Miche Syntium DX User manual

Manuale d’uso e manutenzione _ pag. 3
Manual of maintenance and use _ pag. 5
Manuel d’utilisation et d’entretien _ pag. 7
Gebrauchs- und Wartungsanleitung _ seite 9
Manual de uso y mantenimiento _ pág. 11

B
B
B
B
B
C
D
E
O
Z
H
C
NL
I
M
A
Z
M
N
fig. 1
fig. 2
fig. 4
fig. 5
fig. 3 fig. 6

3
iTALiANO
Vi ringraziamo per avere acquistato le ruote SYNTIUM DX, un prodotto
che vi garantirà sicurezza e funzionalità nel tempo.
Prima di procedere all’utilizzo, leggete attentamente le istruzioni di se-
guito riportate, e conservatele in luogo sicuro per future consultazioni.
La Fac Michelin S.r.l. si riserva di modicare il contenuto del presente
manuale senza preavviso. La versione aggiornata sarà eventualmente
disponibile su www.miche.it. Sul sito troverete inoltre informazioni su-
gli altri prodotti MICHE e SWR.
Nella confezione della serie ruote troverete:
• La ruota anteriore predisposta con sistema TX-12
• La ruota posteriore predisposta con sistema TX-12
• Il manuale per l’uso e la manutenzione delle ruote
• Serie ap
!Attenzione
Qualsiasi modica o alterazione (anche della graca) del pro-
dotto con ricambi non originali o diversi da quelli forniti da
Fac Michelin S.r.l. comporta lo scadere della garanzia.
!Attenzione
Fate molta attenzione ad evitare situazioni in cui potreste subire
urti diretti e violenti con buche o sconnessioni del fondo stradale
poiché potrebbero causare la rottura del cerchio e la conseguente
perdita della garanzia.
!Attenzione
In caso di urti anomali dovuti a sconnessioni del fondo stradale o al
trasporto delle ruote, si consiglia di far controllare immediatamen-
te le ruote dal proprio meccanico di ducia.
!Attenzione
La ghiera da utilizzare per la chiusura del disco frenante deve es-
sere solo ed esclusivamente il modello Shimano originale per perno
passante con foro interno da 27mm.
Avvertenze d’uso prima di utilizzare la bicicletta:
• Assicuratevi il corretto funzionamento e lo stato di usura di tutta la
componentistica prima di iniziare la corsa.
• Controllate accuratamente lo stato di usura e la pressione dei pneu-
matici.
• Controllate che le ruote siano saldamente ancorate al telaio con il
bloccaggio chiuso in posizione corretta. In caso di perno passante
consultate le istruzioni di montaggio fornite dal costruttore della
bicicletta o della forcella.
Attenzione, un bloccaggio non correttamente chiuso può provo-
care il distacco della ruota ed essere causa di incidenti, lesioni
gravi o mortali.
• Vericate la tensione dei raggi in modo tale da poter notare even-
tuali raggi allentati. Se dal controllo dovessero risultare dei raggi
allentati, fate eseguire il tensionamento dei raggi da un meccanico
qualicato o da personale specializzato.
Attenzione, l’utilizzo di ruote non centrate correttamente o con
raggi rotti e/o allentati o danneggiati può provocare incidenti,
lesioni gravi o mortali.
• Controllate che l’impianto frenante e le pastiglie delle pinze dei freni
siano in buono stato e che le viti del disco o la ghiera di ssaggio del
disco, a seconda del vostro modello, siano correttamente bloccate.
• Ai ciclisti di peso superiore ad 85 kg si consiglia di far vericare da
un meccanico specializzato o da un personale qualicato lo stato
delle ruote ogni 2 mesi o 1.500 km.
• Ai ciclisti con peso superiore ai 102 Kg raccomandiamo di non
utilizzare queste ruote.
• Non lavate i componenti con acqua a pressione poiché può oltrepas-
sare le guarnizioni ed entrare all’interno dei componenti e arrecare
danni irreversibili. Vi consigliamo di effettuare il lavaggio dei com-
ponenti con una spugna, acqua e sapone neutro.
• Gli ambienti salini (es. le strade in inverno e nelle vicinanze al mare)
possono essere causa di corrosione galvanica della maggior parte
dei componenti esposti della bicicletta. Per prevenire danni, malfun-
zionamenti e incidenti, risciacquare, pulire, asciugare e rilubricare
con cura tutti i componenti soggetti a tale fenomeno.
• Se la vostra componentistica presenta segni evidenti di
ossidazione, va sostituita urgentemente poiché può essere
causa di rotture.
2MOZZi
!Attenzione
Se avete dubbi sulla vostra capacità di effettuare tali operazioni,
rivolgetevi a personale specializzato.
Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vostre ruote,
indossate sempre guanti e occhiali protettivi.
Utilizzate ricambi originali forniti solo ed esclusivamente
dalla Fac Michelin S.r.l.
I cuscinetti da utilizzare per la manutenzione delle ruote hanno queste
misure:
Mozzo posteriore Mozzo anteriore
Lato destro 26x17x5 (6803) 26x17x5 (6803)
Lato sinistro 26x17x5 (6803) 26x17x5 (6803)
I mozzi SYNTIUM DX si prestano facilmente alla normale manutenzione.
Per la stessa procedete come illustrato di seguito:
MOZZO ANTeriOre
Il mozzo anteriore non necessita di alcuna particolare manutenzione.
Per un’eventuale manutenzione straordinaria di sostituzione dei cusci-
netti, seguite questi semplici passi.
• Slate gli scontri (B) completi di supporti (Fig. 1)
Una volta slati gli scontri si può procedere eventualmente alla sosti-
tuzione dei cuscinetti:
• Applicate una leggera pressione al perno (C) utilizzando un utensile
con battuta in plastica: esercitate la pressione no a quando non
fuoriesce interamente il cuscinetto dalla propria sede completo di
perno (Fig. 2)
Una volta slato il primo cuscinetto, grazie ad un apposito estrattore
1iNdicAZiONi geNerALi
fig. 4
fig. 5
fig. 6

