manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Lenze
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. Lenze EZXDB371 A1 Series User manual

Lenze EZXDB371 A1 Series User manual

LENZE dynamic
braking module
USER MANUAL
Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA
Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278 9100 • www.Lenze.com
Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA
Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278 9100 • www.Lenze.com
13360065_ DBV01_v1.0
13360065_ DBV01_v1.0
Type Typ kW a [mm] a1 [mm] b [mm] b1 [mm] c [mm] m [kg]
EZXDB371_A1 0.25 - 0.37 79 51 117 103 79 0.4
EZXDB112_A1 0.55 - 1.1 79 51 117 103 79 0.5
EZXDB222_A1 1.5 - 2.2 79 51 117 103 109 0.6
EZXDB402_A1 3.0 - 4.0 79 51 117 103 142 0.7
EZXDB552_A1 5.5 107 51 117 103 170 1.0
EZXDB752_A1 7.5 107 51 117 103 170 1.1
EZXDC153_A1 11 ... 15 79 51 117 103 79 0.5
EZXDC223_A1 11 ... 22 79 51 117 103 79 0.5
ENGLISH SMV frequency inverter: Dynamic Braking
WARNING!
Remove power from the controller and wait three minutes before wiring the DB module.
Incorrect wiring of the B+ and B- terminals will result in equipment damage! The B+ terminal on the DB module must
be connected to the B+ terminal on the controller, and the B- terminal on the DB module must be connected to the
B- terminal on the controller.
DEUTSCH Frequenzumrichter SMV: Bremsmodul
WARNUNG!
Vor dem Anschluss des Bremsmoduls muss der Frequenzumrichter für mindestens drei Minuten vom Netz getrennt
sein. Eine fehlerhafte Verdrahtung der Klemmen B+ und B- führt zu einem Geräteschaden! Die Klemme B+ am
Bremsmodul muss mit der Klemme B+ am Frequenzumrichter verbunden werden. Die Klemme B- am Bremsmodul
muss mit der Klemme B- am Frequenzumrichter verbunden werden.
FRANÇAIS Convertisseur de fréquence SMV : Frein Dynamique
AVERTISSEMENT !
Déconnecter le convertisseur de fréquence du réseau et attendez trois minutes avant de câbler le module de
freinage. Un câblage erroné de B+ et de B- entraînera une détérioration du matériel ! La borne B+ du module de
freinage doit être reliée à la borne B+ du convertisseur de fréquence, et la borne B- du module de freinage doit être
reliée à la borne B- du convertisseur de fréquence.
ITALIANO Convertitore di frequenza SMV: frenatura dinamica
ATTENZIONE!
Rimuovere l’alimentazione dall’inverter ed attendere tre minuti prima di cablare il modulo DB. Il cablaggio errato
di B+ e B- provoca danni all’apparecchiatura! Il morsetto B+ del modulo DB deve essere collegato al morsetto B+
dell’inverter, il morsetto B- del modulo DB deve essere collegato al morsetto B- dell’inverter.
ESPAÑOL Convertidor de frecuencia SMV: Freno Dinámico
¡AVISO!
Quitar tensión del convertidor y esperar tres minutos antes de cablear el módulo DB.
¡El cableado incorrecto de los terminales B+ y B- dañará el equipo! El terminal B+ en el módulo DB se debe conectar
al terminal B+ del convertidor, y el terminal B- del módulo DB se debe conectar al terminal B- del convertidor.
• P121,P122, or
oder
o, ou
P123 = 21
•P142 = 24
ENGLISH Parameter Setting
DEUTSCH Parametrierung
FRANÇAIS Paramétrage
ITALIANO Configurazione parametri
ESPAÑOL Ajuste de parámetros
ENGLISH Resistor Data
DEUTSCH Widerstandsdaten
FRANÇAIS Caractéristiques des Résistances
ITALIANO Dimensioni resistenza
ESPAÑOL Datos de la Resistencia
Module
Modul
Module
Modulo
Módulo
a
a1
b
b1
cDL03-001
841-011
(400/480 Vac
)
178 mm
200 mm
209 mm
50
86 mm
R-
R+
841-012
&
For detailed instructions, refer to the CD that shipped with the product or www.lenzeamericas.com
Für detaillierte Anweisungen finden Sie auf der CD, die mit dem Produkt oder www.lenzeamericas.com
Pour des instructions détaillées, reportez-vous au CD fourni avec le produit ou le www.lenzeamericas.com
Per istruzioni dettagliate, consultare il CD fornito con il prodotto o il www.lenzeamericas.com
Para obtener instrucciones detalladas, consulte el CD que se incluye con el producto o www.lenzeamericas.com
SMV EZXD_...A1
42 43 46 47 PE
13C 13B 13A 411 14
B-
B+ B+B-
R-
R+
46 47
413x
46 47
413x
P120 = 01P120 = 02
NOTE:
0.2 Nm/ 2 lb-in
6 mm /0.24 in
2.5mm² /AWG 14
0.5 Nm / 4.5 lb-in
6 mm /0.24 in
1.5mm² /AWG 16
0.5 Nm / 4.5 lb-in
6 mm /0.24 in
1.5mm² /AWG 16
L < 30 cm
_
External Resistor
841-xxx
NOTE:
External Resistors are only used with
11kW and larger models
841-009
(400/480 Vac
)
178 mm
200 mm
108 mm
R-
R+
50
86 mm
841-010
