manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Pari
  6. •
  7. Medical Equipment
  8. •
  9. Pari eFlow rapid User manual

Pari eFlow rapid User manual

3 Cleaning and disinfection
The nebuliser handset (incl. aerosol head) must be cleaned
immediately after each use and disinfected at least once a day
(see instructions for use enclosed with the eFlow®rapid nebuliser
system).
4 Replace your nebuliser handset
The nebuliser is designed for multiple uses. In order to ensure that
an exact quantity is delivered throughout the inhalation treatment
period, and that the session is as quick as possible, the nebuliser
must be replaced at least every 12 months and the aerosol head
every 3 to 6 months depending on the frequency and duration of its
use.
5 Package contents
One eFlow®rapid nebuliser handset including an eFlow®rapid aero-
sol head.
6 Explanation of symbols
Manufacturer
Article number
Serial number
CE marking: This product is compliant with the
requirements set forth in 93/42/EEC (Medical
Devices) and 2011/65/EU (RoHS).
Safety warning
Follow the instructions for use
(background = blue, symbol = white)
The medical device was distributed commercially
after 13 August 2005. This product must not be
disposed of with normal domestic waste. The
symbol of a crossed-through refuse bin indicates
that separate collection is required.
7 Particle size distribution
Information about particle size distribution compliant with
DIN EN 13544-1 is available on request from PARI Pharma.
Further information is available from your local service partner.
www.eowrapid.info
Gebrauchsanweisung
eFlow®rapid Vernebler
–Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,
damit Sie sich mit dem Gebrauch des eFlow®rapid
Verneblers vertraut machen können.
–Lesen Sie unbedingt auch die Gebrauchsanweisung
des eFlow®rapid nebuliser system vor dem ersten
Gebrauch durch. Darin benden sich zusätzliche wich-
tige Hinweise zum Gebrauch des eFlow®rapid Verneb-
lers, insbesondere zum Anschluss, zum Betrieb und zur
Hygiene.
1 Zweckbestimmung
Der eFlow®rapid Vernebler ist für den Gebrauch mit einer
eFlow®rapid Steuerungseinheit (Typ 178) oder einem
eBase Controller (Typ 678) bestimmt.
Der eFlow rapid Vernebler ist zu Hause für den Gebrauch
ohne Patientenwechsel bestimmt.
Die Verneblungszeit ist vom Inhalat und vom Füllvolumen
abhängig.
2 Verwendung des Verneblers
• Zerlegen und reinigen Sie den Vernebler einschließlich des
Aerosolerzeugers vor dem ersten Gebrauch wie es in der
Gebrauchsanweisung für das eFlow®rapid nebuliser system
beschrieben wird.
• Bauen Sie den Vernebler gemäß Abbildung zusammen:
1Öffnen Sie den Vernebler
2Setzen Sie den Aerosolerzeuger ein – Berühren Sie nicht
die Membran (Metallteil, Mitte) des Aerosolerzeugers!
3Legen Sie das Einatemventil ein
4Schließen Sie den Vernebler
5Stecken Sie das Mundstück auf
6Schließen Sie das Verneblerkabel an
7Füllen Sie das Medikament ein
8Schließen Sie den Medikamentenbehälter
9Setzen Sie sich entspannt und aufrecht hin
Dadurch kann die Inhalation erleichtert und die Medikamen-
tendeposition in den Atemwegen verbessert werden.
3 Reinigung und Desinfektion
Der Vernebler (inkl. Aerosolerzeuger) muss sofort nach jedem
Gebrauch gereinigt und mindestens einmal am Tag desinziert wer-
den (weitere Informationen nden Sie in der Gebrauchsanweisung
für das eFlow®rapid nebuliser system).
4 Austausch des Verneblers
Der Vernebler ist für Mehrfachanwendungen vorgesehen. Damit
während der gesamten Inhalationstherapie die exakte Dosierung
eingehalten wird, und damit die Inhalationszeit so kurz wie möglich
gehalten werden kann, müssen, je nach Häugkeit und Dauer der
Anwendung, der Vernebler spätestens alle 12 Monate und der
Aerosolerzeuger alle 3 bis 6 Monate ausgetauscht werden.
