MOB MO9141 User manual

MO9141
EN
Power bank
This is a usefulemergency phone charger. You can use it to charge your digital devices anytime and anywhere.
Explanation graphic
1. Type C input & output
2. switch bottom
3. Micro USB input
4. USB output
5. Led indicator
Product specifications
Size: (12cm x 6.8cm x 1cm)
Micro input:5V2.4A
USB output:5V2A 9V1.5A 12V1.5A
Type-C input:5V2.4A; Output: 5V3A
Capacity: 4000mAh/14.8W
Battery: Li-Polymer battery
Material: Aluminum alloy + ABS
LED indicator
Press button 1 time to turn on the light; Press button 2 times quickly again, turnoff the light.
Charge the built-in battery:
Charge mobile phone with this product according to the following steps:
We provide Micro USB cable. Select the correct connector andconnect it with the other end of the USB cable. You can
also use the original cable to connect the product with your device directly.
If the power bankis charging, the blue indicator lights are flashing. You also can see the charging indicator fromyour
mobile phone.
During charging, LED will show the current power situation, if the battery is full, all the four blue indicators will be lighted
up.
Please remove the power source after full charging
Charge time varies by device
Battery capacity indicator:
To check the charging status of the charger, press the switch button (2).
If all the four blue indicators are lighted means built-in battery is full; if three blue indicators lighted means there is 75% of power left.
If two blue indicator lighted, means there is 50% of the power left, if only one indicator lighted, means there is 25% of power left.
Attention
This product is not waterproof. Please do not wet it or use it duringrainy days.
If the product accidentally falls into the water, please use a clean cloth to absorb the water on the product’s surface, and
don’t switch on the device immediately.
Please do not throw the power bank into fire to avoid explosion.
Do not use or store the power bank in a hot (over 50 degree Celsius), wet or corrosive environment.
Please keep out of reach of children. Do not use leave product unattended while in use
Do not open the device –shock hazard
Check whether the power bankis suitable for your mobile phone or electronic equipment.
If the power bank has not been used for a long time, the power of the built-in battery can be exhausted. To solve this
problem, charge the charger for 2- 3 hours.When it has some power, the charger will function again. In order to avoid
damaging the battery, please use it at least once in every 6 months.
Do not use the mobile phone while the battery is being charged with the power bank and do not charge the power bank
overnight.
When connecting the power bank to the device, please use transmission lines and connectors provided from the
authorized maker. The use of transmission lines or connectors from unauthorized maker may cause severe or fatal
injuries and property losses, anddamage to the product and the device.
Power Bankis compatible withApple® Product USB Cable/ adapter (Not Included).

DE
Powerbank
Dies ist ein nützliches Notfall-Ladegerät für Ihr Telefon. Sie können es überall und jederzeit zumAufladen Ihrer technischen Geräte
nutzen.
Erläuterung der Grafik:
1. Type C Eingang & Ausgang
2. Schalterknopf
3. Mikro USB Eingang
4. USB Ausgang
5. LED Anzeige
Produkt-Daten
Maße: (12cm x 6,8cm x 1cm)
Mikro Eingang: 5V2.4A
USB Ausgang 5V2A 9V1.5A 12V1.5A
Typ-C Eingang 5V2.4A; Ausgang: 5V3A
Kapazität: 4000mAh/14.8W
Batterie: Li-Polymer Batterie
Material: Aluminiumlegierung + ABS
LED Anzeige
Betätigen Sie die Taste einmal, um das Licht einzuschalten. BetätigenSie die Taste 2mal schnell hintereinander, um das Licht
auszuschalten.
Aufladen mit der Powerbank:
Laden Sie Ihr Smartphone mit diesem Produkt entsprechend der folgenden Schritte auf:
Ein Mikro USB-Kabel ist im Lieferumfang enthalten. Stecken Sie es in den korrekten Anschluss und verbinden Sie das
andere Ende des USB Kabels mit Ihrem Gerät. Sie können auch das Original Kabel des Gerätes verwenden.
Während des Ladevorgangs blinkt die Anzeigeleuchte blau. Sie könnenauch die Ladeanzeige an Ihrem Smartphone
ablesen.