&
(13360065)
Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA
Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278 9100 • www.Lenze.com
Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA
Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278 9100 • www.Lenze.com
13360065_ DBV01_v1.0 13360065_ DBV01_v1.0
Type Typ kW a [mm] a1 [mm] b [mm] b1 [mm] c [mm] m [kg]
EZXDB371_A1 0.25 - 0.37 79 51 117 103 79 0.4
EZXDB112_A1 0.55 - 1.1 79 51 117 103 79 0.5
EZXDB222_A1 1.5 - 2.2 79 51 117 103 109 0.6
EZXDB402_A1 3.0 - 4.0 79 51 117 103 142 0.7
EZXDB552_A1 5.5 107 51 117 103 170 1.0
EZXDB752_A1 7.5 107 51 117 103 170 1.1
EZXDC153_A1 11 ... 15 79 51 117 103 79 0.5
EZXDC223_A1 11 ... 22 79 51 117 103 79 0.5
ENGLISH SMV frequency inverter: Dynamic Braking
WARNING!
Remove power from the controller and wait three minutes before wiring the DB module.
Incorrect wiring of the B+ and B- terminals will result in equipment damage! The B+ terminal on the DB module must
be connected to the B+ terminal on the controller, and the B- terminal on the DB module must be connected to the
B- terminal on the controller.
DEUTSCH Frequenzumrichter SMV: Bremsmodul
WARNUNG!
Vor dem Anschluss des Bremsmoduls muss der Frequenzumrichter für mindestens drei Minuten vom Netz getrennt
sein. Eine fehlerhafte Verdrahtung der Klemmen B+ und B- führt zu einem Geräteschaden! Die Klemme B+ am
Bremsmodul muss mit der Klemme B+ am Frequenzumrichter verbunden werden. Die Klemme B- am Bremsmodul
muss mit der Klemme B- am Frequenzumrichter verbunden werden.
FRANÇAIS Convertisseur de fréquence SMV : Frein Dynamique
AVERTISSEMENT !
Déconnecter le convertisseur de fréquence du réseau et attendez trois minutes avant de câbler le module de
freinage. Un câblage erroné de B+ et de B- entraînera une détérioration du matériel ! La borne B+ du module de
freinage doit être reliée à la borne B+ du convertisseur de fréquence, et la borne B- du module de freinage doit être
reliée à la borne B- du convertisseur de fréquence.
ITALIANO Convertitore di frequenza SMV: frenatura dinamica
ATTENZIONE!
Rimuovere l’alimentazione dall’inverter ed attendere tre minuti prima di cablare il modulo DB. Il cablaggio errato
di B+ e B- provoca danni all’apparecchiatura! Il morsetto B+ del modulo DB deve essere collegato al morsetto B+
dell’inverter, il morsetto B- del modulo DB deve essere collegato al morsetto B- dell’inverter.
ESPAÑOL Convertidor de frecuencia SMV: Freno Dinámico
¡AVISO!
Quitar tensión del convertidor y esperar tres minutos antes de cablear el módulo DB.
¡El cableado incorrecto de los terminales B+ y B- dañará el equipo! El terminal B+ en el módulo DB se debe conectar
al terminal B+ del convertidor, y el terminal B- del módulo DB se debe conectar al terminal B- del convertidor.
• P121,P122, or
oder
o, ou
P123 = 21
• P142 = 24
ENGLISH
Parameter Setting
DEUTSCH
Parametrierung
FRANÇAIS Paramétrage
ITALIANO
Configurazione parametri
ESPAÑOL
Ajuste de parámetros
ENGLISH
Resistor Data
DEUTSCH
Widerstandsdaten
FRANÇAIS Caractéristiques des Résistances
ITALIANO
Dimensioni resistenza
ESPAÑOL
Datos de la Resistencia
Module
Modul
Module
Modulo
Módulo
a
a1
b
b1
cDL03-001
841-011
(400/480 Vac
)
178 mm
200 mm
209 mm
50
86 mm
R-
R+
841-012
&
For detailed instructions, refer to the CD that shipped with the product or www.lenzeamericas.com
Für detaillierte Anweisungen finden Sie auf der CD, die mit dem Produkt oder www.lenzeamericas.com
Pour des instructions détaillées, reportez-vous au CD fourni avec le produit ou le www.lenzeamericas.com
Per istruzioni dettagliate, consultare il CD fornito con il prodotto o il www.lenzeamericas.com
Para obtener instrucciones detalladas, consulte el CD que se incluye con el producto o www.lenzeamericas.com
SMV EZXD_...A1
42 43 46 47 PE
13C 13B 13A 411 14
B-
B+ B+B-
R-
R+
46 47
4
13x
46 47
4
13x
P120 = 01P120 = 02
NOTE:
0.2 Nm/ 2 lb-in
6 mm /0.24 in
2.5mm² /AWG 14
0.5 Nm / 4.5 lb-in
6 mm /0.24 in
1.5mm² /AWG 16
0.5 Nm / 4.5 lb-in
6 mm /0.24 in
1.5mm² /AWG 16
L < 30 cm
_
External Resistor
841-xxx
NOTE:
External Resistors are only used with
11kW and larger models
841-009
(400/480 Vac
)
178 mm
200 mm
108 mm
R-
R+
50
86 mm
841-010
&
(13360065)
Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA
Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278 9100 • www.Lenze.com
Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA
Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278 9100 • www.Lenze.com
13360065_ DBV01_v1.0 13360065_ DBV01_v1.0
Type Typ kW a [mm] a1 [mm] b [mm] b1 [mm] c [mm] m [kg]
EZXDB371_A1 0.25 - 0.37 79 51 117 103 79 0.4
EZXDB112_A1 0.55 - 1.1 79 51 117 103 79 0.5
EZXDB222_A1 1.5 - 2.2 79 51 117 103 109 0.6
EZXDB402_A1 3.0 - 4.0 79 51 117 103 142 0.7
EZXDB552_A1 5.5 107 51 117 103 170 1.0
EZXDB752_A1 7.5 107 51 117 103 170 1.1
EZXDC153_A1 11 ... 15 79 51 117 103 79 0.5
EZXDC223_A1 11 ... 22 79 51 117 103 79 0.5
ENGLISH SMV frequency inverter: Dynamic Braking
WARNING!
Remove power from the controller and wait three minutes before wiring the DB module.
Incorrect wiring of the B+ and B- terminals will result in equipment damage! The B+ terminal on the DB module must
be connected to the B+ terminal on the controller, and the B- terminal on the DB module must be connected to the
B- terminal on the controller.
DEUTSCH Frequenzumrichter SMV: Bremsmodul
WARNUNG!
Vor dem Anschluss des Bremsmoduls muss der Frequenzumrichter für mindestens drei Minuten vom Netz getrennt
sein. Eine fehlerhafte Verdrahtung der Klemmen B+ und B- führt zu einem Geräteschaden! Die Klemme B+ am
Bremsmodul muss mit der Klemme B+ am Frequenzumrichter verbunden werden. Die Klemme B- am Bremsmodul
muss mit der Klemme B- am Frequenzumrichter verbunden werden.
FRANÇAIS Convertisseur de fréquence SMV : Frein Dynamique
AVERTISSEMENT !
Déconnecter le convertisseur de fréquence du réseau et attendez trois minutes avant de câbler le module de
freinage. Un câblage erroné de B+ et de B- entraînera une détérioration du matériel ! La borne B+ du module de
freinage doit être reliée à la borne B+ du convertisseur de fréquence, et la borne B- du module de freinage doit être
reliée à la borne B- du convertisseur de fréquence.
ITALIANO Convertitore di frequenza SMV: frenatura dinamica
ATTENZIONE!
Rimuovere l’alimentazione dall’inverter ed attendere tre minuti prima di cablare il modulo DB. Il cablaggio errato
di B+ e B- provoca danni all’apparecchiatura! Il morsetto B+ del modulo DB deve essere collegato al morsetto B+
dell’inverter, il morsetto B- del modulo DB deve essere collegato al morsetto B- dell’inverter.
ESPAÑOL Convertidor de frecuencia SMV: Freno Dinámico
¡AVISO!
Quitar tensión del convertidor y esperar tres minutos antes de cablear el módulo DB.
¡El cableado incorrecto de los terminales B+ y B- dañará el equipo! El terminal B+ en el módulo DB se debe conectar
al terminal B+ del convertidor, y el terminal B- del módulo DB se debe conectar al terminal B- del convertidor.
• P121,P122, or
oder
o, ou
P123 = 21
• P142 = 24
ENGLISH Parameter Setting
DEUTSCH Parametrierung
FRANÇAIS Paramétrage
ITALIANO Configurazione parametri
ESPAÑOL Ajuste de parámetros
ENGLISH Resistor Data
DEUTSCH Widerstandsdaten
FRANÇAIS Caractéristiques des Résistances
ITALIANO Dimensioni resistenza
ESPAÑOL Datos de la Resistencia
Module
Modul
Module
Modulo
Módulo
a
a1
b
b1
cDL03-001
841-011
(400/480 Vac
)
178 mm
200 mm
209 mm
50
86 mm
R-
R+
841-012
&
For detailed instructions, refer to the CD that shipped with the product or www.lenzeamericas.com
Für detaillierte Anweisungen finden Sie auf der CD, die mit dem Produkt oder www.lenzeamericas.com
Pour des instructions détaillées, reportez-vous au CD fourni avec le produit ou le www.lenzeamericas.com
Per istruzioni dettagliate, consultare il CD fornito con il prodotto o il www.lenzeamericas.com
Para obtener instrucciones detalladas, consulte el CD que se incluye con el producto o www.lenzeamericas.com
SMV EZXD_...A1
42 43 46 47 PE
13C 13B 13A 411 14
B-
B+ B+B-
R-
R+
46 47
413x
46 47
413x
P120 = 01P120 = 02
NOTE:
0.2 Nm/ 2 lb-in
6 mm /0.24 in
2.5mm² /AWG 14
0.5 Nm / 4.5 lb-in
6 mm /0.24 in
1.5mm² /AWG 16
0.5 Nm / 4.5 lb-in
6 mm /0.24 in
1.5mm² /AWG 16
L < 30 cm
_
External Resistor
841-xxx
NOTE:
External Resistors are only used with
11kW and larger models
841-009
(400/480 Vac
)
178 mm
200 mm
108 mm
R-
R+
50
86 mm
841-010
&
(13360065)
Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA
Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278 9100 • www.Lenze.com
Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA
Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278 9100 • www.Lenze.com
13360065_ DBV01_v1.0 13360065_ DBV01_v1.0
Type Typ kW a [mm] a1 [mm] b [mm] b1 [mm] c [mm] m [kg]
EZXDB371_A1 0.25 - 0.37 79 51 117 103 79 0.4
