RIB K 24V-CRX User manual

1
K800 24V
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 16 / ENGLISH page 27 / DEUTSCH pag. 38 / ESPAÑOL pag. 49
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
Peso max cancello
Poids maxi portail
Max gate weight
Max Torgewicht
Peso máx verja
Spinta
Poussée
Thrust
Schubkraft
Empuje
Spinta max
Poussée maxi
Max Thrust
Max Schubkraft
Max Empuje
Coppia max
Couple maxi
Max torque
Max. Drehmoment
Coppia max
Codice
Code
Code
Code
Codigo
K800 24V FCE 230V 50/60Hz 800 kg / 1760 lbs 382 N 550 N 18,5 Nm AA30091
FCM AA30093
con / avec / with / mit K 24V-CRX
K FCE K FCM

2
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER
L’INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR
L’INSTALLATION
IF
ATTENZIONE - PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE CHE VENGANO
SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI
1° - Se non è previsto nel quadro elettronico, installare a monte del medesimo
un’interruttore di tipo magnetotermico (onnipolare con apertura minima dei contatti
pari a 3 mm) che riporti un marchio di conformità alle normative internazionali.
Tale dispositivo deve essere protetto contro la richiusura accidentale (ad esempio
installandolo entro quadro chiuso a chiave).
2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F
con sezione minima di 1,5 mm2e comunque di attenersi alla norma IEC 364 e alle
norme di installazione vigenti nel proprio Paese.
3° - Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: il raggio delle fotocellule deve
essere ad un’altezza non superiore a 70 cm dal suolo e ad una distanza dal piano
di movimento della porta non superiore a 20 cm. Il loro corretto funzionamento deve
essere verificato a fine installazione in accordo al punto 7.2.1 della EN 12445.
4° - Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la forza di picco supera
il limite normativo di 400 N è necessario ricorrere alla rilevazione di presenza attiva
sull’intera altezza della porta (fino a 2,5 m max). Le fotocellule in questo caso sono da
applicare come indicato nella norma EN 12445 punto 7.3.2.2).
N.B.: È obbligatoria la messa a terra dell’impianto.
I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.
RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PER L’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE - L’INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÒ CAUSARE GRAVI DANNI
SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
1° - Questo libretto d’istruzioni è rivolto esclusivamente a del personale specializzato
che sia a conoscenza dei criteri costruttivi e dei dispositivi di protezione contro gli
infortuni per i cancelli, le porte e i portoni motorizzati (attenersi alle norme e alle leggi
vigenti).
2° - L’installatore dovrà rilasciare all’utente finale un libretto di istruzioni in accordo alla
12635.
3° - L’installatore prima di procedere con l’installazione deve prevedere l’analisi dei
rischi della chiusura automatizzata finale e la messa in sicurezza dei punti pericolosi
identificati (seguendo le norme EN 12453 / EN 12445).
4° - L’installatore prima di installare il motore di movimentazione deve verificare che il
cancello sia in buone condizioni meccaniche e che si apra e chiuda adeguatamente.
5° - L’installatore dovrà installare l’organo per l’attuazione del rilascio manuale ad
un’altezza inferiore a 1,8 m.
6° - L’installatore dovrà rimuovere eventuali impedimenti al movimento motorizzato del
cancello (es. chiavistelli, catenacci, serrature ecc.)
7° - L’installatore dovrà applicare in modo permanente le etichette che mettono in guardia
contro lo schiacciamento in un punto molto visibile o in prossimità di eventuali comandi
fissi.
8° - Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad esempio fotocellule,
lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato secondo la EN 60204-1 e le modifiche a
questa apportate dal punto 5.2.2 della EN 12453.
9° - L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale del movimento
deve essere fatto posizionando la pulsantiera in modo che chi la aziona non si trovi
in posizione pericolosa; inoltre si dovrà fare in modo che sia ridotto il rischio di
azionamento accidentale dei pulsanti.
10° - Tenete i comandi dell’automatismo (pulsantiera, telecomando, etc.) fuori dalla portata
dei bambini. L’organo di manovra (un interruttore tenuto chiuso manualmente) deve
essere in una posizione che sia visibile dalla parte guidata ma lontana dalle parti in
movimento. Deve essere installato a un’altezza minima di 1,5 m.
11° - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa dagli 8 anni e
al di sopra e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza
di esperienza e conoscenza se sono stati controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio
in modo sicuro e capire i rischi connessi.
12° - I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
13° - Pulizia e manutenzione utente non deve essere fatta da bambini senza supervisione.
14° - Non permettere ai bambini di giocare con i comandi fissi. Tenere i telecomandi lontano
dai bambini.
15° - I dispositivi di comando fissi devono essere installati in modo che siano visibili.
16° - Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione, regolazione, manutenzione
dell’impianto, togliere la tensione agendo sull’apposito interruttore magnetotermico
collegato a monte dello stesso.
17° - A fine installazione l’installatore dovrà assicurarsi che le parti della porta non
ingombrino strade o marciapiedi pubblici.
LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni
provocati dalla mancata osservanza nell’installazione delle norme di sicurezza e
delle leggi attualmente in vigore.
ATTENTION - POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES, IL EST IMPORTANT DE SUIVRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
1° - Si ce n’est pas prévu dans la centrale, installer en amont de celle-ci un interrupteur
de type magnétothermique (omnipolaire avec ouverture minimum des contacts de 3
mm) qui porte une marque de conformité aux normes internationales. Ce dispositif
doit être protégé contre la re-fermeture accidentelle (par exemple en l’installant dans
un tableau fermé à clé).
2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de
type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm2et de toute façon, s’en tenir à
la norme IEC 364 et aux normes d’installation en vigueur dans le propre pays.
3° - Positionnement d’un couple éventuel de photocellules: Le rayon des photocellules
doit se situer à une hauteur qui ne doit pas être supérieure à 70 cm du sol et à une
distance du plan de mouvement de la porte qui ne doit pas être supérieure à 20 cm.
Leur bon fonctionnement doit être vérifié en fin d’installation selon le point 7.2.1 de la
EN 12445.
4° - Pour satisfaire aux limites imposées par la EN 12453, si la force de pointe dépasse la
limite de la norme de 400 N, il est nécessaire de recourir au relevé de présence active
sur la hauteur totale de la porte (jusqu’à 2,5 m max). - Les photocellules, dans ce cas,
doivent être appliquées selon le point 7.3.2.2 de la EN 12445).
N.B.: La prise de terre sur l’installation est obligatoire.
Les données décrites dans ce manuel sont purement indicatives.
RIB se réserve le droit de les modifier à tout moment.
Réaliser l’installation en conformité aux normes et aux lois en vigueur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION
ATTENTION - UNE INSTALLATION NON CORRECTE PEUT CAUSER DE GRAVES
DOMMAGES
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1° - Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un personnel spécialisé qui
connaît les critères de construction et les dispositifs de protection contre les accidents
concernant les portails, les portes et les portes cochères motorisés (s’en tenir aux
normes et aux lois en vigueur).
2° - L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruction en accord à la
EN 12635.
3° - L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir l’analyse des risques de la
fermeture automatisée finale et la mise en sécurité des points identifiés dangereux (en
suivant les normes EN 12453/EN 12445).
4° - L’installateur, avant d’installer le moteur de mouvement, doit vérifier que le portail soit
en bonnes conditions mécaniques et qu’il s’ouvre et se ferme correctement.
5° - L’installateur devra installer l’organe pour l’exécution de la relâche manuelle à une
hauteur inférieure à 1,8 m.
6° - L’installateur devra retirer d’éventuels obstacles au mouvement motorisé du portail (ex.
verrous, serrures, etc).
7° - L’installateur devra appliquer, de façon permanente, les étiquettes qui mettent en
garde contre l’écrasement, dans un endroit bien visible ou à proximité de commandes
éventuelles fixes.
8° - Le câblage des divers composants électriques externes à l’opérateur (par exemple
photocellules, clignotants, etc) doit être effectué selon la EN 60204-1 et les
modifications apportées à celle-ci dans le point 5.2.2 de la EN 12453.
9° - Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle du mouvement doit
être fait en positionnant le boîtiers de commande à ce que la personne qui l’actionne
ne se trouve pas en position de danger; de plus, il faudra faire en sorte que le risque
d’actionnement accidentel des boutons soit réduit.
10° - Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande, etc) hors de portée
des enfants. L’organe de manoeuvre (un interrupteur tenu fermé manuellement) doit
être dans une position qui soit visible de la partie guidée mais lointaine des parties en
mouvement. Il doit être installé à une hauteur minimale de 1,5 m.
11° - Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans.Les personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent
d’ experience et de connaissances, peuvent l’utiliser seulement s’ils sont sous
surveillance ou s’ils ont été instruits à l’utilisation en toute sécurité, et s’ils sont
capables de comprendre les riques possibles.
12° - Enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
13° - Nettoyage et entretien utilisateur n’a pas à être effectué par des enfants sans
surveillance.
14° - Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes fixes. Gardez la télécommande
hors de portée des enfants.
15° - Les dispositifs fixes de commande doivent être installés de sorte qu’ils soient visibles.
16° - Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage, d’entretien de
l’installation, couper le courant en agissant sur l’interrupteur magnétothermique à cet
effet, branché en amont de l’installation.
17° - A la fin de l’installation, l’installateur devra s’assurer que les parties de la porte
n’encombrent pas la rue ou le trottoir public.
LA SOCIETE RIB N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ pour d’éventuels dommages
provoqués par la non-observation dans l’installation, des normes de sécurité et des
lois actuellement en vigueur.