4SYNTIUM DX / MICHE.It
con diametro 17mm, estraete il secondo cuscinetto (Fig. 2). Effettuata
la rimozione, procedete al calettamento dei nuovi cuscinetti:
• Calettate il primo cuscinetto utilizzando un utensile con battuta in
plastica: esercitate la pressione no a quando il cuscinetto non è
perfettamente calettato all’interno della propria sede.
• Inserite il perno (C)
• Centrate il secondo cuscinetto rispetto al perno e calettatelo aiutan-
dovi con una boccola di dimensioni tali da poter contenere il perno.
• Inlate gli scontri sul perno facendo attenzione che vi siano presenti
anche i supporti all’interno (Fig. 3).
• Controllate la scorrevolezza della ruota.
Assicurarsi della corretta chiusura del mozzo poiché un suo allen-
tamento potrebbe essere causa di incidenti, lesioni gravi o mortali.
!Attenzione
Utilizzate ricambi originali forniti solo ed esclusivamente da
Fac Michelin S.r.l.
Qualsiasi modica o alterazione (anche della graca) del pro-
dotto con ricambi non originali o diversi da quelli forniti da
Fac Michelin S.r.l. comporta lo scadere della garanzia.
MOZZO pOsTeriOre
• Il mozzo posteriore necessita della pulizia e lubricazione dei cric-
chetti nel corpo ruota libera.
Per una eventuale manutenzione:
• Inserite una chiave a brugola da 12 (M) sul lato sinistro del mozzo
(Fig. 4).
• Con l’ausilio di una chiave tradizionale (N), svitate lo scontro (O).
Slate il perno del mozzo posteriore con il corpo ruota libera (E). Se
necessario, a questo punto potete:
• Sostituire i cuscinetti del corpo mozzo.
• Reingrassare con un grasso a bassa densità la cremagliera (Fig. 5)
• Slare dal perno il corpo ruota libera con il relativo distanziale (Z)
e procedere alla pulizia dei cricchetti. Attenzione: i cuscinetti del
corpo ruota libera NON sono sostituibili.
• Terminata la manutenzione, inlate il corpo ruota libera con il relati-
vo distanziale (Z) nel perno.
• Inserite il perno nel corpo del mozzo facendo molta attenzione al
corretto posizionamento dei cricchetti (Fig. 4).
• Inserite una chiave a brugola da 12 (M) sul lato sinistro del mozzo
(Fig. 6).
• Bloccate lo scontro mobile (O) con chiave tradizionale (N) a 15 Nm
(Fig. 6).
Se necessario effettuare una registrazione del mozzo agendo sulla
ghiera (H) (Fig. 6):
• Allentate il grano (I) con una chiave a brugola (L) (Fig. 6).
• Ruotate la ghiera in senso orario per diminuire la scorrevolezza del
movimento, e in senso antiorario per aumentare la scorrevolezza del
movimento.
• Richiudete il grano (I) (Fig. 5).
• Controllate la scorrevolezza della ruota.
Assicurarsi della corretta chiusura del mozzo poiché un suo allen-
tamento potrebbe essere causa di incidenti, lesioni gravi o mortali.
!Attenzione
Utilizzate ricambi originali forniti solo ed esclusivamente da
Fac Michelin S.r.l.
Qualsiasi modica o alterazione (anche della graca) del pro-
dotto con ricambi non originali o diversi da quelli forniti da
Fac Michelin S.r.l. comporta lo scadere della garanzia.
3rAggi
I raggi per la riparazione delle ruote devono avere le seguenti misure.
SYNTIUM DX FULL Ruota post. Ruota ant.
Lato destro (lato opposto al disco) 280 mm 280 mm
Lato sinistro (lato disco) 276,5 mm 288 mm
sOsTiTuZiONe deL rAggiO
!Attenzione
Se avete dubbi sulla vostra capacità di effettuare tali operazioni,
rivolgetevi a personale specializzato.
Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vostre ruote,
indossate sempre guanti e occhiali protettivi.
Utilizzate solo raggi e nipples della stessa lunghezza e caratteristi-
che di quelli da sostituire.
Utilizzate ricambi originali forniti solo ed esclusivamente da
Fac Michelin S.r.l.
Sostituire un raggio sulle ruote SWR RC DX è semplicissimo e vale sia
per le ruote anteriori che per le ruote posteriori.
• Svitate il raggio dal nipples con l’apposita chiave
• Una volta svitato, slate il raggio dalla propria sede
• Inlate il nuovo raggio
• Avvitate il nipples con la relativa rondella. Per evitare l’effetto torsio-
ne tenete fermo il raggio
Per solidicare l’accoppiamento tra raggio e nipple, utilizzate un frena
letti medio.
Per un corretto tensionamento dei raggi seguite quanto riportato:
• Tensione raggi della ruota anteriore (lato disco): 1000 N
• Tensione raggi della ruota posteriore: lato ruota libera 1300 N
Per valutare la corretta tensione della ruota, utilizzate un tensiometro:
non datevi della tensione avvertita manualmente. La giusta tensione
della ruota è la chiave per avere una ruota rigida e durevole; nel caso
non siate in possesso di un tensiometro, fate controllare la ruota ad un
meccanico qualicato o da personale specializzato.
Usare un tensiometro vi garantirà il rispetto dei parametri di carico
prestabiliti. Una tensione anomala o eccessiva può portare alla rot-
tura del cerchio o del raggio ed essere causa di incidenti, lesioni
gravi o mortale.
4ruOTe cOMpLeTe
Le ruote SYNTIUM DX sono progettate per montare copertoncini. L’u-
tilizzo è strettamente legato a strade con fondo regolare. Fate molta
attenzione ad evitare situazioni in cui potreste subire urti diretti
e violenti con buche o sconnessioni del fondo stradale poiché po-
trebbero causare la rottura del cerchio e la conseguente perdita
della garanzia. In caso di urti anomali dovuti a sconnessioni del fondo
stradale o al trasporto delle ruote, si consiglia di far controllare im-
mediatamente le ruote da un meccanico specializzato o da personale
qualicato.

5
1geNerAL iNdicATiONs
We thank you for buying the SYNTIUM DX wheels, product that will
guarantee you security and functionality through the years.
Before proceeding with using the wheels, please read carefully the
following instruction and store them in a safe place for eventually
reusing. Fac Michelin S.r.l. reserve to modify the content of this
manual without notice. The updated version will always be avai-
lable www.miche.it
On our website you will also nd information on the other Miche or
SWR products and the spare parts catalogue.
In the box of wheel set you will nd:
• The front wheel arranged with TX-12 system
• The rear wheel arranged with TX-12 system
• The manual of instructions and use of wheels
• Rim tapes
!Warning
Any modication or alteration (and graphic) of the product with
non-original spare parts or spare parts not delivered directly
by Fac Michelin S.r.l., involves the expiration of the guarantee.
!Warning
Direct and violent impacts on broken road surfaces can cause
damage to the rims. Such damage is outside the conditions of
our guarantee and repair costs will be charged directly to the
customer.
!Warning
In case of strange impact caused from bad road base or wheels
transport, we trust to bring the wheels to your mechanic for a
check.
!Warning
Only Shimano original lock ring designed for through axle inter-
nal diameter 27mm to be used with the disc brake.
Warning before using the bicycle:
• Check for proper operation and state of wear of all the compo-
nents before starting to ride.
• Check the condition and pressure of the tyres tted to your Mi-
che wheels.
• Check that the wheels are rmly anchored to the frame with
the locking item closed in the correct position (Fig. 7-8). If there
is the passing through pin, consult the installation instructions
provided by the manufacturer of the bicycle or fork.
Attention, an incorrect locking may cause the detachment of the
wheel and derive in accidents and serious or fatal injuries.
• Check the tension of the spokes so as to notice any spokes
which got loose. In the case spokes are loose, contact a qua-
lied mechanic or special personnel to perform the tensioning.
Attention, the use of wheels not centered properly or with spokes
broken and/or loosen or damaged may cause an accident, serious
injury or death.
• Check that the braking system and the brake pads in the brake
calipers are in good state and that the screws on the disc or the
locking ring of the disc, depending on your model, are properly
locked.
• To the users of more than 85kg weight, Fac Michelin S.r.l. sug-
gests to check the wheels status to the mechanic every two
months or every 1,500km.
• We reccomend using these wheels if you weigh more than
102 Kg
• Never wash the pieces with pressure-fed water because water
may get through the seals and cause permanent damage to the
internal components. We recommend washing components with
a sponge, mild soap, and water.
• Salt water environments (as found on winter roads and neat the
seaside) can cause galvanic corrosion on most bike parts. Care-
fully rinse, clean, dry and re-lubricate all exposed parts to avoid
damage, malfunctions and accidents.
• If your component shows signs of rust, this means it has to
be changed urgently as it might be a sign of damage.
2HuBs
!
Warning
If you have any doubt whatsoever your service-repair ability,
please take your bicycle to a qualied repair shop.
Before any maintenance operations on your wheels, always
wear gloves and protection glasses.
Use original spare parts exclusively provided by
Fac Michelin S.r.l.
When replacing any broken sealed bearings please ensure sealed
bearing correct measure and specication are used.
Rear hub Front hub
Right side 26x17x5 (6803) 26x17x5 (6803)
Left side 26x17x5 (6803) 26x17x5 (6803)
The SYNTIUM DX hubs are easy to maintain. To do it, proceed as
follows:
frONT HuB
The front hub does not require any particular maintenance. For any
extraordinary maintenance and replacement of bearings, follow
these simple steps.
• Extract the cage chamber (B) including the nuts (Fig. 1)
Once the chamber successfully removed proceed replacing the
bearings.
• Apply light pressure to the axel (C) using a plastic-edged tool:
apply pressure until the bearing has been totally removed from
its housing including the axel (Pic. 2)
Once the rst bearing has been removed, using special 17mm dia-
meter extractor, you can then remove the second bearing (Pic. 2).
Once these have been replaced, proceed in tting the new bea-
rings:
eNgLisH