EZXDB112_A1 0.55 - 1.1 79 51 117 103 79 0.5
EZXDB222_A1 1.5 - 2.2 79 51 117 103 109 0.6
EZXDB402_A1 3.0 - 4.0 79 51 117 103 142 0.7
EZXDB552_A1 5.5 107 51 117 103 170 1.0
EZXDB752_A1 7.5 107 51 117 103 170 1.1
EZXDC153_A1 11 ... 15 79 51 117 103 79 0.5
EZXDC223_A1 11 ... 22 79 51 117 103 79 0.5
ENGLISH SMV frequency inverter: Dynamic Braking
WARNING!
Remove power from the controller and wait three minutes before wiring the DB module.
Incorrect wiring of the B+ and B- terminals will result in equipment damage! The B+ terminal on the DB module must
be connected to the B+ terminal on the controller, and the B- terminal on the DB module must be connected to the
B- terminal on the controller.
DEUTSCH Frequenzumrichter SMV: Bremsmodul
WARNUNG!
Vor dem Anschluss des Bremsmoduls muss der Frequenzumrichter für mindestens drei Minuten vom Netz getrennt
sein. Eine fehlerhafte Verdrahtung der Klemmen B+ und B- führt zu einem Geräteschaden! Die Klemme B+ am
Bremsmodul muss mit der Klemme B+ am Frequenzumrichter verbunden werden. Die Klemme B- am Bremsmodul
muss mit der Klemme B- am Frequenzumrichter verbunden werden.
FRANÇAIS Convertisseur de fréquence SMV : Frein Dynamique
AVERTISSEMENT !
Déconnecter le convertisseur de fréquence du réseau et attendez trois minutes avant de câbler le module de
freinage. Un câblage erroné de B+ et de B- entraînera une détérioration du matériel ! La borne B+ du module de
freinage doit être reliée à la borne B+ du convertisseur de fréquence, et la borne B- du module de freinage doit être
reliée à la borne B- du convertisseur de fréquence.
ITALIANO Convertitore di frequenza SMV: frenatura dinamica
ATTENZIONE!
Rimuovere l’alimentazione dall’inverter ed attendere tre minuti prima di cablare il modulo DB. Il cablaggio errato
di B+ e B- provoca danni all’apparecchiatura! Il morsetto B+ del modulo DB deve essere collegato al morsetto B+
dell’inverter, il morsetto B- del modulo DB deve essere collegato al morsetto B- dell’inverter.
ESPAÑOL Convertidor de frecuencia SMV: Freno Dinámico
¡AVISO!
Quitar tensión del convertidor y esperar tres minutos antes de cablear el módulo DB.
¡El cableado incorrecto de los terminales B+ y B- dañará el equipo! El terminal B+ en el módulo DB se debe conectar
al terminal B+ del convertidor, y el terminal B- del módulo DB se debe conectar al terminal B- del convertidor.
• P121,P122, or
oder
o, ou
P123 = 21
• P142 = 24
ENGLISH
Parameter Setting
DEUTSCH
Parametrierung
FRANÇAIS Paramétrage
ITALIANO
Configurazione parametri
ESPAÑOL
Ajuste de parámetros
ENGLISH
Resistor Data
DEUTSCH
Widerstandsdaten
FRANÇAIS Caractéristiques des Résistances
ITALIANO
Dimensioni resistenza
ESPAÑOL
Datos de la Resistencia
Module
Modul
Module
Modulo
Módulo
a
a1
b
b1
cDL03-001
841-011
(400/480 Vac
)
178 mm
200 mm
209 mm
50
86 mm
R-
R+
841-012
&
For detailed instructions, refer to the CD that shipped with the product or www.lenzeamericas.com
Für detaillierte Anweisungen finden Sie auf der CD, die mit dem Produkt oder www.lenzeamericas.com
Pour des instructions détaillées, reportez-vous au CD fourni avec le produit ou le www.lenzeamericas.com
Per istruzioni dettagliate, consultare il CD fornito con il prodotto o il www.lenzeamericas.com
Para obtener instrucciones detalladas, consulte el CD que se incluye con el producto o www.lenzeamericas.com
SMV EZXD_...A1
42 43 46 47 PE
13C 13B 13A 411 14
B-
B+ B+B-
R-
R+
46 47
4
13x
46 47
4
13x
P120 = 01P120 = 02
NOTE:
0.2 Nm/ 2 lb-in
6 mm /0.24 in
2.5mm² /AWG 14
0.5 Nm / 4.5 lb-in
6 mm /0.24 in
1.5mm² /AWG 16
0.5 Nm / 4.5 lb-in
6 mm /0.24 in
1.5mm² /AWG 16
L < 30 cm
_
External Resistor
841-xxx
NOTE:
External Resistors are only used with
11kW and larger models
841-009
(400/480 Vac
)
178 mm
200 mm
108 mm
R-
R+
50
86 mm
841-010
&
(13360065)
Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA
Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278 9100 • www.Lenze.com
Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA
Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278 9100 • www.Lenze.com
13360065_ DBV01_v1.0
13360065_ DBV01_v1.0
ENGLISH The DB module is a heat producing device. DO NOT mount the DB
module below the controller! The DB module must be mounted above or to the side
of the controller.
The Dynamic Braking option terminals have a basic isolation (single insulating
distance).
DEUTSCH Das Bremsmodul strahlt Wärme ab. Die Montage des Bremsmoduls