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE
INSTALLATION
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE
INSTALLATIONEN
G
BD
ATTENTION - FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE
INSTRUCTIONS
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE
1° - If it is not forecast in the electric gearcase, install a switch of magneto thermic type
upstream, (omni polar with minimum opening of the contacts of 3 mm) with a check of
conformity to the international standards. Such device must be protected against the
accidental lockup (for example by installing inside a locked board).
2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type
with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation
standards in force in your country.
3° - Positioning of a possible couple of photoelectric cells: the radius of the photoelectric
cells must be at a height of no more than 70 cm from the ground and at a distance not
superior to 20 cm from the motion plane of the door. Their correct working must be
verified at the end of the installation in accordance with the point 7.2.1 of the EN 12445
4° - To fulfill the limits set by EN 12453, and in case the peak force exceeds the normative
limit of 400 N it is necessary to have recourse to the active presence survey on the
whole height of the door (up to max 2,5 m) - The photoelectric cells, in this case, must
be applied in accordance with the point 7.3.2.2 of the EN 12445
N.B.: The earthing of the system is obligatory.
The data described in this handbook are purely a guide.
RIB reserves the right to change them in any moment.
Carry out the system in the respect of the standards and laws in force.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION
ATTENTION - THE INCORRECT INSTALLATION CAN CAUSE SERIOUS DAMAGES
FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS
1° - This handbook is exclusively addressed to the specialized personnel who knows
the constructive criteria and the protection devices against accidents for motorized
gates, doors and main doors (follow the standards and the laws in force).
2° - The installer will have to issue a handbook to the final user in accordance with the
12635.
3° - Before proceeding with the installation, the installer must forecast the risks analysis
of the final automatized closing and the safety of the identified dangerous points
(Following the standards EN 12453/EN 12445).
4° - Before installing the motion motor, the installer must verify that the gate is in good
mechanical conditions and that it adequately opens and closes.
5° - The installer must install the member for the manual release at a height inferior to
1,8 m.
6° - The installer will have to remove possible impediments to the motorized motion of the
gate (eg. door bolts, sliding bolts, door locks etc.)
7° - The installer will permanently have to put the tags warning against the deflection on a
very visible point or near possible fixed controls.
8° - The wiring harness of the different electric components external to the operator (for
example photoelectric cells, flashlights etc.) must be carried out according to the EN
60204-1 and the modifications to it done in the point 5.2.2 of the EN 12453.
9° - The possible assembly of a keyboard for the manual control of the movement must be
done by positioning the keyboard so that the person operating it does not find himself
in a dangerous position; moreover, the risk of accidental activation of the buttons must
be reduced.
10° - Keep the automatism controls (push-button panel, remote control etc.) out of the
children way. Command device for operating the motor (a switch manually closed)
should be placed in area visible from the guided site and far from moving parts. It
should be placed at least at 1,5 m height.
11° - this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved
12° - children shall not play with the appliance
13° - cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision
14° - do not allow children to play with fixed controls. Keep remote controls away from
children
15° - Fixed command devices should be installed in a well visible way.
16° - Before carrying out any installation, regulation or maintenance operation of the
system, take off the voltage by operating on the special magneto thermic switch
connected upstream.
17° - At the end of the installation, the installer will have to make sure that the parts of the
door do not encumber streets or public sidewalks.
THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY for possible damages
caused by the non observance during the installation of the safety standards and of
the laws in force at present.
ACHTUNG - FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE
ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN
1° - Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen, muss vor der
Schaltzentrale ein thermomagnetischer Schalter installiert werden (omnipolar, mit
einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen
anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus
geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen Querschnitt von 1,5 mm2
generell sollten die Normative IEC 364 und alle anderen geltenden Montagenormen des
Bestimmungslandes eingehalten werden.
3° - Position des ersten paar Fotozellen: Der sollten nicht hoeher als 70 cm vom Boden sein,
und sollte nicht mehr als 20 cm entfernt von der Achse des Tores sitzen (das gilt fuer
Schiebe und Drehtore). In Übereinstimmung mit dem Punkt 7.2.1 der EN 12445 Norm,
ihr korrektes Funktionieren muß einmal überprüft werden.
4° - In Einklang mit der Norm EN12453, ist es bei Toren notwendig eine komplette
Sicherheitslieiste zu installieren, bei denen mehr als 400 N Kraft aufgewand werden
muessen, um das Tor zum anhalten zu bringen (Maximum von 2,5 m anwenden) - Die
Fotozellen müssen in diesem Fall sein beantragen außen zwischen EN 12445 Punkt
7.3.2.2).
ANMERKUNG: Die Erdung der Anlage ist obligatorisch
Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene Werte. RIB
behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu modifizieren. Die Anlage muss
in Übereinstimmung mit den gültigen Normen und Gesetzen montiert werden.
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATIONEN
WARNUNG - UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN
1° - Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem Fachpersonal, welche die
Konstruktionskriterien und die Sicherheits-Vorschriften gegen Unfälle für Tore, Türen
und automatische Tore kennt (geltende Normen und Gesetze beachten und befolgen).
2° - Der Monteur muss dem Endkunde eine Betriebsanleitung in Übereinkunft der EN12635
überreichen.
3° - VorderInstallierungmuss fürdieautomatischeSchließung undzurSicherheitsgewährung
der identifizierten kritischen Punkte, eine Risiko Analyse vorgenommen werden mit der
entsprechenden Behebung der identifizierten, gefährlichen Punkte. (die Normen EN
12453/EN 12445 befolgend).
4° - Vor den Bewegungsmotor zu installieren, ist es nötig die mechanischen Zustande von
der Gittertür (Öffnung, Schluss, u.s.w.) zu prüfen.
5° - Das Element für den manuellen Schiebebetrieb muss bei einer geringeren Höhe von
1,80 Metern installiert sein.
6° - Der Installateur muss mögliche Verhinderungen an der Gittertürbewegung (wie z.B.
Riegeln, Schlossen u.s.w.) abnehmen.
7° - Der Installateur muss ständige Etiketten, gegen die Zerdrücken Gefahr, auf einen sehr
sichtbaren Punkt oder in der nähe von stationären Steuerungen anbringen.
8° - Die Verkabelung der verschiedenen externen elektrischen Komponenten zum Operator
(z.B. Fotozellen, Blinker etc.) muss nach EN 60204-1 ausgeführt werden, Änderungen
davon nach Punkt 5.2.2 der EN 12453.
9° - Die eventuelle Montage einer Schalttafel für den manuellen Bewegungsbefehl muss so
angebracht werden, dass der Benutzer sich nicht in einer Gefahrenzone befindet, und
dass, das Risiko einer zufälligen nicht gewollten Aktivierung von Schaltern gering ist.
10° - Alle Steuerungselemente (Schalttafel, Fernbedienung etc.) gehören nicht in Reichweite
von Kindern. Das Schalten Element (einen Schalter dass manuell geschlossen
ist) muss sichtbar aus dem angetriebenen Teil sein, und muss entfernt aus dem
beweglichen Teil sein. Dies Element muss bei einer Höhe von wenigsten 1,50 Metern
installiert sein.
11° - Die Nutzung von diesem Gerät ist erlaubt an Kinder ab 8 Jahre alte. Es ist nötig die
Personen mit physischen und Intellekt Handikapen, auf die möglichen Gefahren zu
warnen.
12° - Die Kinder muss mit diesem Gerät nicht spielen.
13° - Die Kinder muss die Reinigung und die Wartung von diesem Gerät, ohne Aufsicht,
nicht machen.
14° - Die Kinder muss mit den Steuerungen und mit den Fernsteuerungen nicht spielen.
15° - Die fixe Steuerungen muss sichtbare nach der Installation sein.
16° - Vor jeglichem Eingriff, sei es Installation, Regulation oder Wartung der Anlage, muss
vorher die Stromzufuhr unterbrochen werden, den dafür bestimmten Magnetthermo-
Schalter drücken, der am Eingang der Anlage installiert ist.
17° - Nach der Installation ist es nötig zu prüfen dass Teile von der Gittertür keinen
Hindernis auf Straße oder Bürgersteige verursachen.
DIE FIRMA RIB ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG für eventuelle Schäden,
die entstehen können, wenn die Installierungsvorschriften die den gültigen
Sicherheitsnormen entsprechen, nicht eingehalten werden.

4
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA LA INSTALACIÓN
E
S
ATENCIÓN PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS ES IMPORTANTE QUE SE
OBSERVEN TODAS LAS INSTRUCCIONES
CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
1° - En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica, instalar antes de la misma,
un interruptor de tipo magnetotérmico (omnipolar con una apertura mínima de los
contactos de 3 mm) que dé un sello de conformidad con las normas internacionales.
Este dispositivo tiene que estar protegido contro cierres accidentales (por ejemplo
instalándolo dentro de un panel cerrado a llave).
2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con
sección mínima de 1,5 mm2e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas
de instalación del propio país.
3° - Posicionamiento eventual de un par de fotocélulas. El rayo de las fotocélulas no debe
estar a más de 70 cm de altura desde el suelo y a una distancia de la superficie de
movimiento de la puerta, no superior a 20 cm. El correcto funcionamiento tiene que ser
controlado al final de la instalación de acuerdo con el punto 7.2.1 de la EN 12445.
4° - Para lograr satisfascer los límites impuestos por la EN 12453, si la fuerza de punta
supera el límite normativo de 400 N, es necesario recurrir al control de presencia activa
en toda la altura de la puerta (hasta a 2,5m max). - Las fotocélulas en este caso se
deben colocar como indicado en la EN 12445 punto 7.3.2.2.
PS.: Es obligatorio la puesta a tierra del sistema.
Los datos descritos en el presente manual son sólamente indicativos.
RIB se reserva de modificarlos en cualquier momento.
Realizar el sistema respetando las normas y las leyes vigentes.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
CUIDADO: UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR GRAVES DAÑOS
SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1° - Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a personal
especializado que conozca los criterios de construcción y de los dispositivos de
protección contra accidentes con cancelas, puertas y portales motorizados (atenerse a
las normas y a las leyes vigentes).
2° - El instalador tendrá que dar al utilizador final un manual de instrucciones de acuerdo
con la 12635.
3° - El instalador antes de proceder con la instalación tiene que hacer un analisis de
los riesgos del cierre automatizado final y la puesta en seguridad de los puntos
identificados como peligrosos (siguiendo las normas EN 12453 / EN 12445).
4° - El instalador antes de instalar el motor de desplazamiento tiene que controlar que la
cancela esté en buenas condiciones mecánicas y que se abra y se cierre en forma
adecuada.
5° - El instalador tendrá que instalar el órgano para el desenganche manual a una altura
inferior a 1,8 m.
6° - El instalador tendrá que quitar eventuales impedimentos para el movimiento motorizado
de la cancela (ej. pistillos, cerraduras, cerrojos, etc.).
7° - El instalador tendrá que colocar de modo permanente rótulos que adviertan de la
posibildad de aplastamiento, en un punto bastante visible o en las cercanías de
eventuales mandos fijos.
8° - El cablaje de los varios componentes eléctricos externos al operador (por ejemplo
fotocélulas, los intermitentes, etc) tiene que ser efectuado según la EN 60204-1 y a
las modificas sucesivas aportadas por el punto 5.2.2 della EN 12453.
9° - El eventual montaje de un panel de mandos para la gestión del movimiento manual
tiene que ser efectuado posicionando el panel en modo de que quien lo accione no se
encuentre en una posición peligrosa; además se tiene que hacer en modo que sea
mínimo el riesgo de accionamiento accidental de los pulsadores.
10° - Tener los mandos del automatismo (panel de mandos, mando a distancia, etc.) lejos
del alcance de los niños. El òrgano de maniobra (un interruptor cerrado manualmente)
tiene que estar en una posiciòn visible desde la parte de maniobra, pero lejana de
las piezas en movimiento. Tiene que ser instalado en una altura mìn. de 1,5 metros.
11° - Esta unidad puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso de
‘equipo de manera segura y comprender los riesgos que implica.
12° - Los niños no deben jugar con el aparato.
13° - Limpieza y mantenimiento de usuarios no tiene que ser hecho por los niños sin
supervisión.
14° - No permita que los niños jueguen con los controles fijos. Mantenga los controles
remotos alejados de los niños.
15° - Los mecanismos de mando fijos tienen que ser instalados de manera visible.
16° - Antes de ejecutar cualquier operación de instalación, ajuste o mantenimiento del
sistema, quitar la corriente accionando el respectivo interruptor magnetotérmico
conectado antes del mismo.
17° - Al final de la instalación, el instalador tendrá que asegurarse de que las partes de la
puerta no estorben calles o aceras públicas.
LA EMPRESA RIB NO SE RESPONSABILIZA por eventuales daños provocados por la
falta de respeto de las normas de seguridad, durante la instalación y de las leyes
actualmente vigentes.

