manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Batteries Charger
  8. •
  9. Monacor BC-2002 USB User manual

Monacor BC-2002 USB User manual

®
BC-2002 USB Best.-Nr. 28.2330
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. A rights reserved. A-0828.99.01.04.2008
®
D A CHAkku-Ladegerät
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb gründlich
durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Das Gerät dient zum Aufladen von ein oder zwei Ni H-
oder NiCd-Akkus der Größe ignon (AA) oder icro (AAA)
an einem USB-Anschluss. Dabei wird lediglich die Span-
nungsversorgung des USB-Ports genutzt; eine Datenüber-
tragung findet nicht statt.
2 Wichtige Hinweise ür den Gebrauch
Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien der
EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
Git dem Gerät durfen nur NiCd- und Ni H-Akkus auf-
geladen werden. Nicht wiederaufladbare Batterien kön-
nen beim Versuch, sie aufzuladen, auslaufen oder ex-
plodieren!
GSetzen Sie das Gerät nur im Innenbereich ein. Schützen
Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatz-
temperaturbereich 0 – 40 °C).
GVerwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
GWird das Gerät zweckentfremdet, falsch angeschlossen,
nicht richtig bedient oder nicht fachgerecht repariert,
kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für das Gerät
übernommen werden.
3 Bedienung
1) Ein oder zwei Akkus der Größe ignon oder icro, die
für Ladeströme bis
I
= 200 mA geeignet sind, in die
Lademulden (4) einlegen (Polung wie abgebildet!).
Dazu das Unterteil (5) etwas herausziehen.
2) Die Schutzkappe (1) entfernen und das Gerät mit sei-
nem USB-Stecker (2) in einen USB-Port stecken, der
in der Lage ist, einen Strom von 500 mA zu liefern. Die
beiden LEDs (3) zeigen jeweils den Stromfluss an.
3) Zum Beenden des Ladevorgangs das Gerät vom USB-
Anschluss entfernen und die Akkus entnehmen. Ent-
nehmen Sie die Akkus auch, wenn sie sich stark erhit-
zen (mögliche Ursache: Überladung oder Defekt)! Die
Ladedauer (
t
) hängt von der Kapazität (
C
) und dem
Ladezustand derAkkus ab und lässt sich für leereAkkus
ungefähr mit der unten gezeigten Formel bestimmen.
4) Zum Transport die Schutzkappe wieder aufstecken.
Über die Öse (6) lässt sich das Gerät z. B. an einem
Schlüsselbund befestigen.
4 Technische Daten
Stromversorgung: . . . . . 5V , max. 440 mA,
USB-Stecker Typ A
Ausgangsspannung: . . . 1,4 V
ax. Ladestrom: . . . . . . 2 × 200 mA
Abmessungen: . . . . . . . . 89 mm × 36 mm × 19 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . 100 g
Änderungen vorbehalten.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb ge-
nommen werden, übergeben Sie es zur umwelt-
gerechten Entsorgung einem örtlichen Recyc-
lingbetrieb.
Werfen Sie defekte Akkus nicht in den Hausmull, sondern
geben Sie sie nur in den Sondermull (z. B. Sammelbe-
hälter bei Ihrem Einzelhändler).
Battery Charger
Please read these operating instructions carefully prior to
operating the unit and keep them for later use.
1 Applications
The unit serves for charging one or two Ni H or NiCd
rechargeable batteries of size AA or size AAA at a USB
connection. Only the voltage supply of the USB port is
used; there is no data transmission.
2 Important Notes
The unit corresponds to all required directives of the EU
and is therefore marked with .
GOnly charge NiCd or Ni H rechargeable batteries with
this unit. Non-rechargeable batteries may leak or ex-
plode when trying to charge them.
GThe unit is suitable for indoor use only. Protect it against
humidity, and heat (admissible ambient temperature
range 0 – 40 °C).
GFor cleaning only use a dry, soft cloth, never use chem-
icals or water.
GNo guarantee claims for the unit and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be
accepted if the unit is used for other purposes than
originally intended, if it is not correctly connected or op-
erated, or not repaired in an expert way.
3 Operation
1) Insert one or two rechargeable batteries of size AA or
AAA which are suitable for charging currents up to
I
= 200 mA into the recessed charging compartments
(4) [polarity as shown!]. For this purpose slightly extract
the lower part (5).
2) Remove the protection cover (1) and connect the unit
