Piaget 1160P User manual


2
Français
8
English
14
Deutsch
20
Italiano
26
Español
32
Português
38
Русский
50
中文
44
日本語
56
한국어
67

32
P
Mouvement mécanique à remontage
automatique, chronographe, date
FONCTIONS
Heures et minutes au centre.
Chronographe avec seconde au centre,
compteur 30 min. à 3h, compteur 12h à 9h.
Date à 6h.
FINITIONS
Côtes de Genève circulaires.
Platine perlée.
Ponts anglés.
Blason gravé sur la masse oscillante.
Vis bleuies côté ponts.
Masse oscillante grise anthracite ou bleue
avec Côtes de Genève circulaires.
Nombre de rubis :
Composants :
Hauteur de mouvement :
Dimensions d’encageage :
Alternance :
Réserve de marche :
35
262
5,72 mm
11’’’1/2 (25,58 mm)
28’800 alternances/
heure, 4 Hz
environ 50 heures
SPÉCIFICITÉS
• Évolution du mouvement mécanique chronographe à remontage automatique Piaget 880P.
• Design basé sur le mouvement Piaget 880P.
• Chronographe doté d’une roue à colonnes : une construction prestigieuse.
• Embrayage vertical : meilleur précision d’affichage et réserve de marche.
• Fréquence élevée : 28’800 alternances/heure, 4 Hz.
• Stop-balancier.
MOUVEMENTMÉCANIQUEÀREMONTAGEAUTOMATIQUE
CHRONOGRAPHEDATE
1160P
25,58 mm
5,72 mm
FRANÇAIS

54
A. Aiguille des heures.
B. Aiguille des minutes.
C. Aiguille des secondes du chronographe.
D. Compteur des heures.
E. Compteur des minutes.
F. Poussoir permettant le départ et l’arrêt de la fonction chronographe.
G. Poussoir permettant la remise à zéro de l’aiguille du chronographe (C),
du compteur des minutes (E) et du compteur des heures (D).
H. Date à 6 heures.
EXPLICATIONSDESFONCTIONS
1160P MOUVEMENTMÉCANIQUEÀREMONTAGE
AUTOMATIQUECHRONOGRAPHEDATE
FRANÇAIS
H
A
D
C
E
B
F
G
12
9 3
6
1020
28
H
A
D
C
E
B
F
G
12
9 3
6
1020
28
START
RETOURÀ
H
A
D
C
E
B
F
G
12
9 3
6
1020
28
STOP

76
REMONTAGEDUMOUVEMENT
Le remontage est assuré par le mouvement du poignet lorsque la montre est portée. Si la
montre n’a pas été portée depuis environ 50 heures, procédez au remontage manuel en
position 0, en tournant la couronne vers l’avant (environ 10 tours de couronne suffisent pour
relancer le mécanisme).
MISEÀL’HEURE
Le mécanisme est équipé d’une fonction stop-balancier. Tirer la couronne en position 2
permet d’interrompre le mouvement. Tirez la couronne en position 2 puis tournez-la dans le
sens avant ou arrière pour positionner les aiguilles. Repoussez la couronne en position 0 à
la fin de la manipulation.
RÉGLAGEDELADATE
Tirez la couronne en position 1 puis tournez-la dans le sens avant pour sélectionner la date
désirée. Le changement de date se faisant à minuit, veillez à distinguer midi de minuit lorsque
vous procédez au réglage. Afin d’éviter d’endommager le mécanisme, veillez à ne pas ajuster
la date entre 21h et 3h. Repoussez la couronne en position 0 à la fin de la manipulation.
FONCTIONNEMENTDUCHRONOGRAPHE
Le poussoir à 2 heures (F) vous permet par pressions successives, le départ et l’arrêt de la
fonction de chronographe. La remise à zéro s’effectue une fois le chronographe arrêté, par
pression sur le poussoir à 4 heures (G).
LECTUREDUCHRONOMÉTRAGE
Pour les secondes: sur la grande seconde du chronographe (C).
Pour les minutes: sur le compteur à 3 heures (E), ce dernier indique les minutes écoulées (jusqu’à
30). L’aiguille de ce compteur avance d’une unité par tour de l’aiguille du chronographe (C).
Pour les heures: sur le compteur à 9 heures (D), ce dernier indique les heures écoulées (jusqu’à 12).
L’aiguille de ce compteur avance d’une unité par deux tours de l’aiguille des minutes (E).
RÉGLAGEDESFONCTIONS
1160P MOUVEMENTMÉCANIQUEÀREMONTAGE
AUTOMATIQUECHRONOGRAPHEDATE
ARRIÈRE
AVAN T
FRANÇAIS
0 - 1 - 2
H
A
D
C
E
B
F
G
12
9 3
6
1020
28