5 Verpackungsinhalt
Ein eFlow®rapid Vernebler mit einem eFlow®rapid Aerosolerzeuger.
6 Zeichenerklärung
Hersteller
Artikelnummer
Seriennummer
dede
Gebrauchsanweisung • Instructions for Use 1 2
3 4
5 6
7 8
9
178G8020
PARI Pharma GmbH
Moosstrasse 3 • 82319 Starnberg • Germany
E-Mail: [email protected]
©2016 PARI Pharma GmbH, 178D1028-D 07/16
nebuliser handset
CE-Kennzeichnung: Dieses Produkt entspricht
den Anforderungen der Richtlinien 93/42/EWG
(Medizinprodukte) und 2011/65/EU (RoHS).
Sicherheitshinweise
Gebrauchsanweisung beachten
(Hintergrund = blau, Symbol = weiß)
Das Medizinprodukt wurde nach dem
13. August 2005 in Verkehr gebracht. Das Produkt
darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden. Das Symbol der durchgestrichenen Müll-
tonne weist auf die Notwendigkeit der getrennten
Sammlung hin.
7 Partikelgrößenverteilung
Informationen zur Partikelgrößenverteilung gemäß DIN EN 13544-1
erhalten Sie auf Anfrage von PARI Pharma.
Weitere Informationen erhalten Sie vom Servicepartner vor Ort.
www.eowrapid.info
Instructions for use
eFlow®rapid nebuliser handset
–Read these instructions carefully to learn how to use
your eFlow®rapid nebuliser handset.
–Make sure you also read the instructions for use
enclosed with the eFlow®rapid nebuliser system
before rst use. They include important additional infor-
mation about use of the eFlow®rapid nebuliser handset
in particular in relation to connection, operation and
hygiene.
1 Intended use
The eFlow®rapid nebuliser handset is intended to be used in
combination with an eFlow®rapid control unit (type 178) or an
eBase Controller (type 678).
The eFlow®rapid nebuliser handset is intended for single
patient use at home.
The nebulisation time depends on the inhalation product and ll
volume.
2 Use of nebuliser handset
• Disassemble and clean the nebuliser handset including the
aerosol head according to the instructions for use enclosed with
the eFlow®rapid nebuliser system before rst use.
• Assemble the nebuliser handset as shown in the pictures:
1Open the nebuliser handset
2Insert the aerosol head – Do not touch the membrane
(metal part, CENTER) of the aerosol head!
3Place the inspiratory valve
4Close the nebuliser handset
5Attach the mouthpiece
6Mount the connection cord
7Fill in the medication
8Close the medication reservoir
9Sit in an upright position and relax
This makes inhalation easier and improves deposition of the
medication in the respiratory tract.
en
Instrucciones de uso
Nebulizador eFlow®rapid
–Lea detenidamente estas instrucciones para saber
cómo utilizar el nebulizador eFlow®rapid.
–Asegúrese de leer también las instrucciones de uso
adjuntas al eFlow®rapid nebuliser system antes de
utilizar el producto por primera vez. Contienen infor-
mación complementaria importante sobre el uso del
nebulizador eFlow®, particularmente en relación con la
conexión, el funcionamiento y la higiene.
1 Finalidad de uso
El nebulizador eFlow®rapid ha sido diseñado para utilizarse en
combinación con una unidad de mando eFlow®rapid (modelo 178)
o con un eBase Controller (modelo 678).
El nebulizador eFlow®rapid ha sido diseñado para ser
utilizado por un solo paciente en el hogar.
El tiempo de nebulización depende del producto de inhalación y
del volumen de llenado.
2 Aplicación del nebulizador
• Desmonte y limpie el nebulizador, incluido el generador
de aerosol, siguiendo las instrucciones de uso adjuntas al
eFlow®
rapid nebuliser system antes de utilizarlo por primera
vez.
• Monte el nebulizador como se indica en las guras:
1Abra el nebulizador
2Introduzca el generador de aerosol – No toque la mem-
brana (la parte metálica, en el CENTRO) del generador
de aerosol.
3Coloque la válvula inspiratoria
4Cierre el nebulizador
5Conecte la boquilla
