POLMAR SMART PMR446 User manual



1
Grazie per avere acquistato questo ricetrasmettitore POLMAR. Siamo certi
che questo ricetrasmettitore di facile utilizzo vi garantirà comunicazioni af-
dabili e sicure.
PRECAUZIONI
Prima di usare il ricetrasmettitore, leggere attentamente il presente manua-
le. Conservare il manuale d’istruzione: contiene istruzioni importanti perti-
nenti la sicurezza e l’uso.
Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualicato.
Non utilizzare il ricetrasmettitore o ricaricare le batterie in atmosfera
esplosiva (presenza di gas, polveri, fumi, ecc.).
Spegnere il ricetrasmettitore mentre si carica carburante o ci si trova
presso una stazione di rifornimento.
Non manomettere o tentare di modicare il ricetrasmettitore.
Non collocare il ricetrasmettitore in aree eccessivamente polverose,
umide o su superci instabili.
Se l’apparato deve essere riposto per un lungo periodo, si raccomada
di togliere il pacco batteria; questo per evitare di trovarlo scarico al
momento dell’uso.
Con l’apparato commutato in trasmissione evitare che l’antenna sia in
prossimità o che venga in contatto della pelle della faccia o sugli occhi.
L’apparato darà il maggior rendimento se mantenuto verticale con il
microfono ad una distanza di 5 - 10 centimetri dalla bocca.
Danno all’udito! Nel caso la ricezione avvenga mediante cufe, auricolari
ecc. limitare il livello del volume. Un ascolto prolungato a volume spinto
danneggia l’udito. Se dopo un certo uso si riscontrassero dei schi alle
orecchie ridurre il volume o non ricorrere più all’uso delle cufe.
NON alimentare l’apparato con una tensione alternata. Sussiste il pericolo
di incendio oltre che al sicuro danneggiamento del ricetrasmettitore
NON azionare il pulsante PTT se non necessario

2
NON usare il ricetrasmettitore mentre si è alla guida di un veicolo. Al
ne di prevenire incidenti prestare la massima attenzione alla guida
Evitare di riporre il ricetrasmettitore esposto ai raggi solari né di usarlo
con temperature al di sotto dei -20°C o superiori a +55°C.

3
Disimballare con cura il ricetrasmettitore. Vi consigliamo di controllare gli
elementi elencati nella lista sottostante prima di gettare il materiale di im-
ballaggio. Se vi sono elementi mancanti o alcuni risultano danneggiati du-
rante il trasporto, inoltrare immediatamente un reclamo al vettore.
Carica batterie • Pacco batterie agli Ioni di Litio da 7,4V - 2300mAh • Clip da
cintura • Manuale d’istruzione.
INDICE
Vista dell’apparato 4
Funzionamento di base 5
Accensione/spegnimento 5
Controllo volume 5
Trasmissione 5
Selezione canale operativo 5
Visualizzazione frequenza di lavoro 6
Scansione 6
Retroilluminazione 7
Funzione di monitoraggio 8
Attivazione/disattivazione blocco dei tasti 8
Funzioni accessorie 8
Indicatore luminoso di stato 8
Attivazione retroilluminazione 8
Risparmio batterie 8
Programmazione codici digitali (DCS) e analogici (CTCSS) 9
Funzione VOX 9
Manutenzione 9
Tabella frequenze 10
Dati tecnici 11
Dichiarazione di Conformità 22
Service Card e Garanzia 23

4
Ruotare in senso orario
per accendere l’apparecchio,
per spegnere ruotare
in senso anti-orario no
ad udire un click.
Ruotare per regolare
il livello del volume.
Si illumina con luce verde
in ricezione di un segnale,
luce rossa in trasmissione.
Premere e parlare nel
microfono per chiamare
una stazione.
Rilasciare per ricevere.
Premere per disattivare
la funzione di squelch.
Il rumore di fondo
diventerà udibile.
Premere nuovamente
il pulsante per riattivare
la funzione di squelch.