98
P
Self-winding mechanical chronograph
movement, date
FUNCTIONS
Central hours and minutes.
Chronograph with central seconds, 30-minute
counter at 3 o’clock, 12 hours counter at 9’.
Date at 6 o’clock.
FINISHING
Circular Côtes de Genève.
Circular-grained plate.
Beveled bridges.
Engraved coat of arms on the oscillating
weight.
Blued screws on bridges.
Slate grey or blue oscillating weight
with circular Côtes de Genève.
Jewels:
Components:
Movement thickness:
Casing dimensions:
Frequency:
Power reserve:
35
262
5.72 mm
11’’’1/2 (25.58 mm)
28’800 vibrations/
hour, 4 Hz
approximately 50 hours
SPECIFICHIGHLIGHTS
• Evolution of the self-winding chronograph movement Piaget 880P.
• Based on the original design of the Piaget 880P movement.
• Column-wheel chronograph: more prestigious construction.
• Vertical clutch: higher display precision and power reserve.
• High frequency: 28’800 vibrations/hour, 4 Hz.
• Balance-stop device.
SELFWINDINGMECHANICALCHRONOGRAPH
MOVEMENTDATE
1160P
25.58 mm
5.72 mm
ENGLISH

1110
A. Hour hand.
B. Minute hand.
C. Second chronograph hand.
D. Hour counter.
E. Minute counter.
F. Push-button for starting and stopping the chronograph.
G. Push-button for resetting the chronograph hand (C), the minute counter (E)
and the hour counter (D) to zero.
H. Date at 6 o’clock.
EXPLANATIONOFTHEFUNCTIONS
1160P SELFWINDINGMECHANICALCHRONOGRAPH
MOVEMENTDATE
ENGLISH
H
A
D
C
E
B
F
G
12
9 3
6
1020
28
H
A
D
C
E
B
F
G
12
9 3
6
1020
28
START
BACKTO
H
A
D
C
E
B
F
G
12
9 3
6
1020
28
STOP

1312
WINDINGTHEMOVEMENT
Self-winding watches are wound by the movement of the wrist when the watch is worn. If the
watch has not been worn for around 50 hours, wind it by hand with the crown in position 0,
that is, turn the crown in the forward direction (around 10 turns of the crown are sufficient
to restart the mechanism).
SETTINGTHETIME
The mechanism is equipped with a balance-stopping device. Pulling the crown to position 2
will stop the movement. Pull the crown out to position 2 then turn it forward or backward to
position the hands. Push the crown back to position 0 aer the adjustment.
SETTINGTHEDATE
Pull the crown out to position 1 then turn it forward to select the desired date. Since the date
change occurs at midnight, make sure you distinguish midnight from noon when proceeding
to the adjustment. In order to avoid damaging the mechanism, we advise you not to adjust
the date between 9 p.m and 3 a.m. Push the crown back to position 0 aer the adjustment.
USINGTHECHRONOGRAPHFUNCTION
Successively pressing the push-button (F) located at 2 o’clock starts and stops the
chronograph. Once the chronograph has been stopped, reset to zero by pressing the push-
button (G) located at 4 o’clock.
DISPLAYOFTHETIMEMEASURED
Seconds: by the sweep-seconds chronograph hand (C).
Minutes: on the counter at 3 o’clock (E), which displays the number of minutes elapsed (up to
30 minutes). The hand of this counter advances by one unit for each turn completed by the sweep-
seconds chronograph hand (C).
Hours: on the counter at 9 o’clock (D) wich display the number of hours elapsed (up to 12 hours).
The hand of this counter advances by one unit for each two turns completed by the minutes
chronograph hand (E).
ADJUSTINGTHEFUNCTIONS
1160P SELFWINDINGMECHANICALCHRONOGRAPH
MOVEMENTDATE
BACKWARD
FORWARD
ENGLISH
0 - 1 - 2
H
A
D
C
E
B
F
G
12
9 3
6
1020
28

