MPM MOD-22 User manual

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Odkurzacz piorący MOD-22
Washing vacuum cleaner/Моющий пылесос/
Waschsauger/Aspiradora lava alfombras

INSTRUKCJA OBSŁUGI.......................................................................... 3
USER MANUAL ...................................................................................14
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ................................................ 25
BEDIENUNGSANLEITUNG................................................................... 37
MANUAL DE INSTRUCCIONES ............................................................48
EN
RU
DE
ES
PL

3
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Zawsze wyjmuj wtyczkę zgniazdka, gdy nie korzystasz zodkurzacza lub przed
rozpoczęciem jakichkolwiek czynności konserwujących lub czyszczenia.
Przed pierwszym użyciem sprawdź czy napięcie wgniazdku sieciowym pasuje
do odkurzacza.
Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach inie pozwól aby stykał się zgo-
rącymi powierzchniami.
Nigdy nie ciągnij za przewód zasilający, aby odłączyć odkurzacz od źródła prądu.
Nigdy nie zostawiaj włączonego odkurzacza bez nadzoru.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy wpobliżu odkurzacza znajdują się dzieci.
Nie pozwól aby odkurzacz przemieszczał się po przewodzie sieciowym, gdyż
może to spowodować uszkodzenie osłony izolacyjnej przewodu.
Odkurzacza nie wolno używać bez filtra wodnego!
Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy gdy uszkodzony jest
przewód sieciowy lub wtyczka – wtakim wypadku oddaj urządzenie wauto-
ryzowanym punkcie serwisowym.
Nie używaj urządzenia jeżeli zostało upuszczone aktórakolwiek zjego części zo-
stała zniszczona. Oddaj je do naprawy do autoryzowanego punktu serwisowego.
Nie próbuj korzystać zurządzenie jeśli masz jakiekolwiek podejrzenia do uszko-
dzeń technicznych.
Użycie akcesoriów nie polecanych przez producenta może spowodować uszko-
dzenie urządzenia, obrażenia ciała lub pożar.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas odkurzania schodów.
Wprzypadku stwierdzenia wyciekania cieczy zpojemnika filtra wodnego, należy
urządzenie natychmiast wyłączyć.
Nie zanurzaj urządzenia, przewodu iwtyczki wwodzie lub winnych płynach
– przewód sieciowy iwtyczka muszą być zawsze suche.
Nie używaj odkurzacza do zbierania łatwopalnych ikorozyjnych płynów, py-
łów zagrażających zdrowiu, rozpuszczalników, zapałek, popiołu, niedopałków
papierosów, olejów, ostrych przedmiotów oraz takich których temperatura
przekracza 60˚C gdyż może to doprowadzić do poważnego zagrożenia wybu-
chem lub pożarem.
Nie odkurzaj wpobliżu łatwopalnych płynów isubstancji.
Ze względu na obudowę odkurzacza wykonaną ztworzyw sztucznych, trzymaj
urządzenie zdala od wszystkich źródeł ciepła (grzejniki, piecyki, itp)

4
PL
Nie zatykaj otworów wlotowych iwylotowych odkurzacza.
Każdorazowo po użyciu urządzenia należy opróżnić, wyczyścić iosuszyć pojemnik.
Aby osuszyć wnętrze rurek iwęża, urządzenie powinno zassać przez chwile
suche powietrze. Pozwala to uniknąć powstania nieprzyjemnego zapachu iwoni.
Odkurzacz przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci wwieku co najmniej 8 lat
iprzez osoby oobniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych iosoby
obraku doświadczenia iznajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu wbezpieczny sposób, tak aby
związane ztym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia ikonserwacji sprzętu.
Przechowuj urządzenie ijego przewód wmiejscu niedostępnym dla dzieci
poniżej 8 lat.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
Nie korzystaj zurządzenia na wolnym powietrzu.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
Upewnij się że wszystkie tkaniny ipowierzchnie nadają się do czyszczenia na
mokro lub prania. Zwłaszcza wprzypadku delikatnych, ręcznie tkanych dywanów
wykonaj próbę na małej powierzchni.
Do prania używaj tylko szamponu zalecanego przez producenta.
Gdy zbiornik na płyn jest pusty lub gdy nie korzystasz zfunkcji prania lub czysz-
czenia na mokro nie używaj pompy. Jeżeli pompa zostanie włączona bez wody,
zacznie się nagrzewać, automatyczny system bezpieczeństwa odetnie zasilanie
pompy. Pompa nie będzie mogła zostać uruchomiona do czasu ostygnięcia.