with its USB plug (2) to a USB port capable of supply-
ing a current of up to 500 mA. The two LEDs (3) show
the current flow in each case.
3) To terminate the charging process, remove the unit
from the USB connection and take out the recharge-
able batteries. Also take out the batteries if they get
very hot (possible cause: overcharging or defect)! The
charging time (
t
) depends on the capacity (
C
) and the
charging state of the rechargeable batteries and can
roughly be defined for empty batteries with the formula
shown below.
4) To transport the unit, replace the protection cover. Via
the lug (6) the unit can e. g. be fixed to a bunch of keys.
4 Speci ications
Power supply: . . . . . . . . 5V , max. 440 mA
USB plug type A
Output voltage: . . . . . . . 1.4 V
ax. charging current: . . 2 × 200 mA
Dimensions: . . . . . . . . . . 89 mm × 36 mm × 19 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . 100 g
Subject to technical modification.
If the unit is to be put out of operation definitively,
take it to a local recycling plant for a disposal
which is not harmful to the environment.
Do not put defective batteries into the household rubbish
but take them to a special waste disposal (e. g. collective
container at your retailer).
Chargeur pour
accumulateurs
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y repor-
ter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Cet appareil permet de charger de 1 ou 2 accumulateurs
Ni H ou NiCd de type R6 ou R03 sur un port USB. Seule
la tension dʼalimentation du port USB est utilisée ; il nʼy a
pas de transmission de données.
2 Notes importantes
Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires de
lʼUnion Européenne et porte donc le symbole .
GSeuls des accumulateurs NiCd et Ni H peuvent être
chargés via cet appareil. Des batteries non recharge-
ables pourraient, si on cherche à les charger, couler ou
exploser.
GLʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en inté-
rieur. Protégez-le de lʼhumidité et de la chaleur (tempé-
rature ambiante admissible 0 – 40 °C).
GPour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de domma-
ges corporels ou matériels résultants si lʼappareil est uti-
lisé dans un but autre que celui pour lequel il a été
conçu, sʼil nʼest pas correctement branché, utilisé ou ré-
paré par une personne habilitée ; en outre, la garantie
deviendrait caduque.
3 Utilisation
1) Insérez un ou deux accumulateurs de type R6 ou R03
adaptés pour un courant de charge jusquʼà
I
= 200 mA,
dans les compartiments de charge encastrés (4)
[attention à la polarité comme indiqué]. Pour ce faire,
retirez lentement la partie inférieure (5).
2) Retirez le capot de protection (1) et branchez lʼappareil
avec sa fiche USB mâle (2) dans un port USB pouvant
délivrer un courant de 500 mA. Les deux LEDs (3) indi-
quent dans chaque cas, le flux de courant.
3) Pour terminer le processus de charge, débranchez
lʼappareil du port USB et retirez les accumulateurs. De
même, retirez les accumulateurs sʼils deviennent très
chaud (cause probable : surcharge ou défaut). La
durée de charge (
t
) dépend de la capacité (
C
) et de
lʼétat de charge des accumulateurs et peut être déter-
minée, globalement, pour des accumulateurs vides,
selon la formule mentionnée ci-dessous.
4) Replacez le capot de protection pour transporter lʼap-
pareil. Il peut être fixé à un porte-clé par exemple via
lʼoeillet (6).
4 Caractéristiques techniques
Alimentation : . . . . . . . . . 5V , 440 mA max.,
fiche USB mâle type A
Tension de sortie : . . . . . 1,4 V
Courant de charge max. : 2 × 200 mA
Dimensions : . . . . . . . . . 89 mm × 36 mm × 19 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . 100 g
Tout droit de modification réservé.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du
service, vous devez le déposer dans une usine
de recyclage de proximité pour contribuer à son
élimination non polluante.
Ne jetez pas les accumulateurs défectueux ou usagés
dans la poubelle domestique, déposez-les dans un con-
tainer spécifique ou ramenez-les chez votre revendeur.
Ladedauer • Charging time •
Durée de charge
t
≈
C
×
k
⁄
I
Ni H:
k
= 1,5
NiCd:
k
= 1,4
Beispiel • Example • Exemple
Ni H →
k
= 1,5
C
= 1600 mAh
I
= 200 mA
t
≈ 1600 mAh × 1,5 ⁄ 200 mA = 12 h
