optrel weldcap bump RCB 3/9-12 User manual

ENGLISH ........................... 9
FRANÇAIS ....................... 10
DEUTSCH ........................ 11
SVENSKA ........................ 12
ITALIANO ......................... 13
ESPAÑOL ........................ 14
PORTUGUÊS .................. 15
NEDERLANDS ................ 16
SUOMI ............................. 17
DANSK .............................. 18
NORSK .............................. 19
POLSKI .............................. 20
........................... 21
PYCCKNN .......................... 22
中文
.................................. 23
MAGYAR ............................ 24
TÜRKÇE ............................25
.............................. 27
תירבע���������������������������������� 28
日本語................................ 26
SLOVENSKO...................... 29
SLOVENSKY...................... 30
............................ 31
EESTI.................................. 32
..................... 33
.......................... 34
QUICK START GUIDE ....... 2
FUNCTIONS....................... 6
SPARE PART / WASHING. 4

2
12
4
3
1
1
2
2
3
3
4
5
12
11
10
9
Shade
12
11
10
9
Shade
2 x CR2032
Quick Start
Guide
bump
instruction video
http://www.optrel.com/weldcap

3
12
4
3
1
1
2
2
3
3
4
5
12
11
10
9
Shade
12
11
10
9
Shade
2 x CR2032
Quick Start
Guide
bump
instruction video
http://www.optrel.com/weldcap

4
1
2
3
9
10
5
6
4
7
8
123
5000.040 5002.700
5002.700
40
Spare Part Exchange
&
Wash Instructions
4
1
1
2
2

5
1
2
3
9
10
5
6
4
7
8
123
5000.040 5002.700
5002.700
40
Spare Part Exchange
&
Wash Instructions
4
1
1
2
2

6
Functions
&
Characteristics
instruction video
http://www.optrel.com/weldcap
12
11
10
9
Shade
12
11
10
9
Shade
2 x CR2032

7
optrel
weldcap®bump
RCB 3/9-12
optrel
weldcap
®
bump
RCB 3/9-12
Part N°
1weldcap
®
bump
complete 1008.001
2
Front cover lens 5000.260
3
Textile cap with bump 5002.810
4
Inside cover lens 5000.040
5
Battery cover 5002.720
6
Nose rest 5002.700
8

8
0.0001
0.001
0.01
0.1
1
10
300 400 500 600 700 800
transmission [%]
wavelength [nm]
SST 4
SST 5
SST 6
SST 7
SST 8
SST 9
SST 10
SST 11
SST 12
SST 13
Ampere
Fe
Al
CO
2
Process 1.5610 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600
8910 11 12 13 14
91011121314
14
8910 11 12
9
9
10 11 12 13
10 1311 12
8
8
910111213
10 11 12 13
5467
Schutzstufentabelle EN169
Shade level chart EN169
Tableau des niveaux de protection EN169
Tabella dei livelli di protezione EN169
Je nach persönlichem Empfinden kann die
nächst höhere oder tiefere Schutzstufe
verwendet werden.
According to the perception of the welder
it is possible to use the next higher or lower
shadenumber.
Selon la perception du soudeur il est
possible d‘utiliser un échelon deprotection
plus haut ou plus bas.
A seconda della sensibilità personale è
possibile impostare il livello di protezione
immediatamentesuperiore o inferiore.
FolgendeKurvezeigtdas Transmissions-
verhaltendesSchweisserschutzfilters. The transmission of the weldingfilter
is shown below. La transmission du filtre de soudage
est montré ci-dessous. La seguente curva fornisce indicazioni
sul comportamento di trasmissione e/o di
assorbimento delfiltro di protezione per
saldatore.
Hellstufe
Dunkelstufen
Hersteller
Optische Klasse
Streulichtklasse
Homogenität
Blickwinkelabhängigkeit
Nummer der Norm
Light shade
Dark Shade range
Manufacturer
Optical Class
Diusion of light class
Homogeneity
Angular dependence
Number of the standard
Échelon de protection à l' état clair
Échelon de protection à l' état foncé
Identication du fabricant
Classe optique
Classe de la diraction de la lumière
Homogéneité
Angulaire dépendance
Marque de certications
Grado di protezione in stato chiaro
Grado di protezione in stato scuro
Identicazione del fabbricante
Classe ottica
Classe della diusione della luce
Omogeneità
Angolare dipendenza
Numero della norma
Die auf dem Schweisserschutzlter
angebrachte Kennzeichnung bedeutet:
The marking on the welding lter
indicates:
Le marquage apposé sur le ltre de
protection pour soudeur signie :
IIl contrassegno riportato sul ltro di
protezione per saldatore contiene i
seguenti dati:
3 / 9-12 OS / 1 / 1 / 1 / 2 EN379 3 / 9-12 OS / 1 / 1 / 1/ 2 EN379 3 / 9-12 OS / 1 / 1 / 1 / 2 EN379 3 / 9-12 OS / 1 / 1 / 1/ 2 EN379