6SYNTIUM DX / MICHE.It
• t the rst bearing using a plastic-edged tool: apply pressure
until the soft pad is perfectly tted within the housing
• insert the axel (C)
• centre the second bearing in line with the axel and t it using a
push bearing that is big enough to contain the axel itself
• insert the chamber on the axel making sure that the support
brackets are also be installed correctly (Pic. 3).
• Check that the wheel turns freely.
Please check that the hub is correctly tightened and closed, fai-
lure to do so could lead to a serious or fatal accident.
!
Warning
Use original spare parts exclusively provided by Fac Michelin S.r.l.
Any modication or alteration (also graphic) of the product with
non-original spare parts or spare parts not delivered directly by
Fac Michelin S.r.l., involves the expiration of the guarantee.
reAr HuB
The rear hub requires cleaning and lubrication of the ratchets in
the freewheel body.
For any maintenance:
• Insert allen wrentch 12mm (M) on left side of the hub (Pic. 4).
• Using adjustable wrentch, unscrew left stop (O)
Extract the axel of rear hub with the freehub body (c). if necessary
at this point you can:
• Change the bearings.
• Grease the cogs with low density grease (Pic. 5).
• Extract from the axel the freehub body with the relative spacer
(Z) continue the cleaning process of hub.
Warning: the bearings of the freehub body and no replaceable.
• Re-t the axel (C) inside hub body with the spacer (Z) (Pic. 6).
Take care to position of the pawls (Pic. 4).
• Insert allen wrentch 12mm(M) on left side of the hub (Pic. 6).
• Stopping left stop (O) with adjustable wrentch (N) locking at 15
Nm (Pic. 6).
• If necessary adjust the hub by working on the ring (H) (Pic. 6).
• Unlock the grub screw (I) with a allen wrentch 2mm (L) (Pic. 6).
• Turn the ring in clock sense to drop the sliding, and in anti-clock
sense to rise the sliding. Lock the grub screw (I).
• Check the sliding of the wheel.
Please check that the hub is correctly tightened and closed, fai-
lure to do so could lead to a serious or fatal accident.
!
Warning
Use original spare parts exclusively provided by Fac Michelin S.r.l.
Any modication or alteration (also graphic) of the product with
non-original spare parts or spare parts not delivered directly by
Fac Michelin S.r.l., involves the expiration of the guarantee.
3spOKes
The spokes used for the assembly of the wheels have the following
sizes and characteristics.
SYNTIUM DX Rear wheel Front wheel
Right side (opposite side to the disc)
280 mm 280 mm
Left side (disc side) 276,5 mm 288 mm
cHANge A spOKe
!Warning
If you have any doubt whatsoever your service-repair ability,
please take your bicycle to a qualied repair shop.
Before any maintenance operations on your wheels, always
wear gloves and protection glasses.
Use only spokes of the same length and characteristics of
those being replaced. Use original spare parts exclusively
provided by Fac Michelin S.r.l.
To replace a spoke on the SWR RC DX is extremely easy in both
cases, front as well as rear wheels.
• Unscrew the spoke from the nipples with the corresponding
spanner.
• Once it has been unscrewed, slide off the spoke from its own
seat.
• Insert the new spoke.
• Screw nipple with washer.
Draw the spoke to be used for the replacement in the thread-
locker you chose to improve sealing.
To ensure the correct spoke tension please follow the indica-
tions below:
• Correct spoke tension for front wheel (disc side) 1000N
• Correct spoke tension for rear wheel, free wheel side 1300N
To evaluate the correct wheel tension, please use a professional
spoke tension gauge, we do not recommend that spoke tension
is estimated manually; please refer to a professional cycle me-
chanic if you do not own a professional spoke tension gauge. The
correct spoke tension is essential to ensure a ridged and durable
wheelset.
ATTENTION in correct spoke tension, too high or too low, could
lead to wheel failure and resulting serious or fatal accident.
4cOMpLeTe wHeeLs
SYNTIUM DX wheels are developed to set up tire. Miche SYNTIUM DX
wheels are designs for use solely on the road or dedicated cycle
track with a smooth surface. Please ensure that the wheels are
not subject to direct shock from poor road surfaces [i.e. pot holes]
ATTENTION direct shock to the wheels from poor road surfaces
could lead to wheel failure and resulting serious or fatal ac-
cident. In the event your wheels are subject to any such shocks
from poor road surfaces, yet do show the signs of any damage we
advise you to immediately have the wheels checked by a qualied
mechanic or other qualied person.

7
1iNdicATiONs géNérALes
Nous vous remercions pour l’achat de roues SYNTIUM DX un produit qui
vous garanti sécurité et fonctionnalité dans le temps.
Avant de procéder à l’utilisation des Roues, lisez attentivement les in-
structions ci-après et conservez les dans un lieu sûr pour de futures
consultations.
Fac Michelin S.r.l. se réserve le droit de modier le contenu du présent
manuel sans préavis. La version ajournée sera éventuellement disponi-
ble sur le site www.miche.it Sur le site vous trouverez même des autres
informations sur les produits MICHE et SWR.
Dans l’emballage de la paire de roues vous trouverez:
• La roue avant prévue avec le système TX-12
• La roue arrière prévue avec le système TX-12
• Le manuel pour l’utilisation et l’entretient des Roues
• Fonds de jantes
!
Attention
Toute modication ou altération (même graphique) des produits
avec des accessoires non originaux ou non fournis directement par
Fac Michelin S.r.l. entraîneront de fait la perte de la garantie légale.
!
Attention
Des chocs directs et violents avec des trous ou des jonctions de rou-
tes peuvent entrainer la rupture de la jante. La réparation de ruptures
imputables à des chocs doit être considérée comme non couverte par
la garantie, et les frais qui en découlent à la charge de l’utilisateur.
!
Attention
En cas de chocs anormaux dus à un mauvais état de la route ou
au transport des roues nous vous conseillons de les faire contrôler
immédiatement par un mécanicien de conance.
!
Attention
Le contre-écrou à utiliser pour le maintien du disque freinant doit être
obligatoirement et uniquement le modèle Shimano d’origine pour axe
traversant avec diamètre interne de 27mm.
Avertissement Aaant d’utiliser votre vélo:
• De vous assurer du fonctionnement correct et de l’état d’usure de tous
les composants avant de démarrer une sortie ou une course.
• Contrôler attentivement l’état d’usure et la pression des pneus.
• Vériez que les roues soient solidement ancrées au châssis avec le
blocage fermé dans la bonne position. En cas d’axe traversant, con-
sultez les instructions de montage fournies par le fabricant du vélo
ou de la fourche.
Attention, les dispositifs de blocages qui ne sont pas convenablement
serrés peuvent entraîner le décrochage de la roue et causer des acci-
dents ainsi que des blessures graves ou mortelles.
• Vérier que les rayons soient susamment tendus. Si certains rayons
ne sont pas susamment tendus, les faire tendre par un mécanicien
qualié ou par du personnel spécialisé.
• Attention, l’utilisation de roues pas bien centrées ou avec des rayons
cassés et/ou desserrés ou endommagés peut provoquer des acci-
dents, des blessures graves ou mortelles.
• Assurez-vous que le système de freinage et les plaquettes des étriers
de frein soient en bon état et que les vis du disque ou la bague de
xation du disque, en fonction de votre modèle, soient bien bloqués.
• Pour utilisateur de plus de 85kg, nous vous encourageons à effectuer
un contrôle de l’état des roues SYNTIUM DX par un professionnel tous
les deux mois ou 1.500km.
• Si on pèse plus de 102Kg il est conseillé de na pas utiliser ces
roues.
• Ne lavez pas les composants avec un nettoyeur haute pres-
sion car l’eau peut pénétrer les parties étanches et pénétrer à
l’intérieur des composants occasionnant des dommages irréver-
sibles. Nous vous conseillons d’effectuer le lavage des compo-
sants à laide d’une éponge, de l’eau et un savon neutre.
• Les milieux salins (par exemple les routes salées l’hiver et les zo-
nes à proximité de la mer) peuvent provoquer des phénomènes
de corrosion galvanique sur la plupart des composant exposés
du vélo. An de prévenir des dommages, anomalies de fonction-
nement et accidents, rincer, nettoyer, essuyer et lubrier de
nouveau avec soin tous les composant sujets à ce phénomène.
• Si vos composants présentent des signes évidents d’oxydation, il
est nécessaire de les changer d’urgence car cela peut représenter
une cause de rupture.
2
MOyeux
!
Attention
Si vous n’êtes pas sûrs de votre capacité à effectuer ces opérations,
adressez-vous à du personnel qualié.
Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection quand vous
travaillez sur le roues.
Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de rechange de
Fac Michelin S.r.l.
Les roulements pour la réparation des roues doivent avoir les dimen-
sions suivantes.
Moyeux AR Moyeux AV
Côté droit 26x17x5 (6803) 26x17x5 (6803)
Côté gauche 26x17x5 (6803) 26x17x5 (6803)
Les moyeux SYNTIUM DX se prêtent facilement à un entretien normal.
Pour cela procédez comme illustré:
MOyeu AvANT
• Le moyeu avant ne nécessite aucun entretien particulier.
Pour un éventuel entretien supplémentaire de remplacement des roule-
ments, suivez ces simples étapes.
Dévissez les butées (B) ainsi que leurs supports (Fig. 1).
Une fois les butées dévissées, vous pourrez éventuellement procéder au
remplacement des roulements.
• Appliquez une légère pression sur l’axe (C) en utilisant un outil avec
butée en plastique:
exercez une pression jusqu’à ce que le roulement sorte entièrement de
son siège avec l’axe (Fig. 2).
frANçAis