12 3 4 56
D A CHF B CH
GB
®
BC-2002 USB Best.-Nr. 28.2330
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. A rights reserved. A-0828.99.01.04.2008
®
Caricabatterie
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni
prima della messa in funzione e di conservarle per un uso
futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Questo caricatore serve per caricare ad una porta USB
una o due batterie stilo (AA) o ministilo (AAA) del tipo
Ni H o NiCd. Viene sfruttata esclusivamente lʼalimenta-
zione di tensione della porta USB; non ha luogo nessun
trasferimento di dati.
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive richieste
dellʼUE e pertanto porta la sigla .
GCon lʼapparecchio si devono ricaricare solo batterie al
NiCd e al Ni H. Le batterie non ricaricabili possono per-
dere oppure esplodere se si cerca di ricaricarle!
GUsare lʼapparecchio solo allʼinterno di locali. Proteggerlo
da umidità e calore (temperatura dʼimpiego ammessa
fra 0 e 40 °C).
GPer la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
GNel caso dʼuso improprio, di collegamento sbagliato,
dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola dʼarte
dellʼapparecchio, non si assume nessuna responsabilità
per eventuali danni consequenziali a persone o a cose
e non si assume nessuna garanzia per lʼapparecchio.
3 Funzionamento
1) Inserire nelle sedi di carica (4) una o due batterie stilo
o ministilo adatte per correnti di carica fino a
I
= 200 mA
(polarità come illustrata!). Per fare ciò sfilare legger-
mente la parte inferiore (5).
2) Togliere il cappuccio di protezione (1) ed inserire la
spina USB (2) dellʼapparecchio in una porta USB che è
in grado di fornire una corrente di 500 mA. I due LED
(3) indicano il rispettivo flusso della corrente.
3) Per terminare la carica staccare lʼapparecchio dalla
porta USB e togliere le batterie. Togliere le batterie
anche se si riscaldano fortemente (causa probabile:
sovraccarica o difetto)! La durata di carica (
t
) dipende
dalla capacità (
C
) e dallo stato di carica della batteria.
Per batterie scariche può essere determinata allʼincirca
con la formula indicata sotto.
4) Per il trasporto rimettere il cappuccio protettivo. Lʼap-
parecchio può essere attaccato per esempio a un
mazzo di chiavi per mezzo della sua asola (6).
4 Dati tecnici
Alimentazione: . . . . . . . . 5V , max. 440 mA,
spina USB tipo A
Tensione dʼuscita : . . . . . 1,4 V
Corrente max. di carica: 2 × 200 mA
Dimensioni: . . . . . . . . . . 89 mm × 36 mm × 19 mm
Peso: ..............100g
Con riserva di modifiche tecniche.
Se si desidera eliminare lʼapparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad unʼi-
stituzione locale per il riciclaggio.
Non gettare le batterie scariche o difettose nelle immon-
dizie di casa bensì negli appositi contenitori (p. es.
presso il vostro rivenditore).
Cargador de Baterías
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento
antes de utilizar el aparato y guárdelas para usos poste-
riores.
1 Aplicaciones
El aparato sirve para cargar una o dos baterías recarga-
bles Ni H o NiCD tipo AA o AAA en una conexión USB.
Sólo se utiliza la alimentación de voltaje del puerto USB;
no hay ninguna transmisión de datos.
2 Notas Importantes
Este aparato cumple con todas las directivas requeridas
por la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo .
GCon este aparato, sólo pueden cargarse baterías re-
cargables NiCd o Ni H. Las baterías no recargables
pueden derramarse o explotar si intenta cargarlas.
GEl aparato está adecuado para su utilización sólo en in-
teriores. Protéjalo de la humedad y del calor (tempera-
tura ambiente admisible: 0 – 40 °C).
GUtilice sólo un paño suave y seco para la limpieza, no
utilice nunca ni productos químicos ni agua.
GNo podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna
por cualquier daño personal o material resultante si el
aparato se utiliza para otros fines diferentes a los origi-
nalmente concebidos, si no se conecta correctamente,
no se utiliza adecuadamente o no se repara por expertos.
3 Funcionamiento
1) Inserte una o dos baterías recargables del tipo AA oAAA
adecuadas para cargar corrientes de hasta
I
= 200 mA
en los compartimentos de carga (4) [atención a la polari-