6Monte el cable del nebulizador
7Introduzca el fármaco
8Cierre el contenedor del fármaco
9Siéntese con la espalda erguida y en una postura relajada.
Esto facilita la inhalación y mejora el depósito del fármaco
en las vías respiratorias.
3 Limpieza y desinfección
El nebulizador (incluido el generador de aerosol) debe limpiarse
inmediatamente después de cada uso y desinfectarse al menos
una vez al día (consulte las instrucciones de uso adjuntas al
eFlow®rapid nebuliser system).
4 Cambie el nebulizador
El nebulizador es reutilizable. Para garantizar la administración de
la cantidad exacta de fármaco durante el periodo de tratamiento
y para agilizar en lo posible cada sesión debe reemplazarse el
nebulizador al menos cada 12 meses y el generador de aerosol
cada 3-6 meses, en función de la frecuencia y de la duración de
su uso.
5 Contenido del envase
Un nebulizador eFlow®rapid con un generador de aerosol
eFlow®rapid.
es
3Plaats het inademventiel.
4Sluit de vernevelaar.
5Breng het mondstuk aan.
6Sluit het vernevelaarsnoer aan.
7Doe het medicament erin.
8Sluit het medicamentenreservoir.
9Ga rechtop en ontspannen zitten.
Dat maakt de inhalatie gemakkelijker en zo kan het medica-
ment beter in de luchtwegen doordringen.
3 Reiniging en desinfectie
De vernevelaar (incl. aerosolproductie-eenheid) moet onmiddel-
lijk na gebruik worden gereinigd en minstens één keer per dag
worden gedesinfecteerd (zie de met het eFlow®rapid nebuliser
system meegeleverde gebruiksaanwijzing).
4 Vervanging van uw vernevelaar
De vernevelaar is bedoeld voor meermalig gebruik. Om ervoor te
zorgen dat gedurende de gehele periode van de inhalatiebehan-
deling een exacte hoeveelheid wordt geleverd en dat de sessie zo
snel mogelijk verloopt, moet de vernevelaar om de 12 maanden
worden vervangen en de aerosolproductie-eenheid om de 3 tot
6 maanden, afhankelijk van de frequentie en duur van het gebruik
ervan.
5 Verpakkingsinhoud
Eén eFlow®rapid vernevelaar inclusief een eFlow®rapid
aerosolproductie-eenheid.
6 Verklaring van symbolen
Fabrikant
Artikelnummer
Serienummer
CE-markering: dit product voldoet aan de eisen
van de richtlijnen 93/42/EEG (Medische hulpmid-
delen) en 2011/65/EU (RoHS: beperking van het
gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektri-
sche en elektronische apparatuur).
Veiligheidswaarschuwing
Neem de gebruiksaanwijzing in acht
(achtergrond = blauw, symbool = wit)
Het medische apparaat werd na 13 augustus 2005
op de markt gebracht. Dit product mag niet samen
met het huishoudelijke afval worden verwijderd.
Het symbool met het kruis over de vuilnisbak wijst
erop dat het product met een afzonderlijke vuilnis-
ophaling moet worden meegegeven.
7 Deeltjesgrootteverdeling
Gegevens over de deeltjesgrootteverdeling conform
DIN EN 13544-1 zijn op aanvraag te verkrijgen bij PARI Pharma.
Meer informatie is te verkrijgen bij uw lokale servicepartner.
www.eowrapid.info
3Insérez la valve inspiratoire
4Fermez le nébuliseur
5Fixez l’embout buccal
6Branchez le câble du nébuliseur
7Versez les médicaments
8Fermez le réservoir pour les médicaments
9Prenez une position détendue et tenez-vous bien droit.
Cela facilite l’inhalation et améliore le dépôt des médica-
ments dans les voies respiratoires.
3 Nettoyage et désinfection
Le nébuliseur (y compris le tamis générateur d’aérosols) doit être
nettoyé immédiatement après chaque utilisation et désinfecté
au moins une fois par jour (voir la notice d’utilisation jointe au
eFlow®rapid nebuliser system).
4 Remplacement de votre nébuliseur
Le nébuliseur est prévu pour plusieurs utilisations. Pour s’assurer
qu’une quantité exacte de médicament est administrée au cours
de la période de traitement par inhalation et que les séances sont
