manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Batteries Charger
  8. •
  9. Monacor JTS TG-64CH18 User manual

Monacor JTS TG-64CH18 User manual

www.jts-europe.com
TG-64CH18
Bestell.-Nr. • Order No. 25.9620
Ladekoffer für Empfänger und Sender
des TG-16- und TG-98-Systems
Charging Case for Receivers and Trans-
mitters of the TG-16 and TG-98 Systems
®
Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany
Copyright
©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1914.99.01.05.2018
Diese Anleitung richtet sich an Benut-
zer ohne besondere Fachkenntnisse.
Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem
Betrieb gründlich durch und heben
Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Der Ladekoffer dient zum Transport der Sender und
Empfänger des TG-16- und TG-98-Funksystems sowie
zum Laden deren NiMH-Akkus. Es können die Akkus
von bis zu 18 Geräten gleichzeitig aufgeladen werden.
Die Handhabung des Ladekoffers ist besonders
bedienungsfreundlich: Die Akkus müssen zum Auf-
laden nicht aus dem Sender/Empfänger genommen
werden, das Gerät wird mit den eingesetzten Akkus
in den Ladeschacht gesetzt. Die Ladeschächte sind so
ausgelegt, dass ein falsches Einsetzen der Geräte und
damit eine versehentliche Verpolung unmöglich ist.
Schutzschaltungen sorgen dafür, dass die Akkus nicht
beschädigt werden (z.B. durch Überladung).
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Geräte (Ladekoffer und Netzgerät) entsprechen
allen relevanten Richtlinien der EU und tragen deshalb
das -Zeichen.
WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebensgefähr-
licher Netzspannung versorgt. Nehmen
Sie deshalb niemals selbst Eingriffe
daran vor! Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
•
Benutzen Sie die Geräte nur im Innenbereich. Schüt-
zen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser und vor
hoher Luftfeuchtigkeit. Der zulässige Einsatztempe-
raturbereich beträgt 0–40 °C.
•
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z.B. Trinkgläser, auf die Geräte.
•
Die in dem Ladekoffer entstehende Wärme muss
durch Luftzirkulation abgegeben werden. Decken
Sie darum die Lüftungsöffnungen im Koffer nicht ab.
•
Ziehen Sie sofort das Netzgerät aus der Steckdose:
1. wenn sichtbare Schäden am Netzgerät oder am
Ladekoffer vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Ver-
dacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie die Geräte in jedem Fall zur Reparatur in
eine Fachwerkstatt.
•
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
•
Werden die Geräte zweckentfremdet, falsch be-
dient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine
Haftung für daraus resultierende Sach- oder Per-
sonenschäden und keine Garantie für die Geräte
übernommen werden.
Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur
umweltgerechten Entsorgung einem ört-
lichen Recyclingbetrieb.
3 Akkus aufladen
1) Den Koffer öffnen.
Achtung: Um eine Überhitzung des Ladekoffers zu
vermeiden, darf dieser während des Ladens nicht
geschlossen werden!
2)
Dem Koffer liegt ein Netzgerät (mit separatem
Netzkabel) bei, das für den Transport mit Klettver-
schlüssen im Koffer befestigt ist. Das Netzgerät mit
der Buchse DC INPUT im Koffer verbinden und über
das Netzkabel an eine Netzsteckdose (230V/50 Hz)
anschließen. Die Betriebsanzeige am Netzgerät
leuchtet.
3)
Zum Einschalten der Ladefunktion den Schalter
POWER auf ON stellen (Schalter leuchtet). Die Lade-
anzeigen aller Ladeschächte blinken dreimal.
4)
Die Sender/Empfänger mit den Ladekontakten nach
unten in die Ladeschächte setzen. Beim Einsetzen
darauf achten, die Geräte ganz in den Schacht zu
drücken, so dass sie fest sitzen. Die Ladeanzeige des
Schachts leuchtet auf.
5) Ist der Akku eines Geräts voll aufgeladen, erlischt
die jeweilige Ladeanzeige. Das Gerät kann dann aus
dem Ladeschacht genommen werden.
6)
Nach dem Aufladen das Netzgerät aus der Steckdose
ziehen, damit es nicht unnötig Strom verbraucht.
4 Technische Daten
Ladedauer: . . . . . . . bis zu ca. 8 Stunden (abhängig
vom Akku-Ladezustand)
Stromversorgung: . . 15V(⎓) /3,3 A
über beiliegendes Netzgerät an