Während des Ladevorgangs zeigt die LED Anzeige den aktuellen Ladestandan. Wenn die Batterie vollständig geladen
ist, leuchten die 4 blauen LEDs auf.
Entfernen Sie die Stromquelle, nachdem das Gerät aufgeladen ist.
Die Ladezeit variiert je nach Gerät.
Anzeige der Akku-Kapaziät:
Um den Akku-Zustand der Powerbank zu prüfen, drücken Sie den Schalterknopf (2).
Wenn alle 4 Indikatoren leuchten, ist der eingebaute Akku vollständigaufgeladen; wenn 3 Indikatoren leuchten bedeutet dies 75%
Akkuleistung; wenn 2 Indikatoren leuchten bedeutet dies 50% Akkuleistung; wenn 1 Indikator leuchtet bedeutet dies 25%
Akkuleistung.
Warnung
Das Produkt ist nicht wasserdicht. SetzenSie es keinerlei Flüssigkeiten und nutzen Sie es nicht imRegen.
Sollte das Produkt versehentlich ins Wasser fallen, nutzen Sie ein trockenes Tuch, um das Gerät zutrocknen. Schalten
Sie das Gerät auf keinenFallsofort ein.
Halten Sie die Powerbanknicht in offene Flammen, umExplosionenzuvermeiden.
Verwenden oder lagern Sie die Powerbank nicht in heißen (> 50°C), nassen oder korrosiven Umgebungen.
Bitte lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt währendes
des Gebrauchs.
Öffnen Sie das Gerät nicht –Gefahr eines Stromschlags
Prüfen Sie vorab, ob die Powerbank für Ihr Smartphone/technisches Gerät geeignet ist.
Wenn die Powerbank für einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird, kann die Leistung der eingebauten Batterie
nachlassen. Um diesem Problementgegen zu wirken, ladenSie die Powerbank für 2- 3 Stunden auf. Nun arbeitet die
Powerbank wieder normal. Um eine Schädigung der Batterie zu vermeiden, nutzen Sie diese mindestens einmal
innerhalbvon 6 Monaten.
NutzenSie das Smartphone nicht, während des Ladevorgangs mit der Powerbank. LadenSie die Powerbank nicht über
Nacht auf.
Wenn Sie die Powerbank an das Gerät schließen, nutzen Sie die Verbindungskabel und Anschlüsse von autorisierten
Herstellern. Das Nutzen von Verbindungskabeln und Anschlüssen von nicht autorisierten kann zu schweren oder
tödlichen Verletzungen, Sachschäden und Schäden am Gerät führen.
Die Powerbank ist kompatibel mit Apple® Product USB Kabel/ Adapter (nicht inklusive).

FR
Powerbank
Il s'agit d'un chargeur de téléphone d'urgence très utile. Vous pouvez l'utiliser pour charger vos appareils numériques à tout moment
et n'importe où.
Explication graphique
1) Entrée et sortie de type C
2) Bouton en bas
3) Entrée Micro USB
4) Sortie USB
5) Indicateur LED
Spécifications du produit
Taille: (12cm x 6.8cm x 1cm)
Micro entrée: 5V2.4A
SortieUSB: 5V2A 9V1.5A 12V1.5A
Entrée de type C: 5V2.4A;
Sortie: 5V3A
Capacité: 4000mAh / 14.8W
Batterie: batterie Li-Polymer
Matériau: Alliage d'aluminium+ ABS
Indicateur LED
Appuyez sur le bouton 1 fois pour allumer la lumière; Appuyez 2 fois rapidement pour l’éteindre.
Charge de la batterie intégrée:
Chargez le téléphone portable avec ce produit en suivant les étapes ci-dessous:
1. Nous fournissons uncâble Micro USB. Sélectionnez le connecteur approprié et connectez-le à l'autre extrémité ducâble USB.
Vous pouvez également utiliser le câble d'origine pour connecter le produit directement à votre appareil.
2. Lorsque la batterie est en cours de chargement, les voyants lumineux bleus clignotent. Vous pouvez également voir l'indicateur
de charge de votre téléphone portable.