unterhalb des Frequenzumrichters ist NICHT zulässig! Das Bremsmodul muss ent-
weder neben oder über dem Frequenzumrichter montiert werden.
Das Bremsmodul Steuerklemmen sind basisisoliert (einfache Trennstrecke).
FRANÇAIS Le module de freinage est un appareil produisant de la chaleur. NE
PAS installer le module de freinage sous le convertisseur de fréquence ! Le module
de freinage doit être installé à coté ou au-dessus du convertisseur de fréquence.
Le Frein Dynamique bornes de commande possèdent une isolation de base (espace
interborne simple).
ITALIANO Il modulo DB genera calore. NON montare il modulo DB sotto
l’inverter! Il modulo DB deve essere montato sopra o a lato dell’inverter.
La frenatura dinamica opzionale i terminali possiedono un isolamento di base (distanza di
isolamento singola).
ESPAÑOL El módulo DB es un equipo disipador de calor. NO montar el módulo
DB tras el convertidor! El módulo DB se debe montar en la parte superior ó lateral
del convertidor.
La opción de freno dinámico terminales tienen un aislamiento básico (distancia
simple de aislamiento).
Installation • Installazione • Instalación
EZXDB371_A1...EZXDB752_A1 (0.25 - 7.5 kW);
EZXDC153_A1 ... EZXDC223_A1 (11-22kW)
ENGLISH Resistor Data
DEUTSCH Widerstandsdaten
FRANÇAIS Caractéristiques des Résistances
ITALIANO Dimensioni resistenza
ESPAÑOL Datos de la Resistencia
Type
Typ
Tipo
SMV
kW R [:] Wperm kWmax
Recommended External Resistor
Empfohlener externer Bremswiderstand
Résistance externe recommandée
Resistenza esterna consigliata
Resistencia externa recomendada
240 Vac
EZXDB3712A1 0.25 - 0.37 250 25 0.6
EZXDB1122A1 0.55 - 1.1 125 50 1.2
EZXDB2222A1 1.5 - 2.2 63 95 2.4
EZXDB4022A1 3.0 - 4.0 42 145 3.6
EZXDB5522A1 5.5 28 210 5.3
EZXDB7522A1 7.5 21 290 7.1
EZXDC1532A1 11 ... 15 12 500 12.5 841-009 (240 VAC)
400/480 Vac
EZXDB3714A1 0.25 - 0.37 1000 25 0.47 / 0.6
EZXDB1124A1 0.55 - 1.1 500 50 0.94 / 1.2
EZXDB2224A1 1.5 - 2.2 250 95 1.9 / 2.4
EZXDB4024A1 3.0 - 4.0 167 145 2.8 / 3.6
EZXDB5524A1 5.5 110 220 4.3 / 5.4
EZXDB7524A1 7.5 83 290 5.7 / 7.2
EZXDC2234A1 11 ... 15 47 510 10.0 / 12.7 841-009 (400/480 VAC)
EZXDC2234A1 18.5 ... 22 31 770 15.2 / 19.3 841-011
N/A 30 23.5 1020 841-013
N/A 37 17 1400 841-015
N/A 45 17 1400 841-015
600 Vac
EZXDB1126A1 0.75 - 1.1 775 50 1.2
EZXDB2226A1 1.5 - 2.2 388 95 2.4
EZXDB4026A1 3.0 - 4.0 258 145 3.6
EZXDB5526A1 5.5 172 220 5.4
EZXDB7526A1 7.5 129 290 7.3
EZXDC2236A1 11 ... 15 70 530 13.4 841-010
EZXDC2236A1 18.5 ... 22 47 800 19.9 841-012
N/A 30 35 1070 841-014
N/A 37 24 1560 841-016
N/A 45 24 1560 841-016
NEMA 1 (IP31) < 30HP (22kW)
NEMA 4X (IP65) < 30HP (22kW)
<_ 2.5 mm² (14 AWG)
7mm
NEMA 1 (IP31) > 40HP (30kW)
40HP 50/60HP
B+
BRAKE
B-
B-
BRAKE
B+
841-009
(230/240 Vac
)
108 mm
178 mm
200 mm
R+ R-
50
86 mm
+
-
Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA
Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278 9100 • www.Lenze.com
Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA
Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278 9100 • www.Lenze.com
13360065_ DBV01_v1.0 13360065_ DBV01_v1.0
ENGLISH The DB module is a heat producing device. DO NOT mount the DB
module below the controller! The DB module must be mounted above or to the side
of the controller.
The Dynamic Braking option terminals have a basic isolation (single insulating
distance).
DEUTSCH Das Bremsmodul strahlt Wärme ab. Die Montage des Bremsmoduls
unterhalb des Frequenzumrichters ist NICHT zulässig! Das Bremsmodul muss ent-
weder neben oder über dem Frequenzumrichter montiert werden.
Das Bremsmodul Steuerklemmen sind basisisoliert (einfache Trennstrecke).
FRANÇAIS Le module de freinage est un appareil produisant de la chaleur. NE
PAS installer le module de freinage sous le convertisseur de fréquence ! Le module
de freinage doit être installé à coté ou au-dessus du convertisseur de fréquence.
Le Frein Dynamique bornes de commande possèdent une isolation de base (espace
interborne simple).
ITALIANO Il modulo DB genera calore. NON montare il modulo DB sotto
l’inverter! Il modulo DB deve essere montato sopra o a lato dell’inverter.
La frenatura dinamica opzionale i terminali possiedono un isolamento di base (distanza di
isolamento singola).
ESPAÑOL El módulo DB es un equipo disipador de calor. NO montar el módulo
DB tras el convertidor! El módulo DB se debe montar en la parte superior ó lateral
del convertidor.
