Mennekes Premium 3,7 Specification sheet

Betriebs- und Installationsanleitung
Operating and installation manual
Gebruiks- en installatieaanwijzing
Instructions de fonctionnement et d'installation
Istruzioni per l'uso e per l'installazione
Bruks- og monteringsanvisning
DEUTSCH
Charging station
Premium* (S) 3,7 / 22, Smart* (S) 3,7 / 22
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ENGLISH
NORSK
ITALIANO


1
DE
Inhaltsverzeichnis
1. Zu diesem Dokument............................................... 2
1.1 Service .................................................................................2
1.2 Warnhinweise.....................................................................2
1.3 Verwendete Symbolik......................................................3
2. Zu Ihrer Sicherheit.....................................................3
2.1 Zielgruppen ........................................................................3
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ............................3
2.3 Bestimmungswidrige Verwendung..............................4
2.4 Grundlegende Sicherheitshinweise.............................4
2.4.1 Qualifikation ......................................................................4
2.4.2 Ordungsgemäßer Zustand.............................................4
2.4.3 Aufsichtspflicht beachten................................................4
2.4.4 Umgebungsbedingungen einhalten............................5
2.4.5 Ordnung halten..................................................................5
3. Produktbeschreibung............................................... 5
3.1 Typenschild.........................................................................6
3.2 Lieferumfang ......................................................................6
3.3 Aufbau..................................................................................7
4. Technische Daten ..................................................... 8
5. Installation ................................................................10
5.1 Standortwahl ....................................................................10
5.2 Montage der Ladesäule................................................ 10
5.2.1 Mindestabstände............................................................. 10
5.2.2 Erstellen eines neuen Fundamentes.......................... 11
5.2.3 Verwendung eines vorhandenen Fundamentes.... 12
5.2.4 Fertigfundament verwenden ....................................... 12
5.2.5 Transportieren.................................................................. 12
5.2.6 Auspacken ........................................................................ 13
5.2.7 Öffnen der Ladesäule.................................................... 13
5.2.8 Ladesäule auf dem Fundament montieren.............. 14
5.3 Elektrischer Anschluss................................................... 15
5.3.1 RS485-Bus ........................................................................ 15
5.3.2 Downgrade-Eingang ...................................................... 15
5.3.3 Laden von Fahrzeugen mit gasenden Batterien.... 16
5.3.4 Spannungsversorgung / Netzanschluss....................17
6. Inbetriebnahme........................................................18
6.1 Einschalten des Gerätes ............................................... 18
6.2 Einsetzen der SIM-Karte................................................ 18
6.3 Gerät prüfen ..................................................................... 19
6.4 Abschlussarbeiten an der Ladesäule........................ 19
7. Bedienung................................................................20
7.1 Autorisierung...................................................................20
7.2 Ladung Mode 3 ..............................................................20
7.3 Ladung Mode1
(nur Smart* S, Premium*S) ........................................... 21
8. Instandhaltung ........................................................ 22
8.1 Wartungsplan .................................................................. 23
8.2 Wartungsarbeiten........................................................... 24
8.2.1 Austausch oberer Filter................................................ 24
8.2.2 Austausch des unteren Filters.................................... 24
8.3 Reparaturarbeiten..........................................................25
8.3.1 Austausch des Lüfters ..................................................25
8.3.2 Austausch des Steckdosenpanels ............................26
8.3.3 Austausch der SCU ....................................................... 27
8.3.4 Austausch der ACU ....................................................... 27
9. Störungsbehebung................................................. 28
9.1 Fehlermeldungen........................................................... 28
9.1.1 Fehler ohne Fehlercode .............................................. 28
9.1.2 Fehler mit Fehlercode ..................................................28
9.2 Ersatzteile......................................................................... 28
9.3 Notentriegelung des Ladesteckers........................... 29
9.4 Systemüberwachung .................................................... 29
10. Außerbetriebnahme und Demontage ................. 30
11. Lagerung ..................................................................30
12. Entsorgung .............................................................. 30
13. Zubehör....................................................................30
14. Glossar.......................................................................31