5
Per accendere l’apparecchio: ruotare l’interruttore [PWR/VOL] in senso ora-
rio. Un indicatore sonoro si attiva ad indicare l’accensione dell’apparecchio,
è ora possibile avviare la comunicazione.
Per spegnere l’apparecchio: ruotare l’interruttore [PWR/VOL] in senso anti-
orario. Un indicatore sonoro segnala lo spegnimento dell’apparecchio,
Ruotare l’interruttore [PWR/VOL] in senso orario per aumentare il volume e
in senso antiorario per diminuirlo.
Premere il pulsante PTT per comunicare ed utilizzare un tono di voce norma-
le parlando mantenendo il microfono a circa 5 cm dalla bocca.
: Quando il ricetrasmettitore si trova fuori portata emette un
segnale acustico di errore.
1 Dallo stato di stand-by, premere i pulsanti [UP] o [Down] per passare
alla modalità di selezione canale (16 canali memorizzati).
2 Se per 5 secondi non si esegue alcuna operazione si esce dalla modalità
di selezione canale.

6
1 Dalla modalità di stand-by premere il pulsante [MENU] per accedere
al menu di impostazione. Viene visualizzato il simbolo .
2 Premere il pulsante [MENU] entro 1 secondo, sul display si visualizzano
le frequenze di ricezione e trasmissione ed il simbolo scompare.
Ripetere le operazioni 1 e 2 sopra descritte per uscire della modalità di vi-
sualizzazione frequenza.
Quando viene attivata questa funzione, il ricetrasmettitore inizia la ricerca
tra i canali, e quando viene rilevato un segnale, questo si ferma no a che
il segnale non scompare.
1 Dalla modalità di stand-by premere il pulsante [MENU] per accedere
al menu di impostazione. Viene visualizzato il simbolo .

7
2 Premere il pulsante [SCAN] entro 5 secondi per accedere alla modalità
di scansione. Viene effettuata la scansione di tutte le frequenze.
3 Ripetere le operazioni 1 e 2 per uscire da questa modalità.
Dalla modalità di stand-by premere il pulsante [MENU] per accedere al
menu di impostazione. Viene visualizzato il simbolo .
Premere il pulsante [UP] entro 5 secondi per accedere all’impostazione della
retroilluminazione. Il simbolo scompare e sul display si visualizza l’in-
dicazione “LED ON/OF”. Utilizzare i pulsanti [UP] e [DOWN] per attivare o
disattivare la retroilluminazione. Il passaggio è ON>OFF>ON.
Premere il pulsante [MENU] per confermare ed uscire dalla funzione.

8
Dalla modalità di stand-by premere il pulsante [MONI], il ricetrasmettitore
monitorerà la frequenza precedentemente impostata.
I tasti possono essere bloccati per evitare l’attivazione accidentale delle
funzioni, è sufciente tenere premuto per due secondi il tasto [MENU] sia
per attivare che per disattivare il blocco.
FUNZIONI ACCEssORIE
Quando l’apparecchio trasmette si accende la luce rossa, mentre quando
riceve si accende la luce verde.
Premendo un qualsiasi pulsante si attiva la retroilluminazione dello schermo
che si spegne dopo 5 secondi.
Se il ricetrasmettitore è stato impostato in modalità di risparmio batteria,
sul display si visualizza l’indicazione “S”. Il ricetrasmettitore entra in mo-
dalità di risparmio batteria quando la comunicazione si è interrotta da 10
secondi.

9
Il rivenditore può programmare il tono sub-audio (CTCSS), oppure il tono
sub-audio digitale (DCS).
Quando su un canale è stato impostato un codice CTCSS o DCS questo rice-
ve solo da un canale con lo stesso codice CTCSS o DCS. Per ricevere il vostro
segnale, anche l’altro ricetrasmettitore deve utilizzare la stessa frequenza
con lo stesso codice CTCSS o DCS.
Se si utilizza la stessa frequenza ma diversi codici CTCSS o DCS allora non è
possibile disattivare la funzione di squelch e si accende la luce verde.
Il ricetrasmettitore Polmar SMART può essere programmato per un utilizzo
a mani libere con il microfono/altoparlante Polmar PX-22 e il microfono/au-
ricolare Polmar PX-20, entrambi opzionali.
Rivolgersi al proprio rivenditore per l’attivazione della Funzione VOX.
Il ricetrasmettitore che avete acquistato è un apparecchio elettronico di pre-
cisione, abbiatene cura. Seguire con attenzione le indicazioni sotto riportate
potrà consentire al vostro ricetrasmettitore una lunga vita tecnica.
Non tentare di aprire il ricetrasmettitore poiché l’operazione, se eseguita
da personale non qualicato, potrebbe danneggiare l’apparecchio. Utilizza-
re il sistema di ricarica batteria in dotazione.
Non esporre il ricetrasmettitore alla luce solare per un periodo prolungato,
né riporlo in luoghi surriscaldati. Le alte temperature riducono la durata
delle componenti elettroniche e deformano le parti in plastica.
Mantenere asciutto il ricetrasmettitore poiché la pioggia e l’umidità causa-
no l’erosione dei circuiti elettronici.
Se dal ricetrasmettitore esce cattivo odore o fumo, spegnerlo immediata-
mente e rimuovete il pacchetto batterie. Quindi contattare il rivenditore.
L’utente nale per rimuovere la batteria deve procedere come segue:
Spegnere l’apparato
Fare scorrere verso il basso i pulsanti laterali sulla batteria e, mantenendoli
in posizione, tirare leggermente verso l’esterno della batteria stessa no
alla sua completa rimozione.
•
•
•
•
•
•