La opción de freno dinámico terminales tienen un aislamiento básico (distancia
simple de aislamiento).
Installation • Installazione • Instalación
EZXDB371_A1...EZXDB752_A1 (0.25 - 7.5 kW);
EZXDC153_A1 ... EZXDC223_A1 (11-22kW)
ENGLISH Resistor Data
DEUTSCH Widerstandsdaten
FRANÇAIS Caractéristiques des Résistances
ITALIANO Dimensioni resistenza
ESPAÑOL Datos de la Resistencia
Type
Typ
Tipo
SMV
kW R [:] Wperm kWmax
Recommended External Resistor
Empfohlener externer Bremswiderstand
Résistance externe recommandée
Resistenza esterna consigliata
Resistencia externa recomendada
240 Vac
EZXDB3712A1 0.25 - 0.37 250 25 0.6
EZXDB1122A1 0.55 - 1.1 125 50 1.2
EZXDB2222A1 1.5 - 2.2 63 95 2.4
EZXDB4022A1 3.0 - 4.0 42 145 3.6
EZXDB5522A1 5.5 28 210 5.3
EZXDB7522A1 7.5 21 290 7.1
EZXDC1532A1 11 ... 15 12 500 12.5 841-009 (240 VAC)
400/480 Vac
EZXDB3714A1 0.25 - 0.37 1000 25 0.47 / 0.6
EZXDB1124A1 0.55 - 1.1 500 50 0.94 / 1.2
EZXDB2224A1 1.5 - 2.2 250 95 1.9 / 2.4
EZXDB4024A1 3.0 - 4.0 167 145 2.8 / 3.6
EZXDB5524A1 5.5 110 220 4.3 / 5.4
EZXDB7524A1 7.5 83 290 5.7 / 7.2
EZXDC2234A1 11 ... 15 47 510 10.0 / 12.7 841-009 (400/480 VAC)
EZXDC2234A1 18.5 ... 22 31 770 15.2 / 19.3 841-011
N/A 30 23.5 1020 841-013
N/A 37 17 1400 841-015
N/A 45 17 1400 841-015
600 Vac
EZXDB1126A1 0.75 - 1.1 775 50 1.2
EZXDB2226A1 1.5 - 2.2 388 95 2.4
EZXDB4026A1 3.0 - 4.0 258 145 3.6
EZXDB5526A1 5.5 172 220 5.4
EZXDB7526A1 7.5 129 290 7.3
EZXDC2236A1 11 ... 15 70 530 13.4 841-010
EZXDC2236A1 18.5 ... 22 47 800 19.9 841-012
N/A 30 35 1070 841-014
N/A 37 24 1560 841-016
N/A 45 24 1560 841-016
NEMA 1 (IP31) < 30HP (22kW)
NEMA 4X (IP65) < 30HP (22kW)
<_ 2.5 mm² (14 AWG)
7mm
NEMA 1 (IP31) > 40HP (30kW)
40HP 50/60HP
B+
BRAKE
B-
B-
BRAKE
B+
841-009
(230/240 Vac
)
108 mm
178 mm
200 mm
R+ R-
50
86 mm
+
-
Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA
Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278 9100 • www.Lenze.com
Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA
Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278 9100 • www.Lenze.com
13360065_ DBV01_v1.0 13360065_ DBV01_v1.0
ENGLISH The DB module is a heat producing device. DO NOT mount the DB
module below the controller! The DB module must be mounted above or to the side
of the controller.
The Dynamic Braking option terminals have a basic isolation (single insulating
distance).
DEUTSCH Das Bremsmodul strahlt Wärme ab. Die Montage des Bremsmoduls
unterhalb des Frequenzumrichters ist NICHT zulässig! Das Bremsmodul muss ent-
weder neben oder über dem Frequenzumrichter montiert werden.
Das Bremsmodul Steuerklemmen sind basisisoliert (einfache Trennstrecke).
FRANÇAIS Le module de freinage est un appareil produisant de la chaleur. NE
PAS installer le module de freinage sous le convertisseur de fréquence ! Le module
de freinage doit être installé à coté ou au-dessus du convertisseur de fréquence.
Le Frein Dynamique bornes de commande possèdent une isolation de base (espace
interborne simple).
ITALIANO Il modulo DB genera calore. NON montare il modulo DB sotto
l’inverter! Il modulo DB deve essere montato sopra o a lato dell’inverter.
La frenatura dinamica opzionale i terminali possiedono un isolamento di base (distanza di
isolamento singola).
ESPAÑOL El módulo DB es un equipo disipador de calor. NO montar el módulo
DB tras el convertidor! El módulo DB se debe montar en la parte superior ó lateral
del convertidor.
La opción de freno dinámico terminales tienen un aislamiento básico (distancia
simple de aislamiento).
Installation • Installazione • Instalación
EZXDB371_A1...EZXDB752_A1 (0.25 - 7.5 kW);
EZXDC153_A1 ... EZXDC223_A1 (11-22kW)
ENGLISH Resistor Data
DEUTSCH Widerstandsdaten
FRANÇAIS Caractéristiques des Résistances
ITALIANO Dimensioni resistenza
ESPAÑOL Datos de la Resistencia
Type
Typ
Tipo
SMV
kW R [:] Wperm kWmax
Recommended External Resistor
Empfohlener externer Bremswiderstand
Résistance externe recommandée
Resistenza esterna consigliata
Resistencia externa recomendada
240 Vac
EZXDB3712A1 0.25 - 0.37 250 25 0.6
EZXDB1122A1 0.55 - 1.1 125 50 1.2
EZXDB2222A1 1.5 - 2.2 63 95 2.4
EZXDB4022A1 3.0 - 4.0 42 145 3.6
EZXDB5522A1 5.5 28 210 5.3
EZXDB7522A1 7.5 21 290 7.1
EZXDC1532A1 11 ... 15 12 500 12.5 841-009 (240 VAC)
400/480 Vac
EZXDB3714A1 0.25 - 0.37 1000 25 0.47 / 0.6
EZXDB1124A1 0.55 - 1.1 500 50 0.94 / 1.2
EZXDB2224A1 1.5 - 2.2 250 95 1.9 / 2.4
EZXDB4024A1 3.0 - 4.0 167 145 2.8 / 3.6
