Lumel P19 User manual

PRZETWORNIK
TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI
TEMPERATURE
AND HUMIDITY TRANSDUCER
P19
INSTRUKCJA OBSŁUGI - SZYBKI START
Pełna wersja instrukcji dostępna na
Full version of user’s manual available at
www.lumel.com.pl
USER’S MANUAL - QUICK START PL
EN
Zeskanuj mnie
Zeskanuj kod Scan the code

2
2
PL
1. WYMAGANIA PODSTAWOWE,
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
W zakresie bezpieczeństwa użytkowania przetwornik odpo-
wiada wymaganiom normy PN-EN 61010-1.
2. MONTAŻ
2.1. Sposób mocowania
Przetwornik P19 mocowany jest na ścianie za pomocą połączenia
śrubowego. Obudowa przetwornika składa się z części górnej i dolnej.
Przetwornik ma złącza śrubowe umieszczone wewnątrz przetwornika,
które umożliwiają przyłączenie przewodów zewnętrznych o przekroju
do 1 mm2.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
• Montażu i instalacji połączeń elektrycznych powinna dokonać
osoba z uprawnieniami do montażu urządzeń elektrycznych.
• Przed włączeniem przetwornika należy sprawdzić poprawność
połączeń.
• Przetwornik jest przeznaczony do instalowania i używania
w przemysłowych elektromagnetycznych warunkach środowiskowych.
120
80
25
Rys. 1. Gabaryty obudowy górnej oraz właściwa pozycja pracy przetwornika

3
3
PL
2.2. Schematy podłączeń zewnętrznych
Patrz strona 10.
Rys. 2. Rozmieszczenie otworów montażowych w dolnej części obudowy przetwornika
Po podłączeniu przewodów, złożeniu obudowy i włączeniu
zasilania przetwornik jest gotowy do pracy z nastawami fabryczny-
mi. Przetwornik może być programowany przez interfejs RS-485.
W przetworniku można programować następujące parametry:
- parametry komunikacyjne,
- czas uśredniania pomiaru,
Istnieje możliwość połączenia przetwornika przez inne media
transmisji takie jak: ETHERNET, USB przy wykorzystaniu konwerterów
produkcji LUMEL S.A.
3.1. Komunikaty po włączeniu zasilania
Po podłączeniu sygnałów zewnętrznych i włączeniu zasilania,
przetwornik sygnalizuje zapalaniem diod sygnalizacyjnych RX (barwa
zielona) i TX(barwa czerwona) gotowość do pracy. Po około 5 sekun-
dach przetwornik automatycznie przechodzi do pomiaru i przetwarzania
na wartość cyfrową.
3. OBSŁUGA

4
4
PL
4. DANE TECHNICZNE
Parametry podstawowe:
- zakres pomiaru wilgotności względnej (RH): 0...100 % bez kondensacji 1
- błąd podstawowy przetwarzania wilgotności: ±3% zakresu dla RH= 10...90%
±5% w pozostałym zakresie
- histereza pomiaru wilgotności: ± 1% RH
- podstawowy zakres pomiaru temperatury (T): - 20...60 °C 2
- błąd podstawowy przetwarzania temperatury: ±0,6oC w zakresie
10...40oC
±1,0oC w pozostałym zakresie
- wielkości wyliczane: wilgotność bezwzględna (a) [g/m3]
temperatura punktu rosy (Td) [°C]
Wyjście cyfrowe RS-485: protokół transmisji: MODBUS slave;
prędkość transmisji: 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 bit/s;
tryb RTU: 8N2, 8E1, 8O1, 8N1; maksymalny czas odpowiedzi: 500 ms
Znamionowe warunki użytkowania: zasilanie: 9...24 V a.c. / d.c. ;
pobór mocy < 0,3 VA; temperatura otoczenia: -20...23…60 °C
temperatura magazynowania: - 30...23…85 °C; wilgotność względna
powietrza < 95% 1 ; czas wstępnego wygrzewania <15 min.
stopień ochrony zapewniany przez obudowę: IP 20;
mocowanie: na ścianie; masa < 0,2 kg; wymiary:120 x 80 x 25 mm
pozycja pracy: zgodnie z rys. 1.
Separacja galwaniczna: pomiędzy zasilaniem a interfejsem RS-485: 1 kV
Kompatybilność elektromagnetyczna:
- odporność na zakłócenia wg PN-EN 61000-6-2
- emisja zakłóceń wg PN-EN 61000-6-4
Wymagania bezpieczeństwa według normy PN-EN 61010-1
kategoria instalacji: III; stopień zanieczyszczenia: 2; napięcie pracy
względem ziemi: 50V ; wysokość nad poziomem morza < 2000m
1 - W przypadku kondensacji pary wodnej na powierzchni czujnika błąd pomiaru może
przekroczyć błąd podstawowy do momentu wysuszenia struktury czujnika.
2 - Bezwzględny zakres pomiaru temperatury wynosi -30...85 oC jednak poza zakre-
sem podstawowym klasa pomiaru nie jest gwarantowana.