10
FREqUENZE
Canali Frequenza Toni sub-audio
CH1 446.00625MHz no CTCSS tone
CH2 446.01875MHz no CTCSS tone
CH3 446.03125MHz no CTCSS tone
CH4 446.04375MHz no CTCSS tone
CH5 446.05625MHz no CTCSS tone
CH6 446.06875MHz no CTCSS tone
CH7 446.08125MHz no CTCSS tone
CH8 446.09375MHz no CTCSS tone
CH9 446.00625MHz
Tx - Rx 91.5 Hz CTCSS tone
CH10 446.01875MHz
Tx - Rx 103.5 Hz CTCSS tone
CH11 446.03125MHz
Tx - Rx 118.8 Hz CTCSS tone
CH12 446.04375MHz
Tx - Rx 136.5 Hz CTCSS tone
CH13 446.05625MHz
Tx - Rx 156.7 Hz CTCSS tone
CH14 446.06875MHz
Tx - Rx 179.9 Hz CTCSS tone
CH15 446.08125MHz
Tx - Rx 210.7 Hz CTCSS tone
CH16
446.09375 MHz Tx - Rx 233.6 Hz CTCSS tone

11
Generale
Gamma frequenza 446.00625 MHz - 446,09375 MHz
Canali memoria 8 + 8
Spaziatura canali 12,5 kHz
Temperatura operativa -20°C — +60°C
Alimentazione 7.4V
Corrente in stand-by circa 25mA
Dimensioni (h x l x p)/ Peso 112 × 490× 28mm/ circa 260g
Potenza RF in uscita a 7.2V 0,5 W
Corrente di trasmissione 450mA
Modulazione Modulazione di frequenza (FM)
Deviazione di frequenza max ±2,5kHz
Sensibilità in ricezione <120 dBm (12dB SINAD)
Sensibilità Squelch <0.16uV
Intermodulazione 60dB
Potenza audio ≥500mW
Corrente di ricezione ≤140mA
Tipo Ioni di litio
Tensione 7,4V
Capacità 2,3 Ah

12
Servicing must be performed by qualied personnel only.
Do not use the transceiver or recharge the batteries in an explosive
atmosphere (presence of gas, dust, fumes etc.).
Switch the transceiver off while refuelling or at a petrol station.
Do not tamper with or attempt to modify the transceiver.
Do not use the transceiver in excessively dusty or damp areas or place
on unstable surfaces.
If the equipment has to be stored for a long period, the battery pack
must be removed to prevent it running at.
With the equipment switched to transmission, avoid positioning the
antenna near to or in contact with your face or eyes.
The equipment will perform best if kept vertical with the microphone
at a distance of 5 - 10 centimetres from your mouth.
Damage to hearing! If reception is by means of earphones, headsets,
etc., the volume level must be kept down. Prolonged use at high vo-
lume will damage your hearing. If, after use, you hear buzzing noises,
turn the volume down or abandon use of the earphones.
DO NOT power the equipment with alternating voltage: risk of re in
addition to certain damage of the transceiver.
DO NOT operate the PTT button if not necessary.
DO NOT use the transceiver while driving a vehicle. In order to pre-
vent accidents, pay maximum attention while driving.
Avoid leaving the transceiver exposed to sunlight or using it with tem-
peratures below - 0°C or above +55°C.
Thank you for choosing POLMAR. We are sure that this easy-to-use transcei-
ver will guarantee you reliable safe communication.
Before using the transceiver, read this manual carefully and keep it for futu-
re reference: it contains important instructions for safety and use.