EZXDB5524A1 5.5 110 220 4.3 / 5.4
EZXDB7524A1 7.5 83 290 5.7 / 7.2
EZXDC2234A1 11 ... 15 47 510 10.0 / 12.7 841-009 (400/480 VAC)
EZXDC2234A1 18.5 ... 22 31 770 15.2 / 19.3 841-011
N/A 30 23.5 1020 841-013
N/A 37 17 1400 841-015
N/A 45 17 1400 841-015
600 Vac
EZXDB1126A1 0.75 - 1.1 775 50 1.2
EZXDB2226A1 1.5 - 2.2 388 95 2.4
EZXDB4026A1 3.0 - 4.0 258 145 3.6
EZXDB5526A1 5.5 172 220 5.4
EZXDB7526A1 7.5 129 290 7.3
EZXDC2236A1 11 ... 15 70 530 13.4 841-010
EZXDC2236A1 18.5 ... 22 47 800 19.9 841-012
N/A 30 35 1070 841-014
N/A 37 24 1560 841-016
N/A 45 24 1560 841-016
NEMA 1 (IP31) < 30HP (22kW)
NEMA 4X (IP65) < 30HP (22kW)
<_ 2.5 mm² (14 AWG)
7mm
NEMA 1 (IP31) > 40HP (30kW)
40HP 50/60HP
B+
BRAKE
B-
B-
BRAKE
B+
841-009
(230/240 Vac
)
108 mm
178 mm
200 mm
R+ R-
50
86 mm
+
-
Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA
Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278 9100 • www.Lenze.com
Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA
Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278 9100 • www.Lenze.com
13360065_ DBV01_v1.0
13360065_ DBV01_v1.0
ENGLISH The DB module is a heat producing device. DO NOT mount the DB
module below the controller! The DB module must be mounted above or to the side
of the controller.
The Dynamic Braking option terminals have a basic isolation (single insulating
distance).
DEUTSCH Das Bremsmodul strahlt Wärme ab. Die Montage des Bremsmoduls
unterhalb des Frequenzumrichters ist NICHT zulässig! Das Bremsmodul muss ent-
weder neben oder über dem Frequenzumrichter montiert werden.
Das Bremsmodul Steuerklemmen sind basisisoliert (einfache Trennstrecke).
FRANÇAIS Le module de freinage est un appareil produisant de la chaleur. NE
PAS installer le module de freinage sous le convertisseur de fréquence ! Le module
de freinage doit être installé à coté ou au-dessus du convertisseur de fréquence.
Le Frein Dynamique bornes de commande possèdent une isolation de base (espace
interborne simple).
ITALIANO Il modulo DB genera calore. NON montare il modulo DB sotto
l’inverter! Il modulo DB deve essere montato sopra o a lato dell’inverter.
La frenatura dinamica opzionale i terminali possiedono un isolamento di base (distanza di
isolamento singola).
ESPAÑOL El módulo DB es un equipo disipador de calor. NO montar el módulo
DB tras el convertidor! El módulo DB se debe montar en la parte superior ó lateral
del convertidor.
La opción de freno dinámico terminales tienen un aislamiento básico (distancia
simple de aislamiento).
Installation • Installazione • Instalación
EZXDB371_A1...EZXDB752_A1 (0.25 - 7.5 kW);
EZXDC153_A1 ... EZXDC223_A1 (11-22kW)
ENGLISH Resistor Data
DEUTSCH Widerstandsdaten
FRANÇAIS Caractéristiques des Résistances
ITALIANO Dimensioni resistenza
ESPAÑOL Datos de la Resistencia
Type
Typ
Tipo
SMV
kW R [:] Wperm kWmax
Recommended External Resistor
Empfohlener externer Bremswiderstand
Résistance externe recommandée
Resistenza esterna consigliata
Resistencia externa recomendada
240 Vac
EZXDB3712A1 0.25 - 0.37 250 25 0.6
EZXDB1122A1 0.55 - 1.1 125 50 1.2
EZXDB2222A1 1.5 - 2.2 63 95 2.4
EZXDB4022A1 3.0 - 4.0 42 145 3.6
EZXDB5522A1 5.5 28 210 5.3
EZXDB7522A1 7.5 21 290 7.1
EZXDC1532A1 11 ... 15 12 500 12.5 841-009 (240 VAC)
400/480 Vac
EZXDB3714A1 0.25 - 0.37 1000 25 0.47 / 0.6
EZXDB1124A1 0.55 - 1.1 500 50 0.94 / 1.2
EZXDB2224A1 1.5 - 2.2 250 95 1.9 / 2.4
EZXDB4024A1 3.0 - 4.0 167 145 2.8 / 3.6
EZXDB5524A1 5.5 110 220 4.3 / 5.4
EZXDB7524A1 7.5 83 290 5.7 / 7.2
EZXDC2234A1 11 ... 15 47 510 10.0 / 12.7 841-009 (400/480 VAC)
EZXDC2234A1 18.5 ... 22 31 770 15.2 / 19.3 841-011
N/A 30 23.5 1020 841-013
N/A 37 17 1400 841-015
N/A 45 17 1400 841-015
600 Vac
EZXDB1126A1 0.75 - 1.1 775 50 1.2
EZXDB2226A1 1.5 - 2.2 388 95 2.4
EZXDB4026A1 3.0 - 4.0 258 145 3.6
EZXDB5526A1 5.5 172 220 5.4
EZXDB7526A1 7.5 129 290 7.3
EZXDC2236A1 11 ... 15 70 530 13.4 841-010
EZXDC2236A1 18.5 ... 22 47 800 19.9 841-012
N/A 30 35 1070 841-014
N/A 37 24 1560 841-016
N/A 45 24 1560 841-016
NEMA 1 (IP31) < 30HP (22kW)
NEMA 4X (IP65) < 30HP (22kW)
<_ 2.5 mm² (14 AWG)
7mm
NEMA 1 (IP31) > 40HP (30kW)
40HP 50/60HP
B+
BRAKE
B-
B-
BRAKE
B+
841-009
(230/240 Vac
)
108 mm
178 mm
200 mm
R+ R-
50
86 mm
+
-
www.purelogic.ru
+7 (495) 505-63-74 - Moscow
Contacts
+7 (473) 204-51-56 - Voronezh
www.purelogic.ru
394033, 160, Leninsky avenue,
Voronezh, Russia
Mon-Thu: 8:00–17:00
Fri: 8:00–16:00
info@purelogic.ru