1514
P
Mechanisches Uhrwerk mit Automatikaufzug,
Chronograph, Datumsanzeige
FUNKTIONEN
Zentrale Stunden- und Minutenanzeige.
Chronograph mit Zentralsekunde, 30-Minuten-
Zähler bei 3 Uhr, 12-Stundenzähler bei 9 Uhr.
Datumsanzeige bei 6 Uhr.
VEREDELUNGEN
Kreisförmige Genfer Streifen.
Perlierte Werkplatte.
Anglierte Brücken.
Auf den Rotor graviertes Wappen.
Gebläute Schrauben auf den Brücken.
Anthrazitgrauer oder blauer Rotor
mit kreisförmigen Genfer Streifen.
Anzahl der Lagersteine:
Anzahl der Bauteile:
Werkhöhe:
Maße zur Gehäusepassung:
Frequenz:
Gangreserve:
35
262
5,72 mm
11’’’1/2 (25,58 mm)
28.800 Halbschwingungen/
Stunde, 4 Hz
ca. 50 Stunden
BESONDERHEITEN
• Weiterentwicklung des mechanischen Chronographenwerks mit
Automatikaufzug Piaget 880P.
• Design auf Basis des Uhrwerks Piaget 880P.
• Säulenrad-Chronograph: eine hochanspruchsvolle Konstruktionsweise.
• Vertikalkupplung für erhöhte Präzision und Gangreserve.
• Hochfrequenz: 28.800 Halbschwingungen/Stunde, 4 Hz.
• Unruhstoppmechanismus.
MECHANISCHESUHRWERKMITAUTOMATIKAUFZUG
CHRONOGRAPHDATUMSANZEIGE
1160P
25,58 mm
5,72 mm
DEUTSCH

1716
A. Stundenzeiger.
B. Minutenzeiger.
C. Sekundenzeiger des Chronographen.
D. Stundenzähler.
E. Minutenzähler.
F. Drücker zum Starten und Stoppen des Chronographen.
G. Drücker zur Nullrückstellung von Chronographenzeiger (C),
Minutenzähler (E) und Stundenzähler (D).
H. Datum bei 6 Uhr.
ERKLÄRUNGDERFUNKTIONEN
1160P MECHANISCHESUHRWERKMITAUTOMATIKAUFZUG
CHRONOGRAPHDATUMSANZEIGE
DEUTSCH
H
A
D
C
E
B
F
G
12
9 3
6
1020
28
H
A
D
C
E
B
F
G
12
9 3
6
1020
28
START
NULLRÜCKSTELLUNG
H
A
D
C
E
B
F
G
12
9 3
6
1020
28
STOPP