2
1.1 Service
Bei Fragen zum Gerät wenden Sie sich bitte an Ihren
zuständigen Servicepartner. Auf unserer Homepage unter
"Partnersuche" finden Sie geschulte Ansprechpartner in
Ihrem Land.
Nutzen Sie für einen direkten Kontakt zu
MENNEKES das Formular unter "Kontakt" auf
https://www.chargeupyourday.com/
Halten Sie für eine zügige Bearbeitung bitte folgende
Informationen bereit:
Typenbezeichnung / Seriennummer
(siehe Typenschild am Gerät)
Weitere Informationen zum Thema
Elektromobilität finden Sie auf unserer
Homepage unter "FAQ's".
https://www.chargeupyourday.com/faqs/
1.2 Warnhinweise
Warnung vor Personenschäden
TGEFAHR
Dieser Warnhinweis bezeichnet eine unmittelbare Gefahr,
die zum Tod oder schwersten Verletzungen führt.
TWARNUNG
Dieser Warnhinweis bezeichnet eine gefährliche Situation,
die zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
TVORSICHT
Dieser Warnhinweis bezeichnet eine gefährliche Situation,
die zu leichten Verletzungen führen kann.
Warnung vor Sachschäden
TACHTUNG
Dieser Warnhinweis bezeichnet eine gefährliche Situation,
die zu Sachschäden führen kann.
1. Zu diesem Dokument
Die Ladestation, im Folgenden "Gerät" genannt, ist in
verschiedenen Varianten erhältlich. Die Variante Ihres
Geräts entnehmen Sie dem Typenschild. Dieses Dokument
bezieht sich auf folgende Varianten des Geräts:
Premium* 3,7
Premium* 22
Premium* S 3,7
Premium* S 22
Smart* 3,7
Smart* 22
Smart* S 3,7
Smart* S 22
Diese Anleitung ist für den Betreiber und die
Elektrofachkraft bestimmt. Sie enthält Hinweise zur
sicheren Bedienung und Installation. Tätigkeiten, die nur
von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden dürfen,
sind extra gekennzeichnet.
Beachten Sie alle zusätzlichen Dokumentationen für die
Verwendung des Geräts. Bewahren Sie alle Dokumente
zum Nachschlagen dauerhaft auf und geben Sie diese an
den nachfolgenden Betreiber weiter.
Beachten Sie insbesondere die beiliegenden Dokumente
(Nur für Deutschland relevant):
"Messrichtigkeitshinweise - Ergänzung zur Anleitung
von MENNEKES Ladesystemen zur Verwendung als
'Messgerät im Anwendungsbereich E-Mobilität gemäß
REA-Kategorie6.8-Ladeeinrichtung' "
"Ablesen und Prüfen der geladenen
Energiemenge-Ergänzung zur Anleitung von
MENNEKES Ladesystemen für den Nutzer"
Die deutsche Fassung dieser Anleitung ist die Original-
Anleitung. Bei Anleitungen in anderen Sprachen handelt es
sich um Übersetzungen dieser Original-Anleitung.
Copyright © 2019 MENNEKES Elektrotechnik
GmbH & Co. KG

3
DE
1.3 Verwendete Symbolik
Das Symbol kennzeichnet Tätigkeiten, die nur
von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden
dürfen.
Das Symbol kennzeichnet einen wichtigen
Hinweis.
Das Symbol kennzeichnet eine zusätzliche,
nützliche Information.
fDas Symbol kennzeichnet eine Handlungsaufforderung.
Das Symbol kennzeichnet eine Aufzählung.
ÎDas Symbol verweist auf eine andere Stelle in dieser
Anleitung.
Das Symbol verweist auf ein anderes Dokument.
9Das Symbol kennzeichnet ein Ergebnis.
2. Zu Ihrer Sicherheit
2.1 Zielgruppen
Betreiber
Als Betreiber sind Sie für das Gerät verantwortlich.
Ihnen obliegt die Verantwortung für die bestimmungs-
gemäße Verwendung und den sicheren Gebrauch des
Geräts. Dazu zählt auch die Einweisung von Personen, die
das Gerät verwenden.
Als Betreiber ohne elektrotechnische Fachausbildung
dürfen Sie nur Tätigkeiten durchführen, die keine
Elektrofachkraft erfordert.
Elektrofachkraft
Als Elektrofachkraft verfügen Sie über eine
anerkannte elektrotechnische Ausbildung.
Aufgrund dieser Fachkenntnisse sind Sie auto-
risiert, die in dieser Anleitung geforderten elek-
trotechnischen Arbeiten auszuführen.
Anforderungen an eine Elektrofachkraft:
Kenntnis der allgemeinen und speziellen Sicherheits-
und Unfallverhütungsvorschriften.
Kenntnis der elektrotechnischen Vorschriften.
Kenntnis der nationalen Vorschriften.
Fähigkeit, Risiken zu erkennen und mögliche
Gefährdungen zu vermeiden.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die MENNEKES Ladestationen sind Ladesysteme für den
Einsatz im öffentlichen Bereich.
Die Ladestationen dienen ausschließlich zum Aufladen von
Elektrofahrzeugen.
Ladung nach Mode3 gemäß IEC 61851-1.
Ladung nach Mode1 gemäß IEC 61851-1.
Steckvorrichtungen nach IEC 62196.
Die Ladestation ist ausschließlich für die Festmontage
bestimmt.

