
abgetragen werden. Leitendes Fremdmaterial
wie metallische Teile müssen von den Öffnungen
des Ladegeräts ferngehalten werden. Trennen Sie
immer das Ladegerät von der Steckdose, wenn kein
Batteriepack im Ladegerät ist oder vor der Reinigung.
PROBLEMLÖSUNG
DER AKKU LÄSST SICH NICHT IN DAS LADEGERÄT
EINSETZEN
a) Prüfen Sie, ob das Ladegerät und das Batteriepack
füreinander geeignet sind.
b) Der Akku kann nur in einer Richtung in das Ladegerät
eingesetzt werden. Drehen Sie die Batterie herum, so
dass sie eingesetzt werden kann, die Kontrollleuchte
sollte grün aueuchten und blinken, wenn der Akku
geladen wird.
GRÜNDE FÜR UNTERSCHIEDLICHE LADEDAUER
Die Ladedauer hängt von mehreren Faktoren ab.
Unterschiedlich lange Ladevorgänge sind kein Hinweis auf
einen Defekt.
a) Ist das Akkupack nur teilentladen, kann es in weniger
als der vorgesehenen Nennzeit aufgeladen werden
b) Wenn das Akkupack und die Umgebungstemperatur
sehr kalt/heiß sind, kann das Wiederauaden
länger dauern. Bitte suchen Sie eine angemessene
Umgebung mit der korrekten Lufttemperatur, um den
Ladevorgang zu starten.
c) Falls der Akku sehr heiß ist, verhindert eine interne
Sicherheitsabschaltung die Auadung. Sie müssen den
Akku aus dem Ladegerät herausnehmen und abkühlen
lassen, ehe Sie ihn wieder auaden können.
WARTUNG
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor
Sie Einstell-, Reparatur- oder Wartungstätigkeiten
ausführen.
Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung oder
Wartung. Nutzen Sie niemals Wasser oder chemische
Reinigungsmittel zum Säubern des Ladegeräts. Wischen
Sie es mit einem trockenen Tuch. Bewaren Sie Ihr
Ladegerät stets trocken auf.
Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es vom
Hersteller, einem seiner Service-Beauftragten oder einer
ähnlich qualizierten Person instandgesetzt werden, damit
es nicht zu Gefährdungen kommt.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten
nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle
gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder
Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
KONFORMITÄTSERKLÄ-
RUNG
Wir,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
erklären hiermit, dass unser Produkt
Beschreibung Ladegerät
Typ KAC22
den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht:
2014/35/EU,
2014/30/EU,
2011/65/EU&(EU)2015/863
Werte nach
EN 60335-1,
EN 60335-2-29,
EN 62233,
EN 55014-1,
EN 55014-2,
EN IEC 61000-3-2,
EN 61000-3-3
2022/08/24
Allen Ding
Stellvertretender Chengenieur,
Prufung und Zertizierung
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

10
FR
LA SÉCURITÉ DES
PRODUITS
MESURES DE SECURITE
ATTENTION: Lire toutes les instructions et
tous les avertissements liés à la sécurité. Lire
toutes les instructions et tous les avertissements liés à la
sécurité.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou présentant un manque d’expérience et
de connaissances, si elles sont sous surveillance ou
formées à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et comprennent les risques qu’il entraîne. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. L’entretien et le
nettoyage ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Si l’alimentation est endommagée, elle doit être
remplacée par le fabricant, son agent de maintenance
ou une personne qualiée de façon similaire, an d’éviter
tout danger.
INSTRUCTIONS
SUPPLEMENTAIRES
LIEES A LA SECURITE
POUR VOTRE CHARGEUR
DE BATTERIE
1. Avant de charger, lisez les instructions.
2. Ne chargez pas une batterie qui fuit.
3. N’utilisez pas de chargeurs pour des travaux autres
que ceux pour lesquels ils sont conçus.
4. Ne branchez le chargeur que sur une alimentation
réseau alternatif (AC).
5. Usage interne uniquement, ne pas exposer à la
pluie ou à l’eau.
6. Le chargeur doit être protégé de l’humidité !
7. N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur.
8. Ne court-circuitez pas les contacts de la batterie
ou du chargeur.
9. Respectez la polarité “+/-“ lorsque vous chargez.
10. Ne pas ouvrir l’appareil et le tenir hors de portée
des enfants.
11. Ne pas charger de batteries d’autres fabricants.
12. S’assurer que la connexion entre le chargeur de
batterie et la batterie est correctement positionnée
et n’est pas obstruée par des corps étrangers.
13. Laissez les ouïes du chargeur de batterie libres
d’objets étrangers et protégez-le de la poussière et de
l’humidité. Stockez-le dans un endroit sec et hors gel.
14. Lors de la charge de batteries, s’assurer que le
chargeur de batterie est dans un endroit bien
ventilé et à l’écart de matériaux inammables. Les
batteries peuvent chauffer pendant la charge. Ne
pas surcharger les batteries. S’assurer que les
batteries et les chargeurs de batterie ne restent
pas sans surveillance pendant la charge.
15. Ne pas charger des batteries non rechargeables,
car elles peuvent chauffer et s’endommager.
16. Une vie plus longue et de meilleures performances
peuvent être obtenues si le pack batterie est
chargé lorsque la température de l’air est entre
18ºC et 24ºC . Ne pas charger le pack batterie
avec des températures d’air au-dessous de 0ºC
, ou au-dessus de 40ºC . Ceci est important
car le pack batterie peut en être sérieusement
endommagé.
17. Chargez uniquement des batteries du même
modèle fourni par KRESS et des modèles
recommandés par KRESS.
SYMBOLES
Lire le manuel
Avertissement
Usage interne uniquement
Classe de protection
T 6.3A Fusible
Borne positive
Borne négative
Les déchets d’équipements élec-
triques et électroniques ne doivent
pas être déposés avec les ordures
ménagères. Ils doivent être collectés
pour être recyclés dans des centres
spécialisés. Consultez les autorités
locales ou votre revendeur pour
obtenir des renseignements sur
l’organisation de la collecte.