5
1 - Operatore K
2 - Fotocellule esterne
3 - Cremagliera Modulo 4
4 - Selettore a chiave
5 - Antenna radio
6 - Lampeggiatore
7 - Limitatori di corsa (camme)
8 - Costa meccanica
9 - Costa meccanica
10 - Fotocellule interne
11 - Colonnine per fotocellule
12 - Fermi meccanici
CARATTERISTICHE TECNICHE
Operatori irreversibili per cancelli scorrevoli aventi un peso massimo di 800
kg.
L’irreversibilità di questo operatore fa si che il cancello non richieda alcun tipo di
serratura elettrica per un’efficace chiusura.
1
93
160
303 296
320
Misure in mm
LAYOUT IMPIANTO I
CARATTERISTICHE
TECNICHE K800 24V
Peso max cancello kg 800
Velocità di traino m/s 0,1÷0,2
Forza di spinta max N550 (con quadro elettronico)
Coppia max Nm 18,5 (con quadro elettronico)
Cremagliera modulo M 4
Alimentazione e frequenza 230V~ 50Hz
Potenza assorbita dalla linea W75,9 (con quadro elettronico)
Assorbimento a carico A0,39 (con quadro elettronico)
Alimentazione motore 24 Vdc
Cicli normativi n° 40 - 38s/2s
Cicli consigliati al giorno n° 300
Servizio % 100
Cicli consecutivi garantiti n° 60/10m
Lubrificazione a grasso COMLUBE LHITGREASE EP/GR.2
Peso max kg 13
Rumorosità db <70
Temperatura di lavoro °C -10 ÷ +55
Grado di protezione IP 44

6
CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE
- IL CANCELLO DEVE MUOVERSI SENZA ATTRITI -
N.B. È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi vigenti.
Il cancello può essere automatizzato solo se in buono stato e se rispondente alla norma
EN 12604.
- L’anta non deve presentare porte pedonali. In caso contrario occorrerà prendere
opportune precauzioni in accordo al punto 5.4.1 della EN12453 (ad esempio impedire
il movimento del motore quando il portoncino è aperto, grazie ad un microinterruttore
opportunamente collegato in centralina).
- Non bisogna generare punti di intrappolamento (ad esempio tra anta aperta del cancello
e cancellata).
- Oltre ai finecorsa presenti nell’unità, è necessario che a ciascuna delle due posizioni
estreme della corsa sia presente un fermo meccanico fisso che arresti il cancello nel
caso di malfunzionamento dei finecorsa. A tal fine il fermo meccanico deve essere
dimensionato per sopportare la spinta statica del motore più l’energia cinetica del
cancello (12) (2).
- Le colonne del cancello devono avere superiormente delle guide antideragliamento (3)
per evitare involontari sganciamenti.
N.B.: Eliminare fermi meccanici del tipo descritto in figura 3.
Non devono essere presenti fermi meccanici al di sopra del cancello perché non sono
sufficientemente sicuri.
Componenti da installare secondo la norma EN12453
TIPO DI COMANDO
USO DELLA CHIUSURA
Persone esperte
(fuori da area
pubblica*)
Persone esperte
(area pubblica) Uso illimitato
a uomo presente A B non possibile
a impulsi in vista
(es. sensore) C o E C o E C e D, o E
a impulsi non in vista
(es. telecomando)
C o E C e D, o E C e D, o E
automatico C e D, o E C e D, o E C e D, o E
* esempio tipico sono le chiusure che non accedono a pubblica via
A: Pulsante di comando a uomo presente (cioè ad azione mantenuta), come cod.
ACG2013
B: Selettore a chiave a uomo presente, come cod. ACG1010
C: Regolazione della forza del motore
D: Coste e/o altri dispositivi di limitazione delle forze entro i limiti della norma EN12453
- Appendice A.
E: Fotocellule, es. cod. ACG8026 (da applicare ogni 60÷70 cm per tutta l’altezza della
colonna del cancello fino ad un massimo di 2,5 m - EN 12445 punto 7.3.2.1)
SBLOCCO
Da effettuare dopo aver tolto l’alimentazione elettrica al motore.
Per poter agire manualmente sul cancello è sufficiente inserire l’apposita chiave e ruotarla
3 volte in senso antiorario (4).
Per poter eseguire in modo sicuro la movimentazione manuale dell’anta occorre verificare
che:
- sull’anta siano presenti maniglie idonee;
- tali maniglie siano posizionate in modo da non creare punti di pericolo durante il loro
utilizzo;
- lo sforzo manuale per muovere l’anta non superi i 225N per i cancelli posti su siti privati
ed i 390N per i cancelli posti su siti commerciali ed industriali (valori indicati nel punto
5.3.5 della norma EN 12453).
INSTALLAZIONE K800 24V
2
3
4
I

7
I
FISSAGGIO MOTORE E CREMAGLIERA
La cremagliera deve essere fissata a una certa altezza rispetto all’appoggio del motore.
Questa altezza può essere variata grazie a delle asole presenti sulla cremagliera.
La registrazione in altezza viene fatta affinché il cancello, durante il movimento, non si
appoggi sull’ingranaggio di trazione del K (5 e 6).
Per fissare la cremagliera sul cancello eseguire dei fori di Ø 5 mm e filettarli utilizzando
un maschio del tipo M6.
L’ingranaggio di traino deve avere circa 1 mm di agio rispetto alla cremagliera.
FISSAGGIO FINECORSA
Per determinare la corsa della parte mobile si devono posizionare due camme
alle estremità della cremagliera (7-8).
La regolazione della corsa di apertura e chiusura, si ottiene spostando le medesime sui
denti della cremagliera.
Per bloccare le camme alla cremagliera avvitare a fondo le viti in dotazione.
N.B: Oltre alle camme di fermo elettrico sopraesposte è obbligatoria l’installazione di
fermi meccanici robusti che non permettono la fuori uscita del cancello dalle guide
superiori.
MANUTENZIONE
Da effettuare solamente da parte di personale specializzato dopo aver tolto
l’alimentazione elettrica al motore.
Pulire periodicamente, a cancello fermo, la guida di scorrimento da sassi e altra sporcizia. 7
5
6
Misure in mm
Misure in mm
8
K FCM
K FCE

8
ICOLLEGAMENTI ELETTRICI K 24V cod. AC08005
0
x K800
FINECORSA DI
APERTURA
E CHIUSURA
FUSIBILE
T 1,6A
ALIMENTAZIONE
230Vac 50Hz
TRASFORMA
TORE
24Vac
10Vac
ANTENNA
433 MHz
SCHERMATURA CAVO D’ANTENNA
COMUNE
FOTOCELLULE
COSTOLA
APRE
STOP
CHIUDE
COMANDO SINGOLO
OROLOGIO
PEDONALE
BATTERIE DI BACKUP
PER SCHEDA DI RICARICA
BATTERIE (OPZIONALE)
SICUREZZA
DI SBLOCCO
MANUALE
24Vdc 20W
24Vdc 0,4A ±15%
24Vdc 0,4A ±15%
24Vdc 10W
A+TEST / A-
AUTOTEST SICUREZZE
O RISPARMIO
ENERGETICO CON
FUNZIONAMENTO
A BATTERIE
M