4
Die Variante Smart* (S) kann als einzelne Ladestation
oder in einem Verbund von mehreren Geräten betrieben
werden. Die Variante Premium* (S) kann ausschließlich
in einem Verbund von mehreren Geräten betrieben wer-
den. Die Vernetzung mehrerer Geräte erfolgt über eine
MENNEKES ACU. Eine ACU ist im MENNEKES eMobility-
Gateway und in den Ladesäulen Smart* (S) verbaut.
Bei Bedarf kann die ACU an ein Backend-System z. B.
chargecloud angebunden werden.
Lesen und beachten Sie diese Anleitung sowie alle zusätz-
lichen Dokumentationen für die Verwendung des Geräts.
2.3 Bestimmungswidrige Verwendung
Der Gebrauch des Geräts ist nur bei bestimmungsgemäßer
Verwendung sicher. Jede andere Verwendung sowie
Veränderungen an dem Gerät ist bestimmungswidrig und
daher nicht zulässig.
Der Betreiber trägt die Verantwortung für die bestim-
mungsgemäße Verwendung und den sicheren Gebrauch.
Die MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG über-
nimmt keine Haftung für Folgen aus bestimmungswidriger
Verwendung.
2.4 Grundlegende Sicherheitshinweise
2.4.1 Qualifikation
Einige Tätigkeiten in dieser Anleitung erfordern
Fachwissen in Elektrotechnik. Werden Tätigkeiten bei
fehlenden Kenntnissen und Qualifikation durchgeführt,
kann es zu schweren Unfällen und zum Tod kommen.
fFühren Sie nur Tätigkeiten durch, für die Sie
qualifiziert und unterwiesen worden sind.
fBeachten Sie die Hinweise auf Elektrofachkraft in die-
ser Anleitung.
2.4.2 Ordungsgemäßer Zustand
Beschädigtes Gerät
Weist das Gerät Schäden oder Mängel, z. B. defektes
Gehäuse oder fehlende Bauteile, auf, können Personen
durch Stromschlag schwer verletzt werden.
fKollisionen und unsachgemäßen Umgang
vermeiden.
fGerät bei Schäden / Mängel nicht benutzen.
fBeschädigtes Gerät kennzeichnen, sodass dieses
nicht von weiteren Personen benutzt wird.
fSchäden unverzüglich durch eine Elektrofachkraft
beseitigen lassen.
Unsachgemäße Wartung
Unsachgemäße Wartung kann die Betriebssicherheit
des Geräts beeinträchtigen und Unfälle verursachen.
Dadurch können Personen schwer verletzt oder getötet
werden.
fWartungsplan beachten.
fElektrofachkraft mit regelmäßiger Wartung
(halbjährlich oder jährlich) beauftragen.
2.4.3 Aufsichtspflicht beachten
Personen, insbesondere Kinder, und Tiere, die mögliche
Gefahren nicht oder nur bedingt einschätzen können,
stellen eine Gefahr für sich und für andere dar.
fVon Gerät und Ladekabel fernhalten.

5
DE
2.4.4 Umgebungsbedingungen einhalten
Werden die zulässigen Umgebungsbedingungen
nicht eingehalten, wird die Funktionsfähigkeit und
Betriebssicherheit des Geräts beeinträchtigt. Dadurch
können Unfälle verursacht und Personen schwer verletzt
werden.
Folgende Umgebungebedingungen beachten:
fUmgebungstemperatur von -25 bis +40 °C einhalten.
fEindringen von Wasser vermeiden.
fStarke Temperaturschwankungen vermeiden.
fAuf ausreichende Belüftung des Geräts achten und
Wärmestau vermeiden.
fGerät von Hitzequellen fernhalten.
fNicht in explosionsgefährdeten Bereichen aufstellen
(z. B. Gastankstellen).
2.4.5 Ordnung halten
Ein herumliegendes Ladekabel ist eine Stolperstelle.
Auf dem Gerät befindliche Gegenstände können
herunterfallen.
fStolpergefahr minimieren.
fLadekabel ordnungsgemäß verstauen, wenn der
Ladevorgang beendet ist.
fKeine Gegenstände auf dem Gerät ablegen.
3. Produktbeschreibung
Ausstattungsmerkmale:
Systemmonitoring.
Autorisierung über Backend-System oder RFID-Karte.
Statusinformation per Klartextdisplay.
MENNEKES ACU, Accounting Control Unit. *
MENNEKES SCU, Kommunikations- und Steuereinheit.
Allstromsensitiver Fehlerstromschutzschalter
(RCD TypB).
Beheizbare Ladesteckdose Typ 2 (Mode 3).
Autoswitch-Funktion zur automatischen Umschaltung
der Lastpfade für 20 A und 32 A Ladekabel.
Entriegelungsfunktion bei Stromausfall für Ladung mit
Ladestecker Typ 2 (Mode 3).
Ladesteckdose SCHUKO® (Mode 1). *
Ladesäule mit Belüftungssystem (mit Thermostat und
Lüfter).
Gehäuse Ladesäule aus Stahlblech, elektrolytisch ver-
zinkt, grundiert, pulverbeschichtet.
Smart Meter Zähler eHZ EDL21.
Eichrechtkonform gemäß Baumusterprüfbescheinigung
(Nur für Deutschland relevant).
Anschlussfertig verdrahtet.
* optional
Optionale Ausstattung
Smart* 3,7 / 22
Smart* S 3,7 / 22
Premium* 3,7 / 22
Premium* S 3,7 / 22
Ladesteckdose
SCHUKO® (Mode 1) -x-x
MENNEKES ACU x x - -