11
FR
LISTE DES COMPOSANTS
1. PACK BATTERIE*
2. CHARGEUR
3. TÉMOIN LUMINEUX DE FIN DE CHARGE ET
D’ETAT
*Les accessoires reproduits ou décrits ne sont
pas tous compris avec le modèle standard livré.
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires
dans le magasin d’acquisition de l’outil. Pour plus
d’informations, se référer à l’emballage des acces-
soires. Le personnel du magasin est également là pour
vous conseiller.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Volts du chargeur 220-240V~50/60Hz
Tension nominale 14.4-20V
Courant de charge 12A
puissance nominale 260W
Pack batterie Li-Ion
Temps de chargement (Environ)
6.0Ah approx. 35mins
8.0Ah approx. 60mins
Classe de
protection /II
Masse 1.08kg
Pour les données techniques des types, le nombre de
cellules et de la capacité nominale des batteries qui
peuvent être chargées, veuillez consulter la plaque
signalétique de la batterie fournie par KRESS
PROCEDURE DE CHARGE
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire
attentivement le mode d’emploi.
INSTRUCTIONS DE CHARGE
1. CHARGE DE VOTRE BATTERIE
Avertissement: le chargeur et la batterie
sont spéciquement conçus pour être utilisés
ensemble, aussi n’essayez pas d’utiliser d’autres
éléments. N’insérez jamais d’objets métalliques dans
votre chargeur ou dans votre batterie, une défaillance
électrique et un risque peuvent en résulter.
2. AVANT D’UTILISER VOTRE OUTIL SANS FIL
La batterie N’EST PAS CHARGEE et il faut la charger une
fois avant de l’utiliser.
3. COMMENT RECHARGER VOTRE BATTERIE
CHARGE
1) Branchez le chargeur dans une prise adéquate.
2) Introduisez la batterie dans le chargeur. Le voyant
(3) deviendra vert et clignotera pour montrer que la
charge a commencé.
3) Après environ 45 Minutes de charge, le voyant ne
clignotera plus et restera vert, ce qui signie que la
batterie est pleine et que la charge est terminée.
ATTENTION :
Lorsque la charge de la batterie diminue
après utilisation continue ou exposition à la
lumière directe du soleil ou à la chaleur, laisser
le temps à la batterie de refroidir avant de la
recharger pour atteindre la pleine capacité.
INDICATEUR DE CHARGE
Ce chargeur est fait pour repérer d’éventuels problèmes
pouvant survenir avec l’accumulateur. Les voyants
lumineux indiquent lorsqu’il y a un problème (voir tableau
ci-dessous). Si un problème survient, veuillez introduire
un nouvel accumulateur pour vérier que le chargeur
fonctionne correctement. Si l’accumulateur se recharge
normalement, la source du problème provient de l’autre
accumulateur, indiquant qu’il est défectueux et qu’il
doit être ramené à un centre de Service Après-Vente
ou de recyclage. Si le nouvel accumulateur a le même
problème que l’ancien, faites vérier le chargeur dans un
centre de Service Après-Vente.
Lumière Allumé/Clignote Etat
Rouge Batterie
défectueuse
Clignotement
rouge ----------
Protection
thermique de la
batterie
La température
de la batterie est
inférieure à 0 ºC ou
supérieure à 45 ºC.
Vert Complètement
chargée
Clignotement
vert
---------- Charge en cours
Protection thermique de la batterie
Ce chargeur dispose d’une fonction de protection
thermique de la batterie. Lorsque le chargeur détecte un
accumulateur trop chaud ou trop froid (le Lumière est
rouge et clignote) il active automatiquement le circuit
de protection et suspend la charge jusqu’à ce que la
batterie ait atteint la bonne température. A ce moment-
là, le chargement reprendra automatiquement cours (le
Lumière est vert et clignote). Ce système assure à votre
accumulateur une durée de vie maximum.