3. Pendant la charge, la LED indiquera le taux de charge actuel, lorsque la batterie est pleine, les quatre voyants bleus sont
allumés.
4. Débranchez la source d'alimentation lorsque la charge estcomplète
5. Le temps de charge varie selonl’appareil
Indicateur de capacité de la batterie:
Pour vérifier l'état de charge du chargeur, appuyez sur le bouton(2).
Si les quatre voyants bleus sont allumés, la batterie intégrée est pleine; Si trois voyants bleus sont allumés, ilreste 75% de
puissance. Si deux voyants bleus sont allumés, cela signifie qu'il y a 50% de la puissance restante, si unseul indicateur est allumé,
ilreste 25% de puissance.
Attention
Ce produit n'est pas imperméable à l'eau. Ne pas le mouiller ou l'utiliser pendant les jours pluvieux.
Si le produit tombe accidentellement dans l'eau, utilisez un chiffon propre pour absorber l'eau sur la surface du produit et
n'allumez pas immédiatement l'appareil.
Ne lancez pas la batterie au feu pour éviter toute explosion.
N'utilisez pas ou ne rangez pas la batterie dans unenvironnement chaud (plus de 50 degrés Celsius),humide ou corrosif.
Veuillez le tenir à l'écart des enfants. Ne pas laisser le produit sans surveillance pendant son utilisation
Ne pas ouvrir l'appareil - risque d'électrocution
Vérifiez si la banque d'alimentation est adaptée à votre téléphone portable ou à votre équipement électronique.
Si la batterie n'a pas été utilisée pendant une longue période, la puissance de la batterie intégrée peut être épuisée. Pour
résoudre ce problème, chargez le chargeur pendant 2 à 3 heures. Lorsqu'il aura une certaine puissance, le chargeur
fonctionnera à nouveau. Afin d'éviter d'endommager la batterie, utilisez-la au moins une fois tous les 6 mois.
N'utilisez pas le téléphone portable pendant qu’il se charge et ne chargez pas la powerbank toute la nuit.
Lors de la connexionde la powerbank à l'appareil, utilisez les cables et les connecteurs fournis par le fabricant.
L'utilisation de câbles ou de connecteurs d'un fabricant non autorisé peut causer des blessures sévères ou mortelles,
ainsi que des dommages au produit et à l’appareil branché.
La station de chargement est compatible avec les câbles USB et produits Apple® (non inclus).

ES
Power bank
És un útil cargador de teléfonos móviles para emergencias. Se puede ultilizar para cargar sus aparatos digitales a cualquier hora y
en cualquier lugar.
Gráfico explicativo:
1. Entrada y salida tipo C.
2. Botón interruptor (switch).
3. Entrada Micro USB.
4. Salida USB.
5. Indicador LED.
Especificaciones del producto:
Tamaño: (12cm x 6.8cm x 1cm)
Entrada Micro:5V2.4A
Salida USB: 5V2A 9V1.5A 12V1.5A
Entrada tipo C: 5V2.4A; Output: 5V3A
Capacidad: 4000mAh/14.8W
Pila: Li-Polymer battery
Material: Aleación de aluminio + ABS
Indicador LED.-
Presionar el botón 1 vez para encender la luz, presionar el mismo 2 veces de nuevo rápidamente para apagar la luz.
Carga de la pila incorporada:
Cargar elteléfono móvil con este producto según los siguientes pasos:
Suministramos el cable Micro USB. Seleccionar el conector correcto y conectar con el otro final del cable USB. También
se puede ultilizar el cable original para conectar elproducto con su aparato directamente.
Si el power bankestá cargando, las luces intermitentes azules parpadearán. También puede verse el indicador de carga
desde su teléfono móvil.
Durante la carga, elLED mostrará la situación de carga actual. Si la batería está completa, los 4 indicadores azules
estarán iluminados, .
Por favor, retirar la fuente de alimentación tras la carga completa.
El tiempo de carga varía según el aparato.
Indicador capacidad de las pilas:
Para comprobar el estado de la carga del cargador, presionar elbotón interruptor (switch) (2).