5
5
PL
5. OBSŁUGA
P19 - XX X X
Wykonanie:
standardowe 00
specjalne*XX
Wersja językowa:
polska P
angielska E
inna* X
Próby odbiorcze:
bez dodatkowych wymagań 0
z atestami kontroli jakości 1
wg uzgodnień z klientem* X
*tylko po uzgodnieniu z producentem
Tablica 1

EN
6
EN
6
1. BASIC REQUIREMENTS,
OPERATIONAL SAFETY
In terms of operational safety, the transducer meets the requi-
rements of EN 61010-1 standard.
2. ASSEMBLY
2.1. Overall dimensions and working position
The P19 transducer is designed to be mounted on a wall
by means of a screw connection. Transducer housing is assembled
of two parts: front part and back part. The transducer has screw
connectors placed inside the transducer, which enable the connection
of external wires of 1 mm2 cross-section.
Safety instructions
• The assembly and the installation of the electrical connections may
be carried out only by a duly qualified electrician.
• Before turning the transducer on verify the connections.
• The transducer is intended for installation and use in industrial electro-
magnetic environments.
120
80
25
Fig. 1. Overall dimensions of the P19 transducer and correct working position

EN
7
EN
7
2.2. External connections diagram
See page 10.
3. SERVICE
After connecting cords, closing the housing, and connecting to the supply,
the transducer is ready to work with manufacturer’s settings.
The transducer can be programmed through the RS-485 interface.
One can program following parameters in the transducer:
- communication parameters
- averaging time of the measurement
There is the possibility to connect the transducer through another
transmission media, like: ETHERNET, USB, using LUMEL S.A.’s
converters.
3.1. Messages after supply is switched on
After connecting external signals and switching the supply on,
the transducer indicates its ready to work by switching on two LED
indicators RX(green color) i TX(red color). After about 5 seconds,
the transducer automatically switches to the mode in which it measures
and converts into the digital value.
Fig. 3. Lay-out of assembly holes in back part of housing

EN
8
EN
8
4. TECHNICAL DATA
Basic parameters:
-relative humidity range: 0...100 % 1;
- relative humidity measurement accuracy: ±3% in range 10...90%
±5% for the remaining range
- hysteresis of measuring relative humidity: ± 1%
- temperature range: – 20...60 °C 2
- temperature measurement accuracy: ±0.6oC in range 10...40o C
±1.0oC for the remaining range
- calculated values: absolute humidity (a) [g/m3]
dew point (Td) [°C]
RS-485 interface: protocol:MODBUS slave; baud rate: 4800, 9600,
19200, 38400, 57600 bit/s; mode RTU: 8N2, 8E1, 8O1, 8N1
maximal response time: 500 ms
Rated operating conditions: supply voltage: 9...24 V a.c. / d.c.
power consumption: < 0.3 VA; ambient temperature: – 20...23…60 °C
storage temperature: – 30...23…85 °C; relative humidity < 95% 1
warm-up time: <15 min.; insured protection grade ensured by the
housing: IP 20; mounting: on the wall; weight: <0.2 kg
dimensions:120 x 80 x 25 mm; working position: according Fig. 1.
Galvanic isolation: between supply and RS-485 interface: 1 kV
Electromagnetic compatibility:
- disturbance immunity acc. to EN 61000-6-2
- disturbance emission acc. to EN 61000-6-4
Security requirements acc. to EN 61010-1
- installation category: III
- pollution grade: 2
- phase-to-earth working voltage: 50V
- altitude above sea level < 2000m
1 - In case of condensation of water vapor on the sensor surface,
the error measurement does not exceed the basic error till the moment of
drying up the sensor structure.
2 - The absolute temperature measurement range is -30...85°C, but beyond the
basic range, the measurement class is not guaranteed.