12
FR
ACCUMULATEUR défectueuse
Ce chargeur peut détecter lorsqu’un accumulateur est
défectueuse. Lorsqu’un accumulateur défectueuse est
introduit dans le chargeur, le chargeur essaie de le réparer.
Ce processus dure à peu près 30 minutes (le Lumière est
vert et clignote). Dès que le chargeur a ni de le réparer, il
commencera automatiquement à recharger l’accumulateur
le mieux possible (le Lumière est vert et clignote). Si le
voyant s’allume en rouge, la batterie est morte.
Avis :
Un accumulateur réparé peut être encore utilisé
mais ne fonctionnera pas aussi bien qu’un nouvel
accumulateur.
COMMENTAIRES
IMPORTANT SUR LA
CHARGE
1. Veuillez recharger un nouvel accumulateur ou un
accumulateur ayant été rangé pendant longtemps. Si
vous voulez ranger l’accumulateur pendant une longue
durée, veuillez charger l’accumulateur complètement
pour préserver sa durée de vie.
2. Une durée de vie plus longue ainsi qu’une meilleure
performance peuvent être obtenues lorsque
l’accumulateur est rechargé à une température entre
18º-24ºC. Ne pas charger l’accumulateur lorsque l’air
environnant est de moins de 0ºC ou plus de 40ºC.
Ceci est important et peut éviter d’endommager
sérieusement l’accumulateur.
3. Ne jamais laisser le chargeur se geler. Ne jamais
l’immerger dans de l’eau ou un autre liquide.
4. Lorsque l’accumulateur est moins puissant qu’avant
pour des travaux qui était précédemment facile à faire,
veuillez arrêter de travailler dans ces conditions et
recharger l’accumulateur. Vous pouvez le recharger de
manière partielle à votre grès, cela n’aura aucun effet
négatif sur l’accumulateur.
5. Lorsque vous le chargez, il est normal que
l’accumulateur soit chaud.
6. Si l’accumulateur ne se charge pas bien:
a. Vériez la présence de la tension sur la prise en y
branchant un autre appareil.
b. Branchez puis débranchez le chargeur pour vérier
qu’il fonctionne correctement.
c. Vériez que l’accumulateur n’a pas été endommagé.
d. Déplacez le chargeur et l’accumulateur et installez-les
dans un endroit où la température environnante est
entre 18º-24ºC.
e. Si le problème de charge persiste, emmenez l’outil,
le pack batterie et le chargeur dans un centre de
réparation agréé.
f. Dans certains cas, lorsque le chargeur est branché
sur le secteur, les contacts peuvent être court-
circuités par des éléments externes. Des éléments
externes conducteurs comme des objets métalliques,
doivent être éloignés du chargeur. Veuillez toujours
débrancher le chargeur du secteur lorsqu’il n’y a pas
d’accumulateur ou avant de le nettoyer.
RÉSOLUTION DES
PROBLEMES
POURQUOI NE PUIS-JE PAS INSERER LE PACK
BATTERIE DANS LE CHARGEUR ?
a) Vériez si le chargeur et le pack batterie sont
spéciquement conçus pour fonctionner ensemble.
b) La batterie ne peut être insérée dans le chargeur que
dans un sens. Tournez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’y
insère librement, alors le voyant vert et clignote devrait
s’allumer indiquant que la batterie est en charge.
QUELLES SONT LES RAISONS DES DIFFÉRENTES
TEMPS DE CHARGE
Le temps de charge peut être affecté par de nombreux
paramètres sans que votre produit soit défectueux.
a) Si la batterie n ’est que partiellement déchargée, il est
possible qu ’elle se recharge en moins un délai inférieur
au temps de recharge nominale
b) Si la batterie et la température ambiante sont très
froides / chaudes, la charge peut prendre plus de
temps. Veuillez trouver un environnement approprié
ayant une température correcte de l’air pour démarrer
la charge.
c) Si la batterie est très chaude, la charge ne
commencera pas en raison de la sécurité thermique
interne. Si le voyant vert est allumé, que le voyant
rouge n ’est pas allumé et que la batterie est chaude,
alors, le problème vient de sa température et non pas d
’un défaut.
MAINTENANCE ET
ENTRETIEN
Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un
réglage, une réparation ou un entretien.
L’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d’entretien
supplémentaire. Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants
chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon
sec. Toujours conserver l’outil motorisé dans un endroit
sec.
Si l’alimentation est endommagée, elle doit être remplacée
par le fabricant, son agent de maintenance ou une
personne qualiée de façon similaire, an d’éviter tout
danger.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Les déchets d’équipements électriques et
électroniques ne doivent pas être déposés avec
les ordures ménagères. Ils doivent être collectés
pour être recyclés dans des centres spécialisés.
Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour
obtenir des renseignements sur l’organisation de la
collecte.

