
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1503.99.02.10.2018
POWER
ON
FOR SAFETY REASONS, DO NOT CLOSE TOP CASE WHEN CHARGING !
MONACOR INTERNATIONAL
•
ZUM FALSCH 36
•
28307 BREMEN
•
GERMANY
ATS-25C
5 A
12 V
TRANSPORT CASE WITH
CHARG. FUNCTION
2
34 6 7 8 93 5
DC IN
12V
⎓
5A
ATS-25C
Référence numérique 25.5180
1 Cache de protection pour la prise DC IN
2 Prise DC IN pour l’alimentation
3 Poignées pour retirer l’unité de charge (5)
4 Témoin de fonctionnement
5 Unité de charge, amovible
6 Compartiment de charge
7 Témoin de charge
rouge = accumulateur en charge
vert = accumulateur chargé
clignote = erreur de charge
8 Ouïes de ventilation
9 Compartiment de stockage pour le bloc
secteur et le cordon secteur
Coffret de charge pour
lesrécepteurs ATS-50R et
lesémetteurs ATS-50T
Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particulières.
Veuillez lire la présente notice avant le fonc-
tionnement et conservez-la pour pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Le coffret de charge permet de transporter les
émetteurs et récepteurs du système sans fil ATS-
50 et de charger leurs accumulateurs NiMH. Il est
possible de charger simultanément les accumula-
teurs de 25 appareils au plus.
2 Conseils de sécurité
Les appareils (coffret de charge et bloc secteur)
répondent à toutes les directives nécessaires de
l’Union européenne et portent donc le symbole
.
AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté
par une tension dangereuse.
Ne touchez jamais l’intérieur
de l’appareil car vous pourriez
subir une décharge électrique.
•
Les appareils ne sont conçus que pour une uti-
lisation en intérieur. Protégez-les de tout type
de projections d’eau, des éclaboussures, d’une
humidité élevée de l’air et de la chaleur (plage
de température de fonctionnement autorisée:
0– 40°C).
•
En aucun cas, vous ne devez poser d’objet
contenant du liquide, par exemple un verre,
sur l’appareil.
•
Ne faites jamais fonctionner le coffret de
charge et débranchez immédiatement le bloc
secteur lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur un
des appareils ou sur le cordon secteur.
2. après une chute ou accident similaire..., l’ap-
pareil présente un défaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les appareils doivent être ré-
parés par un technicien spécialisé.
•
Ne débranchez jamais le bloc secteur en tirant
sur le cordon, tenez-le toujours par la fiche.
•
Pour nettoyer le bloc secteur et l’intérieur du cof-
fret utilisez uniquement un chiffon sec et doux,
n’utilisez en aucun cas de produits chimiques
ou d’eau. L’extérieur du coffret de charge peut
être essuyé avec un chiffon humide.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si
les appareils sont utilisés dans un but autre que
celui pour lequel ils ont été conçus, s’ils ne sont
pas correctement utilisés ou s’ils ne sont pas
réparés par une personne habilitée ; de même,
la garantie deviendrait caduque.
Lorsque les appareils sont définitive-
ment retirés du service, vous devez les
déposer dans une usine de recyclage
de proximité pour contribuer à leur
élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Charge des accumulateurs
1) Ouvrez le couvercle du coffret de charge. Si
besoin, le couvercle peut être retiré des char-
nières en le tirant vers la gauche.
2) Pour charger les accumulateurs, l’unité de
charge (5) peut rester dans le coffret ou être
retirée avec les poignées (3).
3) Reliez la fiche 4 pôles du bloc secteur livré à
la prise DC IN (2) sur le côté gauche de l’unité
de charge (avec les flèches vers le haut). Si
l’unité de charge reste dans le coffret, retirez
au préalable le cache de protection (1).
4) Reliez le bloc secteur à une prise secteur 230V/
50Hz. Le bloc secteur et l’unité de charge sont
maintenant allumés ; sur le bloc secteur, le té-
moin de fonctionnement brille, sur l’unité de
charge, la LED POWER ON (4) brille également.
L’unité de charge effectue tout d’abord un
auto-test. Toutes les LEDs de charge (7) s’allu-
ment brièvement : vert– rouge –rouge.
Remarque : L’unité de charge passe en mode d’éco-
nomie d’énergie si aucun appareil n’est placé dans
les compartiments de charge (6) pendant une heure.
La LED POWER ON (4) clignote alors lentement. Dès
qu’un appareil est placé, l’unité de charge revient au
mode de charge normal.
5) Placez les émetteurs et récepteurs verticale-
ment dans les compartiments de charge (6).
Les LEDs de charge des compartiments dans
lesquels un appareil est placé, brillent :
rouge = L’accumulateur est en charge.
vert = L’accumulateur est chargé, l’ap-
pareil peut être retiré du compar-
timent de charge.
clignote = erreur de charge, p. ex. l’accumula-
teur est placé à l’envers ou l’accu-
mulateur n’est pas NiMH
IMPORTANT ! Pendant la charge, les ouïes de
ventilation (8) ne doivent pas être obturées. Si
l’unité de charge est dans le coffret, le couvercle
doit rester ouvert. Sinon, les appareils placés et le
coffret de charge peuvent être endommagés par
une accumulation de chaleur.
4 Caractéristiques techniques
Courant de charge
par appareil : . . . . . . . . 430mA max.
Durée de charge : . . . . . 9 heures environ pour
un accu 2500mAh
(selon l’état de charge
de l’accu)
Alimentation :. . . . . . . . ⎓12 V/5A par bloc
secteur livré relié au
secteur 100– 240V,
50– 60Hz
Température fonc. :. . . . 0 –40°C
Dimensions (l ×h ×p) :. 442 × 160 × 290 mm
Poids :. . . . . . . . . . . . . . 7,5kg
Tout droit de modification réservé.
Français