Si los 4 indicadores azules están iluminados, quiere decir que la pila incorporada está completa; si hay 3 indicadores azules
iluminados, quiere decir que queda 75% de carga. Si hay 2 indicadores iluminados, significa que falta 50% y si sólo hay 1 indicador
iluminado, es que falta 25% de carga.
Atención:
Este producto no és resistente alagua. Por favor, no mojarlo o ultilizarlo en días lluviosos.
Si el producto cae alagua accidentalmente, por favor usar un trapo limpio para absorber el agua en la superfície del
producto y no conectar elaparato inmediatamente.
Por favor, no lanzar el power bank al fuego para evitar una explosión.
No ultilizar o almacenar elpower bank en ambientes calurosos (más de 50° Celsius), húmedos o corrosivos.
● Por favor, mantener lejos del alcance de los niños. No dejar el aparato sin supervisión mientras no sea ultilizado.
No abrir el aparato - riesgo de electrocución.
Comprobarsi elpower bankés apropiado para su teléfono móvilo equipo electrónico.
Si el power bank no ha sido usado por un periodo largo de tiempo, la carga de la pila insertada puede estar agotada.
Para solventar este problema, cargar el cargador durante 2-3 horas. Cuando éste tenga algo de carga, elcargador
funcionará de nuevo. Para evitar dañar la pila, por favor ultilizarla al menos una vez cada 6 meses.
No usar el teléfono móvil mientras la batería esté siendo cargada con el power bank y no cargar el mismo toda la noche.
Cuando conecte el power bank al aparato, por favor ulilizar líneas de transmisión y conectores suministrados por el
fabricante autorizado. El uso de las líneas de transmisión o conectores por parte de un fabricante no autorizado puede
causar fallos severos y fatales, así como pérdida de propiedades y dañar el producto y el aparato.
El powerbank es compatible con productos Apple® USB/ cable adaptador no incluido.

IT
Power bank
Questo è un caricatore di emergenza che può essere utlizzato per caricare diversi dispositive digitali sempre e ovunque.
Legenda
1. Input & Output di Tipo C
2. Pulsante di switch
3. Input Micro USB
4. Output USB
5. Indicatore Led
Specifiche Prodotto
Misura: (12cm x 6.8cm x 1cm)
Micro input:5V2.4A
Output USB 5V2A 9V1.5A 12V1.5A
Input Type-C: 5V2.4A; Output: 5V3A
Capacità: 4000mAh/14.8W
Batteria: Batteria Li-polymer
Materiale: Lega di alluminio + ABS
Indicatore LED
Premere il pulsante 1 per accendere la luce, premerlo di nuovo velocemente per due volte per spegnere la luce.
Ricarica della batteria:
Ricaricare iltelefonino seguendo queste istruzioni:
Uitlizzare ilcavo Micro USB fornito o il cavo originale in dotazione del Vs telefono, per collegare il power bank al
dispositivo da caricare.
Quando il power bank è in carica, illed si accende di blue lampeggia. Anche il telefono segnalerà la ricarica.
Durante la carica, ilLED mostra lo stato di ricarica, se la batteria è carica completamente il led blu resta fisso.
Rimuovere la connessione al power bank a carica ultimata.
Il tempo di carica varia in base al dispositivo.
Indicatore di carica batteria:
Per verificare lo stato di carica della batteria premere il pulsante switch (2). Se tutti gli indicatori blu sono accesi significa che la
batteria è completamente carica. Se solo tre indicatori sono accesi la carica è al 75%, se solo due sono accesi la carica è al 50% e
solo un ledindica carica al 25%.
Attenzione
Questo prodotto non è resistente all’acqua. Non immergere o bagnare.
Se il prodotto dovesse bagnarsi accidentalmente, utilizzare unpanno pulito per asciugare e attendere prima di
riaccenderlo.
Non sottoporlo a fonti di calore eccessivo, rischio di esplosione.
Non conservare il luoghi troppo caldi (oltre 50 gradi Celsius), umidi o corrosivi.
Tenere fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare incustodito quando in uso.
Non aprire ildispositivo, rischio di scossa.