13
FR
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ
Nous,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Déclarons ce produit,
Description Chargeur
Modèle KAC22
Est conforme aux directives suivantes:
2014/35/EU,
2014/30/EU,
2011/65/EU&(EU)2015/863
Et conforme aux normes
EN 60335-1,
EN 60335-2-29,
EN 62233,
EN 55014-1,
EN 55014-2,
EN IEC 61000-3-2,
EN 61000-3-3
2022/08/24
Allen Ding
Ingenieur en chef adjoint, Essais & Certication
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

14
IT
SICUREZZA DEL
PRODOTTO
ISTRUZIONI GENERALI DI
SICUREZZA
AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze
per la sicurezza e tutte le istruzioni. Eventuali errori
nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate
potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni
gravi.
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per
poterle consultare quando necessario.
L’apparecchio può essere usato da bambini da 8 anni
in su e persone con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza,
se sono sotto la supervisione o seguono le istruzioni
sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e comprendono
i possibili rischi. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono
essere fatte dai bambini senza supervisione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, dal centro servizi o da
personale qualicato in modo da evitare rischi.
ALTRE ISTRUZIONI PER
LA SICUREZZA DEL
CARICABATTERIE
1. Prima di effettuare la carica delle batterie leggere le
istruzioni.
2. Non caricare batterie con perdita di elettroliti.
3. Non utilizzare caricatori per operazioni diversi da
quelli per i quali sono stati realizzati.
4. Collegare il caricatore solo ad alimentazione CA.
5. Solo uso interno, non esporre alla pioggia o
all’acqua.
6. Il caricatore deve essere protetto dall’umidità.
7. Non usare il caricatore all’esterno.
8. Non cortocircuitare i contatti della batteria o del
caricatore.
9. Rispettare la polarità “+/-” durante la ricarica.
10. Non aprire l’apparecchiatura. Tenerla fuori dalla
portata dei bambini.
11. Non ricaricare le batterie di altri costruttori.
12. Vericare che il collegamento tra caricabatteria e
la batteria sia posizionato in modo corretto, e che
non ci siano corpi estranei.
13. Evitare che le aperture di ventilazione del
caricabatterie siano ostruite da oggetti. Proteggere
la macchina da polvere e umidità. Riporre il
caricabatteroe in un luogo asciutto e temperato.
14. Durante la ricarica delle batterie, vericare che
il caricabatterie si trovi in un’area ben ventilata
e distante da materiali inammabili. Le batterie
possono scaldarsi durante la ricarica. Non lasciare
incustoditi batterie e caricatori durante la ricarica.
15. Non ricaricare batterie che non siano ricaricabili,
perché potrebbero surriscaldarsi ed esplodere.
16. Una maggior durata nel tempo e prestazioni
migliori possono essere ottenute se le batterie
vengono caricate a una temperatura dell’aria
compresa tra i 18ºC e i 24ºC. Non caricare le
batterie a temperature inferiori a 0ºC o superiori a
40ºC. Questo dettaglio è importante in quanto può
evitare danni seri alle batterie.
17. Caricare solo pacchi batterie del modello fornito o
raccomandato da KRESS.
SIMBOLI
Leggere il manuale
Attenzione
Solo uso interno
Classe protezione
T 6.3A Fusibile
Terminale positivo
Terminale negativo
I prodotti elettrici non possono
essere gettati tra i riuti domestici.
L’apparecchio da rottamare deve
essere portato al centro di riciclaggio
per un corretto trattamento. Control-
lare con le autorità locali o con il
rivenditore per localizzare il centro di
riciclaggio più vicino.
NOMBRE DE CELLULES
1. UNITÀ BATTERIA*
2. CARICATORE BATTERIA
3. SPIA INDICATORE CARICA IN CORSO
*Accessori illustrati o descritti non fanno
necessariamente parte del volume di consegna.
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello
stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Fare
riferimento alla confezione dell’accessorio per altri det-
tagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.