6
3.2 Lieferumfang
1. Ladesäule
2. Schlüsselsatz zur Entriegelung des Schwenkhebels
3. Schlüssel zur Entriegelung der Deckelplatte
4. Betriebs- und Installationsanleitung
5. Installationsanleitung MENNEKES ACU
(nur bei Smart* (S))
Abb. 2: Lieferumfang
1
2
3
4
5
3.1 Typenschild
Auf dem Typenschild befinden sich alle wichtigen
Gerätedaten. Das abgebildete Typenschild ist ein Muster.
fTypenschild an Ihrem Gerät beachten. Unter der
Deckelplatte der Ladesäule befindet sich das
Typenschild.
1. Hersteller
2. Seriennummer
3. Artikel
4. Metrologie-Kennzeichnung - Jahr - Kennnummer
(Nur für Deutschland relevant)
5. Bemessungsstrom
6. Nennspannung
7. Nennfrequenz
8. Norm
9. Barcode
10. Baumusterprüfbescheinigung
(Nur für Deutschland relevant)
11. Schutzart
12. Verwendung
Typ.SN: xxxxxxx.xxxxxx
xxxxxx
DE-M 18 0366
InA: xx A DE-17-M-PTB-0064
Un: xxx V ~ IPxx
fn: xx Hz Cl.A ACSEV
IEC 61851, IEC 61439-7
D-57399 Kirchhundem
Aloys-Mennekes-Str.1
Abb. 1: Typenschild (Muster)
1
2
3
4
6
7
8
10
11
12
9
5

7
DE
3.3 Auau
Ladesäule Smart* S 3,7 / 22, Premium* S 3,7 / 22
1. Deckelplatte
2. Steckdosenpanel (2x)
3. Grundgehäuse
4. Frontplatte
5. Profilleisten
6. Sichtfenster für Smart Meter Zähler eHZ
7. Klartextdisplay zur Bedienerführung
8. RFID-Leser
9. Ladesteckdose Typ 2 (Mode 3)
10. Ladesteckdose SCHUKO® (Mode 1)
1
2
3
4
5
6
7
9
10
Abb. 3: Ladesäule / Steckdosenpanel
8
Ladesäule Smart* 3,7 / 22, Premium* 3,7 / 22
1. Deckelplatte
2. Steckdosenpanel (2x)
3. Grundgehäuse
4. Frontplatte
5. Profilleisten
6. Sichtfenster für Smart Meter Zähler eHZ
7. Klartextdisplay zur Bedienerführung
8. RFID-Leser
9. Ladesteckdose Typ 2 (Mode 3)
1
2
3
4
5
6
7
9
Abb. 4: Ladesäule / Steckdosenpanel
8

8
4. Technische Daten
Typabhängige Daten Smart* S 3,7 Smart* 3,7 Premium* S 3,7 Premium* 3,7
Nennspannung 400 V AC ± 10%
Nennfrequenz 50 Hz
Nennstrom 16 A
Maximale Vorsicherung 100 A
Ladeleistung Mode 3 2 x 3,7 kW
Ladeleistung Mode 1 2 x 3 kW -2 x 3 kW -
Ladestrom Mode 3 2 x 16 A, 1ph
Ladestrom Mode 1 2 x 13 A -2 x 13 A -
Maße in mm (H x B x T) 1.382 x 348 x 253
Gewicht 67 kg
Typabhängige Daten Smart* S 22 Smart* 22 Premium* S 22 Premium* 22
Nennspannung 400 V AC ± 10%
Nennfrequenz 50 Hz
Nennstrom 63 A
Maximale Vorsicherung 100 A
Ladeleistung Mode 3 2 x 22 kW
Ladeleistung Mode 1 2 x 3 kW -2 x 3 kW -
Ladestrom Mode 3 2 x 32 A, 3ph
Ladestrom Mode 1 2 x 13 A -2 x 13 A -
Maße in mm (H x B x T) 1.382 x 348 x 253
Gewicht 73 kg
Weitere elektrische Daten
Bemessungsstoßspannung Uimp 4 kV
Bemessungsisolationsspannung 500 V
Bemessungsstrom der Schaltgerätekombination siehe Typenschild
Bedingter Bemessungskurzschlussstrom Icc 10 kA
Bemessungsbelastungsfaktor RDF 1
Netzform TN / TT
Schutzklasse I
EMV-Einteilung Klasse A + B

9
DE
Anschlussmöglichkeit
Versorgungsleitung
Anschlussklemmen:
5 x 2 x 50 mm², nur für Kupfer- und Aluminiumleitungen.
Klemmbereich:
starr 1,5 … 50 mm²
flexibel 1,5 … 35 mm²
Anzugsdrehmoment: 3,2 … 3,7 Nm
RS485-Bus
Anschlussklemmen:
2x2 Klemmstellen und 2 Schirmauflagen für geschirmte Twisted-Pair-Leitungen.
Klemmbereich:
starr 0,08 … 6 mm²
flexibel 0,08 … 4 mm²
Umgebungsbedingungen
Schutzart IP 44
Schlagfestigkeit IK10
Verschmutzungsgrad 3
Überspannungskategorie III
Aufstellung Freiluft
Ortsfest / Ortsveränderlich Ortsfest
Verwendung (gemäß DIN EN 61439-7) AEVCS
Äußere Bauform Standmontage
Umgebungstemperatur -25 … +40 °C
Durchschnittstemperatur in 24 Stunden < 35 °C
Höhenlage Max. 2.000m über dem Meeresspiegel
Lagertemperatur -25 … +40 °C
Relative Feuchte max. 95 % (nicht kondensierend)
MENNEKES empfiehlt folgende Leitungen für den RS485-BUS:
Für die Verlegung im Erdreich:
Siemens PROFIBUS-Leitung Erdkabel 6XV1830-3FH10 (Hersteller EAN 4019169400428).
Für die Verlegung ohne mechanische Belastung:
Siemens PROFIBUS-Leitung 6XV1830-0EH10 (Hersteller EAN 4019169400312).