5
PL
OPIS URZĄDZENIA

6
PL
A. Zespół silnikowy. Ta sekcja obejmuje silnik, wyłącznik oraz elementy robocze. Górną
część tej sekcji stanowi filtr HEPA 13 służący do odfiltrowania kurzu oraz innych drobnych
cząstek z wydmuchiwanego powietrza. Pod filtrem piankowym umieszczony jest duży, pla-
stikowy pływak który w miarę napełniania się pojemnika unosi się i odcina podciśnienie, tym
samym ostrzegając o konieczności opróżnienia pojemnika.
A1 – Włącznik pompy
A2 – Włącznik odkurzacza
A3 – Łącznik węża do płynu piorącego
A4 – Gniazdo filtra HEPA 13
A5 – Filtr HEPA 13
A6 – Pokrywa filtra HEPA 13
A7 – Komora pływakowa
A8 – Filtr piankowy
A9 - Gniazdo do parkowania
A10 - Uchwyt do przenoszenia
B. Pojemnik. Pojemnik stanowi środkową część odkurzacza, służąca do gromadzenia kurzu
i brudnej wody. Przymocowany jest do zespołu silnikowego za pomocą zacisków. Zbiornik
na szampon i czystą wodę (płyn piorący) umieszczony jest pod pojemnikiem filtra wodnego.
B1 – Pojemnik
B2 – Korpus filtra wodnego
B3 – Gąbka filtra wodnego
B4 – Rurka filtra wodnego
B5 – Uszczelka gumowa
B6 – Zaciski
B7 – Gniazda zamków
B8 – Wlot ssący
C. Zbiornik na płyn piorący. Do zbiornika na płyn wlewany jest szampon oraz czysta woda.
Gdy pompa pracuje, szampon i woda są pobierane ze zbiornika. Płyn płynący ze zbiornika po-
przez wąż jest rozpylany. Zbiornik na płyn znajduje się pomiędzy pojemnikiem filtra wodnego
a podstawą z kółkami.
C1 – Zbiornik na płyn piorący
C2 – Krótki wąż piorący
C3 – Łącznik krótkiego węża piorącego
C4 – Wskaźnik poziomu płynu piorącego
D. Podstawa z kółkami.
D1 – Podstawa
D2 – Kółka
D3 – Zamek
E. Wąż. Ta sekcja obejmuje wąż ssący wraz z uchwytem, cienki wąż piorący oraz rury ssące.
Wąż ssący łączy się z pojemnikiem poprzez wlot ssący. Rury ssące łączy się ze sobą a następnie
z uchwytem. Uchwyt zawiera dozownik płynu piorącego oraz regulator siły ssania.
E1 – Element mocujący wąż ssący
E2 – Element mocujący wąż piorący (wtyczka)
E3 – Wąż do płynu piorącego

7
PL
E4 – Przycisk blokady rury
E5 – Wąż ssący
E6 – Dźwignia dozownika płynu
E7 – Regulator siły ssania
E8 – Uchwyt
E9 – Rury ssące
E10 – Suwak blokady dźwigni dozownika
F. Końcówka piorąca . Jest ona wykorzystywana do zasysania płynów z dywanów, chodni-
ków, podłóg. Za pośrednictwem tej końcówki rozpylany jest również płyn piorący. W przy-
padku twardych posadzek jest ona wykorzystywana wraz z przystawką.
F1 – Końcówka piorąca
F2 – Przystawka do twardych posadzek
G. Końcówka do delikatnego czyszczenia na mokro. Ta końcówka jest odpowiednia do-
czyszczenia obić mebli, zasłon itp. oraz do zasysania płynu z wąskich powierzchni.
G1 – Końcówka
H. Wyposażenie dodatkowe.
H1 – Głowica podłogowo – dywanowa
H2 – Odświeżacz powietrza
H3 – Szampon
H4 – Antyspieniacz
H5 – Przystawka szczelinowa
H6 – Turboszczotka
H7 - Szczotka zintegrowana
H8 - Uchwyt przystawki szczelinowej/ zaczep do parkowania
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Wypakuj odkurzacz wraz ze wszystkimi akcesoriami, usuń wszelkie torebki, wypełniacze
i blokady transportowe.
2. Skontroluj wszystkie części odkurzacza pod kątem ewentualnych uszkodzeń mogących po-
wstać podczas transportu urządzenia. W razie wątpliwości skontaktuj się ze sprzedawcą.
3. Upewnij się, że parametry sieci elektrycznej zasilającej odkurzacz odpowiadają danym na
tabliczce znamionowej urządzenia.