15
IT
DATI TECNICI
Tensione nominale 220-240V~50/60Hz
Tensione di ricarica
della batteria 14.4-20V
Corrente di carica 12A
Potenza nominale 260W
Unità batteria Li-Ion
Tempo di ricarica (circa)
6.0Ah approx. 35mins
8.0Ah approx. 60mins
Classe protezione /II
Peso 1.08kg
Per i dati tecnici dei tipi, il numero di pile e la capacità
nominale delle batterie che possono essere ricaricate,
far riferimento alla targhetta del pacchetto della batteria
fornito da KRESS.
ROCEDURA PER LA
CARICA
NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale
delle istruzioni prima di usare l’attrezzo.
ISTRUZIONI PER LA CARICA
1. CARICAMENTO DELL’UNITÀ BATTERIA
Attenzione! Il caricabatteria e l’unità batteria
sono stati progettati appositamente per funzionare
assieme. Non utilizzare nessun altro dispositivo. Non
inserire e controllare attentamente che non vi siano
oggetti metallici nei collegamenti dell’unità batteria per
evitare guasti elettrici o altri rischi.
2. PRIMA DI USARE UTENSILI A BATTERIA
L’unità batteria fornita è SCARICA ed è necessario
caricarla prima di utilizzarla.
3.COME SI CARICA LA BATTERIA
PROCEDURA DI CARICA
1. Collegare il caricabatteria all’alimentazione elettrica;
2. Far scorrere la batteria per eseguire i collegamenti.
La spia light (3) si accenderà di verde e lampeggerà
per indicare che la ricarica è stata avviata.
3. Dopo la carica Dopo circa 45 Minuti, la spia smette
di lampeggiare e rimane ssa di colore verde, il che
signica che la batteria è completamente carica e il
caricamento è completato.
ATTENZIONE:
Se la batteria viene caricata dopo un uso
prolungato o dopo l’esposizione diretta alla luce
solare o al calore, lasciare del tempo affinché
la batteria si raffreddi prima della rcarica per
ottenere la carica completa.
INDICATORE DI CARICA
Questo caricatore è progettato per rilevare alcuni
problemi che si possono riscontrare con i pacchi
batteria. Le luci d’indicazione segnalano i problemi
(fare riferimento alla tavola che segue). In questo caso,
inserire un nuovo pacco batteria per determinare se il
caricatore è OK. Se la nuova batteria si carica in modo
corretto, allora il pacco batteria originale è difettoso
e deve essere portato ad un centro di raccolta o
riciclaggio. Se il nuovo pacco batteria manifesta gli
stessi problemi, far controllare il caricatore presso un
centro assistenza autorizzato.
Luce Accesa/ Lam-
peggiante Stato
Rossa accesa
Batteria Difettosa
Luce rossa
----------
Protezione della
temperatura della
batteria
La tempera-
tura della batteria
è inferiore a 0ºC o
superiore a 45ºC.
Verde accesa Ricarica comple-
tata
Luce verde
intermittente
---------- Caricamento
PROTEZIONE DELLA TEMPERATURA DELLA
BATTERIA
Questo caricabatterie dispone di una funzione di
protezione della temperatura della batteria. Quando il
caricabatterie rileva una batteria troppo calda o fredda
(Il Luce diventa di colore rosso intermittente), si attiva
automaticamente il circuito di protezione e sospende
la carica no a quando la batteria non ha raggiunto
la temperatura giusta. La procedura di carica inizierà
quindi automaticamente (Il Luce diventa di colore verde
intermittente). Questa funzione assicura la durata massima
della batteria.
PACCHI BATTERIA DIFETTOSA
Questo caricatore rileverà i pacchi batteria difettosa.
Quando un pacco batteria è inserito nel caricatore,
questo cercherà di ripararlo. Questa procedura dura circa
30 minuti (Il Luce diventa di colore verde intermittente).
Quando la riparazione è terminata, la procedura di carica
del pacco batteria inizierà automaticamente alla massima
capacità possibile (Il Luce è di colore verde intermittente).
Se la luce diventa rossa in modo stabile, la batteria è
scarica.
NOTA:
I pacchi batteria riparati sono ancora utilizzabili
però sono in grado di lavorare tanto quanto i pacchi batteria
nuovi.