10
5. Installation
Die Tätigkeiten in diesem Kapitel dürfen nur von
einer Elektrofachkraft durchgeführt werden.
5.1 Standortwahl
TGEFAHR
Explosions- und Brandgefahr
Wird das Gerät in explosionsgefährdeten Bereichen
(Ex-Bereich) betrieben, können sich explosive Stoffe durch
Funkenbildung von Bauteilen des Geräts entzünden.
fNicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden
(z. B. Gastankstellen).
TWARNUNG
Gefahr durch ungeeignete Umgebungsbedingungen /
Aufstellorte.
Ungeeignete Umgebungsbedingungen und Aufstellorte
können zu gefährlichen Situationen im Umgang mit elektri-
schem Strom führen.
fFolgende Punkte bei der Auswahl des Aufstellortes
beachten:
Nicht in hochwassergefährdeten Bereichen aufstellen.
Einhaltung der örtlichen technischen
Anschlussbedingungen und Sicherheitsregeln.
Umgebungsbedingungen gemäß Kapitel "4. Technische
Daten".
Schutz des Ladesystems vor direktem Strahlwasser.
Ausreichend Platz zur Einhaltung der Mindestabstände
gemäß Kapitel "5.2.1 Mindestabstände".
Smart* (S): Das Netz des Mobilfunkanbieters ist am
Aufstellort uneingeschränkt verfügbar.
MENNEKES empfiehlt den Schutz des
Ladesystems durch bauseitige Randsteine oder
Poller.
5.2 Montage der Ladesäule
5.2.1 Mindestabstände
TACHTUNG
Beschädigung des Gerätes durch unzureichende
Belüftung.
Bei unzureichender Belüftung kann es zur Überhitzung und
dadurch zu Schäden am Gerät kommen.
fDie angegebenen Mindestabstände zu anderen
Objekten (z. B. Wände) einhalten.
Die angegebenen Mindestabstände sollten außerdem für
einen barrierefreien Zugang bei der Bedienung und bei
Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten eingehalten wer-
den.
800 800
250 1250
Abb. 5: Mindestabstände [mm]

11
DE
5.2.2 Erstellen eines neuen Fundamentes
Der Betreiber des Ladesystems ist für die sichere
Befestigung des Ladesystems gemäß den folgenden
Angaben verantwortlich.
Separate Fundamentpläne beachten!
Erstellen Sie das Fundament:
fHeben Sie das Fundamentloch mit den angegebenen
Abmessungen aus.
fSetzen Sie Rechteck-Schachtelemente 2 als verlorene
Schalung ein.
fFühren Sie die Versorgungsleitung 1 und ggf. die
Steuerleitungen in einem Leerrohr 4 in die Schalung.
fVerschließen Sie die Öffnung 3 für das Leerrohr mit
Bauschaum, um ein Auslaufen des Betons zu vermei-
den.
Um eine optimale Festigkeit zu erreichen,
wird das als Zubehör erhältliche MENNEKES
Fundamentset empfohlen.
900
600
900
Abb. 6: Verschalung [mm]
1
3
2
4fMontieren Sie das Fundamentset 1.
fSetzen Sie das Fundamentset in die Verschalung ein.
fFühren Sie die Versorgungsleitung 2 und ggf.
die Steuerleitungen durch die Öffnung in der
Fundamentplatte.
fRichten Sie das Fundamentset aus.
fSetzen Sie einen Fundamenterder 3 nach DIN 18014 ein
(z. B. Bandeisen). Örtliche Vorschriften beachten!
fBetonieren Sie die unteren zwei Drittel des Fundaments
mit Beton der Klasse C20/25.
Abb. 7: MENNEKES Fundamentset
1
2
3
2/3 1/3
Abb. 8: Fundament betonieren
1

12
fLassen Sie den Beton abbinden.
fRichten Sie die Fundamentplatte 1 mit den
Konterschrauben waagerecht aus.
fBetonieren Sie das restliche Drittel des Fundaments
mit schwindfreiem Beton, so dass die Fundamentplatte
komplett aufliegt.
9Nach dem Abbinden des Betons kann die Ladesäule
montiert werden.
5.2.3 Verwendung eines vorhandenen Fundamentes
Zur Montage der Ladesäule auf ein vorhandenes
Fundament wird eine als Zubehör erhältliche
Fundamentplatte benötigt.
TACHTUNG
Korrosionsschäden durch Beschädigung der
Pulverbeschichtung
Bohren durch die Befestigungslöcher der Fundamentplatte
beschädigt die Pulverbeschichtung und führt zur Korrosion
der Fundamentplatte.
fFundamentplatte nur als Schablone zum Anzeichnen
der Bohrlöcher verwenden.
Erstellen Sie die Befestigungsbohrungen:
fFühren Sie die Versorgungs- und ggf. die Steuerleitung
durch die Fundamentplatte 1.
fLegen Sie die Fundamentplatte auf das bestehende
Betonfundament.
fRichten Sie die Fundamentplatte passend aus.
fZeichnen Sie die Bohrlöcher auf dem Fundament an.
fBohren Sie die Löcher in das Fundament.
Abb. 9: Befestigungsbohrungen anzeichnen
1
fSetzen Sie geeignete Schwerlastdübel und
Gewindestangen ein.
fLegen Sie die Fundamentplatte auf.
5.2.4 Fertigfundament verwenden
Das Fertigfundament von MENNEKES ist für eine direkte
Montage des Geräts ausgelegt. Das Fertigfundament ist
bei MENNEKES als Zubehör erhältlich.
Installationsanleitung Fertigfundament.
5.2.5 Transportieren
TWARNUNG
Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Transport
Wird das Gerät unsachgemäß transportiert, können
Personen durch das hohe Eigengewicht des Geräts
gequetscht werden. Beim Anheben ohne Transportmittel
können sich Personen z. B. am Rücken verletzen.
fHeben Sie das Gerät niemals ohne Transportmittel an.
fVerwenden Sie ein geeignetes Transportmittel
entsprechend den örtlichen Gegebenheiten
und unter Beachtung der einschlägigen
Unfallverhütungsvorschriften.
fTreten Sie niemals unter schwebende Lasten.
fStellen Sie das Gerät nur auf einem ebenen Boden ab.
Abb. 10: Gewindebolzen einsetzen