Controllare sempre che il dispositivo sia compatibile con gli accessori e ilVostro telefono.
Se non viene utilizzato per un lungo periodo, la batteria interna si può esaurire. Tenere in carica per almeno 2-3 ore e
funzionerà di nuovo. Caricare almeno una volta ogni sei mesi per evitare danni permanenti alla batteria.
Non utilizzare il telefono quando è in carica e non lasciare ilpower bank attivo per troppe ore.
Per la connessione del power bank ai vari dispositivi utilizzare sempre I connettori forniti dal rivenditore autorizzato.
L’utilizzo di accessori non garantiti può causare danni al prodotto e al dispositivo collegato.
Il Power Bank è compatibile con i cavi/adattatori USBApple® (NON inclusi).

NL
Power bank
Dit is een handige lader voor noodgevallen, U kunt uw digitale telefoon of apparaat laden waar en wanneer u wilt.
Grafische toelichting:
1. Type C input & output
2. Aan/uit schakelaar
3. Micro USB input
4. USB output
5. Led indicator
Produkt specificaties
Afmeting: (12cm x 6.8cm x 1cm)
Micro input:5V2.4A
USB output:5V2A 9V1.5A 12V1.5A
Type-C input:5V2.4A; Output: 5V3A
Capaciteit: 4000mAh/14.8W
Batterij: Li-Polymer battery
Materiaal: Aluminum + ABS thermoplast
LED indicatie lampje
Druk 1 maal op het knopje om het lampje aan te doen, druk 2 maal op het knopje om het lampje uit te doen.
Opladen van de power bank:
Volg de volgende stappen om mobiele telefoon te laden:
Mee geleverde Micro USB-kabel. Selecteer de correcte connector en verbind met de andere zijde van de USB-kabel. U
kunt ook de originele kabel van het digitale apparaat gebruiken om de verbinding te maken.
Het blauwe LED lampje knippert tijdens het laden. U kunt ook de laadindicator op uw digitale apparaat raadplegen.
Tijdens het laden, geeft het LED lampje de voorgangvan het laden aan, alle vier de blauwe indicatie lampjes zullen
branden als de batterij volledig geladen is.
Verwijder het digitale apparaat na volledig laden.
Laadtijd varieert per apparaat.
Capaciteit Batterij indicator:
Om de status van de batterij lader te kunnen zien drukop aan/uit shakelaar (2).
Als alle vier de blauwe LED lampjes branden is de batterijvol; als er drie blauwe LED lampjes branden betekend dit dat de nog 75%
opgeladen is. Als er twee blauwe LED lampjes branden betekend dit dat de batterij nog 50% opgeladen is. Als er 1 blauw LED
lampje brand betekend dit dat de batterij nog 25% opgeladen is.
Attentie:
Dit product is niet waterproof. Alstublieft niet nat makenof gebruiken in de regen.
Mocht het product per ongeluk in het water vallen droog maken met een schone droge doek om het vocht te absorberen,
zet het apparaat niet meteen aan maar laat het eerst drogen.
Gooi de power bank niet in het vuur in verband met ontploffingsgevaar.
Verwarm de power bank niet (> 50°C), gebruik de power bank niet in een natte of corrosieve omgeving.
Houdt buiten het bereik vankinderen. Laat het apparat niet onbeheerd tijdens gebruik.
Maak de power bank niet open in verband met elektrisch schokgevaar.
Controleer of de power bank geschikt is voor uw mobiele telefoon of elektronisch apparaat.
Als de power bank een tijd niet gebruikt is, loopt de stroom voorraad terug, om dit problemop te lossen laad u de lader 2-
3 uur. De power bank heeft hierna weer de laadfunctie terug. Gebruikt de lader minstens een maal per 6 maanden om
schade aan de batterij te voorkomen.
Maak geen gebruik van de mobiele telefoon tijdens het laden van de batterij aan de power bank. Laat de power bank niet
de hele nacht laden.
Gebruik bij het makenvan de aansluiting de kabels en aansluitingen van de erkende producent. Het gebruik van
ongeoorloofde kabels en aansluitingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood, materiële schade en schade aan het
apparaat. .