8
PL
MONTAŻ ODKURZACZA PIORĄCEGO ZFILTREM WODNYM

9
PL

10
PL
1. Odłącz krótki wąż piorący (C2), umieszczony pomiędzy zbiornikiem na płyn piorący (C1) a ze-
społem silnikowym i delikatnie wyciągnij go z łącznika (rys.1,2). Gniazdo w zespole silniko-
wym znajduje się z prawej strony filtra HEPA (A5).
2. Zwolnij zaciski (B6) (rys.3). Podnieś zespół silnikowy przy pomocy uchwytu i wyjmij korpus
filtra wodnego (B2).
3. Zwolnij zamki (D3) z podstawy i unieś pojemnik na wodę (B1) i zbiornik płynu piorącego (C1)
(rys.3).
4. Zamontuj kółka (D2) na spodnią część podstawy (D1) o ile nie zostały wcześniej zamonto-
wane.
5. Upewnij się, że filtr piankowy (A8) jest założony na komorze pływakowej (A7) (rys.4).
6. Zamocuj rurkę filtra wodnego (B4) (rys.8), poprzez uszczelkę gumową (B5) (rys.9).
7. Umieść zbiornik płynu piorącego (C1) na podstawie (D1), nałóż pojemnik filtra wodnego (B1)
i zablokuj zamki (D3).
8. W korpusie (B2) zamontuj gąbki filtra wodnego (B3).
9. Umieść korpus filtra wodnego (B2) na pojemniku na wodę (B1) (rys.10)
10.Załóż zespół silnikowy na pojemnik i przymocuj za pomocą zacisków (B6).
11. Aby podłączyć wąż ssący (E5), wprowadź element mocujący (E1) do wlotu ssącego (B8).
UŻYCIE URZĄDZENIA
Chcąc zapewnić najwyższy komfort oraz czystość i bezpieczeństwo, odkurzacz został wypo-
sażony w filtr wodny. Jest to specjalnie zaprojektowane urządzenie, które przeznaczone jest
do zatrzymywania będących w powietrzu najdrobniejszych zanieczyszczeń i roztoczy, wyko-
rzystując do tego celu fizyczne właściwości wody. Zasada działania filtra wodnego polega na
tym, że zasysane do odkurzacza powietrze przedostaje się przez pojemnik z wodą, pozosta-
wiając w niej zanieczyszczenia i roztocza.
ODKURZANIE NA SUCHO
1. Upewnij się, że urządzenie odłączone jest od źródła prądu.
2. Zwolnij zaciski (B6) i podnieś zespół silnikowy przy pomocy uchwytu.
3. Zdejmij korpus filtra wodnego (B2) (rys.10) i napełnij pojemnik (B1) czystą wodą (maks. 2l).
Wskaźnik maksymalnego poziomu wody podczas odkurzania na sucho znajduje się w dolnej
części rurki filtra wodnego (B4). Wlanie zbyt małej ilości wody może prowadzić do przyspie-
szonego zabrudzenia filtrów.
4. Załóż z powrotem korpus filtra wodnego (B2)
5. Nałóż zespół silnikowy z powrotem na urządzenie i zaciśnij zaciski.
6. Podłącz wąż ssący (E5) (rys.5) poprzez element mocujący (E1) do wlotu ssącego odkurzacza
(B8). Podłącz rury ssące (E9)
7. Akcesoria wyposażenia możesz podłączyć do rury ssącej (E9) lub bezpośrednio do uchwy-
tu (E8) w zależności od rodzaju prac jakie będziesz wykonywać. Akcesoria zablokują się auto-
matycznie uniemożliwiając ich przypadkowe rozłączenie.
8. Podłącz przewód zasilający do gniazda sieciowego,
9. Włącz odkurzacz przyciskiem (A2)
10.Jeżeli podczas odkurzania zassiesz do odkurzacza substancję która spowoduje spienienie się
wody w filtrze wodnym to natychmiast przerwij pracę, odłącz odkurzacz od zasilania i dodaj
do wody 2-3 krople antyspieniacza (H4). Wznów proces odkurzania. Jeżeli piana nie ustąpi to
wymień wodę w pojemniku.