1918
AUFZIEHENDESUHRWERKS
Das Aufziehen wird durch die natürlichen Bewegungen am Handgelenk gewährleistet.
Wurde die Uhr jedoch ca. 50 Stunden nicht getragen, sollten Sie sie folgendermaßen
von Hand aufziehen: Drehen Sie die Aufzugskrone in Position 0 vorwärts (ungefähr 10
Umdrehungen reichen, um den Automatikmechanismus wieder in Gang zu setzen).
EINSTELLENDERZEIT
Die Uhr ist mit einem Unruhstoppmechanismus ausgestattet. Durch das Herausziehen der
Krone auf Position 2 wird das Uhrwerk angehalten. Ziehen Sie die Krone auf Position 2
heraus und drehen Sie sie vor- oder rückwärts, bis die Zeiger die richtige Position erreicht
haben. Drücken Sie die Krone anschließend wieder sorgfältig auf Position 0 zurück.
EINSTELLENDESDATUMS
Ziehen Sie die Krone auf Position 1 heraus und drehen Sie sie vorwärts, bis das gewünschte
Datum angezeigt wird. Da die Datumsänderung um Mitternacht erfolgt, stellen Sie bitte
sicher, dass Sie 12 Uhr mittags von 12 Uhr nachts unterscheiden, wenn Sie die Einstellung
vornehmen. Um eine Beschädigung des Mechanismus zu vermeiden, sollten Sie das Datum
nicht zwischen 21 Uhr und 3 Uhr einstellen. Drücken Sie die Krone hinterher wieder sorgfältig
auf Position 0 zurück.
FUNKTIONSWEISEDESCHRONOGRAPHEN
DerDrückerbei2 Uhr(F)startetundstopptdenChronographen(durchaufeinanderfolgendes
Betätigen). Durch Betätigung des Drückers bei 4 Uhr (G) werden die Zähler nach der
Messung wieder auf Null zurückgestellt.
ABLESENDERZEITMESSUNG
Sekunden: auf der großen Chronographensekunde (C).
Minuten: auf dem Zähler bei 3 Uhr (E), der die abgelaufenen Minuten (bis zu 30) zählt. Der
Zeiger dieses Zählers rückt bei jeder Umdrehung des Chronographenzeigers (C) um eine
Einheit vor.
Stunden: auf dem Zähler bei 9 Uhr (D), der die abgelaufenen Stunden (bis zu 12) zählt. Der
Zeiger dieses Zählers rückt bei jeder zweiten Umdrehung des Minutenzeigers (E) um eine
Einheit vor.
EINSTELLENDERFUNKTIONEN
1160P MECHANISCHESUHRWERKMITAUTOMATIKAUFZUG
CHRONOGRAPHDATUMSANZEIGE
ZURÜCK
VOR
DEUTSCH
0 - 1 - 2
H
A
D
C
E
B
F
G
12
9 3
6
1020
28

2120
P
Movimento meccanico a carica automatica,
cronografo, datario
FUNZIONI
Ore e minuti centrali.
Cronografo con secondi al centro, contatore
da 30 minuti a ore 3, contatore da 12 ore a ore 9.
Datario a ore 6.
FINITURE
Côtes de Genève circolari.
Platina perlata.
Ponti smussati.
Massa oscillante incisa con il blasone Piaget.
Viti azzurrate sui ponti.
Massa oscillante grigio antracite o azzurrata
con Côtes de Genève circolari.
Rubini:
Componenti:
Spessore del movimento:
Dimensione del movimento:
Frequenza:
Riserva di carica:
35
262
5,72 mm
11’’’1/2 (25,58 mm)
28.800 alternanze/
ora, 4 Hz
circa 50 ore
CARATTERISTICHE
• Evoluzione del movimento cronografico meccanico a carica automatica Piaget 880P.
• Design basato sul movimento Piaget 880P.
• Cronografo dotato di ruota a colonne: una costruzione prestigiosa.
• Innesto verticale: una migliore precisione di indicazione e una riserva di carica maggiore.
• Frequenza elevata: 28.800 alternanze/ora, 4 Hz.
• Arresto del bilanciere.
MOVIMENTOMECCANICOACARICAAUTOMATICA
CRONOGRAFODATARIO
1160P
25,58 mm
5,72 mm
ITALIANO

2322
A. Lancetta delle ore.
B. Lancetta dei minuti.
C. Lancetta dei secondi del cronografo.
D. Contatore delle ore.
E. Contatore dei minuti.
F. Pulsante che consente l’avvio e l’arresto della funzione cronografica.
G. Pulsante che consente l’azzeramento della lancetta del cronografo (C),
del contatore dei minuti (E) e del contatore delle ore (D).
H. Datario a ore 6.
SPIEGAZIONEDELLEFUNZIONI
1160P MOVIMENTOMECCANICOACARICAAUTOMATICA
CRONOGRAFODATARIO
ITALIANO
H
A
D
C
E
B
F
G
12
9 3
6
1020
28
H
A
D
C
E
B
F
G
12
9 3
6
1020
28
START
AZZERAMENTO
H
A
D
C
E
B
F
G
12
9 3
6
1020
28
STOP