dad]. Para ello, extraiga ligeramente la parte inferior (5).
2) Quite la tapa de protección (1) y conecte el aparato con
su toma USB (2) a un puerto USB capaz de alimentar
una corriente de hasta 500 mA. Los dos LEDs (3) mue-
stran el flujo de corriente en cada caso.
3) Para acabar el proceso de carga, extraiga el aparato
de la conexión USB y saque las baterías recargables.
Quite también las baterías si se calientan mucho (cau-
sas posibles: sobrecarga o defecto). El tiempo de
carga (
t
) depende de la capacidad (
C
) y del estado de
carga de las baterías recargables y puede definirse
aproximadamente en baterías vacías con la fórmula
que se muestra abajo.
4) Para transportar el aparato, coloque nuevamente la
tapa de protección. El aparato puede engancharse por
ejemplo a un llavero mediante la orejeta (6).
4 Especi icaciones
Alimentación: . . . . . . . . . . 5V , max. 440 mA
Toma USB tipo A
Voltaje de salida: . . . . . . . 1,4 V
Corriente de carga máxima: 2 × 200 mA
Dimensiones: . . . . . . . . . . 89 mm × 36 mm × 19 mm
Peso: ................100g
Sujeto a modificaciones técnicas.
Si va a poner el aparato fuera de servicio defini-
tivamente, llévelo a la planta de reciclaje más
cercana para que su eliminación no sea perjudi-
cial para el medioambiente.
Las baterías defectuosas tienen que depositarse en el
contenedor adecuado (p. ej. el contenedor de recogida
de su vendedor).
Ładowarka do akumulatorów
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, prosimy zapo-
znać się z instrukcją obsługi, a następnie zachować ją do
wglądu.
1 Zastosowanie
Urządzenie służy do ładowania jednej lub dwóch baterii
akumulatorowych Ni H lub NiCd rozmiaru AA lub AAA,
poprzez złącze USB. Wykorzystywane jest tylko napięcie
zasilające portu USB; nie występuje transmisja danych.
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE, dzięki
temu zostało oznaczone symbolem .
GUrządzenie służy do ładowania wyłącznie baterii aku-
mulatorowych NiCd lub Ni H. Ładowanie zwykłych ba-
terii może spowodować ich wylanie lub wybuch.
GUrządzenie jest przeznaczone tylko do użytku wewnątrz
pomieszczeń. Należy chronić je przed działaniem wody,
wilgoci oraz wysokiej temperatury (dopuszczalny zakres
0 – 40 °C).
GDo czyszczenia używać suchej, miękkiej ściereczki. Nie
używać wody ani środków chemicznych.
GProducent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności
za wynikłe uszkodzenia sprzętu lub obrażenia użytkow-
nika w przypadku, gdy urządzenie jest wykorzystywane
w innych celach niż to się przewiduje lub jeśli jest nie-
odpowiednio zainstalowane, użytkowane lub napra-
wiane.
3 Obsługa
1) Włożyć jedną lub dwie baterie akumulatorowe roz-
miaru AA lub AAA, odpowiednie do ładowania prądem
do
I
= 200 mAA, do komory (4) [zgodnie z podaną pola-
ryzacją!]. Dla ułatwienia można lekko wysunąć tylną
część (5).
2) Zdjąć pokrywę ochronną (1) i podłączyć ładowarkę
poprzez wtyk USB (2) do portu USB o prądzie do
500 mA. Dwie diody (3) sygnalizują przepływ prądu
ładującego.
3) Aby przerwać proces ładowania, odłączyć ładowarkę
od portu USB, a następnie wyjąć baterie akumulato-
rowe. Ładowanie należy przerwać również wówczas,
gdy baterie nagrzały się znacznie (możliwy powód:
przeładowanie lub uszkodzenie)! Czas ładowania (
t
)
zależy od pojemności (
C
) oraz stanu naładowania
baterii. Dla całkowicie rozładowanych baterii akumula-
torowych można go oszacować jak poniższej.
4) W czasie transportu, należy nałożyć pokrywę
ochronną. Dzięki oczku (6) urządzenie może być przy-
czepione np. do kółka od kluczy.
4 Specy ikacja
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . 5V , max. 440 mA
Wtyk USB typ A
Napięcie wyjściowe: . . . 1,4V
ax prąd ładowania: . . . 2 × 200 mA
Wymiary: . . . . . . . . . . . . 89 mm × 36 mm × 19 mm
Waga: . . . . . . . . . . . . . . 100 g
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Aby nie zaśmiecać środowiska, po całkowitym
zakończeniu eksploatacji urządzenia należy je
oddać do punktu recyklingu.
Zużyte baterie należy wyrzucać do oznaczonych pojem-
ników, nie do koszy na śmieci.
12 3 4 56
I PL
E
Durata di carica • Tiempo de
carga • Czas ładowania
t
≈
C
×
k
⁄
I
Ni H:
k
= 1,5
NiCd:
k
= 1,4
Esempio • Ejemplo • Przykład
Ni H →
k
= 1,5
C
= 1600 mAh
I
= 200 mA
t
≈ 1600 mAh × 1,5 ⁄ 200 mA = 12 h