9
I
A - CONNESSIONI
Collegamento e
fissaggio del cavo di
alimentazione.
J1 A- COMUNE ALIMENTAZIONI ACCESSORI E AUTOTEST COSTA
A+ POSITIVO PER ALIMENTAZIONE ACCESSORI 24Vdc
A+ TEST POSITIVO PER ALIMENTAZIONE AUTOTEST COSTA A 24Vdc
- NEGATIVO LAMPEGGIATORE 24Vdc 20W
+ POSITIVO LAMPEGGIATORE 24Vdc 20W
SIGNAL SPIA CANCELLO APERTO 24Vdc MAX 10 W
J2-J3 BATTERY
CHARGER
CONNETTORI PER SCHEDA DI RICARICA BATTERIE (COD. ACG4664
OPZIONALE)
J4 10V CONNETTORI PER SECONDARIO TRASFORMATORE A 10 VAC
J5 BAT CONNETTORI PER BATTERIE (OPZIONALI)
J6 24V CONNETTORI PER SECONDARIO TRASFORMATORE A 24 VAC
J7 SECURITY
LOCK
CONNETTORE PER MICROINTERRUTTORE SBLOCCO MANUALE
J8 LIMIT
SWITCH
CONNETTORE PER FINECORSA ELETTRICI O MAGNETICI
J9 MOTOR CONNETTORE PER MOTORE 24Vdc ED ENCODER 5VDC (NON
UTILIZZARE)
J10 X K800 CONNETTORI PER COLLEGAMENTO MOTORE K800
J11 COM COMUNE DEI CONTATTI (GND)
STOP CONTATTO IMPULSO DI STOP (NC)
PHOT CONTATTO FOTOCELLULE (NC)
EDGE CONTATTO COSTA (NC)
PED CONTATTO IMPULSO DI APERTURA PEDONALE (NO)
CLOSE CONTATTO IMPULSO DI CHIUSURA (NO)
OPEN CONTATTO IMPULSO DI APERTURA (NO)
KBUT CONTATTO IMPULSO SINGOLO (NO)
B.I.O. CONTATTO (NO) DEDICATO AD UN OROLOGIO
J12 ANTENNA MORSETTI DEDICATI AL COLLEGAMENTO DI UN ANTENNA 433,92
MHz
B – SETTAGGI
DIP 1 regolazione corsa con finecorsa elettrici o magnetici
(punto C)
DIP 2 programmazione apertura totale (punto D)
DIP 2-1 programmazione tempi apertura pedonale (punto E)
DIP 1-2 memorizzazione/cancellazione codici radio per comando apertura totale (punto
F)
DIP 1-3 memorizzazione/cancellazione codici radio per comando apertura pedonale
(punto G)
MICROINTERRUTTORI DI GESTIONE
DIP 3
ON - partenza graduale attiva
OFF - partenza graduale non attiva
DIP 4
ON - fotocellule attive solo in chiusura
OFF - fotocellule sempre attive
DIP 5
ON - riscaldatore attivo
OFF - riscadatore non attivo
DIP 6
ON - comando radio, pulsante k butt e pedonale in modalità automatica
OFF - comando radio, pulsante k butt e pedonale in modalità passo passo
DIP 7
ON - sensore di impatto attivo
OFF - sensore di impatto non attivo
DIP 8
ON - richiusura immediata dopo transito fotocellule attiva
OFF - richiusura immediata dopo transito fotocellule non attiva
DIP 9
ON - modalità funziona sempre anche con radiocomando
OFF - modalità funziona sempre solo con pulsanti di comando
DIP 10
ON - autotest costa attivo
OFF - autotest costa non attivo
DIP 11
ON - prelampeggio attivo
OFF - prelampeggio non attivo
DIP 12 DIP 13 SENSIBILITÁ DEL SENSORE D`IMPATTO (ATTIVO SE DIP 7 IN ON)
OFF OFF ALTA (per fermare facilmente il cancello con la mano)
ON OFF MEDIO ALTA
OFF ON MEDIO BASSA
ON ON BASSA (consigliata solo per cancelli pesanti e con molti attriti)
DIP 14
ON - abilitazione sistema radio SUN/MOON
OFF - abilitazione sistema radio SUN-PRO
J12
J6
J8J9
J2
J10 J7
J3
J5
J4
J11
J1
Trimmer TCA Trimmer RUN
ALIMENTAZIONE RETE ESTERNA ALLA SCHEDA 230 Vac
50/60 Hz (120 Vac 60 Hz a richiesta)
F > FASE
N > NEUTRO
> TERRA
F1 T1,6A FUSIBILE SUL MORSETTO DI
ALIMENTAZIONE GENERALE

10
I
PROG. > TASTINO PER LA PROGRAMMAZIONE.
MEMORY > MEMORIA ESTRAIBILE CHE CONTIENE I DATI FUNZIONALI ED I CODICI
RADIO.
SW > CONNETTORE PER AGGIORNAMENTO SOFTWARE.
RESERVED > CONNETTORE RISERVATO A CONTROLLI IN FABBRICA.
RUN > TRIMMER PER LA REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL MOTORE.
Con questo trimmer è possibile regolare la velocità del motore.
La regolazione ha grande utilità per rendere l’automazione conforme alle norme europee in
materia di impatti.
Nota: la movimentazione rallentata non è regolabile in quanto calcolata automaticamente.
TCA > TRIMMER DI CHIUSURA AUTOMATICA TOTALE O PEDONALE
Di default non abilitato e led DL3 spento (trimmer ruotato completamente in senso antiorario).
Con questo trimmer è possibile eseguire la regolazione del tempo prima di avere la chiusura
automatica totale o pedonale.
La chiusura automatica totale o pedonale si ottiene solo con porta completamente (totale)
o parzialmente (pedonale) aperta e led DL3 acceso (con trimmer ruotato in senso orario).
Il tempo di pausa può essere regolato da un minimo di 2 secondi ad un massimo di 2 minuti.
PARTENZA GRADUALE
Se DIP 3 è su ON, si abilita ad ogni avvio un movimento graduale per 1 secondo.
SEGNALAZIONI LED
DL1 segnalazione programmazione attivata (rosso)
DL2 segnalazione stato encoder (verde)
DL3 segnalazione tempo chiusura automatica (rosso)
DL4 segnalazione microinterruttore di sblocco manuale (rosso)
DL5 segnalazione cancello in chiusura (rosso)
DL6 segnalazione cancello in apertura (verde)
DL7 segnalazione finecorsa di chiusura (rosso)
DL8 segnalazione finecorsa di apertura (verde)
DL9 segnalazione presenza tensione microcontrollore 3,3V (giallo)
DL10 segnalazione programmazione codici radio (bicolore)
DL11 segnalazione programmatore collegato (rosso)
DL12 segnalazione contatto di stop (rosso)
DL13 segnalazione contatto fotocellule (rosso)
DL14 segnalazione contatto costa (rosso)
Buzzer > segnala svariate funzionalità, si veda tabella segnalazioni visive e sonore.
Fusibili
F2 T 300 mA fusibile di protezione logica funzionale
F3 T 10 A fusibile di protezione motore
C – REGOLAZIONE CORSA CON FINECORSA ELETTRICI O MAGNETICI
Questo controllo ha il compito di agevolare l’installatore durante la messa in opera
dell’impianto o per eventuali controlli successivi.
N.B.: Durante questo controllo le funzioni di sicurezza SF1 (Costa), SF2 (Fotocellule),
SF3 (pulsante di stop) e SF4 (rilevamento impatto) NON sono attive.
1 - Sbloccare l’operatore utilizzando lo sblocco manuale e posizionare le camme di finecorsa
sulla cremagliera così da definire la corsa del cancello.
2 - Portare il cancello a metà corsa e bloccare l’operatore.
3 - Mettere il DIP 1 in posizione ON => il led DL1 inizia a lampeggiare.
4 - Premere e mantenere premuto il pulsantino PROG (il comando è ad uomo presente,
apre-stop-chiude-stop-apre-etc...) => Il cancello parte in alta velocità per poi rallentare
fino al raggiungimento del finecorsa. Verificare che il cancello si fermi nella posizione
desiderata. Se così non fosse, spostare la camme di finecorsa e riprovare. Verificare
anche il finecorsa dalla parte opposta.
5 - È possibile regolare l’alta velocità durante i primi 5 secondi di funzionamento agendo sul
trimmer RUN. Ruotando il trimmer RUN in senso orario, la velocità aumenta. Il trimmer
RUN viene impostato di default a metà corsa.
6 - Al termine rimettere DIP 1 in posizione OFF. Il led DL1 si spegne segnalando l’uscita
dal controllo.
D – PROGRAMMAZIONE APERTURA TOTALE
N.B.: Durante la programmazione le funzioni di sicurezza SF1 (Costa), SF2 (Fotocellule),
SF3 (pulsante di stop) e SF4 (rilevamento impatto) sono attive ed il loro livello
di prestazione è pl”b” in accordo a EN13849-1. il loro intervento ferma la
programmazione (il led DL1 da lampeggiante rimane acceso fisso).
Attenzione: Se gli ingressi STOP, PHOT e EDGE non sono collegati,
eseguire dei ponticelli tra COM-STOP, COM-PHOT e COM-
EDGE prima di procedere con la programmazione.
N.B.: In questo caso le funzioni di sicurezza SF1 (Costa), SF2 (Fotocellule)
e SF3 (pulsante di stop) NON sono attive.
1 - IMPORTANTE: PER ESEGUIRE LA CORRETTA PROGRAMMAZIONE SI DEVE
POSIZIONARE IL CANCELLO A CIRCA 20 CM DA FINECORSA DI
CHIUSURA.
2 - Mettete il DIP 2 in posizione ON => il led DL1 inizia a lampeggiare.
3 - Premete il pulsante PROG o il tasto del telecomando dedicato all’apertura totale (se
programmato in precedenza). Il cancello inizierà una serie di movimentazioni. NON
PASSATE DAVANTI ALLE FOTOCELLULE MENTRE IL CANCELLO È IN MOVIMENTO.
4 - La programmazione ha termine quando il cancello resta chiuso ed il led DL1 è spento.
5 - Rimettere il DIP 2 su OFF.
N.B.: Se al termine della programmazione muovete il trimmer RUN, allora dovete
ripeterla.
Nota: il punto di inizio rallentamento viene determinato automaticamente dalla centralina in
fase di programmazione tempi e viene attivato 50÷60 cm prima del raggiungimento
del finecorsa di apertura o chiusura.
Per ripetere la programmazione posizionare il DIP 2 su OFF, chiudere il cancello
fermandosi a 20 cm dalla totale chiusura utilizzando la procedura “REGOLAZIONE
CORSA CON FINECORSA ELETTRICI O MAGNETICI”, ripetere la programmazione sopra
descritta.
E – PROGRAMMAZIONE APERTURA PEDONALE
N.B.: Durante la programmazione le funzioni di sicurezza SF1 (Costa), SF2 (Fotocellule),
SF3 (pulsante di stop) e SF4 (rilevamento impatto) sono attive ed il loro livello
di prestazione è pl”b” in accordo a EN13849-1. il loro intervento ferma la
programmazione (il led DL1 da lampeggiante rimane acceso fisso).
A cancello chiuso:
1 - Mettere prima il DIP 2 su ON e poi il DIP 1 su ON. Il led DL1 inizia a lampeggiare.
2 - Premere il pulsante pedonale (COM-PED) o il tasto del telecomando dedicato all’apertura
pedonale (se programmato in precedenza) => Il cancello apre.
3 - Premere il pulsante pedonale per fermare il cancello (la corsa di apertura pedonale del
cancello è ora impostata). Dopo 2 secondi il cancello si richiude.
4 - A fine programmazione pedonale rimettere i DIP 1 e 2 su OFF.
Per ripetere la programmazione posizionare il DIP 1 e 2 su OFF, chiudere il cancello
utilizzando la procedura “REGOLAZIONE CORSA CON FINECORSA ELETTRICI O
MAGNETICI”, ripetere la programmazione sopra descritta.
F - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO APERTURA TOTALE (MAX 1000
CODICI)
ATTENZIONE: prima di memorizzare i telecomandi utilizzate il DIP 14 per scegliere
quali telecomandi utilizzare:
DIP 14 su OFF (default): si possono memorizzare telecomandi a codice variabile SUN-PRO:
SUN-PRO 2CH bicanale - tasti rossi e led bianco cod. ACG6210
SUN-PRO 4CH quadricanale - tasti rossi e led bianco cod. ACG6214
SUN-PROX 2CH bicanale - tasti rossi e led giallo cod. ACG6220
SUN-PROX 4CH quadricanale - tasti rossi e led giallo cod. ACG6224
DIP 14 su ON: si possono memorizzare telecomandi a codice fisso SUN e MOON:
SUN 2CH bicanale - tasti blu e led bianco cod. ACG6052
SUN 4CH quadricanale - tasti blu e led bianco cod. ACG6054
SUN CLONE 2CH bicanale - tasti blu e led giallo cod. ACG6056
SUN CLONE 4CH quadricanale - tasti blu e led giallo cod. ACG6058
MOON 2CH bicanale - tasti neri e led giallo cod. ACG6081
MOON 4CH quadricanale- tasti neri e led giallo cod. ACG6082
ATTENZIONE: non è possibile memorizzare contemporaneamente telecomandi con
codice fisso e telecomandi con codice variabile.
La programmazione dei telecomandi può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 2 su ON. Il led bicolore DL10 di
programmazione lampeggia rosso per 10 secondi.
2 - Entro questi 10 secondi premere il pulsante del telecomando (normalmente il canale
A). Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led bicolore DL10 si accende
verde ed un tono di buzzer conferma la corretta memorizzazione. I 10 secondi per la
programmazione dei codici si rinnovano automaticamente con led bicolore DL10 che
lampeggia rosso per poter memorizzare il telecomando successivo.
3 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un
attimo il pulsante PROG. Il led bicolore DL10 di programmazione smette di lampeggiare.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.