2524
CARICADELMOVIMENTO
La carica è assicurata dal movimento del polso mentre si indossa l’orologio. Se l’orologio non
viene indossato per circa 50 ore, occorre procedere alla carica manuale portando la corona
in posizione 0 e ruotandola in senso orario (circa 10 giri di corona sono sufficienti per far
ripartire il meccanismo).
REGOLAZIONEDELL’ORA
Il meccanismo è dotato di una funzione di blocco del bilanciere: estraendo la corona in
posizione 2, il movimento si ferma. Estrarre la corona in posizione 2, quindi ruotarla in senso
orario o antiorario per posizionare le lancette. Al termine dell’operazione, riportare la corona
in posizione 0.
REGOLAZIONEDELLADATA
Portare la corona in posizione 1, quindi ruotarla in senso orario per regolare la data
desiderata. La regolazione dell’ora va effettuata a mezzanotte, facendo attenzione a non
confondere il mezzogiorno con la mezzanotte durante l’operazione. Per evitare di causare
danni al meccanismo, non correggere la data tra le 21 e le 3. Al termine dell’operazione,
riportare la corona in posizione 0.
FUNZIONAMENTODELCRONOGRAFO
Il pulsante a ore 2 (F) consente, tramite pressioni successive, l’avvio e l’arresto della funzione
cronografica. L’azzeramento si effettua quando il cronometro è fermo, premendo il pulsante
a ore 4 (G).
LETTURADELCRONOMETRAGGIO
Per i secondi sulla grande lancetta dei secondi del cronografo (C).
Per i minuti sul contatore a ore 3 (E); quest’ultimo indica i minuti trascorsi (fino a 30).
La lancetta di questo contatore avanza di un’unità per ogni giro della lancetta del
cronografo (C).
Per le ore sul contatore a ore 9 (D); quest’ultimo indica le ore trascorse (fino a 12). La lancetta
di questo contatore avanza di un’unità per ogni giro della lancetta del cronografo (E).
REGOLAZIONEDELLEFUNZIONI
1160P MOVIMENTOMECCANICOACARICAAUTOMATICA
CRONOGRAFODATARIO
ITALIANO
0 - 1 - 2
H
A
D
C
E
B
F
G
12
9 3
6
1020
28
SENSOANTIORARIO
SENSOORARIO

2726
P
Movimiento mecánico de cuerda automática,
cronógrafo, fecha
FUNCIONES
Horas y minutos centrales.
Cronógrafo con segundero central, contador de
30 minutos a las 3, contador de 12 horas a las 9.
Fecha a las 6.
ACABADOS
Côtes de Genève circulares.
Platina perlada.
Puentes biselados.
Escudo grabado en la masa oscilante.
Tornillos azulados en los puentes.
Masa oscilante gris antracita o azul
con Côtes de Genève circulares.
Número de rubíes:
Componentes:
Altura del movimiento:
Dimensiones de encaje:
Frecuencia:
Reserva de marcha:
35
262
5,72 mm
11’’’1/2 (25,58 mm)
28.800 alternancias
por hora (4 Hz)
50 horas aproximadamente
ESPECIFICIDADES
• Evolución del movimiento mecánico cronógrafo de cuerda automática Piaget 880P.
• Diseño en base al movimiento Piaget 800P.
• Cronógrafo equipado con una rueda de columnas: una construcción prestigiosa.
• Embrague vertical: mejor precisión de visualización y reserva de marcha.
• Frecuencia elevada: 28.800 alternancias por hora (4 Hz).
• Stop-volante.
MOVIMIENTOMECÁNICODECUERDAAUTOMÁTICA
CRONÓGRAFOFECHA
1160P
25,58 mm
5,72 mm
ESPAÑOL