16
IT
NOTE IMPORTANTI SULLA
PROCEDURA DI CARICA:
1.
Caricare le batterie nuove oppure le batterie che
sono state immagazzinate per del tempo. Se si vuole
immagazzinare la batteria per periodi prolungati, caricarla
completamente per assicurane la massima durata.
2. Durate maggiori e prestazioni superiori si ottengono
se il pacco batteria è caricato quando la temperatura
dell’aria è compresa tra (18° C e 24° C). Non caricare
il pacco batteria quando la temperatura è inferiore ai
(0°C) o superiore ai (40°C). Questo è importante e può
prevenire gravi danni al pacco batteria.
3. Non congelare mai il pacco batteria e non immergerlo
mai in acqua o altri liquidi.
4. Quando il pacco batteria non produce potenza sufciente
per lavori eseguiti con facilità in precedenza, ricaricare la
batteria, non continuare ad usarla in queste condizioni. Il
pacco batteria può essere caricato ogni volta che si vuole
senza effetti negativi sul pacco batteria.
5. Durante la procedura di carica, è normale che
caricatore e batteria diventino caldi.
6. Se il pacco batteria non si carica in modo appropriato:
a. Controllare che la presa di corrente eroghi corrente
collegando un’altra attrezzatura.
b.
Collegare e scollegare per controllare se il caricatore è OK.
c. Controllare che la batteria non sia stata danneggiata.
d. Spostare il caricatore ed il pacco batteria in un luogo
dove la temperatura d’ambiente è compresa tra 65° F e
75° F (18° C e 24° C).
e. Se il problema della ricarica non si risolve, portare
utensile, il pacco batterie e il caricatore a un centro di
assistenza autorizzato.
f. In certe condizioni, quando il caricatore è collegato
alla presa di corrente, i contatti esposti all’interno del
caricatore possono essere cortocircuitati da oggetti
estranei. Oggetti estranei di natura conduttiva, come
particelle metalliche devono essere tenuti lontani dagli
alloggi del caricatore. Scollegate sempre il caricatore
dalla presa di corrente quando non è inserito il pacco
batteria, oppure prima della pulizia.
SOLUZIONE DI PROBLEMI
NON RIESCO AD INSERIRE LA BATTERIA NEL
CARICABATTERIA. PERCHÉ?
a) Vericare che il caricatore e il pacco batterie siano
compatibili tra loro.
b) La batteria deve essere inserita nel caricabatteria in
un’unica direzione. Girare la batteria e inserirla nel suo
alloggiamento. Il corretto posizionamento e l’inizio del
caricamento della batteria dovrebbe essere indicato
dal LED verde intermittente.
RAGIONI DI TEMPI DI CARICAMENTO DIVERSI
Il tempo di caricamento della vostra batteria può dipendere
da diverse ragioni e non da difetti del prodotto.
a) Se l’unità batteria è caricata in modo parziale, è
possibile effettuarne il caricamento in meno di tempo
di carica nominale
b) Se il pacco batteria e la temperatura ambiente sono
molto freddi/caldi, la ricarica potrebbe richiedere più
tempo. Trovare un ambiente appropriato con la giusta
temperatura dell’aria per avviare la ricarica.
c) Se l’unità batteria è molto calda, è necessario togliere l’unità
stessa dal caricabatteria ed attendere il tempo necessario
afnché l’unità si raffreddi tornando a temperatura ambiente
e solo a questo punto riavviare il caricamento.
MANUTENZIONE
Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima
di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o
manutenzione.
L’attrezzo non richiede lubricazione o manutenzione
aggiuntiva. Non utilizzare mai acqua o detergenti chimici
per pulire l’attrezzo, pulire con un panno asciutto.
Conservare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, dal centro servizi o da personale
qualicato in modo da evitare rischi.
TUTELA AMBIENTALE
I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i
riuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve
essere portato al centro di riciclaggio per un
corretto trattamento. Controllare con le autorità
locali o con il rivenditore per localizzare il centro di
riciclaggio più vicino.
DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ
NOI,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Dichiara che l’apparecchio ,
Descrizione Carica batteria
Codice KAC22
È conforme alle seguenti direttive:
2014/35/EU,
2014/30/EU,
2011/65/EU&(EU)2015/863
conforme a
EN 60335-1,
EN 60335-2-29,
EN 62233,
EN 55014-1,
EN 55014-2,
EN IEC 61000-3-2,
EN 61000-3-3
2022/08/24
Allen Ding
Vice capo ingegnere, testing e certicazione
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

17
ES
SEGURIDAD DE LOS
PRODUCTOS
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea todos los consejos e
instrucciones de seguridad. Si no se respetan las
instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas,
de incendio y/o de graves heridas.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones para futuras consultas.
Este dispositivo puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia
y conocimiento si se les ha proporcionado supervisión
o instrucción con referencia al uso de este dispositivo
de manera segura y que entiendan los riesgos
involucrados.
Los niños no deben jugar con este aparato. La limpieza
y mantenimiento de uso no deben ser llevados a cabo
por niños sin supervisión de un adulto.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su service autorizado o
personas calicadas, a n de evitar riesgos.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
ADICIONALES PARA
EL CARGADOR DE
BATERÍAS
1. Antes de realizar la carga de la batería, lea las
instrucciones.
2. No cargue una batería con fugas.
3. No utilice los cargadores para trabajos distintos a
aquellos para los que han sido diseñados.
4. Conecte el cargador a una toma AC.
5. Uso interno solamente, no exponer a la lluvia o al agua.
6. Proteja de la humedad el cargador.
7. No utilice el cargador en ambientes exteriores.
8. No cortocircuite los contactos de la batería o el
cargador.
9. Respete la polaridad “+/-“ al cargar.
10. No abra el aparato, y manténgalo alejado del
alcance de los niños.
11. No cargue baterías de otros fabricantes.
12. Asegúrese de que la conexión entre el cargador y
la batería se realiza de forma correcta, y no queda
obstruida por cuerpos extraños.
13. Mantenga las ranuras del cargador libres de
objetos extraños y protéjalas frente a la suciedad
y la humedad. Consérvelo en un lugar seco y libre
de congelación.
14. Al cargar las baterías, asegúrese de que el
cargador se encuentre en un área bien ventilada,
alejada de cualquier material inamable. Las
baterías podrían calentarse durante la carga. No
sobrecargue las baterías. Asegúrese de que ni
las baterías ni el cargador quedan sin supervisión
durante la carga.
15. No recargue baterías no recargables. Podrían
sobrecalentarse y romperse.
16. Se puede conseguir una vida más larga y mejor
de la batería si se carga con una temperatura del
aire entre 18ºC y 24ºC. No cargue la batería si la
temperatura del aire es inferior a 0ºC o superior
a 40ºC. Esto es importante, ya que puede evitar
daños serios en la batería.
17. Cargue exclusivamente el pack de batería del
mismo modelo que el suministrado por Kress y de
modelos recomendados por Kress.
SÍMBOLOS
Leer el manual
Advertencia
Uso interno solamente
Doble aislamiento
T 6.3A Fusible
Terminal positivo
Terminal negativo
Los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos no
deben depositarse en la basura
doméstica. Se deben reciclar en
las instalaciones especializadas.
Consulte a las autoridades locales o
el establecimiento para saber cómo
reciclar estos productos.
ELEMENTOS DEL
APARATO
1. BATERÍA *
2. CARGADOR
3. LUZ INDICADORA DE CARGA COMPLETA
* Los accesorios ilustrados o descritos pueden
no corresponder al material suministrado de
serie con el aparato.