8SYNTIUM DX / MICHE.It
Une fois enlevé le premier roulement, grâce à un extracteur de 17 mm de
diamètre, extrayez le deuxième roulement (Fig. 2).
Après avoir effectué le remplacement, procédez au calage des nouveaux
roulements:
Calez le premier roulement en utilisant un outil avec butée en plastique:
exercez une pression jusqu’à ce que le roulement soit parfaitement calé à
l’intérieur de son siège (Fig. 3).
• Insérez l’axe (C).
• Centrez le deuxième roulement par rapport à l’axe et calez-le en vous
aidant d’une bague avec des dimensions telles à pouvoir contenir l’axe.
• Enlez les butées sur l’axe en veillant à ce que les supports soient éga-
lement présents à l’intérieur (Fig. 3).
• Contrôlez la uidité du mouvement de la roue.
S’assurer du bon serrage du moyeu car un desserrage peut être la
cause de blessures, lésions graves ou mortelles.
!
Attention
Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de rechange de
Fac Michelin S.r.l.
Toute modication ou altération (même graphique) des produits avec
des accessoires non originaux ou non fournis directement par Fac
Michelin S.r.l. entraîneront de fait la perte de la garantie légale.
MOyeu Arrière
• Le moyeu arrière nécessite du nettoyage et de la lubrication des cli-
quets dans le corps de roue libre.
Pour un éventuel entretien:
• Insérer une clé hexagonale de 12 (M) sur le côté gauche du moyeu (Fig.4)
• Avec l’aide d’une clé plate (N), dévisser le contre-écrou (O)
Devisser l’axe du moyeu arrière avec le corps de roue libre (C). Si néces-
saire, vous pouvez ainsi:
• Changer les roulements du corps de moyeux
• Rengraisser avec une graisse à basse densité la crémaillère (Fig. 5)
• Dévisser le corps de roue libre de l’axe avec les entretoises (Z) et
procéder au nettoyage des cliquets. Attention les roulements du corps
de roue libre ne peuvent pas être changés.
• Engager à nouveau l’axe (C) avec son entretoise (Z) à l’intérieur du corps
du moyeu en faisant très attention au positionnement des cliquets (Fig.
4).
• Insérer une clé hexagonale de 12 (M) sur le côté gauche du moyeu (Fig.6).
• Bloquer l’écrou mobile (O) avec une clé plate (N) à 15 Nm (Fig.6)
Si nécessaire un réglage du moyeu en agissant sur la bague (H) (Fig. 6).
• Dévisser la vis pointeau (I) avec une clé 6 pans (L) (Fig. 6).
• Tourner la bague dans le sens des aiguilles d’une montre pour diminuer
le roulement de l’axe, et dans le sens contraire pour en augmenter le
roulement.
• Resserrer la vis pointeau (I).
• Contrôler le roulement de la roue.
S’assurer du bon serrage du moyeu car un desserrage peut être la cau-
se de blessures, lésions graves ou mortelles.
!
Attention
Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de rechange de Fac
Michelin S.r.l.
Toute modication ou altération (même graphique) des produits avec
des accessoires non originaux ou non fournis directement par Fac
Michelin S.r.l. entraîneront de fait la perte de la garantie légale.
3
Les rAyON
Les rayons pour la réparation des roues doivent avoir les dimensions
suivantes:
SYNTIUM DX FULL Roue arrière Roue avant
Côté droit (côté opposé au disque) 280 mm 280 mm
Côté gauche (côté du disque) 276,5 mm 288 mm
cHANgeMeNT du rAyON
!
Attention
Si vous n’êtes pas sûrs de votre capacité à effectuer ces opérations,
adressez-vous à du personnel qualié.
Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection quand vous
travaillez sur le roues.
Utiliser uniquement des rayons de la même longueur et présentant
les mêmes caractéristiques que les rayons remplacés.
Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de rechange de
Fac Michelin S.r.l.
Le remplacement d’un rayon sur les Roues est très facile et s’applique
aussi bien à la roue avant qu’à la roue arrière.
• Dévisser le rayon de son écrou à l’aide de la clé appropriée.
• Une fois dévissé, retirer le rayon de son logement.
• Enler le nouveau rayon.
• Visser les nipple avec rondelle.
Avant de remplacer le rayon, tremper le let du rayon que vous allez
utiliser pour effectuer le remplacement dans de l’adhésif freinlet pour
améliorer l’étanchéité.
Pour une bonne tension des rayons suivez ce qui suit:
• Montage de la roue avant avec tension des rayons à 1000N
• Montage de la roue arrière côté roue libre avec tension des rayons à
1300N.
Pour évaluer la bonne tension de la roue, utilisez un tensiomètre: ne vous
ez pas à la tension prise manuellement. La bonne tension de la roue est
la clé pour avoir une roue rigide et durable; dans l’éventualité ou si vous ne
possédez pas de tensiomètre, faites contrôler la roue par un mécanicien
qualié ou une personne spécialisée.
Une tension anormale ou excessive peut entrainer la rupture de la
jante et être la cause de blessures, lésions graves ou mortelles.
Pour solidier l’accouplement entre le rayon et l’écrou, utilisez du frein
let intermédiaire.
4
rOues cOMpLèTes
Les roues SYNTIUM DX sont prévues pour monter des pneumatiques. L’u-
tilisation des roues SYNTIUM DX est strictement destinée à une utilisation
sur route lisse ou sur piste. Faites très attention à éviter des situations
dans lesquelles vous pourriez subir des chocs directs et violent par
des trous ou des déconnexions du revêtement routier car cela pourrait
provoquer la rupture de la jante et par conséquent la perte de la ga-
rantie.
En cas de chocs anormaux dus à un déconnexion du revêtement routier ou
au transport des roues, nous conseillons de les faire contrôler immédiate-
ment par un mécanicien spécialisé ou par une personne qualiée.

9
Wir danken Ihnen für den Kauf der Laufräder SYNTIUM DX, einem Produkt,
das Ihnen über lange Zeit Sicherheit und Funktionalität garantiert.
Lesen Sie vor dem Gebrauch der Laufräder die nachstehenden Anweisungen
aufmerksam durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen
an einem sicheren Ort auf.
Die Fac Michelin S.r.l. behält sich das Recht vor, den Inhalt des beiliegenden
Handbuchs ohne vorherige Bekanntmachung zu ändern.
Die jeweils dem aktuellsten Stand entsprechende Ausgabe nden Sie unter
www.michet.it
Unsere Web-Site erhält außerdem Informationen über weitere MICHE und
SWR Produkte.
Die Packung der laufräder enthält:
• Der Vorderreifen verfügt über ein System TX-12
• Der Hinterreifen verfügt über ein System TX-12
• Die Gebrauchs- und Wartungsanleitung der Laufräder
• Felgenband
!
Achtung!
Durch jede Modizierung oder Änderung (auch der Graphik) des Pro-
duktes ohne Originalzubehörteile, die nicht direkt von Fac Michelin S.r.l.
geliefert werden, erlischt mit sofortiger Wirkung jede Garantieinan-
spruchnahme.
!
Achtung!
Direkte und starke Stöße durch Löcher oder Unebenheiten des
Straßenbelages können den Bruch der Radfelge verursachen. Die Repa-
ratur der Brüche durch Stöße ist nicht im Garantieschutz inbegriffen und
die daraus folgenden Kosten gehen zu Lasten des Kunden.
!
Achtung!
Im Falle von ungewöhnlichen Stößen durch Unebenheiten des Straßenbe-
lages oder während des Transportes der Räder, wird empfohlen die Räder
umgehend vom Mechaniker Ihres Vertrauens zu überprüfen.
!
Achtung!
Um die Scheibenbremse zu verschließen soll man nur den original
Abschlussring von Shimano mit einem inneren Durchmesser von 27 mm
verwenden.
Beachten Sie vor dem Gebrauch:
• Überprüfen Sie die fehlerfreie Betriebsbereitschaft und den Ab-
nutzungsstatus aller Komponenten vor der Fahrt.
• Versichern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass alle Teile korrekt funktionie-
ren und nicht verschlisse sind.
• Stellen Sie sicher, dass die Reifen fest im Rahmen mit der geschlossenen
Einspannung in korrekter Position. Verankert sind. Kontrollieren Sie bei
Steckachse die Montageanweisungen des Herstellers des Fahrrades oder
der Gabel.
Achtung, ein nicht korrekt eingestellter Schnellspanner kann zum
Loslösen des Laufrades und damit zu Unfällen sowie schweren oder
tödlichen Verletzungen führen.
• Überprüfen Sie die Spannung der Speichen um eventuelle lose Speichen
zu bemerken. Sollten Sie während des Kontrollvorgangs auf lose Speichen
stoßen, lassen Sie diese bitte durch eine Mechaniker oder qualiziertes
Fachpersonal spannen.
Achtung, die Verwendung von nicht korrekt zentrierten Reifen oder de-
fekten und/oder losen oder beschädigten Speichen kann zu Unfällen,
schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• Stellen Sie sicher, dass sich das Bremssystem und die Bremsbelege der
Bremszangen in einem gutem Zustand benden und dass die Schrauben
der Scheibe oder der Sicherungsring der Scheibe, je nach ihrem Modell,
ordnungsgemäß blockiert sind.
• Benutzer, die mehr als 85 KG wiegen, rät man, Ihre Laufräder alle zwei
Monate oder nach allen 1.500 KM von einem geeigneten Mechaniker kon-
trollieren zu lassen.
• Wenn Sie mehr als 102Kg wiegen, rater wir von einer Benutzung dieser
Laufrader ab.
• Säubern Sie nicht die Komponenten mit einem Hochdruckreiniger, da
Feuchtigkeit durch die Dichtungen neintreten kann und irreparable
Schäden hervorrufen kann. Wir empfehlen Ihnen die Reinigung der Supert-
ype Teile mit einem Schwamm, Wasser und neutraler Seife auszuführen.
• Salzwasserumgebung (wie beispielsweise auf Straßen im Winter und in
Meeresnähe) kann galvanische Korrosion an den meisten Fahrradkompo-
nenten verursachen. Daher sollten Sie alle Exponierten Komponenten an
Ihrem Fahrrad gut abspülen, reinigen, trocknen und wieder einfetten, um
Defekte, Funktionsstörungen und Unfälle zu vermeiden.
• Sollte Ihr Bauteil signikante Merkmale an Oxydation aufweisen, sollte
diese sofort ersetzt werden, da diese ein Grund für Brüche sein könnte.
2
NABeN
!
Achtung!
Sollten sie an Ihren Fähigkeiten zweifeln, diese Arbeiten Korrekt dur-
chzuführen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Während der Durchführung von Wartungsarbeiten an den Laufräder
sind immer Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille zu tragen.
Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile, die einzig durch die
Fac Michelin S.r.l. zur Verfügung gestellt werden.
Die Industrielager zur Reparatur des Laufrades haben folgende Abmes-
sungen:
Vordere Radnabe Hintere Radnabe
rechte Seite 26x17x5 (6803)
26x17x5 (6803)
linke Seite 26x17x5 (6803)
26x17x5 (6803)
Die Naben SYNTIUM DX sind relativ einfach zu warten. Dazu wie folgt darge-
stellt vorgehen:
vOrder rAdNABe
• Die Vorderradnabe benötigt keine besondere Wartung.
Befolgen Sie für eine mögliche außerordentliche Wartung für den Ersatz der
Lager bitte die folgenden einfachen Schritte. Ziehen Sie die Konen (A) mit den
Halterungen ab (Abb. 1).
Sobald die Anschläge abgezogen sind, können Sie mit dem erforderlichen
Ersatz der Lager fortfahren.
1ALLgeMeiNe ANgABeN
deuTscH