11
PL
UWAGA! Dla zapewnienia świeżego zapachu w odkurzanym pomieszczeniu, filtr HEPA 13 skrop niewielką
ilością odświerzacza powietrza (H2).
UWAGA! Nigdyniezasysaj wodypodczas odkurzania nasucho.Niebezpieczeństwoprzepełnieniapojemnika na
wodę a w konsekwencji uszkodzenia odkurzacza a nawet porażenia prądem elektrycznym.
UWAGA! Podczas odkurzania na sucho nie używaj pompy. Ryzyko uszkodzenia odkurzacza. Nie używaj urządze-
nia bez zainstalowanego filtra piankowego.
Podczas odkurzania na sucho stosuj odpowiednie wyposażenie które ułatwi uzyskać Ci
oczekiwane rezultaty:
-głowica podłogowo-dywanowa (H1) – służy do usuwania kurzu z dywanów, chod-
ników i twardych powierzchni podłogowych. Wyposażona jest w kółka w celu ła-
twiejszego prowadzenia oraz przycisk, po naciśnięciu którego możesz dostosować
głowice do odkurzania twardych powierzchni np. podłóg, parkietów
-przystawka szczelinowa (H5) – pozwoli uzyskać dostęp do trudno dostępnych
i wymagających precyzji miejsc.
-turboszczotka (H6) – pozwala dokładnie usuwać sierść zwierząt domowych zale-
gającą w dywanach oraz włosy oraz wszędzie tam gdzie zwykłe szczotki przestają
się sprawdzać
-szczotka zintegrowana (H7) – dzięki umieszczeniu jej na rurze ssącej pozwala na
błyskawiczny dostęp i oszczędność czasu. Aby jej użyć, zdemontuj z końca rury ak-
tualne wyposażenie po czym obróć szczotkę o 180° do zadziałania blokady.
UWAGA! W celu rozłączenia rur ssących oraz wyposażenia wciśnij przycisk blokady rury (E4) znajdujący się na
rurze ssącej i/lub uchwycie.
PRANIE I ODKURZANIE NA MOKRO
1. Upewnij się, że urządzenie odłączone jest od źródła zasilania.
2. Odłącz i podnieś zespół silnikowy nad pojemnik z wodą i upewnij się, że zamontowany jest
filtr piankowy (A8).
3. Unieś korpus filtra wodnego (B2) a następnie pojemnik (B1).
4. Zdemontuj rurkę filtra wodnego (B4), ponieważ jej obecność podczas odkurzania na mokro
może spowodować spienienie.
5. Do zbiornika na płyn piorący (C1) wlej czystą wodę (w celu sprawdzenia poziomu napełnie-
nia, skorzystaj ze wskaźnika poziomu wody (C4)(rys.11)), oraz szampon (rys.12). Jeżeli na bu-
telce szamponu nie podano inaczej to wlej jedną nakrętkę szamponu.
UWAGA! Podczas korzystania z funkcji prania, do pojemnika filtra wodnego B1 nie wlewaj wody! Zbiornik ten
będzie się stopniowo zapełniać wodą podczas prania.
6. Zamontuj ponownie pojemnik (B1) w ten sposób aby wlot ssący (B8) znajdował się po prze-
ciwnej stronie co gniazdo krótkiego węża piorącego w zbiorniku na płyn piorący. Następnie
zablokuj zamki (D3), w pojemniku (B1) zamontuj korpus (B2). Zamontuj zespół silnikowy i
zablokuj zamki (B6).
7. Podłącz krótki wąż piorący (C2) do zbiornika na płyn piorący (C1) (rys.15) oraz do łącznika
znajdującego się z prawej strony filtra HEPA (A5) (rys.14).
8. Podłącz wąż ssący (E5) (rys.5), poprzez element mocujący (E1) do wlotu ssącego odkurza-
cza (B8). Połącz rury ssące.