18
Første gang, du bruger svejsehjelmen
I Quick Start Guiden (side 2 - 3) kan du se, hvordan weldcap
®
bump monteres. Desuden finder du i
Quick StartGuideninformationer om,hvordanweldcap®
bump
virker,og hvad derkendetegnerden.
Sikkerhedsanvisninger
Læs brugsanvisningen, inden du anvender weldcap
®
bump. Kontroller, at det udvendige
beskyttelsesglas er monteret korrekt. Hvis der opstår fejl ved hjelmen, som ikke kan afhjælpes,
må weldcap
®
bump ikkelængereanvendes.
Forholdsregler og sikkerhedsbegrænsninger
Når der svejses, frigives der varme og stråling, der kan medføre skader på øjnene og huden.
Vores produkt beskytter øjne og ansigt. Når du anvender weldcap
®
bump
, er dine øjne uanset
beskyttelsesgradenbeskyttetmodultravioletteoginfrarødestråler.Brugpassendesikkerhedstøj
for at beskytte resten af kroppen. Personer, der er disponeret for allergi, kan få allergiske
hudreaktioner over for de partikler og substanser, der frigives under svejsningen. Hos særligt
følsomme personer kan kontakt med stoffet udløse en allergisk reaktion på huden.
weldcap
®
bump
må kun anvendes, når du svejser og sliber, og ikke i forbindelse med andet arbejde.
Hvis weldcap®bump anvendes til andet end det, den er beregnet til, eller hvis anvisningerne i
brugsanvisningenikkeoverholdes, bortfalderOptrelserstatningsansvar.weldcap®
bump
er egnet
til alle almindelige svejseopgaver, undtagen lasersvejsning. Vær venligst opmærksom på det
anbefalede beskyttelsesniveau iht. EN169 (side 8).
Garanti og producentansvar
Garantiordningenfremgåraf dokumentationenfraOptrelsnationale salgsorganisation.Henvend
digvenligst tildin Optrel-forhandler foryderligereoplysninger.
Vi yder kun garanti på materiale- og fabrikationsfejl. Hvis der opstår skader på grund af ukorrekt
anvendelse, ikke tilladte indgreb eller ikke-bestemmelsesmæssig anvendelse, bortfalder
garantienogproducentansvaret.Producentansvaroggarantibortfalderogså,hvisderanvendes
andrereservedele enddem, derforhandles afOptrel.
Anvendelse
1. Beskyttelsesgrad. Ved at dreje på knappen kan du vælge mellem en beskyttelsesgrad
mellem 9 og 12.
2. Slibemodus.Ved at dreje knappen i position "GRIND" sættes svejseskærmen i slibemodus.
I denne modus er svejseskærmen ikke aktiv og forbliver lys. Knappen bør i slibemodus altid
være drejet helt til anslag.
3. Standby. Når weldcap
®
bump IKKE er i brug, bør knappen drejes i position "GRIND". Dette
forlænger batteriernes levetidbetydeligt!
Vask
1. Du må KUN vaske hoved- og halsbeskyttelsen af stof på weldcap
®
bump. Du må aldrig vaske
svejseskærmeninkl. plastikskjoldetogelektronikken!
2.
3. Brug en almindelig vaskepose ved vask. (Udstående haspe fra den indsyede plastikdel kan
beskadige detøvrige tøj i vaskemaskinen.)
4. weldcap
®
bump skal efter vask tørre i mindst et døgn!
Forklaring: Plastikdelene fyldes med vand. Det nedsætter stivheden og betyder, at de sidder
som en svamp på masken. Der går én til to dage, inden plastikken igen er blevet helt stiv.
5. Følg altid vaskeanvisningen (40° C/ 104°F, ingen kemisk rens, ingen blegning, skånsom
tørretumbling).
6. Efter ca. 15 gange vask er stoffets brandhæmmende virkning betydelig nedsat. Den bør
fornyes med en spray (fås hos din weldcap
®
bump -forhandler).
Batterier
Svejseskærmenindeholderudskiftelige lithium-knapcellebatterieraftypenCR2032.Batterierne
skal
skiftes, når LED-lampen på svejseskærmen blinker rødt, eller hvis svejseskærmen ikke længere
formørkes
(se side 6).
Hvissvejseskærmen ikkeformørkes:
1. fFernforsigtigt batterilåget.
2. Fjern batterierne, og bortskaf dem iht. de nationale bestemmelser om farligt affald.
3. Isæt batterier af typen CR2032 iht. illustrationen.
4. Sæt forsigtigtbatterilåget påigen.
Hvis svejseskærmen ikke formørkes, når lysbuen tændes, skal du kontrollere, om batterierne
er isat med
korrekt polaritet. Hvis svejseskærmen på trods af batteriskift ikke fungerer korrekt, må den
ikke længere
anvendes og skaludskiftes.
Batterierne og batteriernes holdbarhed:
1. Når du svejser ved mellemste beskyttelsesgrad, holder batterierne ca. 1000 timer (aktiv
svejsetid).
2. Hvis batterierne slet ikke bruges (slibemodus), holder de i ca. 2 år (10000 timer).
3. Batterierneslevetidreduceres væsentligt,hvisweldcap
®
bump
opbevaresi direktesollys
(sensormod solen).
4. Anvend kun nye batterier af typen CR2032.
Rengøring
For at forlænge levetiden bør du regelmæssigt rense svejseskærmen og det udvendige
beskyttelsesglasmedenblødklud.Anvenddogaldrigstærkerengøringsmidler,opløsningsmidler,
alkohol eller rengøringsmidler med slibemiddel. Ridsede eller beskadigede beskyttelsesglas
børudskiftes.
Opbevaring
weldcap
®
bump skal opbevares ved stuetemperatur og lav fugtighed. For at forlænge batteriernes
levetidskalweldcap
®
bump opbevares isin originalemballage.
Problemløsning
Svejseskærmen formørkes ikke
Lyset i svejseskærmen blafrer
Dårligt udsyn
weldcap
®
bump sidder ikke ordentligt
Specifikationer
(forbehold for tekniske ændringer)
Beskyttelsesgrad 3 (lys)
9–12 (mørk)
UV/IR-beskyttelse maksimal beskyttelse ved mørk og lys tilstand
Skiftetid fra lys til mørk
Skiftettid fra mørktil lys 0,3 sek.
Mål svejseskærm ca. 47 x 115 mm / 1.85 x 453“
Spændingsforsyning solceller, 2 stk. LI-batterier 3V, udskiftelige (CR2032)
Vægt 420 g / 14.82 oz
Driftstemperatur 10°C – 60°C / 14°F – 140°F
Opbevaringstemperatur -20°C – 80 °C / -4°F – 176°F
Vasketemperatur for hoved- og halsbeskyttelsen
af maks. 40°C/104°F
Klassificeringiht.EN379 Optisk klasse = 1
Diffust lys = 1
Homogenitet = 2
Afhængighed af synsvinklen = 2
Godkendelser CE, ANSI, AS/NZS, EAC
Reservedele (se side 7)
1. weldcap
®
bump komplet
2. Udvendigtbeskyttelsesglas
3. Hoved- og halsbeskyttelse af stof & bump
4. Indvendigtbeskyttelsesglas
5. Batterilåg
6. Næsebeskyttelse
Dansk