100– 240V, 50/60 Hz
Abmessungen
(B × H × T, stehend): 362 × 422 × 189 mm
Gewicht:. . . . . . . . . 3,5 kg
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
ENGLISH These instructions are intended for
users without any specific technical
knowledge. Please read the instruc-
tions carefully prior to operation and
keep them for later reference.
1 Applications
This charging case is designed for transporting the
transmitters and receivers of the wireless systems
TG-16 and TG-98 and for recharging their NiMH bat-
teries. The batteries of up to 18 units can be recharged
at the same time.
The charging case offers a most convenient
handling: To charge the batteries, they need not be
removed from the transmitter/receiver; the unit is in-
serted into the charging compartment together with
its rechargeable batteries. The design of the charging
compartments ensures correct insertion of the units.
Thus, inadvertent reverse polarity is prevented. Pro-
tective circuits are provided to prevent damage to the
batteries, e.g. by overload.
2 Safety Notes
The units (charging case and power supply unit) cor-
respond to all relevant directives of the EU and are
therefore marked with .
WARNING The power supply unit uses dangerous
mains voltage. Leave servicing to skilled
personnel only. Inexpert handling may
result in electric shock.
•
The units are suitable for indoor use only. Protect
them against dripping water, splash water and high
air humidity. The admissible ambient temperature
range is 0– 40°C.
•
Do not place any vessel filled with liquid on the
units, e.g. a drinking glass.
•
The heat generated inside the charging case must
be dissipated by air circulation. Therefore, do not
cover the air vents in the case.
•
Immediately disconnect the power supply unit from
the mains socket
1. if the power supply unit or the charging case is
visibly damaged,
2. if a defect might have occurred after a unit was
dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the units must be repaired by skilled
personnel.
•
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
•
No guarantee claims for the units and no liability
for any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the units are used for other
purposes than originally intended, if they are not
correctly operated, or if they are not repaired in an
expert way.
If the units are to be put out of operation
definitively, take them to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment.
3 Charging the Batteries
1) Open the case.
Attention: To avoid overheating, do not close the
case while charging!
2) The case is supplied with a power supply unit (with
separate mains cable): For transport, it is secured
in the case with hook-and-loop fastener. Connect
the power supply unit to the jack DC INPUT in the
case and via the mains cable to a mains socket
(230V/ 50Hz). The power LED on the power supply
unit will light up.
3) To activate the charging function, set the POWER
switch to ON (switch will light up). The charging
LEDs of all charging compartments will flash three
times.
4) Insert the transmitters/receivers, charging contacts
facing downwards, in the charging compartments.
When inserting the units, push them into the com-
partments to ensure a tight fit. The charging LED
will light up.
5)
When the battery of a unit has been fully recharged,
the corresponding charging LED will go out. The unit
can be removed from the compartment.
6) After charging, disconnect the power supply unit
from the mains socket to prevent unnecessary power
consumption.
4 Specifications
Charging time: . . . . up to approx. 8 hours
(depending on batterystatus)
Power supply: . . . . . 15 V(⎓) /3.3 A via power supply
unit provided and connected to
100– 240V, 50/60 Hz
Dimensions
(W × H × D, upright): 362 × 422 × 189 mm
Weight: . . . . . . . . . 3.5kg
Subject to technical modification.
www.jts-europe.com
®
Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany
Copyright
©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1914.99.01.05.2018
Estas instrucciones van dirigidas a
usuarios sin ningún conocimiento téc-
nico específico. Lea atentamente estas