This manual suits for next models

1

Other Monacor Batteries Charger manuals

Monacor JTS TG-10CH18 User manual

Monacor

Monacor JTS TG-10CH18 User manual

Monacor JTS TG-10CH2 User manual

Monacor

Monacor JTS TG-10CH2 User manual

Monacor img Stage Line ATS-162PS User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ATS-162PS User manual

Monacor BC-1800L User manual

Monacor

Monacor BC-1800L User manual

Monacor TXA-802PS User manual

Monacor

Monacor TXA-802PS User manual

Monacor BC-1000L User manual

Monacor

Monacor BC-1000L User manual

Monacor BC-1000L User manual

Monacor

Monacor BC-1000L User manual

Monacor IRS-200PS User manual

Monacor

Monacor IRS-200PS User manual

Monacor IMG STAGELINE ATS-12C User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE ATS-12C User manual

Monacor JTS W4-CH1 User manual

Monacor

Monacor JTS W4-CH1 User manual

Monacor BC-4 User manual

Monacor

Monacor BC-4 User manual

Monacor TXA-800PS User manual

Monacor

Monacor TXA-800PS User manual

Monacor JTS 850CH-2 User manual

Monacor

Monacor JTS 850CH-2 User manual

Monacor JTS TG-10CH18 User manual

Monacor

Monacor JTS TG-10CH18 User manual

Monacor BC-6000 User manual

Monacor

Monacor BC-6000 User manual

Monacor BC-29 DV User manual

Monacor

Monacor BC-29 DV User manual

Monacor JTS TG-10CH2 User manual

Monacor

Monacor JTS TG-10CH2 User manual

Monacor ATS-850PS User manual

Monacor

Monacor ATS-850PS User manual

Monacor TXA-800PS User manual

Monacor

Monacor TXA-800PS User manual

Monacor BC-600L User manual

Monacor

Monacor BC-600L User manual

Monacor IMG STAGELINE RBC-1AA User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE RBC-1AA User manual

Monacor BCD-1200 User manual

Monacor

Monacor BCD-1200 User manual

Monacor ATS-60PS User manual

Monacor

Monacor ATS-60PS User manual

Monacor TXA-12C User manual

Monacor

Monacor TXA-12C User manual

Popular Batteries Charger manuals by other brands

Samsung EP-N6100 quick start guide

Samsung

Samsung EP-N6100 quick start guide

Digitus DA-11005 Quick installation guide

Digitus

Digitus DA-11005 Quick installation guide

ePropulsion MD4830N06 manual

ePropulsion

ePropulsion MD4830N06 manual

Draper 70548 user manual

Draper

Draper 70548 user manual

KUSSMAUL 091-12HO-PIM instruction manual

KUSSMAUL

KUSSMAUL 091-12HO-PIM instruction manual

CTEK MUS 4.3 POLAR manual

CTEK

CTEK MUS 4.3 POLAR manual

CE-Link WPC10-1CINB user manual

CE-Link

CE-Link WPC10-1CINB user manual

Linear Technology LT3651EUHE-4.1 Demo Manual

Linear Technology

Linear Technology LT3651EUHE-4.1 Demo Manual

Tower Top Smart Battery Charger manual

Tower Top

Tower Top Smart Battery Charger manual

Schumacher SE-1275A owner's manual

Schumacher

Schumacher SE-1275A owner's manual

Kärcher 18/25 Original operating instructions

Kärcher

Kärcher 18/25 Original operating instructions

Tekkeon MP1500 user guide

Tekkeon

Tekkeon MP1500 user guide

Sony PlayStation CFI-ZSS1 instruction manual

Sony

Sony PlayStation CFI-ZSS1 instruction manual

DeWalt DCR027 Original instructions

DeWalt

DeWalt DCR027 Original instructions

Hoover CH90040 manual

Hoover

Hoover CH90040 manual

Intermec CK60 Ethernet Multidock quick start guide

Intermec

Intermec CK60 Ethernet Multidock quick start guide

Pulsar APS-V user manual

Pulsar

Pulsar APS-V user manual

MOB MO9391 user manual

MOB

MOB MO9391 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.