This manual suits for next models

23

Other Lenze Control Unit manuals

Lenze E94AYCDN User manual

Lenze

Lenze E94AYCDN User manual

Lenze EPM-H310 User manual

Lenze

Lenze EPM-H310 User manual

Lenze E82ZAFIC010 User manual

Lenze

Lenze E82ZAFIC010 User manual

Lenze L-force Communication ModemCAN EMF2181IB User manual

Lenze

Lenze L-force Communication ModemCAN EMF2181IB User manual

Lenze MM220 User manual

Lenze

Lenze MM220 User manual

Lenze E84AYCIB Use and care manual

Lenze

Lenze E84AYCIB Use and care manual

Lenze EPM-H515 User manual

Lenze

Lenze EPM-H515 User manual

Lenze 2130IB Series User manual

Lenze

Lenze 2130IB Series User manual

Lenze E94AZMAC User manual

Lenze

Lenze E94AZMAC User manual

Lenze L-force Communication ModemCAN EMF2181IB Use and care manual

Lenze

Lenze L-force Communication ModemCAN EMF2181IB Use and care manual

Lenze ECSDS Series User manual

Lenze

Lenze ECSDS Series User manual

Lenze ETC Series User manual

Lenze

Lenze ETC Series User manual

Lenze SMVector User manual

Lenze

Lenze SMVector User manual

Lenze EPM-H410 User manual

Lenze

Lenze EPM-H410 User manual

Lenze ECS series User manual

Lenze

Lenze ECS series User manual

Lenze EPM-H312 User manual

Lenze

Lenze EPM-H312 User manual

Lenze E84AYCEC Use and care manual

Lenze

Lenze E84AYCEC Use and care manual

Lenze SM100 User manual

Lenze

Lenze SM100 User manual

Lenze ECS series User manual

Lenze

Lenze ECS series User manual

Lenze E94AYAD-SM300 User manual

Lenze

Lenze E94AYAD-SM300 User manual

Lenze E94AYCCA Use and care manual

Lenze

Lenze E94AYCCA Use and care manual

Lenze L-force 9400 Series User manual

Lenze

Lenze L-force 9400 Series User manual

Lenze EMF2191IB Use and care manual

Lenze

Lenze EMF2191IB Use and care manual

Lenze S921 User manual

Lenze

Lenze S921 User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

Siemens SIRIUS 3RW5 series Equipment manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RW5 series Equipment manual

RIB S1 manual

RIB

RIB S1 manual

Parker PK2 user guide

Parker

Parker PK2 user guide

ADTRAN IMUX-56 user manual

ADTRAN

ADTRAN IMUX-56 user manual

Cisco NCS 1010 Install

Cisco

Cisco NCS 1010 Install

nvent Raychem NGC-40-BRIDGE installation instructions

nvent

nvent Raychem NGC-40-BRIDGE installation instructions

ICP DAS USA ET-7H16M Series user manual

ICP DAS USA

ICP DAS USA ET-7H16M Series user manual

ORTEA NEXT ICAR WEB ETH instructions

ORTEA NEXT

ORTEA NEXT ICAR WEB ETH instructions

GF 565 instruction manual

GF

GF 565 instruction manual

Yoshitake SU-20H Installation & operation manual

Yoshitake

Yoshitake SU-20H Installation & operation manual

Grundfos MAGNA1 D manual

Grundfos

Grundfos MAGNA1 D manual

AsahiAV 21 user manual

AsahiAV

AsahiAV 21 user manual

Grundfos PM 1 Installation and operating instructions

Grundfos

Grundfos PM 1 Installation and operating instructions

KERAFLO AYLESBURY K installation guide

KERAFLO

KERAFLO AYLESBURY K installation guide

Bailey Infi 90 NTTA01 Instruction

Bailey

Bailey Infi 90 NTTA01 Instruction

Buderus Logamatic 4323 operating instructions

Buderus

Buderus Logamatic 4323 operating instructions

Omron C200HS-SNT32 Operation manual

Omron

Omron C200HS-SNT32 Operation manual

Cisco CSS 11500 Reference

Cisco

Cisco CSS 11500 Reference

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.