13
View of the transceiver 14
Basical operation 15
Power ON/OFF 15
Volume control 15
Transmitting 15
Selecting working channel 15
Seeing working frequency 15
Scan 16
Background light 17
Monitor function 18
Lock/Unlock keys 18
Assistant Function 18
State indicator light 18
Backlight 18
Battery sparing 18
DCS and CTCSS programming 18
VOX Function 19
Mantain 19
Frequency table 20
Specication 21
Declaration of Conformity 22
Service Card e Warranty 23
Carefully unpack the transceiver. We recommend that you identify the items
listed in the following table before discarding the packing material. If any
items are missing or have been damaged during shipment, le a claim with
the carrier immediately.
Battery charger • 7,4V - 2300mAh Li-Ion battery pack • Belt clip • Instruc-
tion manual

14
Power
Turn clockwise to switch ON
the transceiver.
To switch OFF the
transceiver, turn counter-
clockwise until a click
sounds.
Rotate to adjust
the volume level.
Lights red while
transmitting.
Lights green while
receiving a signal
Push to talk,
release to receive.
Press and hold to turn the
squelch OFF. You will hear
background noise.
Release to turn
the squelch back ON.

15
Turn on the power: Turn the [PWR/VOL] switch by clockwise to turn on the
power. After hear a music sound indicator means the power was turn on,
now you can start to communication.
Turn off the power: Turn the [PWR/VOL] switch anti-clockwise to turn off the
power. After hear “ka ta” indicator means the power was off.
Rotating the [PWR/VOL] knob clockwise to increase the volume and coun-
terclockwise to decrease the volume.
Press PTT key to communication and use normal voice to talking keep 5 cm
between your mouth and microphone.
1 From standby state, press [UP] or [Down] to get into the channel selection
mode ( Stored channels 16)
2 Within 5 seconds not any operation will exit the select channels mode.

16
1 From standby state, press [Menu] key to get into the setting mode and
will be showing.
2 Press [MENU] key within 1 second, the LCD will show receive and transmi
frequency and will be disappear.
Repeat above operation 1 and 2 to exit the displays frequency mode.
Scan the receiving signal, from scan state the transceiver will inspect every
dening frequency, when discover the signal will stop until the signal disap-
pears. Transceiver will be set delay time by dealer or manufacturer. ( it is
resume time after scan and received ) settle in the frequency, during the
time if received the signal again, the transceiver will continue settle in the
frequency within the delay time until the signal disappears, then transceiver
will return back to scan state.
1 From standby state , press [MENU] to get into the setting mode and
will be showing.

17
2 Within 5 seconds press [SCAN] key the transceiver will be get into the
scan mode, scan every frequency with enactment.
3 Repeat above operation 1 e 2 to exit the mode.
From standby state , press [MENU] to get into the setting mode and
will be showing.
Press [UP] key within 5seconds to get into setting of background light and
will be disappea and the LCD will displays “LED ON/OF”
Use[UP] or [DOWN] to on/off the background light. The on/off state will be
ON>OFF>ON>
Press [MENU] key to conrm and exit.

18
From standby state press [MONI] the transceiver will monitor the signal of
frequency by previous setting mode.
Keys can be locked to avoid accidental function activation by pressing for
two seconds the [MENU] key. To unlock keys, press again for two seconds
the [MENU] key.
When transmit red light will be show, receiving will show green light.
When press any button under screen the background light will be showing
and keep 5 seconds then go out.
If the transceiver was set on save battery function, the LCD will show “S”.
The transceiver will enter save power state after stop communication within
10 seconds.
The dealer can program digital code squelch (DCS) and continuum tone
squelch system (CTCSS)
When any channel has set CTCSS or DCS only can receive the same channel
with same CTCSS and DCS and just can turn off the squelch circuit. Also the
other transceiver must be use same frequency and with same CTCSS or DCS
then just can receive your signal.
If same frequency but difference CTCSS or DCS then the squelch system
can not turn off, the yellow light will be showing.
Table of contents
Languages:
Other POLMAR Transceiver manuals

POLMAR
POLMAR BOOST PMR446 User manual

POLMAR
POLMAR Shark User manual

POLMAR
POLMAR MINI User manual

POLMAR
POLMAR DB-50M User manual

POLMAR
POLMAR GALAXY User manual

POLMAR
POLMAR DIGITAL WORK PMR446 User manual

POLMAR
POLMAR Mini PMR446 User manual

POLMAR
POLMAR DB-50M User manual

POLMAR
POLMAR DB-32 User manual

POLMAR
POLMAR Shark2 User manual