manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Batteries Charger
  8. •
  9. Monacor JTS TG-10CH2 User manual

Monacor JTS TG-10CH2 User manual

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem
Betrieb gründlich durch und heben Sie
sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieses Ladegerät dient zum Laden der Lithium-Ionen-
Akkus der Sender und Empfänger des TG-10-Funk-
Systems. Es können die Akkus von zwei Geräten gleich-
zeitig aufgeladen werden.
Zum Aufladen der Akkus werden die Sender/Emp-
fänger in die Ladeschächte gesetzt. Diese sind so aus-
gelegt, dass ein falsches Einsetzen der Geräte und
damit eine versehentliche Verpolung ausgeschlossen
ist. Schutzschaltungen sorgen dafür, dass die Akkus
nicht beschädigt werden (z. B. durch Überladung).
2 Sicherheitshinweise
Die Geräte (Ladegerät und Netzgerät) entsprechen
allen erforderlichen Richtlinien der EU und sind deshalb
mit gekennzeichnet.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
GDie Geräte sind nur zur Verwendung im Innenbereich
geeignet. Schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwas-
ser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).
WARNUNG: Das Netzgerät wird mit le-
bensgefährlicher Netzspannung versorgt.
Nehmen Sie deshalb nie selbst Eingriffe
am Netzgerät vor. Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
GStellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf die Geräte.
GDie im Ladegerät entstehende Wärme muss durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Decken Sie da-
rum die Lüftungsöffnungen am Gehäuse nicht ab.
GNehmen Sie das Ladegerät nicht in Betrieb bzw.
trennen Sie sofort das Netzgerät von der Netzsteck-
dose:
1. wenn sichtbare Schäden an den Geräten oder am
Netzkabel vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Ver-
dacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie die Geräte in jedem Fall zur Reparatur in
eine Fachwerkstatt.
GEin beschädigtes Netzkabel des Netzgeräts darf nur
durch eine Fachwerkstatt ersetzt werden.
GZiehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
GVerwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
GWerden die Geräte zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung
für daraus resultierende Sach- oder Personenschä-
den und keine Garantie für die Geräte übernommen
werden.
Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Das Netzgerät mit der Buchse am Ladegerät und mit
einer Netzsteckdose (230 V~/50 Hz) verbinden. Das
Ladegerät ist damit eingeschaltet. Solange ein Lade-
schacht leer ist, blinkt seine Ladeanzeige.
2) Den Sender/Empfänger mit den Ladekontakten nach
unten in einen Ladeschacht setzen. Beim Einsetzen
darauf achten, das Gerät ganz in den Schacht zu
drücken, so dass es fest sitzt. Während des Auf-
ladens leuchtet die Ladeanzeige des Ladeschachts
konstant.
3) Ist der Akku eines Geräts voll aufgeladen, erlischt die
jeweilige Ladeanzeige. Das Gerät kann dann aus
dem Ladeschacht genommen werden.
4) Zum Ausschalten des Ladegeräts den Netzstecker
des Netzgeräts aus der Steckdose ziehen.
Hinweis: Blinkt eine Ladeanzeige während des Ladens,
führt das Ladegerät zum Schutz des Akkus einen
Selbsttest durch.
4 Technische Daten
Ladedauer: . . . . . . bis zu ca. 8 Stunden (abhängig
vom Akku-Ladezustand)
Stromversorgung: . 12 V /600 mA über beiliegendes
Netzgerät
Abmessungen: . . . 75 × 41 × 85 mm
Änderungen vorbehalten.
Vertrieb von JTS-Produkten — Distribution of JTS products
®
www.jts-germany.de
TG -10CH2
Ladegerät für Empfänger und
Sender des TG-10-Systems
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
A-1127.98.01.06.2010
Battery Charger for Receivers and
Transmitters of the TG-10 System
Please read these operating instruc-
tions carefully prior to operation and
keep them for later reference.
1 Applications
This charger is used for recharging the lithium-ion
batteries of the transmitters and the receivers of the
wireless TG-10 system. It will be possible to recharge
the batteries of two units at the same time.
To recharge the batteries, insert the transmitters/
receivers in the charging compartments. The design of
the charging compartments will ensure correct insertion
of the units and thus prevent inadvertent reverse polar-
ity. Protective circuits are provided to prevent damage
to the batteries, e. g. by overload.
2 Safety Notes
The units (charger and power supply unit) correspond
to all required directives of the EU and are therefore
marked with .
Please observe the following items in any case:
GThe units are suitable for indoor use only. Protect
them against dripping water and splash water, high
air humidity and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
GDo not place any vessel filled with liquid on the units,
e. g. a drinking glass.
GThe heat generated within the charger must be dissi-
WARNING: The power supply unit uses
dangerous mains voltage. Leave servicing
to skilled personnel only. Inexpert handling
or modification of the unit may result in
electric shock.
pated by air circulation. Therefore, do not cover the
air vents of the housing.
GDo not operate the charger and immediately discon-
nect the power supply unit from the mains socket