instrucciones antes de funcionamiento
y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
La maleta de carga se utiliza para transportar los emi-
sores y receptores de los sistemas inalámbricos TG-16
y TG-98 y para recargar sus baterías NiMH. Se pueden
recargar las baterías de hasta 18 aparatos al mismo
tiempo.
El manejo de la maleta de carga es muy sencillo:
No hay que sacar las pilas del emisor/receptor para
cargarlas; la unidad está insertada en el comparti-
miento de carga junto a sus pilas recargables. El diseño
de los compartimientos de carga asegura una correcta
inserción de las unidades. Así, se previenen polarida-
des inversas indeseadas. Los circuitos de protección
están provistos para prevenir daños en las baterías,
por ejemplo por una sobrecarga.
2 Notas de Seguridad
Los aparatos (maleta de carga y alimentador) cumplen
con todas las directivas relevantes de la UE y por lo
tanto están marcados con el símbolo .
ADVERTENCIA El alimentador utiliza un voltaje pe-
ligroso. Deje el mantenimiento en
manos del personal cualificado. El
manejo inexperto puede provocar
una descarga.
•
Los aparatos están adecuados para su aplicación
sólo en interiores. Protéjalos contra goteos, salpi-
caduras y humedad elevada. Rango de temperatura
ambiente admisible: 0– 40ºC.
•
No coloque ningún recipiente con líquido encima de
los aparatos, p.ej. un vaso.
•
El calor generado en el interior de la maleta de carga
tiene que disiparse con la circulación del aire. Así
pues, no cubra las rejillas de ventilación de la maleta.
•
Desconecte inmediatamente el alimentador de la
toma si:
1. El alimentador o la maleta de carga están visible-
mente dañados.
2. El aparato ha sufrido daños después de una caída
o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal técnico puede reparar los aparatos
bajo cualquier circunstancia.
•
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza;
no utilice nunca ni agua ni productos químicos.
•
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material re-
sultante si los aparatos se utilizan para otros fines di-
ferentes a los originalmente concebidos, si no se uti-
lizan adecuadamente o no se reparan por expertos.
Si va a poner los aparatos fuera de servicio
definitivamente, llévelos a la planta de reci-
claje más cercana para que su eliminación
no sea perjudicial para el medioambiente.
3 Cargar las Baterías
1) Abra la maleta.
Atención: Para evitar el sobrecalentamiento, no
cierre la maleta durante la carga.
2)
La maleta está provista con un alimentador (con
cable de corriente separado): Para el transporte, se
asegura en la maleta con Velcro. Conecte el alimen-
tador a la toma DC INPUT en la maleta y mediante
el cable de corriente a una toma (230V/50 Hz). Se
iluminará el LED Power del alimentador.
3)
Para activar la función de carga, ponga el interruptor
POWER en ON (se iluminará el interruptor). Los LEDs
de carga de todos los compartimentos de carga
parpadearán tres veces.
4)
Inserte el emisor/receptor, con sus contactos de
carga mirando hacia abajo, en uno de los com-
partimentos de carga. Cuando lo inserte, empuje
el aparato hacia el compartimento para asegurar
un buen encaje. Se iluminará El LED de carga del
compartimento.
5) Cuando la batería del aparato esté completamente
cargada, se apagará el LED de carga correspon-
diente. El aparato puede sacarse del compartimento.
6)
Después de la carga, desconecte el alimentador
de la toma de corriente para prevenir un consumo
innecesario.
4 Especificaciones
Tiempo de carga: . . Hasta 8 horas aprox. (depen-
diendo del estado de la batería)
Alimentación: . . . . . 15V (⎓) /3,3 A mediante ali-
mentador entregado y conec-
tado a 100– 240V, 50/60 Hz
Dimensiones
(posición vertical): . . B 362 × H 422 × P 189mm
Peso:. . . . . . . . . . . . 3,5kg
Sujeto a modificaciones técnicas.
TG-64CH18
Réf. num. • Ref. núm. 25.9620
Coffret de charge pour les récepteurs et
les émetteurs du système TG-16 et TG-98
Maleta de carga para receptores y
emisores de los sistemas TG-16 y TG-98
Cette notice s’adresse aux utilisateurs
sans connaissances techniques parti-
culières. Veuillez lire avec attention