10 SYNTIUM DX / MICHE.It
• Üben Sie einen leichten Druck auf den Stift aus (C), indem Sie ein Werkzeug
mit einem Plastikschlag verwenden: üben Sie solange Druck aus bis das
Lager samt Stift komplett aus seinem Sitz heraustritt (Abb. 2).
Sobald das erste Lager abgezogen ist, ziehen Sie dank eines entsprechenden
Abziehers mit einem Durchmesser von 17mm das zweite Lager heraus (Abb.
2).
Nach dem Austausch fahren Sie mit dem Einbau der neuen Lager fort: Ju-
stieren Sie das erste Lager, indem Sie ein Werkzeug mit einem Plastikschlag
verwenden: üben Sie solange Druck aus bis sich das Lager perfekt in seinem
Sitz bendet (Abb. 3).
• Setzen Sie den Stift ( C) ein.
• Zentrieren Sie das zweite Lager entsprechend dem Stift und justieren
es mit Hilfe einer derart dimensionierten Hülse, um den Stift fassen zu
können.
• Setzen Sie den Konus auf den Stift. Achten Sie darauf, dass auch die Hal-
terungen im Inneren vorhanden sind (Abb. 4).
• Überprüfen Sie die Laufruhe des Laufrades.
Versichern Sie sich, dass die Nabe richtig verschlossen ist, da eine Lo-
ckerung der Nabe zu schweren oder tödlichen Unfällen führen könnte.
!
Achtung!
Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile, die einzig durch die
Fac Michelin S.r.l. zur Verfügung gestellt werden.
Durch jede Modizierung oder Änderung (auch der Graphik) des Produktes
ohne Originalzubehörteile, die nicht direkt von Fac Michelin S.r.l. geliefert
werden, erlischt mit sofortiger Wirkung jede Garantieinanspruchnahme.
HiNTere rAdNABe
Die Hinterradnabe erfordert die Reinigung und die Schmierung der Ratschen
im Freilaufkörper.
Für eine etwaige Wartung:
• Führen Sie einen 12er (M) Inbusschlüssel auf der linken Seite der Nabe ein
(Fig. 4).
• Mit Hilfe eines traditionellen Schlüssels (N) den Konen (O) lösen.
Ziehen Sie die Hinterradachse mit den Freilauf aus der Nabe heraus (C).
Wenn nötig, können Sie jetzt:
• die Lager der Nabe austauschen.
• das Zahnrad mit einem dünnüssigem Fett einschmieren (Abb. 5).
• den Freilauf von der Achse abziehen (Z) und die Sperrklinken säubern.
Achtung: die Freilauager sind nicht ersetzbar.
• Die Achse (C) wieder mit dem entsprechenden Distanzstück in den Na-
benkörper einsetzen und besonders auf die korrekte Positionierung der
Sperrklinken achten (Abb. 4).
• Führen Sie einen 12er (M) Inbusschlüssel auf der linken Seite der Nabe ein
(Fig. 6).
• Den beweglichen Konen (O) mit einem traditionellen Schlüssel (N) auf 15
Nm (Fig. 6) blockieren.
Den beweglichen Konen mit einem Drehmoment von 15 N.m kräftig fest-
ziehen und wenn nötig, die Regelung der Nabe über den Ring (H) vornehmen.
• Die Schraube (I) mit einem Inbusschlüssel (L) lockern (Abb. 6).
• Den Ring im Uhrzeigersinn drehen, um das Gleitvermögen zu verringern,
gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das Gleitvermögen zu erhöhen.
• Die Schraube (I) wieder schließen.
• Das Gleitvermögen des Laufrads prüfen.
Versichern Sie sich, dass die Nabe richtig verschlossen ist, da eine Lo-
ckerung der Nabe zu schweren oder tödlichen Unfällen führen könnte.
!
Achtung!
Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile, die einzig durch die
Fac Michelin S.r.l. zur Verfügung gestellt werden.
Durch jede Modizierung oder Änderung (auch der Graphik) des Produktes
ohne Originalzubehörteile, die nicht direkt von Fac Michelin S.r.l. geliefert
werden, erlischt mit sofortiger Wirkung jede Garantieinanspruchnahme.
3
speicHeN
Die Speichen, die zur Herstellung der Reifen eingesetzt werden, haben die
folgenden Maße und Eigenschaften:.
SYNTIUM DX
Hinterrad Vorderrad
Rechte Seite
(Seite gegenüber dem Freilaufkörper)
280 mm 280 mm
Linke Seite
(Seite Freilaufkörper)
276,5 mm 288 mm
AusTAuscH der speicHe
!
Achtung!
Sollten sie an Ihren Fähigkeiten zweifeln, diese Arbeiten korrekt dur-
chzuführen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Während der Durchführung von Wartungsarbeiten an den Laufrädern
sind immer Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille zu tragen.
Verwenden Sie ausschließlich Speichen der gleichen Länge und mit den
gleichen technischen Eigenschaften der zu ersetzenden Speichen.
Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile, die einzig durch die
Fac Michelin S.r.l. zur Verfügung gestellt werden.
Eine Speiche des Laufrades auszuwechseln ist sehr einfach und die Vor-
gehensweise ist für das Vorder- und Hinterrad gleich.
• Schrauben Sie die Speiche mit Hilfe des entsprechenden Schlüssels vom
Nippel los.
• Fädeln Sie die neuen Speiche.
• Entnehmen Sie dann die Speiche aus ihrer Halterung.
Tauchen Sie, vor dem Austauschen der Speiche, das Gewinde der auszuwe-
chselnden Speiche in den von ihnen bevorzugten Schraubensicherungskle-
ber, um dessen Haltekraft zu verbessern
Für eine korrekte Spannung der Speichen, folgendes beachten:
• Montage Vorderrad mit Speichenspannung 1000N
• Montage Hinterrad am Freilauf mit Speichenspannung 1300N
Um die richtige Spannung am Laufrad zu erreichen, benutzen Sie einen
Speichenvorspannungsmessgerät, verlassen Sie sich nicht auf die ma-
nuelle Einstellung. Die richtige Spannung des Laufrades ist der Schlüssel
um ein robustes und langlebiges Laufrad zu haben. Sollten Sie kein Spei-
chenvorspannungsmessgerät haben, lassen Sie das Laufrad von einem
Fachmann kontrollieren.
Eine abweichende oder übertriebene Spannung kann zum Bruch der Felge
und zu schweren oder tödlichen Unfällen führen.
4
KOMpLeTTe LAufräder
Die SYNTIUM DX Laufräder sind für Drahtreifen entwickelt worden. Die SYN-
TIUM DX Laufräder sind nur für die Asphaltstraße
oder Bahn entwickelt worden. Vermeiden Sie direkte und starke Schläge
auf holpriger Straße, da diese zum Bruch der Felge und als Folge zum
Verlust der Garantie führen kann. Sollte es doch zu starken Stößen auf
Grund der Straßenverhältnissen kommen, emfehlen wir Ihnen, die Lau-
fräder sofort von einem Fachmann kontrollieren zu lassen.