13
DE
5.2.6 Auspacken
TWARNUNG
Verletzungsgefahr durch Umkippen des Geräts
Ein unbefestigtes Gerät kann, auch bei leichten
Berührungen, umfallen und Personen quetschen.
Außerdem kann das Gerät beschädigt werden.
fStellen Sie das Gerät nur auf ebenen Untergrund ab.
fSchützen Sie das Gerät vor Umkippen.
fMontieren Sie das Gerät zügig auf ein Fundament.
TACHTUNG
Beschädigung der Ladesäule durch unsachgemäße
Handhabung
Kollisionen und Stöße können die Ladesäule beschädigen.
fLadesäule mit größtmöglicher Vorsicht bewegen.
fEine weiche Unterlage zum Abstellen der Ladesäule
verwenden.
Das als Zubehör erhältliche Vakuum-Heber-Set
erleichtert die Handhabung der Ladesäule.
Packen Sie die Ladesäule aus:
fLösen Sie die Umreifung der Kartonverpackung.
fNehmen Sie die Kartonverpackung nach oben ab.
fEntnehmen Sie den Schlüsselsatz 1 aus dem kopfsei-
tigen Hartschaumunterteil.
fEntfernen Sie die Hartschaumverpackung.
fEntnehmen Sie die Ladesäule.
fStellen Sie die Ladesäule hochkant auf die
Transportpalette oder auf eine weiche Unterlage.
Abb. 11: Auspacken
1
5.2.7 Öffnen der Ladesäule
TWARNUNG
Verletzungsgefahr durch Umkippen des Geräts
Ein unbefestigtes Gerät kann, auch bei leichten
Berührungen, umfallen und Personen quetschen.
Außerdem kann das Gerät beschädigt werden.
fStellen Sie das Gerät nur auf ebenen Untergrund ab.
fSchützen Sie das Gerät vor Umkippen.
fMontieren Sie das Gerät zügig auf ein Fundament.
fGerät spannungsfrei schalten.
fÖffnen Sie das Schloss 2 auf der Rückseite der
Ladesäule mit dem Doppelbartschlüssel.
fKlappen Sie die Deckelplatte 1 nach oben auf.
Abb. 12: Deckel önen (Beispiel)
1
2
Abb. 13: Schwenkhebel entriegeln
2
1
3

14
fKlappen Sie die Schlossabdeckung 1 zur Seite.
fStecken Sie den Schlüssel 2 in den Profilzylinder und
entriegeln Sie den Schwenkhebel 3.
Im Schwenkhebel kann bei Bedarf ein zweiter
Profilzylinder eingesetzt werden. Dann kann die
Ladesäule mit einem weiteren Schlüsselsatz
geöffnet werden. Vorher muss der werksseitig
eingesetzte Blindzylinder entfernt werden.
fZiehen Sie den Schwenkhebel 1 nach oben.
fDrehen Sie den Schwenkhebel entgegen dem
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
fKippen Sie die Frontplatte 2 leicht nach vorne.
fHeben Sie die Frontplatte nach oben heraus.
Abb. 14: Önen der Frontplatte
2
1
5.2.8 Ladesäule auf dem Fundament montieren
Stellen Sie vor der Montage der Ladesäule die folgenden
Punkte sicher:
Der Schwenkrahmen in der Ladesäule ist fest ver-
schraubt.
Die Gewindestangen sind gerade und unbeschädigt.
Montieren Sie die Ladesäule auf dem Fundament:
fMuttern 1 und Unterlegscheiben 2 von den
Gewindestangen 3 abnehmen (falls vorhanden).
fSetzen Sie die Ladesäule auf die Fundamentplatte 4
und führen Sie dabei die Versorgungsleitungen und
den Fundamenterder von unten durch die Öffnung in
die Ladesäule ein.
fSchrauben Sie die Ladesäule mit den Unterlegscheiben
und Muttern an den Gewindestangen fest.
fZiehen Sie die Muttern mit einem Drehmomentschlüssel
an (Anzugsmoment: 90 Nm).
Abb. 15: Ladesäule montieren
1
2
3
4