1. if the units or the mains cable are visibly damaged,
2. if a defect might have occurred after a unit was
dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the units must be repaired by skilled per-
sonnel.
GA damaged mains cable of the power supply unit
must be replaced by skilled personnel only.
GNever pull the mains cable to disconnect the mains
plug from the socket, always seize the plug.
GFor cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
GNo guarantee claims for the units and no liability for
any resulting personal damage or material damage
will be accepted if the units are used for other pur-
poses than originally intended, if they are not correctly
operated, or if they are not repaired in an expert way.
GImportant for U. K. Customers!
The wires in the mains lead of the power supply unit
are coloured in accordance with the following code:
blue = neutral, brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, pro-
ceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the let-
ter N or coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the let-
ter L or coloured red.
3 Operation
1) Connect the power supply unit to the jack on the
charger and to a mains socket (230 V~/50 Hz). Thus,
the charger is switched on. As long as a charging com-
partment is empty, its charging LED will keep flashing.
2) Insert the transmitter/receiver, with its charging con-
tacts facing downwards, in one of the charging com-
partments. When inserting, push the unit into the
compartment to ensure a tight fit. While charging, the
charging LED of the compartment will light
permanently.
3) When the battery of the unit has been fully recharged,
the corresponding charging LED will be extinguished.
The unit may be removed from the compartment.
4) To switch off the charger, disconnect the mains plug
of the power supply unit from the socket.
Note: If a charging LED starts flashing while charging is
still in progress, the charger performs a self-test to pro-
tect the battery.
4 Specifications
Charging time: . . . up to approx. 8 hours (depending
on battery status)
Power supply: . . . . 12 V /600 mA via power supply
unit provided
Dimensions: . . . . . 75 × 41 × 85 mm
Subject to technical modification.
If the units are to be put out of operation de-
finitively, take them to a local recycling plant
for a disposal which will not be harmful to the
environment.
DEUTSCH
ENGLISH
Veuillez lire la présente notice avec at-
tention avant le fonctionnement et
conservez-la pour pouvoir vous y re-
porter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Ce chargeur permet de charger les accumulateurs
Lithium-ion des émetteurs et récepteurs du système
sans fil TG-10. Il est possible de charger simultanément
les accumulateurs de deux appareils.
Pour charger les accumulateurs, les émetteurs/les ré-
cepteurs se placent dans les compartiments de charge.
Ils sont configurés de telle sorte quʼun positionnement
incorrect des appareils et donc une inversion de polarité
involontaire sont exclus. Les circuits de protection évitent
tout dommage aux accumulateurs (p. ex. par surcharge).
2 Conseils de sécurité
Les appareils (chargeur et bloc secteur) répondent à
toutes les directives nécessaires de lʼUnion européenne
et portent donc le symbole .
Respectez scrupuleusement les points suivants :
GLes appareils ne sont conçus que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-les de tout type de projections
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée de
lʼair et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).
AVERTISSEMENT : Le bloc secteur est ali-
menté par une tension dangereuse. Ne tou-
chez jamais lʼintérieur de lʼappareil, vous
pourriez subir une décharge électrique.
GEn aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet contenant
du liquide ou un verre sur les appareils.
GLa chaleur dégagée par le chargeur doit être évacuée
par une circulation dʼair correcte. En aucun cas, les
ouïes de ventilation du boîtier ne doivent être obtu-
rées.
GNe faites jamais fonctionner le chargeur et débran-
chez immédiatement le bloc secteur lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur les appa-
reils ou sur le cordon secteur.
2. après une chute ou accident similaire..., vous avez
un doute au sujet de lʼétat de lʼappareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être répa-
rés par un technicien spécialisé.
GTout cordon secteur endommagé doit être remplacé
par un technicien habilité.
GNe débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le cor-
don secteur, tenez-le toujours par la fiche.
GPour le nettoyage utilisez uniquement un chiffon doux
et sec, en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si les appa-
reils sont utilisés dans un but autre que celui pour
lequel ils ont été conçus, sʼils ne sont pas correcte-
ment utilisés ou ne sont pas réparés par une personne
habilitée, en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque les appareils sont définitivement reti-
rés du service, vous devez les déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour contri-
buer à leur élimination non polluante.
3 Fonctionnement
1) Reliez le bloc secteur à la prise sur le chargeur et à