18
ES
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios
en el mismo establecimiento donde compró la
herramienta. Consulte los estuches de los accesorios
para más detalles. El personal del establecimiento
también puede ayudar y aconsejar.
DATOS TÉCNICOS
Voltaje del cargador 220-240V~50/60Hz
Tensión de salida 14.4-20V
Intensidad de carga 12A
Potencia nominal 260W
Batería Iones de litio
Tiempo de carga
6.0Ah aprox.35mins
8.0Ah aprox. 60mins
Clase de protección /II
Peso 1.08kg
Para los datos técnicos de cada tipo, el número de
células y la capacidad de las baterías que pueden ser
cargadas, consulte el nombre de placa de la batería
proporcionada por Kress.
PROCEDIMIENTO DE
CARGA
NOTA: Antes de usar la herramienta lea el
manual de instrucciones detenidamente.
INSTRUCCIONES DE CARGA
1. CARGA DE SU BATERÍA
¡ADVERTENCIA! El cargador y la batería han
sido especícamente diseñados para funcionar
juntos, de modo que procure no utilizar ningún otro
dispositivo. Nunca inserte o permita que contacten
objetos metálicos en las conexiones del cargador y
la batería, ya que podrían ocasionar averías y riesgos
eléctricos.
2. ANTES DE UTILIZAR SU HERRAMIENTA A
BATERÍA
La batería está DESCARGADA y debe cargarse antes de
utilizarla
3. CÓMO CARGAR SU PACK DE BATERÍA
PROCEDIMIENTO DE CARGA
1) Conecte el cargador al tomacorriente.
2) Deslice la batería en el cargador para realizar las
conexiones. La luz se volverá verde y empezará a
parpadear para indicar que la carga ha empezado.
3 Una vez nalizada la carga (aprox. 45 minutos), la luz
dejará de parpadear y quedará iluminada en verde, lo que
signica que está completamente cargada y que la carga
ha nalizado.
ADVERTENCIA:
Si se agota la carga de la batería debido
al uso continuado o la exposición a la luz solar
directa o el calor, deje tiempo suficiente para
que la batería se enfríe antes de cargarla de
nuevo para que se cargue al máxim.
INDICADOR DE CARGA
Este cargador ha sido diseñado para detectar posibles
problemas de funcionamiento de las baterías. El indicador
se iluminará para indicar algún problema (consulte la
tabla siguiente). Si esto ocurre, inserte una nueva batería
para determinar si el cargador se encuentra en buenas
condiciones. Si la batería nueva se carga correctamente, la
batería original será defectuosa y deberá ser desechada a
un Servicio Ocial o en un Punto de Residuos o Reciclado.
Si la nueva batería muestra el mismo problema que la
batería original, solicite a un Servicio Técnico Ocial su
comprobación.
Luz
Continui-dad /
intermit-ente Estado de la carga
Rojo continuo
Batería defectuosa
Rojo intermit-
ente ----------
Protección térmica
de la batería
La temperatura de
la batería es inferior
a 0°C o superior a
45°C.
Verde continuo
Carga completa
Verde intermit-
ente
---------- En carga
PROTECCIÓN TÉRMICA DE LA BATERÍA
Este cargador está equipado con una función de
protección térmica para la batería. Cuando el cargador
detecta que la temperatura de la batería es demasiado
alta o baja (el Luz será de color rojo y parpadeará), activa
automáticamente el circuito de protección y suspende la
carga hasta que la temperatura de la batería está dentro
de los valores correctos. El proceso de carga se iniciará
entonces automáticamente (el Luz será de color verde y
parpadeará). Esta función asegura la máxima vida útil de
la batería.
BATERÍAS DEFECTUOSA
Este cargador detectará una batería defectuosa o gastada.
Si inserta una batería con poca carga en el cargador,
éste intentará analizarla y reactivarla. Este proceso se
prolongará durante 30 minutos (el Luz será de color verde
y parpadeará). Una vez nalizado su análisis y reactivación,
comenzará automáticamente la carga de la batería hasta
su capacidad máxima posible (el Luz es de color verde
y parpadeará). Si el indicador se ilumina en color rojo,
signica que la batería está totalmente descargada.