11
Les agradecemos por haber comprado las ruedas SYNTIUM DX, un pro-
ducto que les garantizará seguridad y funcionalidad en el tiempo.
Antes de utilizar las ruedas, lean atentamente las instrucciones indica-
das a continuación, y consérvenlas en un lugar seguro para futuras con-
sultas. La Fac Michelin S.r.l. se reserva de modicar el contenido del pre-
sente manual sin preaviso. La versión actualizada estará eventualmente
disponible en la sección Descarga de nuestro sitio web www.miche.it.
Además, en el sitio web encontrará información sobre otros productos
MICHE y SWR.
En el paquete de la serie ruedas encontrarán:
• La rueda delantera predispuesta con un sistema TX-12
• La rueda trasera predispuesta con un sistema TX-12
• El manual de uso y mantenimiento de las ruedas
• Fondo de llanta
!¡Atención!
Cualquier modicación o alteración (incluso en la gráca) del produc-
to con repuestos no originales o diferentes de los suministrados por
Fac Michelin S.r.l. comporta la invalidez de la garantía.
!¡Atención!
Choques directos y violentos con hoyos o irregularidades de la super-
cie de la calzada pueden causar la rotura de la llanta. La reparación
de roturas debidas a choques se debe considerar no cubierta por la
garantía, y los consiguientes gastos directamente a cargo del cliente.
!¡Atención!
En caso de choques anómalos debidos a irregularidades de la super-
cie de la calzada o al transporte de las ruedas, se aconseja hacer
controlar inmediatamente las ruedas por un mecánico de conanza.
!¡Atención!
El contra-tuerca que se utiliza para mantener el disco de frenado
es obligatorio y sólo el modelo original a través de Shimano eje con
diámetro interior de 27 mm.
Advertencias de uso antes de utilizar la bicicleta:
• Asegurarse, antes de comenzar la carrera, de que los componentes
funcionen correctamente y su estado de desgaste.
• Controlar cuidadosamente el estado de desgaste y la presión de los
neumáticos.
• Compruebe que las ruedas están rmemente jadas al cuadro con el
bloqueo cerrado en posición correcta. En caso de perno pasante con-
sulte las instrucciones de montaje proporcionadas por el fabricante de
la bicicleta o de la horquilla.
Atención: un bloqueo no regulado correctamente puede provocar el
desmontaje de la rueda y ser causa de accidentes, lesiones graves o
mortales.
• Controlar la tensión de los radios para poder notar eventuales radios
ojos. Si el control detectara radios ojos, hacer tensar los radios por
un mecánico cualicado o por personal especializado.
Atención, el uso de ruedas no centradas correctamente o con radios
rotos y/o aojados o dañados puede provocar accidentes, con lesiones
graves o mortales.
• Compruebe que el sistema de frenos y las pastillas de las pinzas de
freno están en buen estado y que los tornillos del disco o la tuerca
de jación del disco, según su modelo, están correctamente jados.
• A los ciclistas de peso superior a los 85 kg se aconseja hacer compro-
bar por su mecánico de conanza el estado de las ruedas cada dos
meses o 1500 km.
• Si on pèse plus de 102Kg il est conseillé de na pas utiliser ces
roues.
• No lavar los componentes con agua a presión ya que puede salir
de las juntas y penetrar en el interior de los componentes y causar
daños irreversibles. Les aconsejamos efectuar el lavado de los
componentes con una esponja, agua y jabón neutro.
• Los ambientes salinos (por ejemplo, las carreteras en invierno y las
zonas cercanas al mar) pueden causar corrosión galvánica en la
mayoría de los componentes de la bicicleta. Para prevenir daños,
malfuncionamientos y accidentes, enjuagar, limpiar, secar y volver a
lubricar con esmero todos los componentes expuestos.
• Si sus componentes muestran evidencia de oxidación, reemplazar
con urgencia, ya que puede ser debido a roturas.
2
Bujes
!
¡Atención!
Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales operaciones, diríja-
se a un mecánico especializado.
Antes de cualquier operación de mantenimiento en sus ruedas, siempre
usar guantes y gafas de protección.
Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclusivamente
por Fac Michelin S.r.l.
Los rodamientos para la reparación de las ruedas deben tener las siguien-
tes medidas.
Rueda posterior Rueda anterior
Lado derecho 26x17x5 (6803) 26x17x5 (6803)
Lado izquierdo 26x17x5 (6803) 26x17x5 (6803)
Los bujes SYNTIUM DX se prestan fácilmente al normal mantenimiento. Para
el mantenimiento procedan como se indica a continuación:
Buje ANTeriOr
El buje delantero no necesita ningún mantenimiento especial.
Para un posible mantenimiento extraordinario de sustitución de los cojinetes,
siga estos sencillos pasos:
Quitar los topes (B) junto a sus soportes (Fig.1).
Una vez retirados los topes se puede proceder a sustituir los rodamientos.
• Aplicar una ligera presión en el perno (C) utilizando una herramienta con
la barra de plástico: ejercer presión hasta que salga completamente el
rodamiento de su sitio junto al perno (Fig. 2). Una vez retirado el primer
rodamiento, mediante un extractor de 17mm de diámetro, quitar el segundo
rodamiento (Fig. 2).
Realizar la sustitución, incrustando los nuevos rodamientos:
1iNdicAciONes geNerALes
espAñOL