12
PL
9. Podłącz element mocujący wąż piorący (E2) do gniazda (A3) znajdującego się w zespole sil-
nikowym. Podłączenie następuje poprzez wciśnięcie elementu do gniazda i delikatnym ob-
rocie w prawo (rys.7).
10.Połącz końcówkę piorącą (F1) z rurami ssącymi lub bezpośrednio z uchwytem. Końcówkę
do delikatnego czyszczenia (G1) możesz połączyć jedynie z uchwytem. Do prania dywanów,
chodników i mycia posadzki użyj zwykłej końcówki. Do prania foteli, kanap, zasłon, tapicerki
samochodowej itp. użyj końcówki do delikatnego czyszczenia na mokro, przymocowując ją
bezpośrednio do uchwytu.
11. Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej.
12.Uruchom pompę włącznikiem (A1).
13.W celu rozpylenia szamponu na powierzchnie wciśnij dźwignię dozownika płynu (E6). Dźwi-
gnię możesz zablokować przesuwając suwak blokady dźwigni dozownika (E10). W tej po-
zycji płyn piorący będzie ciągle wypływał przez dyszę. Woda i szampon (płyn piorący) są
pompowane ze zbiornika na płyn za pośrednictwem pompy, a następnie płyn rozpylany jest
poprzez końcówkę na czyszczonej powierzchni. Płyn wnika pomiędzy włókna, rozpuszcza-
jąc nawet najbardziej trwały brud. Odczekaj przynajmniej trzy minuty, aby szampon został
całkowicie wchłonięty.
14.Wyłącz pompę przyciskiem (A1).
15.Wciśnij włącznik odkurzacza (A2) w celu uruchomienia funkcji zasysania i przesuwaj końców-
kę po powierzchni. W przypadku czyszczenia tapicerki, zasysanie brudnej wody oraz rozpy-
lanie mieszaniny płynu może się odbywać jednocześnie.
16.Gdy pojemnik (B1) wypełni się pianą, natychmiast wyłącz urządzenie i opróżnij pojemnik
z brudnej wody. Jednocześnie sprawdź ilość płynu piorącego w zbiorniku na płyn (C1). Aby
ograniczyć zjawisko pienienia możesz dodać do pojemnika (B1) kilka kropel antyspieniacza
(H4).
UWAGA! Nigdy nie dodawaj antyspieniacza do płynu piorącego.
UWAGA! Zawsze po zakończonym odkurzaniu pozwól odkurzaczowi przez kilka sekund zasysać suche powie-
trze. Przewietrzy to i wysuszy cały układ ssący co uchroni przed powstawaniem brzydkich zapachów.
17. Gdy pojemnik wypełni się brudną cieczą, pływak automatycznie zablokuje funkcję ssania,
a silnik zacznie pracować głośniej. W takim wypadku natychmiast wyłącz odkurzacz i pom-
pę, wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieciowego, wyjmij wąż ssący (E5) z wlotu (B8), oraz wąż do
płynu piorącego (E3). Zdejmij zespół silnikowy i opróżnij pojemnik. Maksymalna ilość zassa-
nej cieczy w momencie zadziałania zabezpieczenia wynosi ok 8,5 litra. Pozostałe w zbiorniku
ok. 1,5 litra przestrzeni stanowi strefę bezpieczeństwa dla silnika.
UWAGA! Przed odłączeniem którejkolwiek rurki z płynem piorącym pozbądź się nadmiernego ciśnienia w ukła-
dzie poprzez wciśnięcie na kilka sekund dźwigni dozownika płynu przy odłączonej wtyczce z gniazda siecio-
wego.
18.Do czyszczenia twardych posadzek, np. pokrytych płytkami, marmurem itp. Na końcówkę
piorącą (F1) załóż przystawkę do twardych posadzek (F2). Przy użyciu końcówki (F1) możesz
ściągnąć np. rozlaną wodę ze zmywarki lub pralki, wodę rozlaną po rozmrożeniu lodówki lub
zamrażarki.
19. Jeśli w wyposażeniu znajdują się gumowe kapturki, należy założyć je na dolną część korpusu
filtra wodnego (B2) (rys. 18).
UWAGA! Używanie odkurzacza niezgodnie z powyższymi instrukcjami, może spowodować powstanie nadmier-
nej ilości piany, której nadmiar może się wydostać poprzez filtr wylotowy. Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, wy-