la notice avant le fonctionnement et
conservez-la pour pouvoir vous y re-
porter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Le coffret de charge permet de transporter les émet-
teurs et récepteurs du système sans fil TG-16 et TG-98
et de charger leurs accumulateurs NiMH. Il est pos-
sible de charger simultanément les accumulateurs de
18appareils au plus.
La manipulation de coffret de charge est particu-
lièrement facile : pour charger, il n’est pas nécessaire de
retirer les accumulateurs de l’émetteur/du récepteur,
l’appareil est placé dans le compartiment de charge, ac-
cumulateurs insérés. Les compartiments de charge sont
configurés de telle sorte qu’un positionnement erroné
des appareils et donc une inversion de polarité involon-
taire sont impossibles. Les circuits de protection évitent
tout dommage aux accumulateurs (p.ex. par surcharge).
2 Conseils d’utilisation et de sécurité
Les appareils (coffret de charge et bloc secteur) ré-
pondent à toutes les directives nécessaires de l’Union
européenne et porte donc le symbole .
AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté par
une tension dangereuse. Ne tou-
chez jamais l’intérieur de l’appa-
reil ! En cas de mauvaise mani-
pulation, vous pourriez subir une
décharge électrique.
•
Les appareils ne sont conçus que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-les des éclaboussures, de
tout type de projections d‘eau et d’une humidité
d‘air élevée. La plage de température ambiante ad-
missible est de 0– 40°C.
•
En aucun cas, vous ne devez poser d’objet conte-
nant du liquide ou un verre sur les appareils.
•
La chaleur dégagée par le coffret de charge doit
être évacuée par une circulation d’air correcte. En
aucun cas, les ouïes de ventilation dans le coffret ne
doivent être obturées.
•
Débranchez immédiatement le bloc secteur lorsque:
1. des dommages visibles apparaissent sur le coffret
de charge ou sur le bloc secteur,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un
doute sur l’état de l’appareil,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être répa-
rés par un technicien spécialisé.
•
Pour nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si les appa-
reils sont utilisés dans un but autre que celui pour le-
quel ils ont été conçus, s’ils ne sont pas correctement
utilisés ou ne sont pas réparés par une personne
habilitée; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque les appareils sont définitivement
retirés du service, vous devez les déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à leur élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Chargement des accumulateurs
1) Ouvrez le coffret.
Attention : Pour éviter toute surchauffe du coffret de
charge, ne fermez pas le coffret pendant la charge !
2)
Un bloc secteur est livré avec le coffret (avec cordon
secteur distinct), fixé dans le coffret avec des velcros
pour le transport. Reliez le bloc secteur à la prise
DC INPUT dans le coffret et reliez-le ensuite via le
cordon secteur à une prise 230V/50Hz. Le témoin
de fonctionnement sur le bloc secteur brille.
3) Pour allumer la fonction de charge, mettez l’inter-
rupteur sur ON (l’interrupteur brille). Les témoins de
charge de tous les compartiments clignotent trois fois.
4)
Placez l’émetteur/le récepteur dans un comparti-
ment de charge, contacts de charge orientés vers
le bas. Lorsque vous le positionnez, veillez à enfon-
cer complètement l’appareil dans le compartiment
pour qu’il soit bien fixe. Le témoin de charge du
compartiment s‘allume.
5)
Lorsque l’accumulateur est totalement chargé, le
témoin de charge correspondant s’éteint. L’appareil
peut alors être retiré du compartiment de charge.
6) Après la charge, débranchez le bloc secteur pour
éviter toute consommation inutile de courant.
4 Caractéristiques techniques
Durée de charge : 8 heures max. environ (selon l’état
de charge de l’accumulateur)
Alimentation :. . . 15 V (⎓)/3,3A par bloc secteur
livré relié à 100– 240V, 50/60Hz
Dimensions
(l× h× p, debout): 362 × 422 × 189 mm
Poids :. . . . . . . . . 3,5 kg
Tout droit de modification réservé.
ESPAÑOL
FRANÇAIS