12 SYNTIUM DX / MICHE.It
• Colocar el primer rodamiento usando una herramienta con la barra de
plástico: ejercer la presión necesaria hasta que el rodamiento este perfec-
tamente incrustado en su sitio (Fig. 3).
• Colocar el perno (C).
• Colocar adecuadamente el segundo rodamiento en relación al perno e in-
crostarlo ayudándose de un casquillo de las dimensiones oportunas para
poder contener el perno.
• Meter los topes en el perno prestando atención a que los soportes del inte-
rior estén en su sitio (Fig. 3).
Asegurarse de que el buje esté correctamente cerrado ya que, si se aoja,
podría causar accidentes, lesiones graves o mortales.
Controlar el deslizamiento de la rueda.
!
¡Atención!
Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclusivamente por Fac
Michelin S.r.l.. Cualquier modicación o alteración (incluso en la gráca)
del producto con repuestos no originales o diferentes de los suministra-
dos por Fac Michelin S.r.l. comporta la invalidez de la garantía.
Buje pOsTeriOr
• En el buje trasero se necesita limpiar y lubricar los trinquetes del cuerpo
de la rueda libre.
Para un posible mantenimiento:
• Incluido llave Allen 12mm (M) en el lado izquierdo de los buje.(Fig. 4)
• Con la ayude de una llave tradicional (N), destornillar el tope (O)
Extraer el eje trasero del buje (E). si es necesario en este elemento està po-
sible:
• Cambiar los rodamientos.
• Engrasar el anillo dentado con grasa de baja densidad (Fig. 5)
• Extracto del eje con el cuerpo rueda libre y con el distanciales (Z), y conti-
nuar el proceso de limpieza de las trinquetes.
Advertencia: los rodamientos del cuerpo rueda libre no estàn reempla-
zable.
• Introduzcan nuevamente el perno con el relativo distanciador (Z) (Fig. 6) en
el cuerpo del buje prestando mucha atención al correcto posicionamiento
de las carracas (Fig. 4).
• Incluido llave Allen 12mm (M) en el lado izquierdo de los buje.(Fig. 6).
• Bloqueó el topecon una llave tradicional (N) con un par de 15 Nm (Fig. 6).
Si es necesario, regulen el buje actuando sobre la virola (H) (Fig. 6):
• Aojen el perno (I) con una llave Allen 2mm (L) (Fig.6).
• Giren la virola en sentido horario para disminuir la uidez del movimiento, y
en sentido antihorario para aumentar la uidez del movimiento.
• Aprieten el perno (E).
• Controlen la uidez de la rueda.
Asegurarse de que el buje esté correctamente cerrado ya que, si se aoja,
podría causar accidentes, lesiones graves o mortales.
Controlar el deslizamiento de la rueda.
!
¡Atención!
Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclusivamente por Fac
Michelin S.r.l.. Cualquier modicación o alteración (incluso en la gráca)
del producto con repuestos no originales o diferentes de los suministra-
dos por Fac Michelin S.r.l. comporta la invalidez de la garantía.
3
rAdiOs
Cualquier modicación o alteración (incluso en la gráca) del produc-
to con repuestos no originales o diferentes de los suministrados por
Fac Michelin S.r.l. comporta la invalidez de la garantía.
SYNTIUM DX Rueda trasera Rueda delantera
Lado derecho
(lado opuesto al
disco)
280 mm 280 mm
Lado izquierdo
(lado
disco)
276,5 mm 288 mm
Los radios utilizados para ensamblar las Ruedas poseen las siguientes
medidas:
susTiTuciÓN deL rAdiO
!
¡Atención!
Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales operaciones, diríjase
a un mecánico especializado.
Antes de cualquier operación de mantenimiento en sus ruedas, siempre
usar guantes y gafas de protección.
Utilizar sólo radios de la misma longitud y características que los radios
sustituidos.
Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclusivamente por
Fac Michelin S.r.l.
Sustituir un radio en las ruedas es muy simple y vale tanto para las ruedas
delanteras como para las ruedas traseras.
• Desenroscar el radio de la cabecilla con la llave correspondiente.
• Una vez desenroscado, extraer el radio de su alojamiento.
• Enlar el royo nuevo.
• Roscado el niple con la arandela.
Antes de reemplazar el rayo, moje la rosca del rayo de reemplazo en su
sellador de rosca preferido para mejorar el ajuste.
Para un correcto tensado de los radios respetar lo indicado:
• Montaje rueda anterior con tensión radios 1100 N
• Montaje rueda posterior lado rueda libre tensión radios 1300 N
Den tensión a la rueda lenta y regularmente, prestando atención a evitar
que el radio se tuerza sobre si mismo y que la rueda reciba más estrés del
necesario. Para evaluar la correcta tensión de la rueda, utilizar un ten-
siómetro: no confíen en la tensión que se comprueba manualmente. La
tensión correcta de la rueda es la clave para tener una rueda rígida y dura-
dera; en caso de que no posean un tensiómetro, hagan controlar la rueda
por un mecánico cualicado o personal especializado.
Una tensión anómala o excesiva puede provocar la rotura de la llanta, y
ser causa de accidentes, lesiones graves o mortales.
4
ruedAs cOMpLeTAs
Las Ruedas SYNTIUM DX han sido proyectadas para montar cubierta. Las
ruedas SYNTIUM DX deben usarse en carreteras con fondo regular o pistas.
Prestar mucha atención para evitar situaciones en que se pueden sufrir
choques directos y violentos con huecos o irregularidades del fondo de
la carretera porque podrían causar la rotura de la llanta y la consiguiente
pérdida de la garantía.
En caso de choques anómalos debidos a irregularidades de la supercie de
la calzada o al transporte de las ruedas, se aconseja hacer controlar inme-
diatamente las ruedas por un mecánico de conanza o personal cualicado.