une prise secteur 230 V~/50 Hz. Le chargeur est ainsi
allumé. Tant quʻun compartiment de charge est vide,
son témoin de fonctionnement clignote.
2) Placez lʼémetteur/le récepteur dans un compartiment
de charge, contacts de charge orientés vers le bas.
Lorsque vous le positionnez, veillez à enfoncer com-
plètement lʼappareil dans le compartiment pour quʼil
soit bien fixe. Pendant la charge, le témoin de fonc-
tionnement du compartiment de charge brille en
continu.
3) Lorsque lʼaccumulateur est totalement chargé, le té-
moin de charge correspondant sʼéteint. Lʼappareil
peut alors être retiré du compartiment de charge.
4) Pour éteindre le chargeur, débranchez la fiche du
bloc secteur de la prise secteur.
Remarque : Si un témoin de charge clignote pendant la
charge, le chargeur effectue un auto-test pour protéger
lʼaccumulateur.
4 Caractéristiques techniques
Durée de charge : 8 heures max. environ (selon lʼétat
de charge de lʼaccumulateur)
Alimentation : . . . 12 V /600 mA via le bloc secteur
livré
Dimensions : . . . . 75 × 41 × 85 mm
Tout droit de modification réservé.
Vertrieb von JTS-Produkten — Distribution of JTS products
®
www.jts-germany.de
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
A-1127.98.01.06.2010
TG -10CH2
Chargeur pour les récepteurs
et les émetteurs du système TG-10
Cargador de baterías para receptores
y emisores del sistema TG-10
Lea atentamente las instrucciones de
funcionamiento antes de utilizar el apa-
rato y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este cargador se utiliza para recargar las baterías
Li-Ion de los emisores y receptores del sistema inalám-
brico TG-10. Pueden recargarse las baterías de dos uni-
dades al mismo tiempo.
Para recargar las baterías, inserte los emisores/re-
ceptores en los compartimentos de carga. El diseño de
los compartimentos de carga asegura la correcta inser-
ción de los aparatos, evitando errores en la polaridad.
Los circuitos de protección están provistos para prevenir
daños en las baterías, por ejemplo por una sobrecarga.
2 Notas de Seguridad
Los aparatos (mezclador y alimentador) cumplen con
todas las directivas requeridas por la UE y por lo tanto
están marcados con el símbolo .
Preste atención a los siguientes puntos bajo cualquier
circunstancia:
GLos aparatos están adecuados para su utilización
sólo en interiores. Proteja los aparatos de goteos y de
salpicaduras, de la elevada humedad del aire y del
calor (temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
ADVERTENCIA: El alimentador utiliza un
voltaje de corriente peligroso. Deje el man-
tenimiento en manos del personal cuali-
ficado. El manejo inexperto o la modifica-
ción del aparato pueden provocar una
descarga.
GNo coloque ningún recipiente con líquido encima de
los aparatos, p. ej. un vaso.
GEl calor generado en el interior del cargador tiene que
disiparse con la circulación del aire. Así pues, no
cubra las rejillas de ventilación de la carcasa.
GNo utilice el cargador y desconecte inmediatamente
el alimentador de la toma de corriente si
1. Los aparatos o el cable de corriente están visible-
mente dañados.
2. Alguno de los aparatos ha sufrido daños después
de una caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar los apara-
tos bajo cualquier circunstancia.
GUn cable de corriente dañado del alimentador sólo
puede repararse por el personal cualificado.
GNo tire nunca del cable de corriente para desconec-
tar el enchufe de la toma de corriente, tire siempre del
enchufe.
GUtilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no
utilice nunca ni agua ni productos químicos.
GNo podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material re-
sultante si los aparatos se utilizan para otros fines
diferentes a los originalmente concebidos, si no se
utilizan adecuadamente o no se reparan por exper-
tos.
Si va a poner los aparatos fuera de servicio
definitivamente, llévelos a la planta de reci-
claje más cercana para que su eliminación no
sea perjudicial para el medioambiente.
3 Funcionamiento
1) Conecte el alimentador a la toma del cargador y a
una toma de corriente (230 V~/50 Hz). De este modo,
se conecta el cargador. Mientras un compartimento
de carga esté vacío, su LED de carga se mantendrá
parpadeando.
2) Inserte el emisor/receptor, con sus contactos de
carga mirando hacia abajo, en uno de los comparti-
mentos de carga. Cuando lo inserte, empuje el apa-
rato hacia el compartimento para asegurar un buen
encaje. Durante la carga, se iluminará el LED de
carga del compartimento permanentemente.
3) Cuando la batería del aparato esté completamente
cargada, se apagará el LED de carga correspon-
diente. El aparato puede sacarse del compartimento.
4) Para desconectar el cargador, desconecte el enchu-
fe del alimentador de la toma de corriente.
Nota: Si un LED de carga empieza a parpadear mien-
tras la carga está en proceso, el cargador hará un auto-
test para proteger la batería.
4 Especificaciones
Tiempo de carga: Hasta 8 horas aprox. (dependien-
do del estado de la batería)
Alimentación: . . . 12 V /600 mA mediante el alimen-
tador entregado
Dimensiones: . . . 75 × 41 × 85 mm
Sujeto a modificaciones técnicas.
FRANÇAIS
ESPAGÑOL