aussi courtes que possible, le nébuliseur doit être remplacé tous
les 12 mois au moins et le tamis générateur d’aérosols, tous les
3 à 6 mois, en fonction de la fréquence et la durée d’utilisation.
5 Contenu de l’emballage
Un nébuliseur eFlow®rapid avec un tamis générateur d’aérosols
eFlow®rapid.
6 Signication des symboles
Fabricant
Référence
Numéro de série
Marquage CE : Ce produit est conforme aux exi-
gences des directives 93/42/CE (dispositifs médi-
caux) et 2011/65/EU (LdSD).
Avertissement de sécurité
Observer la notice d'utilisation
(fond = bleu, symbole = blanc)
Commercialisation de l'appareil médical après le
13 août 2005. Ce produit ne doit pas être éliminé
avec les déchets ménagers. Le symbole d'une
poubelle rayé d'une croix indique qu'une collecte
distincte est requise.
7 Distribution de la taille des particules
Informations sur la répartition par taille des particules conforme
avec la norme DIN EN 13544-1 disponibles sur demande auprès
de PARI Pharma.
Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements auprès de
votre partenaire de service local.
www.eowrapid.info
6 Explicación de los símbolos
Fabricante
N.º de referencia
N.º de serie
Marcado CE: Este producto cumple con los requisi-
tos de las directivas 93/42/CEE (productos sanita-
rios) y 2011/65/UE (RoHS).
Advertencia de seguridad
Siga las instrucciones de uso
(fondo = azul, símbolo = blanco)
Este producto sanitario se ha comercializado des-
pués del 13 de agosto de 2005. Este producto no
se puede desechar con la basura doméstica. El
símbolo del contenedor de basura tachado indica la
necesidad de una recogida selectiva.
7 Distribución del tamaño de partículas
PARI Pharma puede proporcionar a petición información
sobre la distribución del tamaño de las partículas conforme a
DIN EN 13544-1.
Solicite más información a su Centro de atención local.
www.eowrapid.info
Notice d’utilisation
Nébuliseur eFlow®rapid
–Veuillez lire soigneusement ces instructions pour
apprendre à utiliser votre nébuliseur eFlow®rapid.
–Assurez-vous aussi de lire la notice d'utilisation jointe
au eFlow®rapid nebuliser system avant de l'utiliser
pour la première fois. Elle contient des renseignements
supplémentaires importants sur l'utilisation du nébu-
liseur eFlow®rapid, en particulier pour le raccord, le
fonctionnement et l'hygiène.
1 Affectation
Le nébuliseur eFlow®rapid est destiné à être utilisé avec une unité
de commande eFlow®rapid (type 178) ou un eBase Controller
(type 678).
Utilisé à domicile, le nébuliseur eFlow®rapid est destiné à
un seul utilisateur à la maison.
La durée de nébulisation dépend du produit inhalé et du volume de
remplissage.
2 Utilisation du nébuliseur
• Démontez et nettoyez le nébuliseur, y compris le tamis généra-
teur d’aérosols, conformément à la notice d’utilisation jointe au
eFlow®rapid nebuliser system avant de l’utiliser pour la première
fois.
• Montez le nébuliseur tel que montré sur les images :
1Ouvrez le nébuliseur
2Insérez le tamis générateur d’aérosols – sans toucher la
membrane (partie métallique, CENTRE) du tamis généra-
teur d’aérosols !
enfr
Istruzioni per l’uso
Nebulizzatore eFlow®rapid
–Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima
di usare il nebulizzatore eFlow®rapid.
–Assicurarsi anche di leggere le istruzioni per l'uso
accluse al dispositivo eFlow®rapid nebuliser system
prima del primo utilizzo. Includono ulteriori indicazioni
importanti sull'uso del nebulizzatore eFlow®rapid, in
particolare in merito a collegamento, funzionamento e
igiene.
1 Finalità del prodotto
Il nebulizzatore eFlow®rapid è progettato per essere usato in com-
binazione con un’unità di controllo eFlow®rapid (178) oppure con
un’unità eBase Controller (678).
Il nebulizzatore eFlow®rapid è progettato per essere utiliz-