11
I
5 - Fine procedura.
CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA TOTALE
La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON.
2 - Il led bicolore DL10 di programmazione lampeggia rosso per 10 secondi.
3 - Entro questi 10 secondi premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi.
La cancellazione della memoria viene segnalata da due lampeggi di color verde del
led bicolore DL10 e da 2 toni del buzzer a conferma dell’avvenuta cancellazione.
Successivamente il led bicolore DL10 di programmazione lampeggia rosso per 10
secondi ed è possibile inserire nuovi codici come da procedure sopra descritte.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
5 - Fine procedura.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO
La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 2 su ON.
2 - Il led bicolore DL10 lampeggia per 6 volte verde segnalando memoria satura (1000 codici
presenti). Successivamente il led bicolore DL10 di programmazione lampeggia rosso per
10 secondi consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
5 - Fine procedura.
G - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO APERTURA PEDONALE (MAX 1000 CODICI)
La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 3 su ON. Il led bicolore DL10 di
programmazione lampeggia verde per 10 secondi.
2 - Premere il pulsante del telecomando (normalmente il canale B) entro i 10 secondi
impostati. Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led bicolore DL10 si
accende rosso per un attimo, ed un tono di buzzer conferma la corretta memorizzazione.
I 10 secondi per la programmazione dei codici si rinnovano automaticamente con led
bicolore DL10 che lampeggia verde per poter memorizzare il telecomando successivo.
3 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un
attimo il pulsante PROG. Il led bicolore DL10 di programmazione smette di lampeggiare.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
5 - Fine procedura.
CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA PEDONALE
La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 3 su ON. Il led bicolore DL10 di
programmazione lampeggia verde per 10 secondi.
2 - Entro questi 10 secondi premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi.
La cancellazione della memoria viene segnalata da due lampeggi di color rosso del led
bicolore DL10 e da 2 toni di buzzer a conferma dell’avvenuta cancellazione.
3 - Successivamente il led bicolore DL10 di programmazione rimane attivo verde
lampeggiante per 10 secondi ed è possibile inserire nuovi codici come da procedure
sopra descritte.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
5 - Fine procedura.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO
La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 3 su ON.
2 - Il led bicolore DL10 lampeggia 6 volte verde segnalando che la memoria è satura (1000
codici presenti). Successivamente il led bicolore DL10 di programmazione rimane attivo
rosso lampeggiante per 10 secondi, consentendo un eventuale cancellazione totale dei
codici.
3 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
4 - Fine procedura.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI COMANDO
PULSANTE DI APERTURA (COM-OPEN)
A cancello fermo il pulsante comanda il movimento di apertura. Se viene premuto durante la
chiusura fa riaprire il cancello.
PULSANTE DI CHIUSURA (COM-CLOSE)
A cancello fermo comanda il movimento di chiusura.
PULSANTE DI COMANDO SINGOLO (COM-K BUT)
Se DIP 6 su OFF => esegue una sequenza dei comandi apre-stop-chiude-stop-apre ecc.
Se DIP 6 su ON => esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento
di apertura non ha effetto. Se azionato a cancello aperto lo chiude. Se
azionato durante la chiusura lo fa riaprire.
TELECOMANDO SIA PER APERTURA TOTALE CHE PEDONALE
Se DIP 6 su OFF => esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stop-apre
ecc.
Se DIP 6 su ON => esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento
di apertura non ha effetto. Se azionato a cancello aperto lo chiude. Se
azionato durante la chiusura lo fa riaprire.
FUNZIONE OROLOGIO - COMANDO B.I.O. (COM-B.I.O.)
La funzione orologio è utile nelle ore di punta, quando il traffico veicolare risulta rallentato (es.
Entrata/uscita operai, emergenze in zone residenziali, parcheggi, ecc.).
MODALITÁ DI APPLICAZIONE FUNZIONE OROLOGIO
Collegando un’interruttore e/o un orologio di tipo giornaliero/settimanale ai morsetti “COM-
B.I.O.”, è possibile aprire e mantenere aperto il cancello finché l’interruttore o l’orologio
rimane attivo.
Ad automazione aperta vengono inibite tutte le funzioni di comando.
Al rilascio dell’interruttore, o allo scadere dell’ora impostata, si avrà la chiusura immediata
dell’automazione.
PULSANTE APERTURA PEDONALE (COM-PED.BUT)
Comando dedicato ad un’apertura parziale e alla sua richiusura.
Durante l’apertura, la pausa o la chiusura da comando pedonale, è possibile comandare
l’apertura totale utilizzando qualsiasi comando collegato sulla scheda.
Tramite DIP 6 è possibile scegliere la modalità di funzionamento del pulsante di comando
pedonale.
Se DIP 6 su OFF => esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stop ecc.
Se DIP 6 su ON => esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento
di apertura non ha effetto. Se azionato a cancello aperto pedonale lo
chiude. Se azionato durante la chiusura lo fa riaprire.
TRIMMER DI CHIUSURA AUTOMATICA (TCA) TOTALE O PEDONALE di default non
abilitato e led DL3 spento (trimmer ruotato completamente in senso antiorario)
Con questo trimmer è possibile eseguire la regolazione del tempo prima di avere la chiusura
automatica totale o pedonale.
La chiusura automatica si ottiene solo con porta aperta utlizzando i comandi di apertura
totale o pedonale e led DL3 acceso (trimmer ruotato in senso orario per abilitare la funzione).
Dopo aver eseguito l’apertura totale il tempo di pausa può essere regolato da un minimo di
2 secondi ad un massimo di 2 minuti.
Dopo aver eseguito l’apertura pedonale il tempo di pausa varia da un minimo di 2 secondi
ad un massimo di 30 secondi. In base alla posizione del trimmer TCA si avranno dei tempi
proporzionali.
esempio: Con trimmer TCA a metà corsa si avrà 1 minuto di pausa dopo l’apertura totale e
15 secondi di pausa dopo l’apertura pedonale.
SBLOCCO MANUALE (LED DL4)
La posizione della leva di sblocco è controllata elettronicamente, pertanto se sblocco
l’operatore, il contatto del microinterruttore si apre (il led DL4 si spegne), ed i comandi non
sono attivi.
Al riposizionamento della leva di sblocco e dopo aver eseguito un comando, il
primo movimento avverrà a velocità lenta. Solo dopo aver completato questo primo
movimento, l’operatore riprenderà a lavorare alla velocità impostata.
FUNZIONAMENTO DOPO BLACK-OUT
Al momento del black-out lo stato del cancello viene salvato in memoria.
Al ritorno della tensione di rete:
Se il cancello si trova sul finecorsa di apertura o di chiusura, ad un comando il cancello
si chiuderà o aprirà con i dati memorizzati.
Se il cancello si trova in posizione intermedia, dando un comando il cancello si aprirà
lentamente fino a raggiungere il finecorsa di apertura. Dopo aver completato questo primo
movimento, l’operatore riprenderà a lavorare alla velocità impostata.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI SICUREZZA
FOTOCELLULA (COM-PHOT) - Funzione di sicurezza SF2 - PL”b” in accordo a
EN13849-1
Con fotocellula attivata il buzzer emette 1 tono.
DIP 4 OFF => a cancello chiuso, se un ostacolo interrompe il raggio delle fotocellule, e viene
dato il comando di apertura, il cancello non apre. Durante il funzionamento
le fotocellule intervengono sia in apertura (con ripristino del moto in apertura