15
DE
5.3 Elektrischer Anschluss
5.3.1 RS485-Bus
Für den Anschluss der BUS-Leitung sind zwei Klemmen für
vier Einzeladern sowie zwei Schirmauflagen angebracht.
Schließen Sie den RS485-Bus an:
fManteln Sie die BUS-Leitung ab und legen Sie die
Abschirmung frei.
fFühren Sie die BUS-Leitung durch die Schirmklemme 3.
fFixieren Sie die BUS-Leitung auf der Höhe des freige-
legten Schirms mit der Schirmklemme.
fSchließen Sie die Einzeladern an die Klemmen 1 und 2
an (z. B. bei Siemens Profibus-Leitung: grüne Ader an
Klemme 1, rote Ader an Klemme 2).
L2
L1 L3 NPE
Abb. 16: Anschlussklemmen RS-485 Bus
3
12
5.3.2 Downgrade-Eingang
Sollte unter gewissen Umständen oder zu gewissen
Zeiten der maximale Netzanschluss-Strom nicht zur
Verfügung stehen, kann der Netzanschluss-Strom über den
Downgrade-Eingang reduziert werden.
Der Downgrade-Eingang kann beispielsweise durch fol-
gende Kriterien oder Systeme gesteuert werden:
Stromtarif
Uhrzeit
Lastabwurfsteuerung
Manuelle Steuerung
Der Downgrade-Eingang ist nur bei Ladestationen
Smart* (S) mit integrierter MENNEKES ACU vor-
handen.
Anforderungen an die ACU:
ACU-Version v4. Die ACU v4 ist ab August
2016 standardmäßig in der Ladestation
Smart*(S) verbaut.
ACU Software v2.9 und höher. Die Software-
Version kann in der Weboberfläche eingese-
hen und aktualisiert werden.
Zur Steuerung über den Downgrade-Eingang ist ein
potenzialfreier Schaltkontakt notwendig, der extern instal-
liert werden muss. Dieser unterscheidet sich nach der
gewünschten Steuerung und kann beispielsweise ein
Lastabwurfrelais oder eine Zeitschaltuhr sein. Sobald der
potenzialfreie Schaltkontakt geschlossen ist, reduziert sich
der maximale Netzanschluss-Strom gemäß der vorgenom-
menen Konfiguration.
Zur Konfiguration Installationsanleitung der MENNEKES
ACU / SCU beachten.

16
Anforderungen an die Installation des externen potenzi-
alfreien Schaltkontaktes
Der externe Schaltkontakt muss potentialfrei und sicher
von den übrigen Spannungen isoliert sein.
Der externe Schaltkontakt muss für eine Spannung von
12 V DC bei einem Kontaktstrom von ca. 2 mA ausge-
legt sein.
Die Spannung an den Signalklemmen ist Kleinspannung
SELV. Die Installation ist so durchzuführen, dass die
Kleinspannung SELV weiterhin besteht.
Die Leitungen zum externen Schaltkontakt
nicht unmittelbar neben und nicht parallel zur
Spannungsversorgung verlegen, um Störeinkopplungen
zu vermeiden.
Beide Leitungen auf der ganzen Strecke parallel führen.
Beide Leitungen von der übrigen Installation für die
höchste vorkommende Spannung getrennt verlegen.
Keine weiteren Betriebsmittel außer dem externen
Schaltkontakt an die Signalklemmen anschließen.
Eine Leitungslänge von 30 m sollte nicht überschritten
werden. Ggf. ein Koppelrelais setzen.
Zur Nutzung des Downgrade-Eingangs muss ein
Umrüstset in den Ladestationen Smart* (S) instal-
liert werden. Das Umrüstset ist als Zubehör bei
MENNEKES erhältlich
Bei der Umrüstung die beigelegte Installationsanleitung
beachten.
5.3.3 Laden von Fahrzeugen mit gasenden Batterien
TGEFAHR
Explosionsgefahr durch Knallgasbildung beim Laden von
Fahrzeugen mit gasenden Batterien!
Beim Laden von Fahrzeugen mit gasenden Batterien in
geschlossenen Räumen kann es durch die Bildung von
Knallgas zur Explosion kommen.
Sollen Fahrzeuge mit gasenden Batterien in geschlos-
senen Räumen geladen werden, folgende Punkte beach-
ten:
fEine ausreichende Belüftungsanlage installieren.
fSicherstellen, dass die Belüftungsanlage immer funkti-
onsfähig ist.
fBeim Ausfall der Belüftungsanlage muss das Laden von
gasenden Batterien gesperrt werden.
Sollen Fahrzeuge mit gasenden Batterien (Bleibatterien)
geladen werden, muss die Ladesäule entsprechend konfi-
guriert werden.
Im Auslieferungszustand werden Fahrzeuge mit gasenden
Batterien abgewiesen.
Stellen Sie den Kontakt 1 an der Trennklemme XT1 entspre-
chend den örtlichen Gegebenheiten ein:
A. Kontakt 1 geöffnet: Gasende Batterien werden nicht
geladen. Betrieb in geschlossenen Räumen ohne
Belüftung.
B. Kontakt 1 geschlossen: Gasende Batterien werden
geladen. Betrieb in geschlossenen Räumen mit
Belüftungsanlage oder im Freien.
Abb. 17: Trennklemme XT1