13
PL
łącz urządzenie,wyciągnijwtyczkęz gniazda sieciowego, opróżnij zbiornik nawodę,wyczyść korpus filtra wod-
nego i osusz go. Następnie wyjmij także filtr HEPA i także go osusz. Umyj filtr piankowy znajdujący się w sekcji
pływakowej i pozostaw go do osuszenia. Odczekaj do ok. 2 godzin aby umożliwić wyschnięcie piany w silniku.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
1. Każdorazowo przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności konserwujących lub czyszczą-
cych wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego.
2. Przed usunięciem brudu i zabrudzonej cieczy odłącz wąż ssący, zwolnij zaciski i podnieś ze-
spół silnikowy.
3. Opróżnij, wyczyść i osusz zbiornik na płyn piorący i pojemnik na wodę.
4. Filtr piankowy (A8) i gąbki filtra wodnego (B3) myj okresowo wodą z dodatkiem mydła lub
pod bieżącą wodą. Dokładnie je wysusz przed ponownym montażem w odkurzaczu. Filtrów
tych nie myj w gorącej wodzie i nie pierz w pralce. W przypadku uszkodzeń wymieniaj filtry
na nowe.
5. Sprawdź czy zawór w komorze pływakowej porusza się swobodnie. W razie potrzeby wy-
czyść go (rys.16). W celu sprawdzenia działania pływaka podnieś zespół silnikowy i potrząśnij
nim.
6. Regularnie sprawdzaj czystość filtra HEPA 13. Filtr można myć pod bieżącą wodą. Po dłuż-
szym okresie użytkowania filtr utraci swoje właściwości. Wymień go wtedy na nowy.
7. Zmontowane rury ssące wraz z wyposażeniem możesz parkować na odkurzaczu umieszcza-
jąc zaczep do parkowania (H8) w gnieździe do parkowania (A9). Przystawkę szczelinową mo-
żesz umieścić w drugim końcu zaczepu (H8).
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są
na tabliczce znamionowej produktu.
Maksymalny poziom hałasu: LWA = 81 dB
Długość przewodu sieciowego: 6 m
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania
nie należyusuwaćzinnymiodpadami pochodzącymizgospodarstw domowych. Abyuniknąćszkodliwego
wpływu na środowisko naturalne izdrowieludziwskutek niekontrolowanegousuwaniaodpadów, zużyte
urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór z domu.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego usuwania odpadów
elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, lub z lokalnym
Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi.
Polska

14
EN
SAFE OPERATING INSTRUCTION
Read the manual carefully before use
Always take a plug from a socket when you are not using the device or before
you start any cleaning activities
Before the first use check if mains is suitable for the vacuum cleaner
Do not hang the wire on sharp edges and do not let it touch hot surfaces
Never draw the wire in order to disconnect the vacuum cleaner from mains.
Never leave a device in operation without supervision
Take special precautions if there are children nearby
Do not let the vacuum cleaner to move on the wire as it can cause the damage
of isolation cover of the wire
The vacuum cleaner must not be used without a water filter in case of dry cleaning!
Broken device must not be used, also if the wire or plug is damaged – in such
case have the device repaired in an authorised service point
Do not use the device if it has been dropped or if any of its parts has been
broken. Have it repaired in an authorised service point.
Do not use the device if you suspect any technical damages.
The use of accessories not recommended by the manufacturer may cause the
device damage, body injuries or fire.
Take special precautions when you hoover the stairs.
If you notice that a liquid leaks from a water filter container, the device must be
switched off immediately
Do not put the device, the wire or the plug into water or other liquids – the wire
and the plug must be dry at all times
Do not use the vacuum cleaner to remove flammable and corrosive liquids, dusts
that are hazardous to people health, solvents, matches, ash, cigarettes butts,
sharp objects and objects whose temperature is higher than 60’C, because it
may cause a danger of explosion or fire
Do not hoover if there are flammable liquids or substances nearby.
With regard to vacuum cleaner’s case made from artificial materials, keep the
device far from all sources of warmth (radiators, heaters etc.)
Do not block inlets or outlets of the vacuum cleaner
After each use the container should be emptied, cleaned and dried. To dry the
interior of tubes and hose, the device should suck in dry air for a while. This
allows avoiding an unpleasant smell and scent.
The vacuum cleaner is designed for home use only.