This manual suits for next models

1

Other Monacor Batteries Charger manuals

Monacor BC-2002 USB User manual

Monacor

Monacor BC-2002 USB User manual

Monacor JTS CH-2 User manual

Monacor

Monacor JTS CH-2 User manual

Monacor ATS-850PS User manual

Monacor

Monacor ATS-850PS User manual

Monacor ATS-25C User manual

Monacor

Monacor ATS-25C User manual

Monacor ATS-60PS User manual

Monacor

Monacor ATS-60PS User manual

Monacor JTS CH-8 User manual

Monacor

Monacor JTS CH-8 User manual

Monacor BCD-100 User manual

Monacor

Monacor BCD-100 User manual

Monacor TXA-12C User manual

Monacor

Monacor TXA-12C User manual

Monacor JTS 850CH-2 User manual

Monacor

Monacor JTS 850CH-2 User manual

Monacor JTS TG-10CH2 User manual

Monacor

Monacor JTS TG-10CH2 User manual

Monacor BC-600L User manual

Monacor

Monacor BC-600L User manual

Monacor JTS W4-CH1 User manual

Monacor

Monacor JTS W4-CH1 User manual

Monacor BC-600L User manual

Monacor

Monacor BC-600L User manual

Monacor JTS TG-10CH18 User manual

Monacor

Monacor JTS TG-10CH18 User manual

Monacor IMG STAGELINE RBC-1AA User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE RBC-1AA User manual

Monacor JTS TG-10CH18 User manual

Monacor

Monacor JTS TG-10CH18 User manual

Monacor BC-29 DV User manual

Monacor

Monacor BC-29 DV User manual

Monacor BC-6000 User manual

Monacor

Monacor BC-6000 User manual

Monacor IMG STAGELINE ATS-12C User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE ATS-12C User manual

Monacor ATS-16PS User manual

Monacor

Monacor ATS-16PS User manual

Monacor BCD-1200 User manual

Monacor

Monacor BCD-1200 User manual

Monacor TXA-800PS User manual

Monacor

Monacor TXA-800PS User manual

Monacor BC-29 User manual

Monacor

Monacor BC-29 User manual

Monacor IRS-200PS User manual

Monacor

Monacor IRS-200PS User manual

Popular Batteries Charger manuals by other brands

AIM HIGHer VESTA quick start guide

AIM HIGHer

AIM HIGHer VESTA quick start guide

philippi ACE Series user manual

philippi

philippi ACE Series user manual

Stewart Golf X7 Lithium CHARGING & MAINTENANCE GUIDE

Stewart Golf

Stewart Golf X7 Lithium CHARGING & MAINTENANCE GUIDE

Gude GAB 8A operating instructions

Gude

Gude GAB 8A operating instructions

Eaton Green Motion Fleet Pro installation guide

Eaton

Eaton Green Motion Fleet Pro installation guide

ENERpower EP-L500 operating instructions

ENERpower

ENERpower EP-L500 operating instructions

Panasonic CF-VCB371W operating instructions

Panasonic

Panasonic CF-VCB371W operating instructions

ABB Integritas quick start guide

ABB

ABB Integritas quick start guide

Wetekom 81 64 68 instruction manual

Wetekom

Wetekom 81 64 68 instruction manual

ANSMANN POWERLINE 4 ULTRA manual

ANSMANN

ANSMANN POWERLINE 4 ULTRA manual

Onn 2AQRPTJC120WC quick start guide

Onn

Onn 2AQRPTJC120WC quick start guide

AEG POWERBASE 60 B Instructions for use

AEG

AEG POWERBASE 60 B Instructions for use

Skiva AC109 user manual

Skiva

Skiva AC109 user manual

Wilsonart LinkCharge CT manual

Wilsonart

Wilsonart LinkCharge CT manual

Parkside 351759 2007 Translation of the original instructions

Parkside

Parkside 351759 2007 Translation of the original instructions

Turnigy T240 Reactor user manual

Turnigy

Turnigy T240 Reactor user manual

DEFA MultiCharger 1210 Flex user guide

DEFA

DEFA MultiCharger 1210 Flex user guide

PowerTraveller Powergorilla Specifications

PowerTraveller

PowerTraveller Powergorilla Specifications

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.