17
DE
5.3.4 Spannungsversorgung / Netzanschluss
TGEFAHR
Lebensgefahr durch falschen Anschluss.
Allstromsensitive Fehlerstromschutzschalter
(Typ B) dürfen nicht hinter pulsstromsensitiven
Fehlerstromschutzschaltern (Typ A) montiert werden.
Folgende Punkte beim Anschluss an die Stromversorgung
beachten:
fDIN VDE 0100 Teil 530 beachten.
fSicherstellen, dass der Anschluss des
Ladesystems nicht hinter pulsstromsensitiven
Fehlerstromschutzschaltern (Typ A) erfolgt.
fZusätzlich die lokalen Bestimmungen beachten!
Folgende Punkte beim Anschluss an die Stromversorgung
beachten:
Dieses Gerät darf nur von qualifizierten
Elektrofachkräften unter der Beachtung der jeweils
gültigen nationalen Vorschriften installiert, in Betrieb
genommen und gewartet werden, siehe Kapitel "2.1
Zielgruppen".
Vor dem Anschluss des Gerätes die Spannungsfreiheit
sicherstellen oder geeignete Schutzmaßnahmen ergrei-
fen.
Der Anschluss der Ladesäule darf nur an ein TN-S-Netz
erfolgen.
Schließen Sie die Versorgungsleitung an:
fSchließen Sie den Fundamenterder nach DIN 18014 an
den Erdungspunkt in der Ladesäule an.
fSchließen Sie die Versorgungsleitung gemäß der
Klemmenbeschriftung an (Anzugsdrehmoment siehe
Kapitel "4. Technische Daten").
fKontrollieren Sie, dass die einzelnen Adern richtig ange-
schlossen sind und dass die Schrauben fest angezogen
sind.
Abb. 18: Klemmleiste in der Ladesäule

18
fSchließen Sie die Erdungsleitung an die Frontplatte an.
fSchließen Sie die Ladesäule.
9Der Anschluss der Versorgungsleitung ist jetzt abge-
schlossen und die Ladesäule kann in Betrieb genom-
men werden.
Abb. 19: Erdung der Frontplatte
6. Inbetriebnahme
Die Tätigkeiten in diesem Kapitel dürfen nur von
einer Elektrofachkraft durchgeführt werden.
6.1 Einschalten des Gerätes
TGEFAHR
Stromschlaggefahr bei beschädigten Geräten
Bei Verwendung eines beschädigten Geräts besteht die
Gefahr von Stromschlag.
fVerwenden Sie das Gerät nicht, wenn dieses Schäden
aufweist.
fKennzeichnen Sie das beschädigte Gerät, sodass die-
ses nicht durch andere Personen benutzt wird.
fBeseitigen Sie Schäden unverzüglich.
fNehmen Sie das Gerät ggf. außer Betrieb.
Nehmen Sie die Ladesäule in Betrieb:
fStellen Sie sicher, dass in der Ladesäule
alle Schutzeinrichtungen (Fehlerstrom- und
Leitungsschutzschalter) montiert und eingeschaltet sind.
fSchalten Sie die Versorgungsspannung ein.
9Die LED auf dem Netzteil leuchtet.
6.2 Einsetzen der SIM-Karte
Das Einsetzen der SIM-Karte ist nur bei
Ladesystemen mit integrierter MENNKES ACU
erforderlich.
Kosten der Mobilfunkverbindung
Gefahr von hohen Kosten bei Mobilfunk-Verträgen mit
begrenztem Datenvolumen!
Bei der Kommunikation über das Mobilfunknetz wer-
den Daten übertragen. Verwenden Sie daher nur SIM-
Karten aus Mobilfunk-Verträgen ohne Begrenzung des
Datenvolumens (z. B. Flatrate).
Vorbereiten der SIM-Karte
Bevor die SIM-Karte in das Ladesystem eingesetzt wird,
muss bei den meisten SIM-Karten der PIN deaktiviert wer-
den. Hierzu wird ein Mobiltelefon ohne SIM-Lock benötigt.
fSetzen Sie die Karte in ein Mobiltelefon ohne SIM-Lock
ein.
fSchalten Sie das Mobiltelefon ein und geben Sie die
SIM-Karten-PIN ein.
This manual suits for next models
18
Table of contents
Languages:
Other Mennekes Batteries Charger manuals

Mennekes
Mennekes AMTRON Start E User manual

Mennekes
Mennekes AMTRON Compact 2.0 7,4 Specification sheet

Mennekes
Mennekes AMTRON Start E User manual

Mennekes
Mennekes AMTRON Compact 2.0 11 Specification sheet

Mennekes
Mennekes AMTRON Compact 2.0s 11 Specification sheet

Mennekes
Mennekes Premium 22 Specification sheet

Mennekes
Mennekes Basic 3,7 Specification sheet

Mennekes
Mennekes Compact Series Specification sheet

Mennekes
Mennekes AMTRON Compact 2.0s 7,4 Specification sheet

Mennekes
Mennekes Basic 3,7 User manual