De powerbank is compatible met de Apple® USB-kabel/adapter (niet inbegrepen);

PL
Power bank
Jest to przydatna awaryjna ładowarka. Możesz jej używać do ładowania urządzeń cyfrowych w dowolnym miejscu i czasie.
Objaśnienie grafiki
1. Wejście/wyjście Typ C
2. Przełącznik
3. Wejście Micro USB
4. Wyjście USB
5. Wskaźnik LED
Specyfikacja produktu
Wymiary: (12cmx 6.8cm x 1cm)
Wejście Micro :5V2.4A
Wyjście USB :5V2A 9V1.5A 12V1.5A
Wejście Typ-C :5V2.4A; Output: 5V3A
Pojemność: 4000mAh/14.8W
Bateria: Bateria litowo-polimerowa
Materiał: Aluminium + ABS
Wskaźnik LED
Naciśnij przycisk 1 raz, aby włączyć światło; Ponownie naciśnij przycisk 2 razy, aby wyłączyć światło.
Ładowanie wbudowanej baterii:
Ładuj telefon komórkowy tym produktem, zgodnie z poniższymi krokami:
W zestawie znajduje się kabel Micro USB. Wybierz prawidłowe złącze i podłącz go do drugiego końca kabla USB.
Możesz również użyć oryginalnego kabla, aby bezpośrednio podłączyć urządzenie do urządzenia.
Jeśli power bank ładuje się, niebieskie kontrolki migają. Możesz również zobaczyć wskaźnik ładowania z telefonu
komórkowego.
Podczas ładowania dioda LED pokaże aktualną sytuację, jeśli akumulator jest pełny, wszystkie cztery niebieskie
wskaźniki zostaną zapalone.
Po pełnym naładowaniu należy wyjąć źródło zasilania
Czas ładowania zależy od urządzenia
Wskaźnik pojemności baterii:
Aby sprawdzić stan ładowania ładowarki, naciśnij przełącznik (2).
Jeśli świecą się wszystkie cztery niebieskie wskaźniki, oznacza, że akumulator jest pełny; jeśli zapalą się trzy niebieskie wskaźniki
oznacza 75% pozostałej mocy. Jeśli świecą się 2 niebieskie wskaźniki, oznacza to, że pozostało 50% mocy, jeśli świeci się tylko
jeden wskaźnik, oznacza to, że pozostało 25% mocy.
Uwaga
Ten produkt nie jest wodoodporny. Nie wolno go zwilżać ani używać podczas deszczowych dni.
Jeśli produkt przypadkowo wpadnie do wody, użyj czystej ściereczki, aby wchłonąć wodę z powierzchni produktu i nie
włączaj urządzenia natychmiast.
Nie wrzucaj power banku do ognia, aby uniknąć eksplozji.
Nie używaj ani nie przechowuj power banku w gorącym środowisku(powyżej 50 stopni Celsjusza), środowisku mokrym
lub korozyjnym.
Należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie pozostawiaj produktu bez nadzoru podczas używania.
Nie otwierać urządzenia - niebezpieczeństwo porażenia
Sprawdź, czy power bank jest odpowiedni do telefonu komórkowego lub sprzętu elektronicznego.
Jeśli power bank nie był używany przez długi czas, wbudowana bateria może być wyczerpana. Aby rozwiązać ten
problem, ładuj ładowarkę przez 2 - 3 godziny. Aby uniknąć uszkodzenia baterii, należy używać urządzenia co najmniej raz
na 6 miesięcy.
Nie używaj telefonu komórkowego, gdy bateria jest ładowana przez power bank i nie ładuj go w nocy.
Podłączając power bank do urządzenia, należy użyć kabli i złączy dostarczonych od autoryzowanego producenta.
Korzystanie z kabli lub złączy od nieautoryzowanego producenta może spowodować ciężkie lub śmiertelne obrażenia
ciała oraz straty materialne, a także uszkodzenie urządzeń.
Power bank jest kompatybilny z produktami Apple®. Kabel USB / zasilacz (niedołączone).
Table of contents
Languages:
Other MOB Accessories manuals