Other Monacor Batteries Charger manuals

Monacor TXA-800PS User manual

Monacor

Monacor TXA-800PS User manual

Monacor BC-600L User manual

Monacor

Monacor BC-600L User manual

Monacor BC-1800L User manual

Monacor

Monacor BC-1800L User manual

Monacor ATS-60PS User manual

Monacor

Monacor ATS-60PS User manual

Monacor JTS 850CH-2 User manual

Monacor

Monacor JTS 850CH-2 User manual

Monacor BC-1000L User manual

Monacor

Monacor BC-1000L User manual

Monacor BCD-100 User manual

Monacor

Monacor BCD-100 User manual

Monacor BC-4HQ User manual

Monacor

Monacor BC-4HQ User manual

Monacor img Stage Line ATS-162PS User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ATS-162PS User manual

Monacor JTS TG-10CH18 User manual

Monacor

Monacor JTS TG-10CH18 User manual

Monacor ATS-16PS User manual

Monacor

Monacor ATS-16PS User manual

Monacor BC-1000L User manual

Monacor

Monacor BC-1000L User manual

Monacor BC-29 DV User manual

Monacor

Monacor BC-29 DV User manual

Monacor img Stage Line ATS-12CB User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ATS-12CB User manual

Monacor ATS-850PS User manual

Monacor

Monacor ATS-850PS User manual

Monacor JTS TG-10CH18 User manual

Monacor

Monacor JTS TG-10CH18 User manual

Monacor BC-600L User manual

Monacor

Monacor BC-600L User manual

Monacor BC-1800L User manual

Monacor

Monacor BC-1800L User manual

Monacor BC-6000 User manual

Monacor

Monacor BC-6000 User manual

Monacor JTS TG-10CH2 User manual

Monacor

Monacor JTS TG-10CH2 User manual

Monacor ATS-50PS User manual

Monacor

Monacor ATS-50PS User manual

Monacor JTS W4-CH1 User manual

Monacor

Monacor JTS W4-CH1 User manual

Monacor JTS CH-2 User manual

Monacor

Monacor JTS CH-2 User manual

Monacor img Stage Line ATS-25C User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ATS-25C User manual

Popular Batteries Charger manuals by other brands

Abbott Eterna 16000 user guide

Abbott

Abbott Eterna 16000 user guide

CAMBRIONIX EtherSync user guide

CAMBRIONIX

CAMBRIONIX EtherSync user guide

CE-Link WPC25-3TCNB user manual

CE-Link

CE-Link WPC25-3TCNB user manual

ABB HT596908 Operation manual

ABB

ABB HT596908 Operation manual

ANSMANN POWERLINE 4 TRAVELLER operating instructions

ANSMANN

ANSMANN POWERLINE 4 TRAVELLER operating instructions

Gradus Group WATSON MI2-VM1 quick start guide

Gradus Group

Gradus Group WATSON MI2-VM1 quick start guide

Carson 500504145 instruction manual

Carson

Carson 500504145 instruction manual

TZUMI Pocket Juice PJ 2000 quick start guide

TZUMI

TZUMI Pocket Juice PJ 2000 quick start guide

i-team i-charge 2 Plus user manual

i-team

i-team i-charge 2 Plus user manual

Linear LTC4050 quick start guide

Linear

Linear LTC4050 quick start guide

multicomp PD3.0 user manual

multicomp

multicomp PD3.0 user manual

Jamara X-Peak Touch USB 2L Instruction

Jamara

Jamara X-Peak Touch USB 2L Instruction

Insignia NS-XBODRC101 quick start guide

Insignia

Insignia NS-XBODRC101 quick start guide

IK Multimedia irig powerbridge user manual

IK Multimedia

IK Multimedia irig powerbridge user manual

POWEROWL FY1601 user manual

POWEROWL

POWEROWL FY1601 user manual

Sargent EC400 Series quick start guide

Sargent

Sargent EC400 Series quick start guide

MRS MCharger Connected S Installation and operating manual

MRS

MRS MCharger Connected S Installation and operating manual

Bosch GAL18V-20 Original instructions

Bosch

Bosch GAL18V-20 Original instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.