EN
9
EN
9
Table 1
5. ORDERING CODE
P19 - XX X X
Version:
standard 00
custom-made*XX
Language:
polish P
english E
other X
Acceptance tests:
without extra quality requirements 0
with an extra quality inspection certifi cate 1
acc. to customer’s requirements* X
*After agreeing with the manufacturer

PL EN
10
PL
EN
10
SCHEMATY PODŁĄCZEŃ
ELECTRICAL CONNECTIONS
Przetwornik P19 ma 4 zaciski podłączeniowe dostępne po zdjęciu po-
krywy górnej obudowy przetwornika.
The P19 transducer has 4 connecting terminals to which there is access
after removing the front part of the transducer housing.
ZW
J2
J1
Fig 3. Marking of terminals for the connection of external signals
Rys 3. Oznaczenie zacisków do podłączenia sygnałów zewnętrznych

PL EN
11
PL
EN
11
Rys. 4. Schemat podłączeń elektrycznych przetwornika P19
Fig. 4. Way of electrical signal connection
Transducer is equipped with two LED indicator: RX (green color) , TX (red
color), which indicates the state of RS-485 communication lines. Indicators
works only fi rst 60 sec after power is on or after switching “ZW” jumper
(section 7 in full version of user’s manual -available at www.lumel.com.pl).
Przetwornik wyposażony jest w dwie diody sygnalizacyjne RX (bar-
wa zielona) oraz TX (barwa czerwona) sygnalizujące przez ok.
60 sekund od włączenia zasilania przebieg transmisji na łączu
RS-485. Diody pulsują tylko przez okres 60 sekund od włączenia zasilania
lub zmiany parametrów transmisyjnych np. po zwarciu zwory ZW (patrz pkt
7 - w pełnej instr.obsługi dostępnej na www.lumel.com.pl).

PL EN
12
PL
EN
12
Sposób montażu / Assembly
Montaż przetwornika należy rozpocząć od rozłączenia obudowy
górnej od obudowy dolnej wraz z płytką drukowaną. W tym celu należy
podważyć małym, płaskim wkrętakiem dwa zaczepy umieszczone w gór-
nej części obudowy górnej.
On the beginning one must separate front part of housing from back part of
housing with printed circuit board using fl at screwdriver as shown on Fig. 5.
Dolna część obudowy posiada w centralnej części okrągły zaśle-
piony otwór, przez który należy przepuścić przewody przyłączeniowe. Na-
stępnie należy zamocować tylną część obudowy z płytką drukowaną przy
pomocy wkrętów do ściany w miejscu montażu. Przewody przyłączeniowe
należy przełożyć przez otwór w centralnej części obwodu przetwornika a
następnie przykręcić do złącza śrubowego.
Back part of housing is equipped with hole at the middle of housing
through which electrical cords should be passed. Then back part of ho-
using should be screwed on to the wall. Electrical cords should be passed
through the hole on the printed circuit board (Fig. 6) and connected to the
screw connectors with the right way (Fig. 4)
Fig. 5. Disassembly housing method
Rys. 5. Sposób demontażu obudowy przetwornika

PL EN
13
PL
EN
13
Po podłączeniu przewodów i zamontowaniu górnej części obu-
dowy przetwornik jest gotowy do pracy.
Do podłączenia sygnałów wejściowych w środowiskach
o dużym poziomie zakłóceń należy zastosować przewody ekranowane.
Ekran należy podłączyć do najbliższego punktu PE od strony zasilacza.
Fig. 6. The way of assembly electrical cords
Rys. 6. Sposób montażu przewodów przyłączeniowych

PL EN
14
PL
EN
14

PL EN
15
PL
EN
15

P19-07
P19-09
Informacja techniczna:
tel.: (68) 45 75 306, 45 75 180, 45 75 260
e-mail: [email protected]
Realizacja zamówień:
tel.: (68) 45 75 207, 45 75 209, 45 75 218, 45 75 341
fax.: (68) 32 55 650
LUMEL S.A.
ul. Sulechowska 1, 65-022 Zielona Góra, Poland
tel.: +48 68 45 75 100, fax +48 68 45 75 508
www.lumel.com.pl
Pracownia systemów automatyki:
tel.: (68) 45 75 228, 45 75 117
Wzorcowanie:
tel.: (68) 45 75 161
e-mail: [email protected]
Export department:
tel.: (+48 68) 45 75 139, 45 75 233, 45 75 321,
45 75 386, 45 75 353
fax.: (+48 68) 32 54 091
e-mail: expor[email protected]om.pl
Calibration & Attestation:
tel.: (68) 45 75 161
e-mail: [email protected]
Table of contents
Languages:
Other Lumel Transducer manuals
Popular Transducer manuals by other brands

CTC Union
CTC Union IFC-CCF40 Quick installation guide

Measurement Computing
Measurement Computing KPSI 351 Series user manual

Vimar
Vimar ELVOX 46862.001 Installation and operation manual

S+S Regeltechnik
S+S Regeltechnik PREMASGARD SHD operating instructions

GREISINGER
GREISINGER OXY 3610 MP operating manual

Electrex
Electrex ATTO D4 installation instructions