zato da un unico paziente in ambiente domestico.
Il tempo di nebulizzazione dipende dal prodotto per inalazione e dal
volume di riempimento.
2 Uso del nebulizzatore
• Prima del primo utilizzo, smontare e pulire il nebulizzatore,
incluso il generatore di aerosol, in base alle istruzioni per l’uso
accluse al dispositivo eFlow®rapid nebuliser system.
• Assemblare il nebulizzatore come mostrato nelle immagini:
1Aprire il nebulizzatore.
2Inserire il generatore di aerosol. Non toccare la membrana
(parte metallica, AL CENTRO) del generatore di aerosol!
3Inserire la valvola di aspirazione.
4Chiudere il nebulizzatore.
5Inserire il boccaglio.
6Collegare il cavo del nebulizzatore.
7Introdurre il medicinale.
8Chiudere il contenitore del medicinale.
9Sedersi in posizione eretta e rilassata.
In tal modo viene facilitata l’inalazione e migliorato il deposito
di medicinale nelle vie respiratorie.
3 Pulizia e disinfezione
È necessario pulire il nebulizzatore (incluso il generatore di aerosol)
immediatamente dopo ogni utilizzo e disinfettarlo almeno una volta
al giorno in base alle istruzioni per l’uso del dispositivo eFlow®rapid
nebuliser system.
4 Sostituzione del nebulizzatore
Il nebulizzatore è progettato per essere usato più volte. Per assi-
curarsi che durante l’intero periodo di trattamento inalatorio venga
depositata una quantità esatta di medicinale e che le sessioni
di inalazione siano più brevi possibile, è necessario sostituire il
nebulizzatore dopo almeno 12 mesi e il generatore di aerosol ogni
3-6 mesi, in base alla frequenza e alla durata di utilizzo.
5 Contenuto della confezione
Un nebulizzatore eFlow®rapid con un generatore di aerosol
eFlow®rapid.
it 6 Spiegazione dei simboli
Produttore
Numero articolo
Numero di serie
Contrassegno CE: il prodotto è conforme ai requisiti
fondamentali delle Direttive europee 93/42/CEE
(Dispositivi medici) e 2011/65/UE (RoHS, restrizione
dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche).
Avvertenza di sicurezza
Seguire le istruzioni per l'uso
(sfondo = blu, simbolo = bianco)
L'apparecchio medico è stato distribuito in com-
mercio dopo il 13 agosto 2005. Il prodotto non deve
essere smaltito con i riuti domestici. Il simbolo di un
cestino dei riuti barrato con una X indica la neces-
sità della raccolta differenziata.
7 Distribuzione delle dimensioni delle particelle
Le informazioni sulla distribuzione delle dimensioni delle parti-
celle conformi a DIN EN 13544-1 sono disponibili su richiesta a
PARI Pharma.
Ulteriori informazioni sono disponibili presso il proprio servizio di
assistenza locale.
www.eowrapid.info
Gebruiksaanwijzing
eFlow®rapid vernevelaar
–Lees deze gebruiksaanwijzing grondig om uw
eFlow®rapid vernevelaar te leren gebruiken.
–Lees vóór het eerste gebruik beslist ook de met
het eFlow®rapid nebuliser system meegeleverde
gebruiksaanwijzing. Deze bevat belangrijke aanvul-
lende informatie over het gebruik van de eFlow®rapid
vernevelaar, met name waar het gaat om aansluiting,
bediening en hygiëne.
1 Gebruiksdoel
De eFlow®rapid vernevelaar is bedoeld voor gebruik in combi-
natie met een eFlow®rapid besturingseenheid (type 178) of een
eBase Controller (type 678).
De eFlow®rapid vernevelaar is bedoeld voor gebruik door
één patiënt thuis.
De vernevelingstijd is afhankelijk van het inhalatieproduct en het
vulvolume.
2 Gebruik van de vernevelaar
• Demonteer en reinig de vernevelaar inclusief de aerosolpro-
ductie-eenheid vóór het eerste gebruik volgens de met het
eFlow®rapid nebuliser system meegeleverde gebruiksaanwijzing.
• Monteer de vernevelaar zoals op de foto’s te zien is:
1Open de vernevelaar.
2Steek de aerosolproductie-eenheid erin. Raak het
membraan (metalen onderdeel, CENTER) van de
aerosolproductie-eenheid niet aan!
nl
1 2
3 4
5 6
7 8
9