15
EN
Do not use the appliance outdoors.
This appliance is not intended for use by children under 8 years of age and
individuals with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of ex-
perience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards
involved. Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children
without supervision.
Store the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age.
In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags,
boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
Ensure that children do not play with the appliance.
WARNING! Do not allow small children to play with the foil as there
is a danger of suffocation!
Make sure that all materials and surfaces are suitable for wet cleaning or washing.
Especially in case of delicate, hand-woven carpets you should make a trial on
a small area.
Use only a shampoo recommended by a producer.
If liquid container is empty or if you do not use washing or wet cleaning func-
tion, do not use the pomp. If the pomp is switched on without water, it will get
warmer and warmer and an automatic safety system will cut off the pomp from
electricity. The pomp will not start until it gets cooler.

16
EN
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

17
EN
A. Engine’s set. This section includes an engine, a switch and operating elements. Upper
part of this section constitutes HEPA filter used to filter out dust and other small parts from
the air that is blown out. Under a foam filter there is a big, plastic float which, as the container
fills up, raises and cuts off vacuum at the same time informing about a necessity to empty the
container.
A1 – Pump switch
A2 – Hoover switch
A3 – Connector for a washing liquid hose
A4 – HEPA filter socket
A5 – HEPA filter
A6 – Cover of HEPA filter case
A7 – Float chamber
A8 – Foam filter
A9 - Gniazdo do parkowania
A10 - Uchwyt do przenoszenia
B. Container. The container section is a middle part of a vacuum cleaner, used as a container
to collect dust and dirty water. This section is attached to engine’s set with clamps. A contain-
er for a shampoo and clean water (washing liquid) is located under the water filter container.
B1 – Container
B2 – Water filter element
B3 – Water filter sponge
B4 – Water filter tube
B5 – Rubber gasket
B6 – Clamps
B7 – Locks sockets
B8 – Sucking inlet
C. Washing liquid container. Washing liquid container has a shampoo and clean water.
When the pump works, shampoo and water are taken from the tank. Liquid going from the
container through a hose is sprayed. Liquid container is situated between a water filter con-
tainer and a base with wheels.
C1 – Washing liquid container
C2 – Short washing hose
C3 – Short washing hose connector
C4 – Indicator of water level
D. A base with wheels.
D1 – Base
D2 – Wheels
D3 – Lock
E. Hose. This section includes a sucking hose with a handle and sucking tubes. Sucking at-
tachments connected with container’s set through putting the hose into sucking inlet. Suck-
ing tubes are jointed with each other and then connected to a handle. The handle has wash-
ing liquid feeder and sucking power regulation. The hose can be put on engine’s set with the
use of hanger.
E1 – Element fixing a sucking hose

18
EN
E2 – Element fixing a washing hose
E3 – Washing liquid hose
E4 – Lock the pipe
E5 – Sucking hose
E6 – Liquid feeder lever
E7 – Sucking power regulation
E8 – Handle
E9 – Sucking tubes (2)
E10 – Slider lock lever dispenser
F. Washing tip. It is used for sucking liquids from carpets, rugs and floors. This attachment
also sprays a washing liquid. In case of hard floor surfaces the washing tip must be used to-
gether with an attachment.
F1 – Washing tip.
F2 – Attachment for hard surfaces.
G. Tip for delicate wet washing. This tip is suitable for cleaning furniture upholstery, cur-
tains etc. and for sucking liquid from narrow areas.
G1 – Tip
H. Additional accessories.
H1 – Carpet and floor hand
H2 – Air refresher
H3 – Shampoo
H4 – Anti-foaming agent
H5 – Narrow attachment
H6 – Turbo brush
H7 - Szczotka zintegrowana
H8 - Uchwyt przystawki szczelinowej/ zaczep do parkowania
BEFORE FIRST USE
1. Remove the appliance from the box. Remove all plastic sheets, bags and styrofoam inserts.
2. During unpacking check if there are all parts and if they are not damaged.
3. Make sure that your mains power supply corresponds to the voltage stated on the rating
plate.

19
EN
APPLIANCE ASSEMBLY

20
EN
Table of contents
Languages:
Other MPM Vacuum Cleaner manuals