Notes:

Dealer‘s stamp:
Cachet du revendeur:
Stempel des Händlers:
Säljarens stämpel:
Timbro del rivenditore:
Sello del comerciante:
Carimbo do vendedor:
Stempel leverancier:
Myyjän leima:
Forhandlers stempel:
Forhandlerstempel:
Pieczątka sprzedawcy
:
Razítko prodejce:
A kereskedõ bélyegzõje:
Bayii kaşesi:
:
Serial No
シリ アルない
Date of state
こ の評価を状態
Dealer’s stamp
ディ ーラ ーのスタ ンプ
Date of sale:
Date de vente:
Verkaufsdatum:
Försäljningsdatum:
Data di acquisto:
Fecha de venta:
Data da venda:
Verkoopdatum:
Myyntipäiväys:
Købsdato:
Salgsdato:
Data sprzeday
:
Datum prodeje:
Eladási dátum:
Sat Zarihi:
:
Serial No
シリ アルない
Date of state
こ の評価を状態
Dealer’s stamp
ディ ーラ ーのスタ ンプ
Serial No.:
No. de série:
Serien-Nr.:
Serienr.:
No. di serie:
Núm. de serie:
N° de séreie:
Serienr.:
Sarjanro:
Serienr.:
Serie-nr.:
Numer serri:
Èislo série:
Sorozatszám:
Seri Nr.:
:
Serial No
シリ アルない
Date of state
こ の評価を状態
Dealer’s stamp
ディ ーラ ーのスタ ンプ
optrel ag
industriestrasse 2
ch-9630 wattwil
phone: ++41 (0)71 987 42 00
fax: ++41 (0)71 987 42 99
www.optrel.com/weldcap
1883
ECS GmbH
Hüttfeldstrasse 50
DE 73430 Aalen
Germany
ANSI
compl. with CSA Z94.3
like us on facebook
http://www.facebook.com/optrel.weldcap
9610.610.01 - 01.15
Other manuals for weldcap bump RCB 3/9-12
1
Table of contents
Other optrel Welding Accessories manuals

optrel
optrel b130 User manual

optrel
optrel LiteFlip Autopilot User manual

optrel
optrel b120 User manual

optrel
optrel crystal 2.0 User manual

optrel
optrel panoramaxx User manual

optrel
optrel neo p550 User manual

optrel
optrel panoramaxx User manual

optrel
optrel LiteFlip Passive User manual

optrel
optrel lifeflip autopilot User manual

optrel
optrel panoramaxx User manual