12
I
solo dopo aver liberato il raggio delle fotocellule), che in chiusura (con
ripristino del moto inverso solo dopo aver liberato il raggio delle fotocellule).
DIP 4 ON => a cancello chiuso se un ostacolo è davanti al raggio delle fotocellule e viene
comandata l’apertura, il cancello apre (durante l’apertura le fotocellule non
interverranno). Le fotocellule interverranno solo in fase di chiusura (con
ripristino del moto in apertura dopo un secondo anche se le fotocellule sono
ancora impegnate).
GESTIONE CHIUSURA IMMEDIATA DOPO IL TRANSITO DA FOTOCELLULE
DIP 8 ON e DIP 4 OFF => mentre il cancello apre, transitando davanti alle fotocellule il
cancello si ferma. Completato il transito, dopo 1 secondo il
cancello chiude.
DIP 8 ON e DIP 4 ON => mentre il cancello apre, transitando davanti alle fotocellule il
cancello continua ad aprire. Completato il transito, il cancello si
ferma e dopo 1 secondo di pausa chiude.
Se durante la chiusura si ha un transito veloce (es. Pedone) il cancello riaprirà per due
secondi per poi richiudere nuovamente.
DIP 8 OFF => chiusura immediata dopo il transito dalle fotocellule disabilitata.
COSTA (COM - EDGE) - Funzione di sicurezza SF1 - PL”b” in accordo a EN13849-1
Con costa attivata il buzzer emette 2 toni.
Se la costa interviene in apertura, comanda il movimento di chiusura per 2 secondi e
poi si ferma.
Se la costa interviene in chiusura, comanda il movimento di apertura per 2 secondi e
poi si ferma.
Se la costa rimane impegnata (contatto NO), nessuna movimentazione automatica è
consentita.
Se la costa non installata, ponticellare i morsetti COM-EDGE.
N.B.: Si raccomanda di verificare la funzionalità delle coste almeno ogni 6 mesi.
ALLARME DA COSTE
Dopo un’inversione a seguito di intervento della costa, il cancello si ferma e la centrale,
segnala l’allarme tramite lampeggiatore acceso per 1 minuto e buzzer acceso per 1 minuto
(con segnalazione sonora di 2 toni ogni 5 secondi).
Durante o dopo il minuto di allarme, è possibile far ripartire il cancello premendo un qualsiasi
pulsante di comando.
MONITORAGGIO “AUTOTEST” COSTE DI SICUREZZA (A+TEST / A-)
Tramite l’ingresso A+TEST ed il DIP 10 su ON, è possibile monitorare la/le costa/e dotata/e
di un proprio alimentatore di controllo collegato ai morsetti A+TEST / A-(24Vdc).
Il monitoraggio consiste in un test funzionale della costa eseguito al termine di ogni completa
apertura del cancello.
Dopo ogni apertura, la chiusura del cancello viene pertanto consentita solo se la/le costa/e
hanno superato il test funzionale.
Attenzione: il monitoraggio dell’ingresso costa può essere abilitato con il DIP 10 in ON,
oppure disabilitato con il DIP 10 in OFF.
Una costa meccanica non può essere monitorata, pertanto il DIP 10 deve essere posizionato
in OFF.
ALLARME AUTOTEST FALLITO
Nel caso l’autotest costa fallisca, il buzzer segnalerà per un minuto (con 4 toni ogni 5
secondi) lo stato di allarme, e non consentirà la chiusura del cancello fino alla risoluzione
del problema.
L’allarme si rinnova a fronte di un comando di chiusura.
SENSORE DI CORRENTE (DIP 7 - ON) - Funzione di sicurezza SF4 - PL”b” in accordo
a EN13849-1
La centrale K 24V è dotata di sensore di corrente autotarante che inverte la marcia del
cancello in caso questo impatti contro cose o persone (in conformità alle norme en vigenti -
verificare sempre con apposito strumento il rispetto dei valori imposti dalla norma).
Con sensore attivato, in caso di impatto il buzzer emette 3 toni.
Se interviene in apertura, inverte il movimento in chiusura per 2 secondi e poi si ferma.
Se interviene in chiusura, inverte il movimento in apertura per 2 secondi e poi si ferma.
N.B.: Con DIP 7 - OFF, la funzione di sicurezza SF4 è disabilitata. Il cancello, in caso
di contatto con persone, animali o cose NON si ferma !
ALLARME DA SENSORE DI CORRENTE
Dopo un’inversione eseguita a seguito dell’intervento del sensore di corrente, il cancello si
ferma in allarme, segnalato dal lampeggiatore acceso per 1 minuto e dal buzzer acceso per
1 minuto (con segnalazione sonora di 3 toni ogni 5 secondi).
Durante o dopo il minuto di allarme, è possibile ristabilire il funzionamento del cancello
premendo un qualsiasi pulsante di comando.
PULSANTE DI STOP (COM-STOP) - Funzione di sicurezza SF3 - PL”b” in accordo a
EN13849-1
Durante il movimento il pulsante di stop esegue il fermo del cancello.
Se il pulsante di STOP viene premuto a cancello aperto totalmente (o parzialmente utilizzando
il comando pedonale) la chiusura automatica verrà temporaneamente esclusa (se abilitata
tramite trimmer TCA con led DL3 acceso). È quindi necessario dare un nuovo comando per
far richiudere il cancello.
Richiudendo il cancello la chiusura automatica verrà riattivata (se abilitata tramite trimmer
TCA con led DL3 acceso).
MODALITÀ “FUNZIONA SEMPRE” IN CASO DI GUASTO DI UNA DELLE SICUREZZE.
DIP 9 - OFF: Se la costa è guasta o impegnata per più di 5 secondi, o se la fotocellula è
guasta o impegnata per più di 60 secondi, i comandi APRE, CHIUDE, K-BUTTON e PEDONALE
funzioneranno solo ad uomo presente.
La segnalazione dell’attivazione di questa funzione è data dal led DL1 che lampeggia.
Con questa funzione viene consentita l’apertura o la chiusura solo mantenendo premuti i
pulsanti di comando. Il comando radio e la chiusura automatica vengono esclusi.
Al ripristino del contatto delle sicurezze, dopo 1 secondo, viene automaticamente riabilitato
il funzionamento automatico o passo passo e quindi anche il radiocomando e la chiusura
automatica riprendono a funzionare.
DIP 9 - ON: È possibile comandare il cancello anche con il radiocomando mantenendo
premuto il tasto presente sul telecomando fino all’intervento del sistema power saver (circa
8 secondi).
Nota 1: durante questo funzionamento in caso di guasto alle coste (oppure fotocellule) le
fotocellule (oppure coste) funzionano ancora interrompendo la manovra in atto.
Nota 2: il pulsante di stop non è considerato una sicurezza da bypassare in questa modalità,
pertanto se viene premuto o è rotto, non consente alcuna manovra.
La manovra a uomo presente è esclusivamente una manovra di emergenza che deve essere
effettuata per brevi periodi e con la sicurezza visiva del movimento dell’automatismo. Appena
possibile le protezioni guaste devono essere riparate/sostituite per ripristinare il corretto
funzionamento del sistema.
FUNZIONE RISCALDATORE (DIP 5-ON)
Permette all’operatore di operare sempre ad una temperatura idonea al funzionamento.
Questo dispositivo si attiva automaticamente solo a cancello fermo e finecorsa di apertura
o chiusura impegnato, ad una temperatura ambiente motore di 0°C rilevata dal sensore
montato sulla scheda.
Quando il motore è in movimento, il riscaldatore viene disattivato.
Solo dopo 10 secondi che il cancello rimane fermo, il riscaldatore si attiva (a condizione che
la temperatura ambiente motore sia inferiore o uguale a 0°C).
Al raggiungimento dei 3°C il riscaldatore si spegne, mantenendo le condizioni ambientali a
temperatura costante.
SEGNALAZIONI VISIVE E SONORE
LAMPEGGIATORE
N.B.: Questo quadro elettronico può alimentare solo un lampeggiatore con circuito
lampeggiante (ACG7061) con lampada da 24V e 20W massimo. Se si superano i
20W la logica del quadro elettronico ne risulterà compromessa con possibile
blocco delle operazioni.
FUNZIONE PRE-LAMPEGGIO
DIP 11 - OFF => il motore e il lampeggiatore partono contemporaneamente.
DIP 11 - ON => il lampeggiatore parte 3 secondi prima del motore.
SPIA DI SEGNALAZIONE CANCELLO APERTO a 24Vdc (A+ SIGNAL)
Ha il compito di segnalare gli stati di cancello aperto, parzialmente aperto o comunque non
chiuso totalmente. Solo a cancello completamente chiuso si spegne.
Durante la programmazione questa segnalazione é attiva.
N.B.: Max 10 W. Se si eccede con le spie, la logica del quadro elettronico ne risulterà
compromessa con possibile blocco delle operazioni.
BUZZER
Ha il compito di segnalare l’intervento delle sicurezze, lo stato degli allarmi e lo stato di
memorizzazione e cancellazione codici radio.

13
TABELLA RIASSUNTIVA ALLARMI E SEGNALAZIONI VISIVE E SONORE
SEGNALAZIONI IN FASE DI PROGRAMMAZIONE
EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED DL1 DI PROGRAMMAZIONE
DIP 1 ON (MODO UOMO PRESENTE)
OPPURE GUASTO AD UNA SICUREZZA
(MODO FUNZIONA SEMPRE)
SPENTO SPENTO LAMPEGGIA 250 MS ON-OFF
DIP 2 ON (PROGRAMMAZIONE CORSA
TOTALE)
SPENTO SPENTO LAMPEGGIA 500 MS ON-OFF
DIP 2 > 1 ON (PROGRAMMAZIONE CORSA
PEDONALE)
SPENTO SPENTO LAMPEGGIA 500 MS ON-OFF
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE
INTERROTTA PER INTERVENTO DI UNA
SICUREZZA
SPENTO SPENTO ACCESO FISSO
EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED DL10 BICOLORE DI PRG. RADIO
NESSUN CODICE RADIO INSERITO SPENTO SPENTO LAMPEGGIA ALTERNATIVAMENTE ROSSO/
VERDE
DIP 1 > 2 PRG. CODICI RADIO APERTURA
TOTALE
SPENTO SPENTO LAMPEGGIA ROSSO PER 10 SECONDI
DIP 1 > 3 PRG. CODICI RADIO APERTURA
PEDONALE
SPENTO SPENTO LAMPEGGIA VERDE PER 10 SECONDI
PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO
APERTURA TOTALE, ESITO OK
1 TONO SPENTO SI ACCENDE VERDE UNA VOLTA
PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO
APERTURA PEDONALE, ESITO OK
1 TONO SPENTO SI ACCENDE ROSSO UNA VOLTA
CODICE RADIO NON PRESENTE IN MEMORIA SPENTO SPENTO FLASH ROSSO
MEMORIA SATURA DA CODICI RADIO (1000
CODICI MEMORIZZATI)
SPENTO SPENTO ESEGUE 6 LAMPEGGI VERDI
CANCELLAZIONE CODICI APERTURA TOTALE 2 TONI SPENTO ESEGUE 2 LAMPEGGI ROSSI
CANCELLAZIONE CODICI APERTURA
PEDONALE
2 TONI SPENTO ESEGUE 2 LAMPEGGI VERDI
SEGNALAZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO
EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED E USCITA SIGNAL
PULSANTE DI STOP PREMUTO SPENTO SPENTO LED DL12 SI SPEGNE
INTERVENTO FOTOCELLULA 1 TONO SPENTO LED DL13 SI SPEGNE
INTERVENTO COSTA 2 TONI SPENTO LED DL14 SI SPEGNE
INTERVENTO SENSORE DI CORRENTE 3 TONI SPENTO NESSUN LED ABBINATO
GUASTO AD UNA SICUREZZA O SICUREZZA
IMPEGNATA PER UN TEMPO PROLUNGATO
SPENTO SPENTO LED DL1 LAMPEGGIA 250 MS ON-OFF
FUNZIONAMENTO CON BATTERIE DI
SOCCORSO A 24Vdc
SPENTO ATTIVO AL MOVIMENTO USCITA SIGNAL 2 LAMPEGGI 250 MS ON-
OFF SEGUITI DA PAUSA DI 2 SECONDI
SEGNALAZIONE BATTERIE DI SOCCORSO
SCARICHE
1 TONO OGNI 5 SECONDI PER 1 MINUTO
(SI RINNOVA DANDO UN COMANDO)
SPENTO USCITA SIGNAL LAMPEGGIA
CONTINUAMENTE 500 ms ON-OFF
ALLARME DA COSTA 2 TONI OGNI 5 SECONDI PER 1 MINUTO
(SI RINNOVA DANDO UN COMANDO)
ATTIVO PER 1 MINUTO LAMPEGGIANTE NESSUN LED ABBINATO
ALLARME DA SENSORE DI CORRENTE 3 TONI OGNI 5 SECONDI PER 1 MINUTO
(SI RINNOVA DANDO UN COMANDO)
ATTIVO PER 1 MINUTO LAMPEGGIANTE NESSUN LED ABBINATO
ALLARME DA AUTOTEST FALLITO 4 TONI OGNI 5 SECONDI PER 1 MINUTO
(SI RINNOVA DANDO UN COMANDO)
SPENTO NESSUN LED ABBINATO
ALLARME MEMORIA NON INSERITA 3 SECONDI ON - 3 SECONDI OFF
SI SPEGNE SOLO SE LA MEMORIA VIENE
INSERITA
SPENTO NESSUN LED ABBINATO
ALLARME DA AUTOAPPRENDIMENTO
ERRATO
TONO CONTINUO PER 10 SECONDI CON
PAUSA DI 2 SECONDI OFF
SI SPEGNE SOLO SE SI SPOSTA IL DIP 2
in OFF
SPENTO LED DL1 ACCESO FISSO
BLOCCO FUNZIONALE SPENTO SPENTO LED DL10 BICOLORE ACCESO FISSO CON
COLORE ARANCIONE.