19
ES
NOTA:
Las baterías reactivadas aún podrán ser utilizadas,
pero su rendimiento será inferior que el de una batería
nueva.
CONSEJOS DE CARGA
IMPORTANTES:
1. En el caso de una batería nueva o una batería
almacenada durante algún tiempo, vuelva a cargar
la batería antes de su uso. Si desea almacenar la
batería durante un periodo largo de tiempo, cárguela
completamente antes de guardarla. Esto le asegurará
la máxima vida útil a su batería..
2. Puede maximizar la vida y el rendimiento de la
batería si la carga a una temperatura ambiente entre
65ºF y 75
o
F (18-24
ºC
). No cargue las baterías a una
temperatura inferior a +32
o
F (+0
ºC
) o superior a 104
o
F
(40
ºC
) Este parámetro es importante y evitará que se
produzcan daños serios en la batería.
3. No congele el cargador ni lo sumerja en agua o
cualquier otro líquido.
4. Si la batería no produce energía suciente para realizar
trabajos que realizaba anteriormente, vuelva a cargarla.
No continúe utilizándola en estas condiciones. Puede
cargar una batería parcialmente cargada siempre que
lo desee sin que existan efectos adversos sobre la
misma.
5. Al cargarla, es normal que el cargador y la batería se
calienten al tacto.
6. Si la batería no se carga correctamente:
a. Compruebe la corriente y la toma eléctrica conectando
otro dispositivo.
b. Enchufe y desenchufe el cargador para comprobar que
funciona correctamente
c. Compruebe si la batería ha resultado dañada.
d. Lleve el cargador y la batería a otro emplazamiento
en el que la temperatura ambiente sea de
aproximadamente de 65
o
F - 75
o
F (18-24
ºC
).
e. Si persiste el problema de carga, lleve la herramienta,
la batería y el cargador a un Servicio Ocial autorizado.
f. Bajo ciertas condiciones, si el cargador está conectado
a la red eléctrica, sus polos de conexión podrían entrar
en contacto con algún material exterior, produciendo
algún tipo de cortocircuito. Debe mantener alejados
todos aquellos materiales de naturaleza conductora,
como las partículas metálicas. Desenchufe siempre el
cargador de la red eléctrica si no hay ninguna batería
en carga y también antes de limpiarlo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No puedo instalar la batería dentro del cargador
correspondiente. Por qué?
a) Compruebe si el cargador y la batería han sido
diseñados especícamente para funcionar en conjunto.
b) La batería se inserta en el cargador en una sola
dirección. Gire la batería hasta que pueda ser insertada
en la ranura. El indicador verde debe encenderse y
parpadeará mientras la batería se está cargando.
RAZONES DE LOS DISTINTOS TIEMPOS DE
CARGA.
El tiempo de carga puede ser afectado por varias razones
que no implican defectos en su producto.
a) Si la batería está parcialmente descargada, puede
recargarse en menos de tiempo de carga nominal.
b) Si la temperatura de la batería y la temperatura
ambiente son muy altas o muy bajas, la recarga podría
durar más tiempo. Antes de iniciar la carga, debe
buscarse un entorno adecuado con una temperatura
ambiente adecuada.
c) Si la batería está muy caliente no podrá recargarse,
ya que se lo impedirá el sistema interno de seguridad
de corte por temperatura. En dicho caso, Ud. debe
extraer la batería del cargador y dejar que se enfríe a
temperatura ambiente; en esas condiciones, puede
comenzarse la recarga.
MANTENIMIENTO
Retire el enchufe de la toma de corriente antes
de efectuar cualquier ajuste, reparación o
mantenimiento.
Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación
ni mantenimiento adicional. Nunca emplee agua o
productos químicos para limpiar su herramienta.
Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su
herramienta en un lugar seco.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su service autorizado o
personas calicadas, a n de evitar riesgos.
PROTECCION AMBIENTAL
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
no deben depositarse en la basura doméstica. Se
deben reciclar en las instalaciones especializadas.
Consulte a las autoridades locales o el
establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.

20
ES
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
Los que reciben,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Declaran que el producto,
Descripcón Cargador
Modelo KAC22
Cumple con las siguientes Directivas:
2014/35/EU,
2014/30/EU,
2011/65/EU&(EU)2015/863
Normativas conformes a
EN 60335-1,
EN 60335-2-29,
EN 62233,
EN 55014-1,
EN 55014-2,
EN IEC 61000-3-2,
EN 61000-3-3
2022/08/24
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas
Y Certicacion
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
Table of contents
Languages:
Other KRESS Batteries Charger manuals

KRESS
KRESS KAC840 Installation manual

KRESS
KRESS KA3706 Installation manual

KRESS
KRESS KA3712 User manual

KRESS
KRESS KAC02 User manual

KRESS
KRESS KAC840 User manual

KRESS
KRESS KAC15 Installation manual

KRESS
KRESS KAC15 User manual

KRESS
KRESS KA3714 Installation manual

KRESS
KRESS MSL 60 User manual

KRESS
KRESS KAC804 User manual
Popular Batteries Charger manuals by other brands

C Two Products
C Two Products MSC01 manual

Schumacher
Schumacher 1010-2-PE Important safety instructions

Analytic Systems
Analytic Systems BCA1505 SERIES Installation & operation manual

Kenwood
Kenwood KSC-256 instruction manual

Sony
Sony BC-TRX operating instructions

SWIT Electronics
SWIT Electronics PC-P460S user manual