2928
A. Aguja de las horas.
B. Minutero.
C. Segundero del cronógrafo.
D. Contador de horas.
E. Contador de minutos.
F. Pulsador que permite el inicio y parada de la función cronógrafo.
G. Pulsador que permite la puesta a cero de la aguja del cronógrafo (C),
del contador de minutos (F) y del contador de horas (D).
H. Fecha a las 6.
EXPLICACIÓNDELASFUNCIONES
1160P MOVIMIENTOMECÁNICODECUERDAAUTOMÁTICA
CRONÓGRAFOFECHA
ESPAÑOL
H
A
D
C
E
B
F
G
12
9 3
6
1020
28
H
A
D
C
E
B
F
G
12
9 3
6
1020
28
INICIO
PUESTAACERO
H
A
D
C
E
B
F
G
12
9 3
6
1020
28
PARADA

3130
DARCUERDAALMOVIMIENTO
La cuerda está garantizada por los movimientos de la muñeca al llevar puesto el reloj. Si
no ha llevado puesto el reloj desde hace unas 50 horas, proceda al remontaje manual en la
posición 0 girando la corona hacia adelante (unas 10 vueltas son suficientes para relanzar
el mecanismo).
PUESTAENHORA
El mecanismo está equipado con una función stop-volante. Tire de la corona, llévela a la
posición 2, esto permite interrumpir el movimiento. Tire de la corona, llévela a la posición 2
y gírela hacia adelante o hacia atrás para posicionar las agujas. Vuelva a colocar la corona en
posición 0 después de la manipulación.
AJUSTEDELAFECHA
Tire de la corona, llévela a la posición 1 y gírela hacia adelante para seleccionar la fecha
deseada. Dado que el cambio de fecha se efectúa a medianoche, debe asegurarse de
no confundir medianoche y mediodía al realizar el ajuste. Con el fin de evitar daños al
mecanismo, aconsejamos no ajustar la fecha entre las 21 h y las 3 h. Vuelva a colocar la corona
en posición 0 después de la manipulación.
FUNCIONAMIENTODELCRONÓGRAFO
El pulsador a las 2 (F) permite (mediante presiones sucesivas), el inicio y parada de la función
cronógrafo. La puesta a cero se efectúa una vez detenido el cronógrafo, presionando el
pulsador a las 4 (G).
LECTURADELCRONOMETRAJE
Los segundos: en el gran segundero del cronógrafo (C).
Los minutos: en el contador a las 3 (E), este último indica los minutos transcurridos
(hasta 30). La aguja de este contador avanza una unidad por cada vuelta de la aguja del
cronógrafo (C).
Las horas: en el contador a las 9 (D), este último indica las horas transcurridas (hasta 12).
La aguja de este contador avanza una unidad por cada dos vueltas de la aguja de los
minutos (C).
AJUSTEDELASFUNCIONES
1160P MOVIMIENTOMECÁNICODECUERDAAUTOMÁTICA
CRONÓGRAFOFECHA
ESPAÑOL
0 - 1 - 2
H
A
D
C
E
B
F
G
12
9 3
6
1020
28
HACIAATRÁS
HACIAADELANTE

3332
P
Movimento mecânico de corda automática,
cronógrafo, data
FUNÇÕES
Ponteiros de horas e minutos no centro.
Cronógrafo com ponteiro de segundos
no centro, contador de 30 min. às 3 horas,
contador de 12horas às 9 horas.
Data às 6 horas.
ACABAMENTOS
Padrão “Côtes de Genève” circular.
Platina perlada.
Pontes anguladas.
Brasão gravado sobre a massa oscilante.
Parafusos azulados junto às pontes.
Massa oscilante cinza antracite ou azul
com padrão “Côtes de Genève” circular.
Número de rubis:
Componentes:
Altura do movimento:
Tamanho do encaixe:
Alternância:
Reserva de marcha:
35
262
5,72 mm
11’’’1/2 (25,58 mm)
28 800 alternâncias/
hora, 4 Hz
aproximadamente 50 horas
CARACTERÍSTICAS
• Evolução do movimento mecânico cronógrafo de corda automática Piaget 880P.
• Design baseado no movimento Piaget 880P.
• Cronógrafo dotado de uma roda de colunas: uma construção prestigiosa.
• Embraiagem vertical: precisão da visualização e reserva de marcha melhoradas.
• Frequência elevada: 28.800 alternâncias/hora, 4 Hz.
• Dispositivo de paragem do balanço.
MOVIMENTOMECÂNICODECORDAAUTOMÁTICA
CRONÓGRAFODATA
1160P
25,58 mm
5,72 mm
PORTUGUÊS