14
I
Applicare la guarnizione Guarnizione applicata Motore pronto
Chiudere il carter
OPERAZIONE FINALE - La guarnizione deve essere applicata solo al termine dell’installazione, prima di rimontare il carter.
CARATTERISTICHE TECNICHE
- Range di temperatura -10 ÷ +55°C
- Umidita < 95% senza condensazione
- Tensione di alimentazione 230V~ ±10% (120V 60Hz a richiesta)
- Frequenza 50/60 Hz
- Potenza trasformatore 150VA - primario 230Vac
1° secondario 24Vac
2° secondario 10Vac
- Assorbimento massimo 100 mA
- Microinterruzioni di rete 100ms
- Potenza massima spia cancello aperto (SIGNAL) 24Vdc 10W
- Carico massimo lampeggiatore 24Vdc 20W
- Corrente disponibile per fotocellule e accessori 24Vdc 500 mA ±15%
- Alimentazione batteria 24Vdc
CARATTERISTICHE TECNICHE RADIO
- Frequenza ricezione 433,92MHz
- Impedenza 52 ohm
- Sensibilità >1 µV
- Controllo di retroazione PLL
- Codici memorizzabili 1000
RISOLUZIONE PROBLEMI
Dopo aver effettuato tutti i collegamenti seguendo attentamente lo schema ed aver posizionato
il cancello in posizione intermedia, verificare la corretta accensione dei led DL4, DL7, DL8,
DL9, DL12, DL13, DL14.
In caso di mancata accensione di uno dei led, sempre con cancello in posizione intermedia,
verificare quanto segue e sostituire eventuali componenti guasti:
DL4 rosso spento - sblocco manuale aperto (chiuderlo)
DL7 rosso spento - finecorsa che ferma la chiusura guasto
DL8 verde spento - finecorsa che ferma l’apertura guasto
DL9 rosso spento - alimentazione da 3,3 V mancante (verificare la presenza della tensione
secondaria a 10Vac del trasformatore al connettore J4).
DL12 rosso spento - pulsante di stop guasto (in caso lo STOP non sia collegato, eseguire il
ponticello fra COM e STOP).
DL13 rosso spento - fotocellule guaste (in caso le fotocellule non siano collegate, eseguire il
ponticello fra COM e PHOT).
DL14 rosso spento - costa di sicurezza guasta (in caso la costa non sia collegata, eseguire il
ponticello fra COM e EDGE).
Durante il funzionamento a uomo presente, con DIP 1 in ON, verificare che durante l’apertura
si accenda il led verde DL6 e che durante la chiusura si accenda il led rosso DL5.
In caso contrario, eseguire una nuova programmazione di apertura totale.
DIFETTO SOLUZIONE
Dopo aver effettuato i vari collegamenti e aver dato tensione, tutti i led sono spenti. Verificare l’integrità dei fusibili F1 e F2.
In caso di fusibile guasto sostituirlo solo con pari valore: F1 = T 1,6A F2 = T 300mA
Le fotocellule non sono accese ed il motore non gira Verificare l’integrità del fusibile F3.
In caso di fusibile guasto sostituirlo solo con pari valore: F3 = T 10A
Il cancello esegue l’apertura, ma non chiude dopo il tempo impostato Verificare l’accensione del led DL3. Se è spento ruotare il trimmer in senso orario.
Oppure verificare che le fotocellule non siano impegnate.
Oppure è possibile sia stato premuto il pulsante di STOP a cancello aperto con blocco
momentaneo della chiusura automatica.
Il cancello non apre e non chiude azionando i vari pulsanti APRE-CHIUDE- K-RADIO. Contatto costa o fotocellula guasto con DIP 4 OFF. Sistemare o sostituire il relativo contatto.
Oppure, controllare che lo sblocco manuale non sia aperto.
A cancello aperto, azionando il pulsante K, RADIO o il pulsante CHIUDE il cancello non esegue
nessun movimento.
Funzione orologio attiva. Verificare lo stato dell’ingresso B.I.O.
Oppure, autotest costa fallito => verificare i collegamenti tra quadro elettronico e alimentatore
per coste. Attenzione: se non si sta utilizzando un alimentatore per coste il DIP 10 deve essere
in posizione OFF.
il cancello entra in allarme per oltre corrente segnalata da 3 toni di BUZZER. Controllare lo scorrimento del cancello verificando non vi siano attriti. Solo se necessario
posizionare il DIP 7 in OFF per escludere il sensore di corrente.
LED DL1 lampeggia 250ms ON/OFF DIP 1 in ON. Spostarlo in OFF.
Oppure, una costa o fotocellula è guasta. Il movimento è consentito solo ad uomo presente.
In programmazione tempi, il cancello si ferma ed il buzzer emette un tono da 10 s con pausa
di 2 s.
Procedura di programmazione errata. Posizionare il DIP 2 in OFF.
Portare il cancello a circa 20 cm da fine chiusura e ripetere la programmazione.

15
SCHEDA DI CARICA BATTERIA
cod. ACG4664
OPTIONAL
Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione.
CREMAGLIERA MOD. 4 IN NYLON
con angolare zincato in barre da 1 m. Ideale per cancelli fino a 1000 kg / 2200 lbs di
peso.
1 m cod. ACS9000
10 m (1 m x 10) cod. ACS9001
TOUCH
COSTA MECCANICA L = 2 m - CERTIFICATA EN 13849-2 (2008) - CATEGORIA 3
cod. ACG3015
SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054
SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058
SUN-PRO 2CH cod. ACG6210 SUN-PRO 4CH cod. ACG6214
SUN-PROX 2CH cod. ACG6220 SUN-PROX 4CH cod. ACG6224
TELECOMANDO SUN
I
FIT SLIM
FOTOCELLULE DA PARETE cod. ACG8032
COPPIA DI COLONNINE PER FIT SLIM cod. ACG8065
Le fotocellule FIT SLIM hanno la funzione di sincronismo in corrente alternata e portata
di 20 m.
Sono applicabili più coppie di fotocellule ravvicinate grazie al circuito sincronizzatore.
Aggiungere il TX SYNCRO cod. ACG8029
per sincronizzare fino a 4 coppie di fotocellule.
SPARK 24V
LAMPEGGIATORE SPARK con scheda intermittente incorporata cod. ACG7061
SUPPORTO LATERALE cod. ACG7042
ANTENNA SPARK 433 cod. ACG5452
PIASTRA DA CEMENTARE
cod. ACG8107
BATTERIA
Batteria 2,2Ah 12V cod. ACG9515

16
FSCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION
93
160
303 296
320
1 - Opérateur K
2 - Photocellules extérieures
3 - Crémaillère Module 4
4 - Sélecteur à clé
5 - Antenne radio
6 - Feu clignotant
7 - Limiteurs de course (cames)
8 - Barre palpeuse mécanique
9 - Barre palpeuse mécanique avec RED
10 - Photocellules intérieures
11 - Potelets de support pour photocellules
12 - Arrêts mécaniques
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Opérateurs irréversibles pour portails coulissants dont le poids maximal est de
800 kg.
Grâce à l’irréversibilité de cet opérateur, le portail ne nécessite aucun type de serrure
électrique pour une fermeture efficace.
Mesures en mm
1
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES K800 24V
Poids maxi du portail kg 800
Vitesse de traction m/s 0,1÷0,2
Force de poussée maxi N550 (avec coffret electronique)
Couple maxi Nm 18,5 (avec coffret electronique)
Module crémaillère M 4
Alimentation et frequence 230V~ 50Hz
Puissance absorbée par la ligne W75,9 (avec coffret electronique)
Absorption avec charge A0,39 (avec coffret electronique)
Alimentation moteur 24 Vdc
Cycles normatifs n° 40 - 38s/38s
Cycles conseillés par jour n° 300
Service % 100
Cycles consécutifs garantis n° 60/10m
Type d’huile COMLUBE LHITGREASE EP/GR.2
Poids maximum kg 13
Bruit db <70
Temperature de travail °C -10 ÷ +55
Indìce de protection IP 44