13
La FAC MICHELIN S.r.l. vi ringrazia per aver scelto di acquistare un prodotto MICHE e vi
consiglia di leggere attentamente quanto riportato di seguito in quanto parte integrante delle
istruzioni e di conservarlo in luogo sicuro per future consultazioni. Per eventuali approfondi-
menti riguardanti i prodotti MICHE, SWR e la loro garanzia, vi consigliamo di visitare il nostro
sito all’indirizzo www.miche.it.
GARANZIA - Qualora un prodotto MICHE o un qualsivoglia suo componente dovesse risultare
difettoso nel materiale o nella lavorazione, il prodotto o componente in questione verrà gra-
tuitamente riparato o sostituito dalla FAC MICHELIN S.r.l., restando comunque a discrezione
della FAC MICHELIN S.r.l. stessa, la scelta di quale dei due rimedi attivare. I diritti derivanti
dalla presente garanzia vengono riconosciuti unicamente all’acquirente originario del prodot-
to MICHE e per acquisiti avvenuti nel territorio nazionale; tali diritti non sono quindi cedibili a
terzi che avessero ulteriormente acquisito il prodotto dall’originario acquirente.
PERIODO DI VALIDITA’ DELLA GARANZIA - Il termine di validità per la sostituzione di parti
difettose è ssato in 2 anni dalla data di acquisto al dettaglio.
PROCEDURA - Verranno accettate le sole denunce di difetti - da presentarsi direttamente al
rivenditore presso il quale è intervenuto l’acquisto - compiute non oltre il periodo di garanzia
(farà fede la data di acquisto riportata sullo scontrino) e, comunque, entro i 30 giorni
dall’individuazione del difetto stesso. La denuncia deve essere sempre accompagnata da
una dettagliata descrizione del difetto riscontrato. L’eventuale reso del prodotto deve essere
preventivamente autorizzato dalla Casa produttrice e comunque venir compiuto unicamente
dal rivenditore; non potranno quindi venir accettati da FAC FAC MICHELIN S.r.l. resi che non
fossero compiuti per il tramite del rivenditore.
ESCLUSIONI - La presente garanzia non opera in tutti i casi di negligenza e/o uso improprio
del prodotto, normale usura, mancata osservanza delle istruzioni di installazione, uso e
manutenzione del prodotto, riparazioni compiute utilizzando ricambi non conformi alle speci-
che indicate nel Manuale o non forniti da FAC MICHELIN S.r.l., oltre che in tutti i casi dovuti a
circostanze che, comunque, non possono farsi direttamente risalire alla FAC MICHELIN S.r.l..
La FAC MICHELIN S.r.l. si riserva la facoltà di apportare modiche alla produzione in qualsiasi
momento e senza preavviso.
FAC MICHELIN S.r.l. would like to thank you for purchasing a MICHE product. Please read
carefully the information provided below included in the instructions and keep them in a
safe place to refer back to them whenever needed. For more details on the MICHE and SWR
products and their warranties, please visit our site at www.miche.it.
WARRANTY - Should a MICHE product or any of its components contain defects, whether
material or produced during the manufacturing process, such product or component shall be
repaired or replaced free of charge by FAC MICHELIN S.r.l., at its option.
The rights deriving from this warranty shall be acknowledged in favour of the original
purchaser of the MICHE product within the boundaries of the national territory; Said rights
are not transferable to third parties having acquired the product from the original purchaser.
VALIDITY TERM - The validity term for replacing the defected parts is 2 years from the date
of retail purchase.
PROCEDURE - Defect reclamations –to present directly before the retailer having conducted
the transaction– shall be accepted only if lled in during the warranty period of the product
(as attested by the selling date appearing on the ticket) and within 30 days as of the identi-
cation of such defect. Reclamations shall always be accompanied by a detailed description
of the defect detected.
Any return shall be previously authorized by the manufacturer and lled in by the retailer.
FAC MICHELIN S.r.l. shall not accept returns not duly lled in by the retailer.
EXCLUSION - This warranty shall not apply in cases of negligence and/or inadequate use of
the product, normal wear, non-compliance with the installation, use, and maintenance in-
structions, as well as repairs conducted using spare parts that fail to meet the specications
detailed in the Manual or not supplied by FAC MICHELIN S.r.l., as well as any other situation
not directly imputable to FAC MICHELIN S.r.l.
FAC MICHELIN S.r.l. reserves the right to make changes to the production at any moment and
without prior notication.
FAC MICHELIN S.r.l. vous remercie d’avoir acquis un produit MICHE et vous recommande
de lire attentivement les informations suivantes faisant partie des instructions et de les
conserver dans un lieu sûr pour pouvoir les consulter ultérieurement.
Pour plus d’informations concernant les produits MICHE, SWR et leur garantie, nous vous
prions de visiter notre site à l’adresse suivante: www.miche.it.
GARANTIE - En cas d’anomalies d’un produit MICHE ou d’un de ses composants, aussi bien
matérielles que survenues au moment de la fabrication, le produit ou composant en question
sera gratuitement réparé ou remplacé par FAC MICHELIN S.r.l., à sa discrétion. Les droits
dérivés de cette garantie ne sont reconnus qu’en faveur de l’acheteur originel du produit
MICHE et ne s’appliquent qu’aux acquisitions survenues au sein du territoire national. Lesdits
droits ne peuvent en aucun cas être transférés à des tiers ayant acquis postérieurement le
produit auprès de l’acheteur originel.
PERIODE DE GARANTIE-Le terme de validité pour la substitution des parties défectueuses est
xé à 2 ans après la date d’achat au détail.
PROCEDURE-Les réclamations pour anomalies (à produire directement auprès du revendeur
ayant vendu le produit) ne seront acceptées qu’au cours de la période de validité de la
garantie (la date d’achat gurant sur le ticket fera foi) et dans les 30 jours suivant l’identi-
cation de l’anomalie en question. La réclamation devra être accompagnée d’une description
détaillée de l’anomalie détectée.
Toute éventuelle restitution du produit doit être préalablement autorisée par le fabricant et
complétée uniquement par le revendeur ; les restitutions non remplies par le revendeur ne
sauraient être acceptées par FAC MICHELIN S.r.l.
EXCLUSIONS-La présente garantie ne s’applique pas aux cas de négligences et/ou utilisations
inappropriées du produit, à l’usure normale de celui-ci ou au non respect des instructions
d’installation, d’utilisation ou d’entretien du produit, aux réparations effectuées en utilisant
des pièces de rechange non conformes aux spécications indiquées dans le manuel ou non
fournies par FAC MICHELIN S.r.l. et à toutes les circonstances ne pouvant être directement
attribuées à FAC MICHELIN S.r.l.
FAC MICHELIN S.r.l. se réserve le droit de modier la production sans avis préalable et à
tout moment.
Die FAC MICHELIN S.r.l. bedankt sich bei Ihnen für die Wahl eines MICHE Produktes und rät,
die im folgenden dargestellten Sachverhalte aufmerksam zu lesen, da Sie Teil der Anleitung
darstellen. Bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf, um Sie zu jedem späteren
Zeitpunkt einsehen zu können. Besuchen Sie unsere Homepage unter www.miche.it um mehr
über die Produkte MICHE, SWR und deren Garantie zu erfahren.
GARANTIE - Sollte ein MICHE Produkt oder eines seiner Bestandteile einen Materialdefekt
oder Fehler in der Verarbeitung aufweisen, so wird das betroffene Produkt oder die Kompo-
nente durch die FAC MICHELIN S.r.l. kostenlos repariert oder ersetzt, wobei die Entscheidung
welche der beiden Alternativen zum Tragen kommt, der FAC MICHELIN S.r.l. obliegt. Die sich
aus dieser Gewährleistung ergebenden Rechte werden ausschließlich dem Originalerwerber
des MICHE-Produkts für einen Erwerb auf nationalen Hoheitsgebiet anerkannt. Diese Rechte
sind nicht an Dritte abtretbar, die das Produkt vom ursprünglichen Käufer erwerben.
GÜLTIGKEITSDAUER - Die Garantie gilt für 2 Jahre ab Kaufdatum.
VORGEHENSWEISE - Es wird nur denjenigen Reklamationen folgegeleistet – diese sind
unmittelbar beim Händler vorzubringen, bei dem das betroffene Teil erworben wurde, die den
Abdeckungszeitraum der Garantie nicht überschreiten (maßgebend ist das Erwerbsdatum
auf dem Kassenzettel) und die in jedem Fall innerhalb von 30 Tagen nach Feststellung des
Fehlers übermittelt wurden. Die Reklamation muss stets mit einer detaillierten Beschreibung
des aufgetretenen Defektes einhergehen. Eine eventuelle Warenrückgabe ist vorsorglich
von der Herstellerrma zu genehmigen und ist grundsätzlich ausschließlich dem Händler
gestattet. Es werden von FAC MICHELIN S.r.l. demnach keine Warenrückgaben angenommen,
die nicht über den Händler erfolgen.
AUSNAHMEN - Die vorliegende Garantie hat keine Wirksamkeit bei nachlässiger und/ oder
unsachgerechter Verwendung des Produktes, normalen Abnutzungserscheinungen, Nicht-
beachtung der Montageanleitung sowie Gebrauchs – und Wartungsanleitung, Reparaturen mit
nicht konformen Ersatzteilen, die nicht den Erläuterungen in der Anleitung entsprechen und
nicht von FAC MICHELIN S.r.l. geliefert wurden, darüber hinaus besteht keine Haftung in den
Fällen, in denen die Umstände nicht unmittelbar auf die FAC MICHELIN AG zurückzuführen
sind.
Die FAC MICHELIN S.r.l. behält sich vor, zu jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne Vorankündi-
gung, Veränderungen an der Produktherstellung durchzuführen.
FAC MICHELIN S.r.l. le agradece por haber elegido un producto MICHE y le aconseja leer aten-
tamente lo siguiente dado que es parte integrante de las instrucciones, como así también
conservarlo en un lugar seguro para futuras consultas.
Para mayor información sobre los productos MICHE, SWR y la garantía correspondiente, le
aconsejamos visitar nuestro sitio de Internet www.miche.it.
GARANTIA - Si un producto MICHE o alguno de sus componentes presenta defectos de
material o elaboración, el producto o componente en cuestión será reparado o sustituido
gratuitamente por FAC MICHELIN S.r.l., quedando a consideración de FAC MICHELIN S.r.l., la
elección de cuál de las dos soluciones implementar. Los derechos derivados de la presente
garantía se reconocen únicamente al comprador original del producto MICHE y para compras
efectuadas en el territorio nacional. Por lo tanto, estos derechos no pueden cederse a
terceros que adquieran posteriormente el producto al comprador original.
PERIODO DE VALIDEZ - El término de validez para la sustitución de partes defectuosas se ja
en 2 años a partir de la fecha de compra al por menor.
PROCEDIMIENTO - Sólo se aceptarán las denuncias de defectos - presentadas directamente
al revendedor al cual se realizó la compra – realizadas dentro del periodo de garantía (lo
certicará la fecha de compra presente en el recibo) y de los 30 días desde la detección del
defecto. La denuncia siempre debe estar acompañada por una descripción detallada del
defecto detectado. La eventual devolución del producto debe ser autorizada previamente por
el Fabricante y de todas maneras la debe realizar el revendedor. Por lo tanto, FAC MICHELIN
S.r.l. no podrá aceptar devoluciones que no se realicen a través del revendedor.
EXEPCIONES-La presente granantía no opera en todos los casos de negligencia y/o
uso inapropiado del producto, desgaste normal, desobediencia de las instrucciones de
instalación, uso y mantenimiento del producto, reparaciones realizadas utilizando repuestos
no conformes a las especicaciones indicadas en el Manual o no suministrados por FAC
MICHELIN S.r.l., además de todos los casos debido a circunstancias que no puedan atribuirse
directamente a FAC MICHELIN S.r.l.
FAC MICHELIN S.r.l. se reserva el derecho de aportar modicaciones a la producción en
cualquier momento y sin previo aviso.
F.A.C. di MICHELIN Srl
Via Olivera 19
31020 San Vendemiano
Treviso, Italia
T. +39 0438 400345
F. +39 0438 401870
info@miche.it
www.miche.it

14 SYNTIUM DX / MICHE.It
prOMeMOriA deLLe MANuTeNZiONi periOdicHe
scHeduLe Of periOdic MAiNTeNANce
MeMeNTO des eNTreTieNs périOdiques
verMerKeN sie sicH die periOdiscHe wArTuNg
MeMOrANdO de LOs MANTeNiMieNTOs periÓdicOs

15

www.miche.it
SYNTIUM DX _ 092018
Table of contents
Languages:
Other Miche Bicycle Accessories manuals

Miche
Miche 990 Carbon User guide

Miche
Miche SYNTIUM HS TUBE User guide

Miche
Miche CONTACT GR User guide

Miche
Miche 966 WP AXY User guide

Miche
Miche RACE PRO User guide

Miche
Miche Contact User guide

Miche
Miche SUPERTYPE User guide

Miche
Miche SWR RC38 OLT User guide

Miche
Miche SWR T User guide

Miche
Miche SYNTIUM WR DX User manual

Miche
Miche XM70.7 User guide

Miche
Miche RACE 11 User guide

Miche
Miche EVO MAX User manual

Miche
Miche SWR FULL CARBON RC 38/38 User guide

Miche
Miche Carbo Graff User guide

Miche
Miche Attiva PowerMeter User guide

Miche
Miche 966 AXY User guide

Miche
Miche K1 EVO User guide

Miche
Miche KLEOS User guide

Miche
Miche SUPERTYPE User guide