3534
A. Ponteiro das horas.
B. Ponteiro dos minutos.
C. Ponteiro dos segundos do cronógrafo.
D. Contador das horas.
E. Contador dos minutos.
F. Botão que permite ativar e desativar a função de cronógrafo.
G. Botão que permite a reposição a zero do ponteiro do cronógrafo (C),
do contador dos minutos (E) e do contador das horas (D).
H. Data às 6 horas.
DESCRIÇÃODASFUNÇÕES
1160P MOVIMENTOMECÂNICODECORDAAUTOMÁTICA
CRONÓGRAFODATA
PORTUGUÊS
H
A
D
C
E
B
F
G
12
9 3
6
1020
28
H
A
D
C
E
B
F
G
12
9 3
6
1020
28
START
REPOSIÇÃOA
H
A
D
C
E
B
F
G
12
9 3
6
1020
28
STOP

3736
CORDADOMOVIMENTO
A corda é acionada pelo movimento do pulso enquanto se usa o relógio. Quando se deixa
o relógio fora do pulso por cerca de 50 horas, é necessário dar corda manualmente, com
a coroa posicionada em 0 e rodando-a para a frente (cerca de 10 rotações da coroa são
suficientes para relançar o mecanismo).
ACERTODAHORA
O mecanismo é dotado de uma função para parar o balanço. Colocar a coroa na posição 2
permite interromper o movimento. Extrair a coroa até à posição 2 e rodá-la para a frente ou
para trás para acertar os ponteiros. No final da operação, introduzir a coroa em posição 0.
ACERTODADATA
Colocar a coroa na posição 1 e rodá-la para a frente para selecionar a data pretendida.
A mudança de data ocorre à meia-noite, pelo que deve distinguir o meio-dia da meia-noite
quando proceder ao acerto. Para evitar danos no mecanismo, não deve acertar a data entre
as 21h e as 3h. No final da operação, introduzir a coroa em posição 0.
FUNCIONAMENTODOCRONÓGRAFO
O botão às 2 horas (F) permite, mediante pressões consecutivas, ativar e desativar a função
de cronógrafo. A reposição a zero efetua-se com o cronógrafo parado, mediante pressão no
botão às 4 horas (G).
LEITURADACRONOMETRAGEM
Para os segundos: no ponteiro grande de segundos do cronógrafo (C).
Para os minutos: no contador às 3 horas (E), que indica os minutos decorridos (até 30).
O ponteiro deste contador avança uma unidade por cada rotação do ponteiro do
cronógrafo (C).
Para as horas: no contador às 9 horas (D), que indica as horas decorridas (até 12). O ponteiro
deste contador avança uma unidade por cada duas rotações do ponteiro dos minutos (E).
ACERTODASFUNÇÕES
1160P MOVIMENTOMECÂNICODECORDAAUTOMÁTICA
CRONÓGRAFODATA
TRÁS
FRENTE
PORTUGUÊS
0 - 1 - 2
H
A
D
C
E
B
F
G
12
9 3
6
1020
28
Table of contents
Languages:
Other Piaget Watch manuals

Piaget
Piaget 1270D User manual

Piaget
Piaget 1203P User manual

Piaget
Piaget 670P User manual

Piaget
Piaget 530P User manual

Piaget
Piaget 1270D User manual

Piaget
Piaget 838S User manual

Piaget
Piaget Polo Skeleton User manual

Piaget
Piaget 880P User manual

Piaget
Piaget 855P User manual

Piaget
Piaget 1290P User manual