17
F
INSTALLATION K800 24V
CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION
!! LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !!
N.B. Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois
en vigueur. La portail peut être automatisée seulement si elle est en bon état et qu’elle est
conforme à la norme EN 12604.
- Le vantail ne doit pas comporter de portillon intégré. Dans le cas contraire, il sera
opportun de prendre les précautions décrites au point 5.4.1 de la EN 12453 (interdire,
par le biais d’un contact raccordé aux bornes adaptées de la platine électronique, la
mise en marche de l’automatisme si le portillon est ouvert).
- Ne pas générer de zone d’écrasement (par exemple entre le vantail ouvert et la cloture).
- Outre les fins de course présents sur l’opérateur, il est nécessaire d’installer des butées
mécaniques fixes à l’extrémité de chaque course de sorte à arrêter le portail en cas de
dysfonctionnement des fins de course électriques. Pour cela, les butées mécaniques
doivent être dimensionnées de sorte à supporter la poussée statique du moteur ajoutée
à l’énergie cinétique du portail (12) (2).
- Les poteaux du portail doivent avoir des glissières anti-déraillement sur la partie
supérieure (3), afin d’éviter tout décrochage accidentel.
N.B.: Éliminer les arrêts mécaniques du type indiqué, décrit dans la figure 3.
Il ne devra y avoir aucun arrêt mécanique au-dessus du portail, étant donné que les arrêts
mécaniques ne sont pas suffisamment sûrs.
Parties à installer conformément à la norme EN12453
TYPE DE COMMANDE
USAGE DE LA FERMETURE
Personne expertes
(au dehors d’une zone
publique*)
Personne expertes
(zone publique) Usage illimité
homme presente A B non possible
impulsion en vue
(es. capteur) C ou E C ou E C et D, ou E
impulsion hors de vue
(es. boîtier de commande) C ou E C et D, ou E C et D, ou E
automatique C et D, ou E C et D, ou E C et D, ou E
* example typique: fermetures qui n’ont pas d’accès à un chemin public
A: Touche de commande à homme present (à action maintenue), code ACG2013.
B: Sélecteur à clef à homme mort, code ACG1010.
C: Réglage de la puissance du moteur.
D: Barre palpeuse et/ou autres dispositifs de limitation des forces dans les limites de
la norme EN12453- appendice A.
E: Cellules photo-électriques, code ACG8026 (Appliquer chaque 60÷70 cm pour toute
la taille de la colonne de la porte jusqu’à un maximum de 2,5 m - EN 12445 point
7.3.2.1).
DÉBLOCAGE
Cette opération ne devra être effectuée qu’après avoir mis le moteur hors-
tension.
Afin de pouvoir agir manuellement sur le portail, il suffit d’introduire la clé, destinée à
cet effet, et de la faire tourner 3 fois dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une
montre (4).
Afin de pouvoir manœuvre manuellement le vantail, il est important de vérifier que :
- il soit fourni des poignées adaptées sur le vantail;
- ces poignées doivent être positionnées de sorte à ne pas créer un danger durant leur
utilisation;
- l’effort manuel pour mettre en mouvement le vantail ne doit pas excéder 225N pour les
portes et portails en usage privé, et 390N pour les portes et portails à usage industriel et
commercial (valeurs indiquées au paragraphe 5.3.5 de la norme EN 12453).
2
3
4

18
F
FIXATION MOTEUR ET CRÉMAILLÈRE
La crémaillère doit être fixée à une certaine hauteur par rapport au support du moteur.
Cette hauteur peut être modifiée, grâce aux boutonnières présentes sur la crémaillère.
Le réglage en hauteur est effectué afin que, lors du mouvement, le portail ne puisse
appuyer sur l’engrenage de traction du K (5 et 6). Pour fixer la crémaillère sur le portail,
il suffit de faire des trous de Ø 5 mm et de les tarauder en se servant d’un taraud du
type M6.
L’engrenage d’entraînement doit disposer d’environ 1 mm de rayon d’action par rapport
à la crémaillère.
FIXATION FIN DE COURSE
Pour déterminer la course de la partie mobile, il faut positionner deux cames
sur les extrémités de la crémaillère (7-8).
Pour procéder au réglage de la course d’ouverture et de fermeture, il suffit de déplacer les
cames sur les crans de la crémaillère. Pour bloquer les cames sur la crémaillère, visser
à fond les vis, fournies avec l’équipement.
N.B: En plus des cames d’buté électrique susmentionnées, il est indispensable d’installer
des butées mécaniques solides, qui empêcheront le portail de sortir des guidages
supérieures.
ENTRETIEN
Toutes les opérations d’entretien devront être effectuées exclusivement par du
personnel spécialisé et après avoir mis le moteur hors-tension.
Nettoyer périodiquement le guidage en enlevant tous les cailloux ou toute autre saleté
qui pourraient s’y trouver. Cette opération doit être effectuée lorsque le portail est arrêté. 7
8
5
6
Mesures en mm
Mesures en mm
K FCM
K FCE

19
F
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES K 24V code AC08005
0
x K800
24Vac
10Vac
CORDON
STOP
HORLOGE
FIN DE COURSE DE
OUVERTURE ET DE
FERMETURE
FUSIBILE
T 1,6A
ALIMENTATION
230Vac 50Hz
TRANSFORMA
TEUR
ANTENNE
433 MHz
ENVELOPPE ANTENNE
COMMUN
PHOTOCELLULES
OUVERTURE
FERMETURE
COMMANDE UNIQUE
PIETON
BATTERIES DE SECOURS
POUR CARTE DE
RECHARGE DE BATTERIES
(EN OPTION)
SÉCURITÉ DE
DÉBLOCAGE
MANUEL
24Vdc 20W
24Vdc 0,4A ±15%
24Vdc 0,4A ±15%
24Vdc 10W
A+TEST / A-
AUTOTEST SÉCURITÉS
OU ÉCONOMIES
D’ÉNERGIE AVEC
FONCTIONNEMENT
SUR BATTERIES
M

20
A - BRANCHEMENTS
Connexion et
fixation du câble
d’alimentation
B – PARAMÉTRAGES
DIP 1 réglage course avec fins de course électriques ou
magnétiques (point C)
DIP 2 programmation ouverture totale (point D)
DIP 2-1 programmation temps ouverture piéton (point E)
DIP 1-2 mémorisation/suppression codes radio pour commande ouverture totale (point F)
DIP 1-3 mémorisation/suppression codes radio pour commande ouverture piéton (point G)
MICRO-INTERRUPTEURS DE GESTION
DIP 3
ON - départ progressif actif
OFF - départ progressif non actif
DIP 4
ON - photocellules actives uniquement lors de la fermeture
OFF - photocellules toujours actives
DIP 5
ON - réchauffeur actif
OFF - réchauffeur non actif
DIP 6
ON - commande radio, bouton k butt et piéton en mode automatique
OFF - commande radio, bouton k butt et piéton en mode pas à pas
DIP 7
ON - capteur de courant actif
OFF - capteur de courant non actif
DIP 8
ON - refermeture immédiate après passage photocellule active
OFF - refermeture immédiate après passage photocellule non active
DIP 9
ON - mode fonctionne toujours, y compris avec radiocommande
OFF - mode fonctionne toujours, uniquement avec les boutons de commande
DIP 10
ON - autotest barre palpeuse actif
OFF - autotest barre palpeuse non actif
DIP 11
ON - préclignotement actif
OFF - préclignotement non actif
DIP 12 DIP 13 SENSIBILITE DU CAPTEUR D`IMPACT (ACTIVE SI DIP 7-ON)
OFF OFF ÉLEVÉ (pour arrêter facilement la porte avec votre main)
ON OFF MOYEN ÉLEVÉ
OFF ON MOYEN FAIBLE
ON ON FAIBLE (recommandé seulement pour les portes lourdes et
beaucoup de frottements)
DIP 14
ON - activation système radio SUN/MOON
OFF - activation système radio SUN-PRO
PROG. > TOUCHE POUR LA PROGRAMMATION.
MÉMOIRE > MEMOIRE AMOVIBLE CONTENANT LES DONNÉES FONCTIONNELLES ET
LES CODES RADIO.
SW > CONNECTEUR POUR MISE À JOUR LOGICIEL.
RESERVED > CONNECTEUR RÉSERVÉ AUX CONTRÔLES EN USINE.
J1 A- COMMUN ALIMENTATION ACCESSOIRES ET AUTOTEST BARRE
PALPEUSE
A+ POSITIF POUR ALIMENTATION ACCESSOIRES 24 Vcc
A+ TEST POSITIF POUR ALIMENTATION AUTOTEST BARRE PALPEUSE À 24 Vcc
- NÉGATIF CLIGNOTEUR 24 Vcc 20 W
+ POSOTIF CLIGNOTEUR 24 Vcc 20 W
SIGNAL TÉMOIN PORTAIL OUVERT 24 Vcc MAX 10 W
J2-J3 BATTERY
CHARGER
CONNECTEURS POUR CARTE DE RECHARGE BATTERIES (COD.
ACG4664 EN OPTION)
J4 10V CONNECTEURS POUR SECONDAIRE TRANSFORMATEUR À 10 Vca
J5 BAT CONNECTEURS POUR BATTERIES (EN OPTION)
J6 24V CONNECTEURS POUR SECONDAIRE TRANSFORMATEUR À 24 Vca
J7 SECURITY
LOCK
CONNECTEUR POUR MICRO-INTERRUPTEUR DÉBLOCAGE MANUEL
J8 LIMIT
SWITCH
CONNECTEUR POUR FINS DE COURSE ÉLECTRIQUES OU
MAGNÉTIQUES
J9 MOTOR CONNECTEUR POUR MOTEUR 24 Vcc ET ENCODEUR 5 Vcc (NE PAS
UTILISER)
J10 X K800 CONNECTEURS POUR BRANCHEMENT MOTEUR K800
J11 COM COMMUN DES CONTACTS (GND)
STOP CONTACT IMPULSION D'ARRÊT (NF)
PHOT CONTACT PHOTOCELLULES (NF)
EDGE CONTACT BARRE PALPEUSE (NF)
PED CONTACT IMPULSION D'OUVERTURE PIÉTON (NO)
CLOSE CONTACT IMPULSION DE FERMETURE (NO)
OPEN CONTACT IMPULSION D'OUVERTURE (NO)
KBUT CONTACT IMPULSION SIMPLE (NO)
B.I.O. CONTACT (NO) DÉDIÉ À UNE HORLOGE
J12 ANTENNA BORNES DÉDIÉES AU BRANCHEMENT D'UNE ANTENNE 433,92 MHz
J12
J6
J8J9
J2
J10 J7
J3
J5
J4
J11
J1
Trimmer TCA Trimmer RUN
ALIMENTATION RÉSEAU EXTERNE À LA CARTE 230 Vca
50/60 Hz (120 Vca 60 Hz, sur demande)
F > PHASE
N > NEUTRE
> TERRE
F1 T1,6A FUSIBLE SUR LA BORNE
D’ALIMENTATION GÉNÉRALE
F
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other RIB Gate Opener manuals
Popular Gate Opener manuals by other brands

Portamatik
Portamatik TOP500 User's and installer's manual

DKS
DKS 6400 - UL 325 Class 1 owner's manual

BISEN
BISEN PY-L Installation manual & users guide

Vimar
Vimar EAM7 Installer manual

CAME
CAME FROG-AV installation manual

Novoferm tormatic
Novoferm tormatic Novomatic 200 Installation, operating and maintenance instructions