Other manuals for eFlow rapid

6

Other Pari Medical Equipment manuals

Pari Vortex User manual

Pari

Pari Vortex User manual

Pari eFlow Rapid 178G1005 User manual

Pari

Pari eFlow Rapid 178G1005 User manual

Pari LC Sprint User manual

Pari

Pari LC Sprint User manual

Pari Altera 678G8210 User manual

Pari

Pari Altera 678G8210 User manual

Pari 041G0500 User manual

Pari

Pari 041G0500 User manual

Pari LC SPRINT SINUS User manual

Pari

Pari LC SPRINT SINUS User manual

Pari BOY mobile S User manual

Pari

Pari BOY mobile S User manual

Pari Trio User manual

Pari

Pari Trio User manual

Pari eFlow rapid User manual

Pari

Pari eFlow rapid User manual

Pari LC series User manual

Pari

Pari LC series User manual

Pari eFlow rapid User manual

Pari

Pari eFlow rapid User manual

Pari O-PEP System User manual

Pari

Pari O-PEP System User manual

Pari MONTESOL Nasal Douche User manual

Pari

Pari MONTESOL Nasal Douche User manual

Pari Lamira User manual

Pari

Pari Lamira User manual

Pari LL User manual

Pari

Pari LL User manual

Pari SinuStar User manual

Pari

Pari SinuStar User manual

Pari Trek S User manual

Pari

Pari Trek S User manual

Pari VORTEX Tracheo User manual

Pari

Pari VORTEX Tracheo User manual

Pari SOLE N Series User manual

Pari

Pari SOLE N Series User manual

Pari VORTEX 051D0048 User manual

Pari

Pari VORTEX 051D0048 User manual

Pari LC PLUS 022 User manual

Pari

Pari LC PLUS 022 User manual

Pari PRONEB User manual

Pari

Pari PRONEB User manual

Pari PEP System I User manual

Pari

Pari PEP System I User manual

Pari Tolero User manual

Pari

Pari Tolero User manual

Popular Medical Equipment manuals by other brands

Maico MA 27 Operation manual

Maico

Maico MA 27 Operation manual

Bioness StimRouter user manual

Bioness

Bioness StimRouter user manual

HealthSmart 40-810-000 Guide book

HealthSmart

HealthSmart 40-810-000 Guide book

HoMedics CMS50D1A Instructions for use

HoMedics

HoMedics CMS50D1A Instructions for use

Itamar Medical WatchPAT Operation manual

Itamar Medical

Itamar Medical WatchPAT Operation manual

Tobii Dynavox I-Series user manual

Tobii Dynavox

Tobii Dynavox I-Series user manual

Iridex Cyclo G6 user guide

Iridex

Iridex Cyclo G6 user guide

Propaq Encore 202EL reference guide

Propaq Encore

Propaq Encore 202EL reference guide

Huntleigh Hydroven 3 Instructions for use

Huntleigh

Huntleigh Hydroven 3 Instructions for use

Synthes TRS Instructions for use

Synthes

Synthes TRS Instructions for use

Prolira DeltaScan Instructions for use

Prolira

Prolira DeltaScan Instructions for use

Otto Bock 17BK1 Series Instructions for use

Otto Bock

Otto Bock 17BK1 Series Instructions for use

ZOLL ICY IC-3893A Instructions for use

ZOLL

ZOLL ICY IC-3893A Instructions for use

Envitec PhysioQuant user manual

Envitec

Envitec PhysioQuant user manual

Stryker Isolibrium 2971 Operation manual

Stryker

Stryker Isolibrium 2971 Operation manual

PLUSOPTIX A12C Short manual

PLUSOPTIX

PLUSOPTIX A12C Short manual

Ormesa Birillo Use and maintenance handbook

Ormesa

Ormesa Birillo Use and maintenance handbook

Globus Magnum XL operating manual

Globus

Globus Magnum XL operating manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.